M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1018338-2-B
Page 2
Tools and Materials
Plumbers Putty
Adjustable
Wrench
Two 3/8" Male Supply
Connections
Thank You For Choosing Kohler Company
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few
minutes to review this manual before you start installation. If you
encounter any installation or performance problems, please don’t
hesitate to contact us. Our phone numbers and web site are listed on
the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Before You Begin
If possible, install this faucet onto the sink before installing the
sink.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of
faucets without notice, as specified in the Price Book.
1018338-2-B2Kohler Co.
Page 3
Handspray
Handspray
Holder
Sink
Supply
Hose
Hose
Escutcheon
Stud
Undercover
Apply
Plumbers
Putty
Faucet
Hose Outlet
Supply
Hoses Inlets
Bracket
Washer
Nut
Sink
Hose
Outlet
1. Faucet Installation
Slide the undercover over the faucet supply hoses and the hose
outlet.
Apply plumbers putty or other sealant to the underside of the
undercover according to the putty manufacturer’s instructions.
Feed the faucet supply hoses and hose outlet through the sink
hole and position the faucet.
Slide the bracket and washer over the stud, thread on the nut and
tighten securely.
Apply
Plumbers
Putty
Nut
2. Install the Handspray
Apply plumbers putty or other sealant to the underside of the
spray holder according to the putty manufacturer’s instructions.
Insert the spray holder through the sink hole.
From under the sink, securely hand-tighten the nut.
Remove any excess putty or sealant.
Insert the handspray hose through the spray holder and attach
the hose to the hose outlet.
NOTE: If the sink is not installed at this time, install it now.
Kohler Co.31018338-2-B
Page 4
3" (7.6cm)
or Larger
Cold
COLD
HOT
Aerator
3. Install the Supplies
CAUTION: Risk of restricted waterflow and product damage.
Use extreme care to avoid kinking and twisting when connecting
the hoses. Hoses must not be taut when installed.
NOTE: If your installation requires that you coil the supply hoses to
obtain a good connection, maintain an inside coil diameter of at
least 3″ (7.6cm).
Carefully position the hot and cold supplies so they will not
interfere with other hoses.
Connect the supply hoses to the supply stops.
4. Installation Checkout
If it is not already done, complete the sink installation.
Ensure that all the connections are tight.
Move the faucet handle into the off position.
Turn on the main water supply and check for leaks.
Remove the aerator from the spout.
Turn on the water and position the handle in both the hot and
cold positions. Run water for at least one minute to remove any
debris in the spout.
Reinstall the aerator.
1018338-2-B4Kohler Co.
Page 5
Handle
Setscrew
Bonnet
Indexer
Splines
Valve Stem
Plug
Button
5. Water Temperature Adjustments
If desired you may adjust the maximum water temperature
setting.
Remove the plug button.
Loosen the setscrew and remove the handle and bonnet.
Position the indexer to stop the valve stem at the desired
maximum temperature.
Turn the water on and rotate the valve stem to full hot to confirm
the setting.
Reinstall the bonnet and handle.
Tighten the setscrew.
Reinstall the plug button.
Kohler Co.51018338-2-B
Page 6
Guide d’Installation
Robinet Mono Contrôle Pour Évier De Cuisine
Outils et Matériaux
Merci d’avoir choisi la Société KOHLER
Nous apprécions votre engagement envers la qualité KOHLER. S’il
vous plait, prenez quelques minutes et lisez attentivement ce guide
avant de commencer votre installation. N’hésitez pas à nous contacter
en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros
de téléphone et adresse Internet sont au verso. Merci encore d’avoir
choisi un produit KOHLER.
Avant De Commencer
Installez le robinet avant d’installer l’évier si possible.
La Société KOHLER se réserve le droit d’apporter toutes
modifications sur le design des robinets et ceci sans préavis,
comme spécifié dans le Catalogue des Prix.
Kohler Co.Français-11018338-2-B
Page 7
1. Installation du Robinet
Faire passer la sous-plaque sur les tuyaux des alimentations et les
sorties des flexibles.
Appliquez du mastic d’étanchéité ou un produit semblable sous
la sous plaque selon la notice du fabricant du mastic.
Positionez le robinet en place en faisant passer ses tuyau et les
embouts des flexibles par les orifices de l’évier.
Glissez la patte de fixation et la rondelle sur les tiges de fixation
du robinet. Serrer les écrous à fond sur les tiges.
2. Installez la Douchette
Appliquez du mastic d’étanchéité ou un produit semblable sous
le porte douchette selon la notice du fabricant du mastic.
Introduire la douchette dans l’orifice prévu sur l’évier.
Serrez l’écrou à la main et à fond par en dessous de l’évier.
Enlevez tout excédent de mastic d’étanchéité.
Introduisez le flexible de la douchette par l’orifice de la douchette
et raccordez le flexible à sa sortie.
REMARQUE : Installez l’évier, si cela n’est pas déjà fait.
