Kodak V610 User Manual [es]

Cámara digital con objetivo doble
Kodak EasyShare V610
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto Para ayuda con la cámara, visite www.kodak.com/go/v610support
Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2006
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas. Kodak, EasyShare y Perfect Touch son marcas registradas de
Eastman Kodak Company. Schneider-Kreuznach y C-Variogon son marcas registradas de Jos. Schneider Optische Werke GmbH utilizadas bajo licencia por Eastman Kodak Company. La marca y el logotipo de Bluetooth son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. utilizados bajo licencia por Kodak.
Número de publicación 4J4375_es
Vista frontal

Funciones de la cámara

21
3
6
5
4
13
7
12
8
9
11
10
1 Disparador 8 Entrada de CC (5 voltios) 2 Botón del flash 9 Objetivos 3 Botón de encendido/apagado 10 Luz del disparador automático/vídeo 4 Botón para modo Automático (fotografías) 11 Sensor de luz 5 Botón para modo Vídeo 12 Anillo para la correa 6 Botón para modo Favoritos 13 Micrófono 7Flash
www.kodak.com/go/support
ES
i
Funciones de la cámara
Vista posterior
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
12Encendido/apagado, botones para selección
de modo de captura/luces de carga de la pila/luces de estado de señal Bluetooth
LCD 3 Botón Gran angular/Teleobjetivo 11 Altavoz 4 Asa 12 Botón Share (Compartir) 5 Botón de información 13 Botón Review (Revisar) 6 Botón OK (Aceptar) 14 Botón Menu (Menú) 7 Botón para modo Macro/Paisaje 15 Botón Delete (Borrar) 8 Toma de trípode 16 Botón para modo Escena
910Conector de la base, conector USB,
salida de audio/vídeo Compartimiento para pilas; ranura
para tarjeta SD/MMC opcional
17 Luz de preparado
1
2
3
4
5
6
7
ES
ii www.kodak.com/go/support

Contenido 1

1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Cómo colocar la correa..................................................................................1
Cómo instalar la pila KLIC-7001 ....................................................................1
Carga de la pila.............................................................................................2
Cómo encender la cámara.............................................................................3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora................................................4
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC..................................5
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................6
Cómo tomar fotografías ................................................................................ 6
Uso de las marcas de encuadre para tomar fotografías ..................................7
Cómo grabar vídeos......................................................................................8
Uso del zoom óptico .....................................................................................9
Uso del disparador automático....................................................................10
Uso del flash...............................................................................................11
Uso de varios modos de captura..................................................................13
Cómo tomar panorámicas ...........................................................................18
Iconos de captura de imágenes ...................................................................20
3 Cómo trabajar con fotografías y vídeos ...............................................21
Cómo revisar fotografías y vídeos ................................................................ 21
Cómo borrar fotografías y vídeos.................................................................22
Recorte de imágenes...................................................................................23
Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch ...................................................24
Edición de vídeos ........................................................................................25
Proyección de diapositivas...........................................................................27
Cómo ver fotografías y vídeos en diferentes formas......................................31
Cómo seleccionar varias fotografías y vídeos................................................32
Copia de fotografías y vídeos.......................................................................33
Iconos de revisión .......................................................................................34
www.kodak.com/go/support iii
ES
Contenido
4 Cómo sacarle más partido a la cámara ...............................................36
Uso del menú para cambiar ajustes .............................................................36
Personalización de los ajustes de la cámara ................................................. 42
Cómo utilizar la función de compensación de la exposición para ajustar
el brillo de la imagen...................................................................................45
Cómo usar el histograma para ver el brillo de la imagen ..............................46
Cómo usar la cuadrícula de encuadre para componer una toma...................46
Cómo compartir fotografías......................................................................... 47
5 Transferencia e impresión de fotografías ............................................54
Instalación del software ..............................................................................54
Cómo transferir fotografías y vídeos ............................................................55
Impresión de fotografías..............................................................................56
Bases compatibles con la cámara ................................................................58
6 Uso de las funciones inalámbricas de la tecnología Bluetooth ............59
Configuración de la función Bluetooth en la cámara ....................................59
Uso de la función “Mis dispositivos” ........................................................... 61
Cómo conseguir la mejor recepción Bluetooth .............................................62
Cómo enviar fotografías a un dispositivo .....................................................64
Cómo recibir imágenes desde un dispositivo ................................................65
Cómo enviar fotografías a una impresora ....................................................66
Cómo enviar fotografías a un ordenador...................................................... 67
7 Solución de problemas ........................................................................68
8 Cómo obtener ayuda ...........................................................................73
9 Apéndice .............................................................................................76
Especificaciones de la cámara...................................................................... 76
Instrucciones importantes sobre seguridad................................................... 82
Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila..............................................83
Actualización del software y del firmware ....................................................84
Mantenimiento y cuidado............................................................................84
Garantía .....................................................................................................85
Conformidad con normativas vigentes ......................................................... 87
ES
iv www.kodak.com/go/support
1 Ajuste y configuración de la
cámara

Cómo colocar la correa

Cómo instalar la pila KLIC-7001

1
Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte la página 83.
www.kodak.com/go/support 1
2
ES
Ajuste y configuración de la cámara

Carga de la pila

Cargue hasta que las 3 luces de carga de la pila se enciendan (aproximadamente 2horas).
Adaptador de CA de 5 voltios
(Incluido con la cámara)
NOTA: utilice el adaptador de CA para
cargar la pila y dar energía a la base 2 para marcos fotográficos EasyShare.
Base 2 para marcos fotográficos Kodak EasyShare
Se vende por separado. Vaya a
www.kodak.com/go/v610accessories.
1
Luces de
2
carga de la pila
2 www.kodak.com/go/support
ES
Ajuste y configuración de la cámara
Base de impresión Kodak EasyShare serie 3 o base para cámara EasyShare serie 3
Se vende por separado. Vaya a
www.kodak.com/go/v610accessories.
Consulte la guía del usuario de la base para ver más información. En la
página 58 encontrará las bases
compatibles.

Cómo encender la cámara

Pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado) para encender la cámara en el modo Automático.
NOTA: también puede pulsar los botones Automático, Vídeo o Favoritos para encender la cámara
utilizando ese modo de captura.
www.kodak.com/go/support
ES
3
Ajuste y configuración de la cámara

Establecimiento del idioma, la fecha y la hora

Idioma:
1
2
1
2
para cambiar.
para aceptar.
OK
Fecha y hora:
Cuando se le indique, pulse el botón OK (Aceptar).
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
para aceptar.
OK
OK
4 www.kodak.com/go/support
ES
Ajuste y configuración de la cámara

Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC

La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o MMC para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos (www.kodak.com/go/
v610accessories). Recomendamos el uso de tarjetas SD Kodak.
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías
(consulte la página 45).
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. No coloque ni retire la tarjeta cuando la luz de preparado parpadee, ya que podría dañar las fotografías, la tarjeta o incluso la cámara.
Consulte la página 81 donde encontrará información acerca de las capacidades de almacenamiento.
www.kodak.com/go/support
ES
5
2 Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos

Cómo tomar fotografías

Luz de preparado
1 Pulse el botón de encendido/apagado o el botón
Automático para encender la cámara.
2 Componga la toma. 3 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y
ajustar la exposición. Cuando la luz de preparado se encienda de color verde, pulse el disparador completamente.
NOTA: pulse el botón de información, , varias veces para
activar/desactivar los iconos de estado, el histograma y la cuadrícula de encuadre.
ES
6 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Revisión de vídeos/fotografías recién tomados

Después de tomar una fotografía o de grabar un vídeo, la pantalla LCD muestra la toma durante aproximadamente 5 segundos. Si no pulsa ningún botón, se guardará la fotografía o el vídeo.
Borrar
para reproducir
un vídeo
Seleccione la fotografía o vídeo que desee enviar por correo electrónico o guardar en la lista de favoritos, o bien elija una fotografía para imprimirla.
para ajustar el
volumen
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 21.

Uso de las marcas de encuadre para tomar fotografías

Las marcas de encuadre indican el área de enfoque de la cámara. La cámara intenta enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están centrados en la escena de la fotografía.
Marcas de encuadre
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje o Vídeo. Cuando utiliza la función Zona
de enfoque con el ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan en Enfoque ancho centrado.
www.kodak.com/go/support
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, significa que el objeto se ha enfocado.
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si
desaparecen las marcas de encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
3 Pulse el disparador completamente para tomar la
fotografía.
7
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Cómo grabar vídeos

1 Pulse el botón correspondiente al modo Vídeo.
La cámara utilizará el modo Vídeo.
2 Pulse el disparador completamente y suéltelo.
Para detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar el disparador.
Para revisar y editar vídeos, consulte la página 21.
8 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso del zoom óptico

Al tomar fotografías o grabar vídeos, utilice el zoom óptico para aplicar 10 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 61 cm (24 pulg.) del objeto, o a más de 5 cm (2 pulg.) en el modo Macro.
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto. 2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el
objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado. El icono de transición del objetivo indica cuándo la cámara cambia de un tipo de objetivo a otro.
Indicador de zoom de la pantalla
D
W
T
Alcance del zoom digital
Alcance del zoom óptico
Transic ió n del objetivo
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
www.kodak.com/go/support
ES
9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso del zoom digital

Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura para conseguir un valor de 4 aumentos, además del obtenido con el zoom óptico.
1 Pulse el botón del zoom Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico (10
aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
2 Tome la fotografía. NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la
calidad de la imagen al usar el zoom digital. El deslizador azul del indicador de zoom se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite para copias aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).

Uso del disparador automático

Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella, o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva.
1 Coloque la cámara en un trípode o sobre una
superficie plana.
2 En cualquier modo de captura de fotografías, pulse
el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar la opción Disparador
automático y pulse el botón OK (Aceptar).
Menú
Seleccione: 2 segundos—La fotografía se toma con un
retraso de 2 segundos (para que la cámara no se mueva al pulsar el disparador, habiendo conectado la cámara a un trípode).
10 segundos—La fotografía se toma con un retraso de 10 segundos (de esta forma tendrá tiempo para aparecer en la imagen).
Desactivado
10 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
2 disparos—La primera fotografía se toma con un retraso de 10 segundos. La segunda, 8 segundos más tarde.
A continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Encuadre la escena. 5 Pulse el disparador hasta la mitad y después púlselo completamente.
La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso que haya seleccionado.
Haga lo mismo para grabar vídeos; sin embargo:
Pulse el botón correspondiente al modo Vídeo, .
Pulse el disparador completamente.
NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se lo está guardando. Sólo las opciones para
2 y 10 segundos están disponibles para el modo Vídeo.