Kohler Co.Français-21018338-2-B
Page 8
3. Installez les Raccords
ATTENTION : Risque de restriction d’écoulement et
d’endommagement du produit. Faire extrêmement attention au
moment de plier les flexibles, pour éviter de les coincer. Ne pas
tendre fortement les flexibles pendant l’installation.
REMARQUE : Si il est nécessaire, pliez les tubes des arrivées d’eau
pour un bon raccordement et mantenez une boucle d’un Ø Int. de 3″
ou plus.
Positionnez les tuyaux des arrivées d’eau de façon à ce qu’ils
n’interfèrent pas avec d’autres flexibles.
Raccordez les flexibles des arrivées d’eau au robinets d’arrêts.
4. Vérification de l’Installation
Complétez l’installation de l’évier, si cela n’est pas déjà fait.
Assurez-vous de l’étanchéité de tous les raccords.
Positionnez le levier du robinet dans sa position ″off″ fermée.
Ouvrez les robinets des arrivées d’eau principales et vérifiez s’il y
a des fuites.
Retirez le brise jet de l’extrémité du bec.
Ouvrez l’eau et positionnez le levier vers la gauche et vers la
droite. Laissez couler l’eau pendant une minute pour en chasser
tous les débris.
Réinstallez le brise-jet.
1018338-2-BFrançais-3Kohler Co.
Page 9
5. Réglages de la Température de l’Eau
Il vous est possible de régler la température maximale de l’eau.
Retirez le bouchon.
Desserrez la vis de retenue et retirez la poignée et le siège de la
poignée.
Positionnez l’indexeur pour arrêter la tige de la valve sur la
température maximum désirée.
Ouvrez l’eau et tournez la tige de la valve à fond vers le coté
chaud pour confirmer le changement de la température.
Réinstallez le siège de la poignée et son levier.
Serrez la vis de retenue.
Reinstallez le bouchon.
Kohler Co.Français-41018338-2-B
Page 10
Guía de Instalación
Grifería monomando de fregadero de cocina
Herramientas y materiales
Gracias por elegir los productos de Kohler
Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Por favor, tome unos
minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En
caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en
contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestra página web se
encuentran en la solapa posterior. Gracias nuevamente por escoger a
Kohler.
Antes de comenzar
De ser posible, instale la grifería antes de instalar el fregadero.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la
grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de
precios.
Kohler Co.Español-11018338-2-B
Page 11
1. Instalación de la grifería
Deslice la placa inferior sobre las mangueras de suministro de la
grifería y la salida de la manguera.
Aplique masilla de plomería u otro sellador en la parte inferior
del chapetón según las instrucciones de fabricante del sellador.
Pase las mangueras de suministro y la salida de la manguera a
través del orificio del fregadero y coloque la grifería.
Deslice la abrazadera y la arandela por el perno, enrosque en la
tuerca y apriete bien.
2. Instale el rociador
Aplique masilla de plomería u otro sellador en la parte inferior
del soporte del rociador según las instrucciones del fabricante del
sellador.
Inserte el rociador a través del orificio del fregadero.
Apriete bien la tuerca a mano por debajo del fregadero.
Elimine el exceso de masilla de plomería o sellador.
Inserte la manguera del rociador a través del soporte del rociador
y conéctela a la salida de la manguera.
NOTA: Si el fregadero no está instalado, instálelo en este momento.
Kohler Co.Español-21018338-2-B
Page 12
3. Instale los suministros
PRECAUCIÓN: Riesgo de flujo restringido y daños al
producto. Manipule las mangueras con sumo cuidado al
conectarlas para evitar que se tuerzan y doblen. Las mangueras
no deben estar tirantes cuando se instalen.
NOTA: Si la instalación requiere enrollar las mangueras de
suministro a fin de obtener una buena conexión, mantenga un
diámetro interno de al menos 3″ (7,6 cm) al enrollarlas.
Sitúe con cuidado los suministros del agua de manera que no
interfieran con las demás mangueras.
Conecte las mangueras de suministro a las llaves de paso.
4. Verifique las instrucciones
Termine la instalación del fregadero si aún no lo ha hecho.
Verifique que todas las conexiones estén apretadas.
Mueva la manija de la grifería a la posición de cierre.
Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas.
Desmonte el aireador del surtidor.
Abra el agua y coloque la manija en las posiciones de agua
caliente y fría. Deje que el agua fluya durante un minuto para
eliminar los desechos en el surtidor.
Reinstale el aireador.
1018338-2-BEspañol-3Kohler Co.
Page 13
5. Ajustes de la temperatura del agua
Si lo desea, es posible cambiar la temperatura máxima del agua
establecida.
Retire el tapón.
Afloje el tornillo de fijación y desmonte la manija y la base.
Coloque el graduador de manera que detenga el vástago de
válvula a la temperatura máxima deseada.
Abra el agua y gire el vástago de válvula a la posición máxima
del agua caliente para confirmar el ajuste.
Reinstale la base y la manija.
Apriete el tornillo de fijación.
Reinstale el tapón.