Uso del flash

Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos modos de flash disponibles.
El modo de flash que se encuentre activo en ese momento aparecerá en el área de estado de la pantalla LCD.
www.kodak.com/go/support
ES
11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos de flash Se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
Ojos rojos El efecto de ojos rojos se puede reducir con un pre-flash o con la
función de reducción automática de ojos rojos. Para que la cámara:
Dispare un pre-flash, active la función de pre-flash (el primer
flash disminuye el tamaño de la pupila, con lo cual se reduce la posibilidad de que los ojos se vean rojos).
Aplique el flash una sola vez y remueva el efecto de ojos
rojos en forma automática, desactive la función de pre-flash.
(Para encender o apagar el pre-flash consulte la página 44).
NOTA: cuando la función de reducción de ojos rojos está activada, la
cámara no puede tomar más de 2 fotografías en una sucesión rápida. Tome más fotografías cuando la luz de preparado se encienda de color verde.
Apagado Nunca.
En la página 79 se incluyen los tipos de flash disponibles para cada modo de captura.
12 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso de varios modos de captura

Seleccione el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados.
Utilice este modo Para
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
calidad de la imagen y facilidad de uso.
Vídeo Grabar vídeos con sonido (consulte la página 8).
Favoritos Ver fotografías favoritas (consulte la página 49).
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo condiciones especiales (consulte la página 14).
Pulse un botón para seleccionar un modo de captura.
Utilice este modo Para
Paisaje Tomas a distancia. La cámara utiliza un enfoque automático
infinito. Las marcas de encuadre de enfoque automático no están disponibles en el modo Paisaje.
Macro Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez
del flash. La cámara establece automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del zoom.
www.kodak.com/go/support
ES
13
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Utilice este modo Para
Pulse hasta que aparezca el icono de Macro o Paisaje en el área de estado de la pantalla.

Uso de los modos de escena

Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas bajo casi cualquier condición.
1 Pulse el botón Scene (Escena). 2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena (si
la descripción del modo se apaga, pulse el botón OK (Aceptar) o el botón Scene [Escena]).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena. NOTA: para salir del modo de escena, pulse el botón correspondiente al modo Automático.
Modo de escena Para Modos pre-configurados Retrato Tomar fotografías completas de
personas.
Panorámica izquierda-derecha
Panorámica derecha-izquierda
Consulte la página 18. Zona de enfoque - Varias zonas,
Consulte la página 18. Zona de enfoque - Varias zonas,
El sujeto enfocado aparece más nítido que el fondo. Colóquese a una distancia de 2 m (6 pies) como mínimo y rellene el encuadre con la cabeza y los hombros del sujeto. Utilice el Teleobjetivo para difuminar el fondo.
Flash - Apagado
Flash - Apagado
14 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modo de escena Para Modos pre-configurados En movimiento Objetos en movimiento. Velocidad de obturador rápida,
Medición de la exposición ­Multimodo
Paisaje Tomas a distancia. La cámara
utiliza un enfoque automático infinito.
Primer plano Corta distancia. Dentro de lo
posible, utilice la luz natural en vez del flash.
Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en
las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche.
El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Nieve Escenas con nieve donde la luz
sea brillante.
Las marcas de encuadre de enfoque automático no están disponibles en el modo Paisaje.
La cámara establece automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del zoom.
Medición de la exposición ­Multimodo, Zona de enfoque ­Varias zonas, Flash - Ojos rojos
Enfoque - Infinito, Medición de la exposición - Compensación en el centro, Balance de blancos - Luz natural, Flash - Apagado, Exposición máxima de 2 segundos
Medición de la exposición ­Compensación en el centro, Zona de enfoque - Varias zonas, Compensación de la exposición - +1
www.kodak.com/go/support
ES
15
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modo de escena Para Modos pre-configurados Playa Escenas en la playa con mucha
luz.
Texto Documentos. Coloque la cámara
en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Fuegos artificiales El flash no se dispara. Coloque la
cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Flor Acercamientos de flores u otros
objetos pequeños a plena luz.
Museo Ocasiones tranquilas, como por
ejemplo, en una boda o una conferencia. El flash y el sonido están desactivados. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Autorretrato Fotografiarse a sí mismo.
Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos.
Medición de la exposición ­Compensación en el centro, Balance de blancos - Luz natural, Compensación de la exposición - +1
Enfoque - Macro, Medición de la exposición - Compensación en el centro, Zona de enfoque - Varias zonas, Compensación de la exposición - +1
Exposición de 2 segundos, Enfoque - Infinito, Medición de la exposición - Compensación en el centro, Balance de blancos - Luz natural
Enfoque - Macro, Balance de blancos - Luz natural, Zona de enfoque - Centrado, Medición de la exposición - Compensación en el centro
Sin sonidos ni flash, Medición de la exposición - Multimodo, Zona de enfoque - Varias zonas
Enfoque - Macro, Medición de la exposición - Multimodo, Zona de enfoque - Varias zonas, Flash ­Ojos rojos
16 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modo de escena Para Modos pre-configurados Fiestas Fotografiar a personas en
interiores. Minimiza el efecto de ojos rojos.
Niños Fotografiar a niños jugando
(mucha iluminación).
Contraluz Objetos colocados a contraluz
(cuando la luz se encuentra detrás del objeto enfocado).
Velocidad Fotografiar un objeto que se
mueve rápidamente. El fondo le da movimiento a la escena en tanto el objeto aparece enfocado e inmóvil.
Luz de velas Objetos o personas iluminados
con luz de velas.
Atardecer Objetos o personas al atardecer. Medición de la exposición -
Personalizado Crear y seleccionar sus propios
ajustes.
Medición de la exposición ­Multimodo, Zona de enfoque ­Varias zonas, Flash - Ojos rojos
Medición de la exposición ­Multimodo, Zona de enfoque ­Varias zonas
Medición de la exposición ­Multimodo, Zona de enfoque ­Varias zonas, Flash - De relleno
Velocidad del obturador > 1/180 seg., Zona de enfoque - Varias zonas, Medición de la exposición
- Multimodo
Medición de la exposición ­Multimodo, Zona de enfoque ­Varias zonas, Balance de blancos
- Luz natural
Multimodo, Zona de enfoque ­Varias zonas, Balance de blancos
- Luz natural Los ajustes se guardan incluso
después de apagar la cámara (para restablecer los parámetros, consulte la página 40)
www.kodak.com/go/support
ES
17
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Cómo tomar panorámicas

Utilice la función Panorámica para unir hasta 3 fotografías y crear una toma panorámica.
NOTA: para mejores resultados, utilice un trípode. Sólo se guardará la toma final panorámica, no las
fotografías que haya usado para crearla (el valor para el tamaño de cada imagen es de 3,1 MP. Los valores para la exposición y el balance de blancos se ajustan con la primera fotografía. El flash no se enciende).
1 Pulse el botón Scene (Escena). 2 Pulse para marcar la opción Panorámica izquierda-derecha o Panorámica
derecha-izquierda, (en función de la dirección de la toma) y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Tome la primera fotografía.
Después de mostrar la toma en la pantalla, se muestra la imagen a la que apunta la cámara junto con una “superposición” de la primera imagen.
4 Componga la segunda toma. Haga que la superposición de la primera imagen
abarque la misma porción que la nueva toma (pulse el botón Delete (Borrar) si desea volver a tomar la fotografía).
18 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
5 Si sólo desea tomar dos fotografías, pulse el botón OK (Aceptar) para unirlas.
Después de que haya tomado las tres fotografías, éstas se unirán automáticamente.
12 3
Tome 2 ó 3 fotografías.
Cree una sola imagen panorámica.
NOTA: para consultar opciones para imprimir, vaya a
www.kodakgallery.com
(
).
www.kodak.com/go/support
Kodak EasyShare
Gallery
ES
19
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Iconos de captura de imágenes

Modo de captura: sin pulsar ningún botón
Estampado de fecha Disparador automático Paisaje/Macro
Modo de captura Nombre del álbum
Zoom:
Digital Teleobjetivo Gran angular
Histograma
Flash Tamaño de la fotografía Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento de la imagen
Exposición de tiempo prolongado
Enfoque automático Zona de enfoque
Medición de la exposición
Balance de blancos ISO
Cuadrícula de encuadre
Pila baja Compensación de la exposición
Modo de captura: disparador pulsado hasta la mitad
Nombre del álbum
Marcas de enfoque
Pila baja
Cuadrícula de encuadre
20 www.kodak.com/go/support
ES
Compensación de la exposición
3 Cómo trabajar con fotografías
y vídeos

Cómo revisar fotografías y vídeos

Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse para ver la fotografía y vídeo
siguiente/anterior.
NOTA: para ver fotografías con el objetivo cerrado, pulse el botón
correspondiente al modo Favoritos y pulse el botón Review (Revisar). Para ahorrar energía de la pila, utilice la base 2 para marcos fotográficos Kodak EasyShare o una base EasyShare (visite
v610accessories

Ampliación de una imagen durante la revisión

1 Pulse el botón W/T para aplicar hasta 8 aumentos.
2 Pulse para ver otras partes de la
fotografía.
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la
ampliación normal.
NOTA: si pulsa el botón W (Gran angular) cuando la ampliación está
en tamaño normal, la cámara mostrará las imágenes como varias miniaturas en pantalla (consulte la página 32).
www.kodak.com/go/
).
www.kodak.com/go/support 21
ES
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Reproducción de un vídeo durante la revisión

Pulse para reproducir un vídeo. Pulse OK
(Aceptar) para pausar o continuar con el vídeo.
Pulse para ajustar el volumen del audio.
Velocidad de reproducción
4X
Retroceder
2X2X
Avanzar
Pulse durante la reproducción para adelantar a
4X
velocidad 2X; vuelva a pulsar para adelantar a velocidad 4X. Pulse durante la reproducción para retroceder a velocidad 2X; vuelva a pulsar para retroceder a velocidad 4X.

Cómo borrar fotografías y vídeos

1 Pulse el botón Review (Revisar).
Borrar
Revisar
2 Pulse para pasar a la fotografía o vídeo
siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Delete (Borrar). 4 Siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: para seleccionar más de una fotografía, consulte Cómo ver
fotografías como miniaturas (varias imágenes en pantalla) en la página 32. En el caso de fotografías y vídeos protegidos,
deberá retirar la protección para poder borrarlos.

Uso de la función Deshacer Eliminar

Si por accidente borra una fotografía, puede deshacer la operación para recuperarla. Esta función sólo está disponible inmediatamente después de borrar la fotografía.
22 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren

1 Pulse el botón Review (Revisar).
Menú
Revisar
2 Pulse para pasar a la fotografía o vídeo
siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Menu (Menú).
4 Pulse para marcar Proteger y pulse el
botón OK (Aceptar).
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger, , aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al formatear la memoria interna también borrará direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos. Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.

Recorte de imágenes

Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
la fotografía que desee recortar.
2 Pulse el botón Menu (Menú) elija Recortar y pulse
Fotografía
Fotografía recortada
el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse, o las
flechas para mover el cuadro de recorte. Pulse el botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
23
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
4 Siga las indicaciones en pantalla.
La imagen se recortará (la imagen original se guarda). Las fotografías recortadas no se pueden volver a recortar en la cámara.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.

Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch

La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo.
1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse para pasar a la fotografía siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Tecnología Perfect Touch y pulse el
botón OK (Aceptar).
Las mejoras se previsualizan en una pantalla dividida. Pulse para ver otras partes de la fotografía.
4 Siga las indicaciones en pantalla para aplicar o deshacer las mejoras y guardar la
imagen como una nueva fotografía o reemplazar la original.
La imagen se mejorará. Las fotografías mejoradas no se pueden volver a mejorar en la cámara. La tecnología Kodak Perfect Touch sólo se puede emplear en fotografías, no en vídeos.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
24 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Edición de vídeos

Esta cámara le permite hacer cosas increíbles con sus vídeos.

Cómo hacer una fotografía a partir de un vídeo

Puede elegir un solo cuadro de un vídeo y hacer una fotografía de él en un tamaño de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
NOTA: no es posible hacer fotografías de un vídeo QVGA 320 x 240 (consulte la página 38).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Hacer
Vídeo
Foto grafía

Cómo recortar un vídeo

Puede borrar una parte no deseada del comienzo y del fin de un vídeo.
Vídeo
Vídeo recortado
foto y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Siga las indicaciones en pantalla.
De esta forma creará una fotografía (el vídeo original se guardará).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Editar
vídeo y pulse el botón OK (Aceptar). Elija Recortar y pulse OK (Aceptar).
3 Siga las indicaciones en pantalla.
Se recortará el vídeo (puede guardarlo como un nuevo vídeo o reemplazar el original).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
www.kodak.com/go/support
ES
25
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Cómo hacer un montaje de vídeo

A partir de un video puede hacer fotografías de 4, 9 o hasta 16 cuadros para imprimirlas en copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Editar
Vídeo
Fotografías de 4, 9 ó 16 cuadros
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Opciones para Automático: la cámara elige el primer y el último cuadro del
vídeo, y después 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos. Opciones para Manual: usted elige el primer y el último cuadro y después la
cámara selecciona 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos. Opciones para Manual completo: usted elige todos los cuadros.
Se creará una fotografía de 4, 9 o hasta 16 cuadros (el vídeo original se guardará).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
vídeo y pulse el botón OK (Aceptar). Seleccione Montaje a imprimir y pulse el botón OK (Aceptar).
26 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Proyección de diapositivas

Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla LCD.
NOTA: si cuenta con una base 2 para marcos fotográficos EasyShare, consulte la página 30.

Inicio de la proyección de diapositivas

1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para interrumpir la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).

Cambio del intervalo de visualización de diapositivas

El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.
www.kodak.com/go/support
ES
27
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Repetición continua de una proyección de diapositivas

Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para resaltar la opción Activada y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK
(Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se descargue. La opción Repetición permanece activa hasta que la cambie.

Cómo seleccionar una transición para la reproducción de diapositivas

1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Transición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para seleccionar una transición y pulse el botón OK (Aceptar).
28 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor

Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Para conectar la cámara a un televisor, utilice el conector USB o de salida de audio/vídeo y el cable para salida de audio/vídeo (se venden por separado).
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 43). La
proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la proyección. Es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en formato impreso.
Conector USB/salida de audio y vídeo
www.kodak.com/go/support
ES
29
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Proyección de diapositivas con la base 2 para marcos fotográficos

En el paquete podría venir incluida una base 2 para marcos fotográficos EasyShare (para adquirir accesorios vaya a www.kodak.com/go/v610accessories).
1
2
Iniciar diapositivas.
30 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Cómo ver fotografías y vídeos en diferentes formas

Cómo ver información sobre la fotografía o el vídeo

1 Pulse el botón Review (Revisar).
LCD/Info

Cómo ver fotografías y vídeos organizados por fecha o por álbum

Menú
Revisar
2 Pulse el botón de información, , varias
veces para activar y desactivar los iconos de estado y la información sobre la fotografía o el vídeo.
Pulse el botón Review (Revisar) para salir del
modo Revisión.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Ver por y pulse
el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar Todo (predeterminado),
Fecha, o Álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Para ver más información sobre los álbumes, consulte la
página 52.
Pulse el botón Review (Revisar) para salir del
modo Revisión.
www.kodak.com/go/support
ES
31
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Cómo ver fotografías como miniaturas (varias imágenes en pantalla)

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse el botón W (Gran angular) para cambiar y ver
varias copias en miniatura en la pantalla.
3 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para volver a ver una
sola imagen en pantalla.
Para seleccionar varias fotografías y vídeos,
consulte la página 32.
Pulse el botón Review (Revisar) para salir del
modo Revisión.

Cómo seleccionar varias fotografías y vídeos

Utilice la función de selección múltiple cuando tenga dos o más fotografías o vídeos que imprimir, transferir, borrar, etc. (la función de selección múltiple es más eficaz si se utiliza en el modo Varias copias; consulte la página 32).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía o un vídeo.
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar
fotografías y vídeos.
Fotografías seleccionadas
La fotografía aparecerá como seleccionada (con una marca). Las fotografías seleccionadas se pueden imprimir, transferir, borrar, etc. Si vuelve a pulsar el botón OK (Aceptar) retirará la marca de selección.
32 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Copia de fotografías y vídeos

Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
Ha insertado una tarjeta en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia (consulte la página 41). Para copiar fotografías y vídeos: 1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Copiar, , y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción. 4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para quitar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, deberá eliminarlos (consulte la página 22). Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 23.
www.kodak.com/go/support
ES
33
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Iconos de revisión

Fotografías
Selección para imprimir/número de impresiones Selección para incluir en Favoritos
Selección para enviar por correo electrónico
Perfect Touch
Aviso de desenfoque
Revisar Foto grafía
seleccionada
Protegida Número de fotografía/vídeo Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Flechas de desplazamiento
Pila baja
Vídeos
Duración del vídeo
Selección para incluir en Favoritos
Selección para enviar por correo electrónico
Revisar
Flechas de desplazamiento
34 www.kodak.com/go/support
ES
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de almacenamiento de la imagen
Cómo trabajar con fotografías y vídeos

Iconos de aviso de desenfoque

El icono de aviso de desenfoque, , aparece durante la revisión de la fotografía y durante la vista rápida (si la función está activada) (consulte la página 44).
Verde—La imagen es lo suficientemente nítida para copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Amarillo—No se ha determinado la nitidez, o bien podría ser aceptable para copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) (vea la imagen en el monitor de un ordenador antes de imprimir).
Rojo—La imagen no es lo suficientemente nítida para copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Blanco—La nitidez no se ha determinado.
www.kodak.com/go/support
ES
35
4 Cómo sacarle más partido a la
cámara

Uso del menú para cambiar ajustes

Puede cambiar los ajustes para así obtener los mejores resultados (algunas opciones no están disponibles en todos los modos de captura).
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar un ajuste y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Ajuste Opciones Disparador automático
Elija un ajuste para el disparador automático (coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana).
Sólo las opciones para 2 y 10 segundos están disponibles para el modo Vídeo. El vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se lo está guardando.
Consulte la página 10.
ES
36 www.kodak.com/go/support
Ajuste Opciones Ráfaga
La cámara toma hasta 8 fotografías mientras mantenga pulsado el disparador.
Para capturar una acción esperada, como por ejemplo una persona golpeando una pelota de golf.
Tamaño de la foto
Para seleccionar la resolución de la imagen.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición. Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para tomar la fotografía.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de almacenamiento.
Al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de imágenes en ráfaga. Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 22).
6,0 MP (predeterminado)—para imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.); estas fotografías tienen la resolución más alta y el tamaño de archivo es mayor.
5,3 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen. También permite imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.).
4,0 MP— para imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.); estas fotografías son de una resolución media y tienen un tamaño de archivo más pequeño.
3,1 MP—para imprimir fotografías de 28 cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); estas fotografías son de una resolución media y tienen un tamaño de archivo más pequeño.
1,1 MP—para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por correo electrónico, Internet, verlas en pantalla o para ahorrar espacio.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
ES
37
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Opciones Tamaño del vídeo
Para seleccionar la resolución del vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Balance de blancos
Para seleccionar las condiciones de iluminación.
El ajuste permanecerá activo hasta que cambie el modo de captura o apague la cámara.
Velocidad de ISO
Para controlar la sensibilidad del sensor de la cámara.
El ajuste permanecerá activo hasta que cambie el modo de captura o apague la cámara.
640 x 480 (predeterminado)—calidad óptima; tamaño de archivo mayor.
640 x 480 (largo)—calidad media; tamaño de archivo medio.
320 x 240—menor calidad; tamaño de archivo más pequeño.
Automático (predeterminado)—corrige automáticamente el balance de blancos. Ideal para fotografías en general.
Luz natural—para tomar fotografías con luz natural. Tungsteno—corrige los matices anaranjados de las
bombillas domésticas. Esta opción es ideal para tomar fotografías sin flash bajo una iluminación halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente—corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para tomar fotografías sin flash usando una iluminación fluorescente.
Sombras—para fotografías en sobras con iluminación natural.
Disponible en Automático y con la opción Personalizado del modo Escena.
Automático (predeterminado) ISO 64, 100, 200, 400, 800
38 www.kodak.com/go/support
ES
Ajuste Opciones Modo de color
Para seleccionar el tono de los colores.
El ajuste permanecerá activo hasta que cambie el modo de captura o apague la cámara.
Alto Natural (predeterminado) Bajo Blanco y negro Sepia—para fotografías en tonos marrones de aspecto
antiguo.
NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar una
fotografía en color a blanco y negro o sepia.
No disponible para vídeos.
Nitidez
Para controlar la nitidez de la imagen.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Medición de la exposición
Para evaluar la iluminación en áreas específicas de la escena.
El ajuste permanecerá activo hasta que cambie el modo de captura o apague la cámara.
Alta Normal (predeterminado) Baja
Multimodo (predeterminado)—evalúa las condiciones
de iluminación de la imagen para proporcionar una exposición óptima. Ideal para fotografías en general.
Compensación en el centro—evalúa las condiciones de iluminación del objeto centrado en el objetivo. Ideal para objetos a contraluz.
Punto central—esta opción es parecida a Compensación en el centro, salvo que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en el objetivo. Esta opción es ideal si necesita una exposición exacta de un área determinada de la fotografía.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
ES
39
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Opciones Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción de enfoque automático.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Zona de enfoque
Para seleccionar un área de enfoque amplia o más concentrada.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Exposición de tiempo prolongado
Para definir cuánto tiempo permanecerá abierto el obturador.
Volver a predeterminado Todos los ajustes para tomar fotografías vuelven a sus
Configuración de álbum
Elija Agregar o Eliminar álbum.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. Puede aplicar diferentes opciones para vídeos y películas.
Enfoque automático continuo (predeterminado para vídeos)—dado que la cámara siempre está
enfocada, no hay necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar.
Enfoque automático sencillo (predeterminado para fotografías)—utiliza un sensor enfoque automático TTL
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Varias zonas (predeterminado)—evalúa 5 zonas para
proporcionar un enfoque uniforme. Ideal para fotografías en general.
Centrado—evalúa la pequeña área centrada en el objetivo. Esta opción es ideal cuando se necesita una exposición precisa de un área específica de la fotografía.
Ninguna (predeterminado) 0,5, 0,6, 0,8, 1,0, 1,3, 1,6, 2,0, 2,5, 3,2, 4,0, 5,0, 6,0,
u 8,0 segundos
parámetros predeterminados. Sólo disponible en la opción Personalizado del modo
Escena.
Elegir un álbum Borrar todo (borra todas las marcas de selección)
Permite seleccionar nombres de álbumes antes de tomar una fotografía o grabar un vídeo. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes. Consulte la página 53.
40 www.kodak.com/go/support
ES
Ajuste Opciones Duración de vídeo
Para seleccionar la duración de un vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Estabilizador de imagen
Mejora la estabilidad del vídeo.
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar dónde se almacenarán las fotografías y los vídeos.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Menú Configurar
Para seleccionar otros ajustes.
Continuo (predeterminado) 5 segundos 15 segundos 30 segundos
Activado (predeterminado) Desactivado
Automático (predeterminado)—la cámara utiliza la
tarjeta, si hay una instalada. De lo contrario, utiliza la memoria interna.
Memoria interna—la cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada.
Consulte Personalización de los ajustes de la cámara.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
ES
41
Cómo sacarle más partido a la cámara

Personalización de los ajustes de la cámara

Utilice la opción Configurar para adaptar la configuración de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos. 2 Pulse para resaltar la opción Menú Configurar y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Ajuste Opciones Para volver al menú anterior. Sonidos de la cámara
Para seleccionar efectos de sonido.
Volumen Desactivado
Bluetooth Establecer código de acceso
Zoom digital Activado (predeterminado)
Brillo LCD
Para seleccionar el brillo de la pantalla.
Tema—aplica el mismo sonido a todas las funciones. Opciones individuales—selecciona un sonido para cada
función.
Alto Medio (predeterminado) Bajo
Seguridad Modelo de cámara Tamaño de transferencia
Desactivado Económico
Máximo (predeterminado)
42 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Opciones Dimmer de la pantalla LCD
Para seleccionar el tiempo que debe transcurrir sin que la cámara haga nada antes de que se apague la pantalla.
Apagado automático
Para seleccionar cuánto tiempo deberá pasar para que la cámara se apague automáticamente.
Fecha y hora Consulte la página 4. Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le permita conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo externo.
Marco fotográfico
Para seleccionar la configuración de la base 2 para marcos fotográficos EasyShare.
Rotación automática
Para que la imagen aparezca en la orientación correcta en la cámara.
30 segundos 20 segundos 10 segundos (predeterminado) Desactivado (sin dimmer)
10 minutos 5 minutos 3 minutos (predeterminado) 1 minuto
NTSC (predeterminado)—se utiliza en América del
Norte y Japón (es el formato más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China.
Intervalo (entre diapositivas) Repetición (Activada/Desactivada para diapositivas) Transición (entre diapositivas) Fuente (Automático/Memoria interna/Favoritos) Tiempo (para la proyección de diapositivas)
Activada (predeterminado) Desactivada
www.kodak.com/go/support
ES
43
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Opciones Sensor de orientación
Para que la imagen aparezca en la orientación correcta en el ordenador.
Flash Ojos Rojos
Para que primero se dispare un pre-flash cuando se selecciona la opción Ojos rojos.
Activado (predeterminado) Desactivado En transferencia—ajusta el sensor de orientación en la
pantalla LCD de la cámara a Desactivado. Cuando la imagen se transfiere al ordenador con el software EasyShare, el sistema la gira para que aparezca en la orientación correcta.
Activado (predeterminado)—el flash Ojos rojos se dispara antes de tomar la fotografía.
Desactivado—el flash ojos rojos no se dispara.
NOTA: la cámara corrige el efecto de ojos rojos incluso si la
función está desactivada.
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las fotografías.
Fecha de vídeo
Para ver la fecha y la hora cuando comience la reproducción del vídeo.
Aviso de desenfoque Activado (predeterminado)
Idioma Para seleccionar el idioma que desee.
Puede seleccionar una de las opciones disponibles o desactivar esta función (esta función está desactivada de forma predeterminada).
Puede seleccionar una de las opciones disponibles o desactivar esta función (esta función está desactivada de forma predeterminada).
Desactivado
Consulte la página 35.
44 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste Opciones Formatear
CUIDADO:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si saca la tarjeta durante
Tarjeta de memoria—borra todo el contenido de la
tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún cambio. Memoria interna—formatea la memoria interna. Borra
todo el contenido de la memoria interna, incluidas direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
el formateo, puede dañarla.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.

Cómo utilizar la función de compensación de la exposición para ajustar el brillo de la imagen

Puede ajustar la compensación de la exposición de la imagen antes de tomar una fotografía para que ésta aparezca más brillante o más oscura.
Pulse para reducir la compensación de la exposición.
Pulse para aumentar la compensación de la exposición.
El nivel de compensación de la exposición aparece en la pantalla LCD (la pantalla se ve más brillante o más oscura).
www.kodak.com/go/support
ES
45
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cómo usar el histograma para ver el brillo de la imagen

Utilice el histograma para evaluar la distribución de la luz antes o después de tomar la fotografía. Si el nivel máximo se encuentra a la derecha del gráfico, significa que el objeto es brillante; si se encuentra a la izquierda, el objeto es oscuro. La exposición óptima se logra cuando el nivel máximo aparece al medio del histograma. El flash afectará el nivel de brillo de la imagen.
Para activar el histograma en los modos de captura y revisión, pulse el botón de información, , hasta que aparezca el histograma.

Cómo usar la cuadrícula de encuadre para componer una toma

La cuadrícula de encuadre divide la pantalla en nueve cuadros (horizontal y verticalmente). Esto es muy útil si, por ejemplo, desea mantener el balance de una imagen que incluye agua, tierra y cielo.
Para activar esta función en el modo de captura, pulse el botón de información, , hasta que aparezca la cuadrícula.
46 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cómo compartir fotografías

Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos. De esta manera podrá compartirlos al transferirlos al ordenador. Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la página 7).
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 21).

Selección de fotografías para imprimirlas

1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar una fotografía. 2 Pulse para resaltar la opción Imprimir y pulse el botón OK (Aceptar).* 3 Pulse para seleccionar el número de copias (0-99). Al seleccionar 0, se
elimina la selección de esa fotografía.
Aparece el icono de impresión en el área de estado. La cantidad predeterminada de copias es 1.
4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse
para buscar una fotografía. En cada fotografía puede mantener la cantidad tal como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita este paso hasta haber
aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee.
5 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
* Para seleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo, pulse el botón OK (Aceptar) e indique la cantidad de copias. La opción Imprimir todo no está disponible en Vista rápida. Para retirar la selección de todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
www.kodak.com/go/support
ES
47
Cómo sacarle más partido a la cámara
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de impresión del software EasyShare. En la Ayuda del software EasyShare encontrará más información sobre cómo imprimir.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta, consulte la
página 56.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) utilice una resolución de 5,3 MP (3:2).
Consulte la página 37.

Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo electrónico

Primer paso: creación de direcciones de correo electrónico
Puede agregar una dirección de correo electrónico con el software Kodak EasyShare. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara (encontrará más información en la Ayuda del software EasyShare).
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
2 Pulse para resaltar la opción Correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
El icono de correo electrónico, , aparecerá en el área de estado.
3 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar). Para seleccionar otras fotografías y vídeos para la misma dirección, pulse
para desplazarse por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar).
48 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 3 para cada dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la opción Borrar todo.
5 Pulse para resaltar la opción Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
El icono de correo electrónico, , aparecerá en el área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú. Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones especificadas. En la Ayuda del software EasyShare encontrará más información.

Selección de fotografías como favoritas

Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos, , de la memoria interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se recargan en la cámara para compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Paso Acción
1. Seleccione
fotografías
como favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar una
fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos, , y pulse el botón
OK (Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos, , en el área de estado. Para retirar la selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
49
Cómo sacarle más partido a la cámara
2. Transfiera
fotografías al
ordenador
3. Vea sus
fotografías
favoritas en la
cámara
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software
EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 54).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB , modelo U-8
(consulte la página 55), o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
1 Pulse el botón de Favoritos, . 2 Pulse para desplazarse por las fotografías.
NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la
función de fotografías favoritas del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta de favoritos del software EasyShare. En la Ayuda del software EasyShare encontrará más información.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Proyección (página 27) Borrar favoritos (consulte página 51)
Varias copias (página 32) Menú Configurar (página 41)
NOTA: las fotografías tomadas con una resolución de 5,3 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto
de 3:2 y una barra negra en la parte superior e inferior de la pantalla.
50 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara 1 Pulse el botón de Favoritos, . 2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar la opción Borrar Favoritos y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara 1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección. 2 Vaya a la pantalla Álbumes. 3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara. 4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el programa asistente para volver a crear el álbum de favoritos o desactivar esta función de la cámara.
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico 1 Pulse el botón de Favoritos, . Pulse para buscar una fotografía. 2 Pulse el botón Share (Compartir). 3 Resalte Imprimir o Correo electrónico, y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
www.kodak.com/go/support
ES
51
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de fotografías y vídeos para álbumes

Utilice la función Álbum en el modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. En la Ayuda del software EasyShare encontrará más información.
Segundo paso: en la cámara 1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo. 2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar la opción Álbum y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de ellas.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software EasyShare se abrirá y los clasificará en el álbum correspondiente. En la Ayuda del software EasyShare encontrará más información.
52 www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de imágenes para álbumes

Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los nombres de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar los vídeos. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Con el software Kodak EasyShare puede agregar álbumes. A continuación, copie hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara (encontrará más información en la Ayuda del software EasyShare).
Segundo paso: en la cámara 1 En cualquier modo de captura, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Configuración de álbum y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para más álbumes.
4 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Se guardan las selecciones. La selección de álbum aparece en la pantalla LCD. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software EasyShare se abrirá y los clasificará en el álbum correspondiente. En la Ayuda del software EasyShare encontrará más información.
www.kodak.com/go/support
ES
53
5 Transferencia e impresión de
fotografías
CUIDADO: Instale el software Kodak EasyShare
o la base EasyShare al ordenador. Si no lo hace, es posible que el software no se cargue correctamente.

Instalación del software

1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador
(incluido el programa antivirus).
2 Coloque el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM. 3 Instale el software:
Windows
menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d corresponde a la letra de la unidad que contiene el CD.
Mac OS X
icono Instalar.
4 Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del software Kodak EasyShare, consulte la Ayuda del software EasyShare.
si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el
haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y haga clic en el
mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, consulte la página Web
www.kodak.com/go/register.
antes
de conectar la cámara
ES
54 www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías

Cómo transferir fotografías y vídeos

Con el cable USB

Si no cuenta con una base EasyShare, utilice el conector USB o el conector de salida de audio/vídeo y un cable USB Kodak modelo U-8 (se vende por separado).
Conecte la cámara al ordenador.
1
Encienda la cámara.
2
Conector USB/salida de audio y vídeo

Con la base 2 para marcos fotográficos

Si cuenta con una base 2 para marcos fotográficos Kodak EasyShare, utilícela para transferir fotografías (para adquirir accesorios vaya a www.kodak.com/go/
v610accessories).
www.kodak.com/go/support
Conecte la base al ordenador.
1
Pulse el botón de
2
transferencia.
ES
55
Transferencia e impresión de fotografías

Otras opciones

Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos:
Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare (consulte
la página 58)
Lectores de tarjeta Kodak
NOTA: para adquirir accesorios vaya a
www.kodak.com/go/howto
www.kodak.com/go/c610accessories
. Visite
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
sistema.

Impresión de fotografías

Cómo imprimir con la base de impresión Kodak EasyShare

Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima con o sin un ordenador. Para adquirir accesorios vaya a www.kodak.com/go/c610accessories.
En la página 58 encontrará las bases compatibles.

Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge

La cámara permite utilizar la tecnología PictBridge, de manera que puede imprimir directamente en impresoras compatibles con PictBridge. Necesitará:
Una cámara con pilas totalmente cargadas
Una impresora compatible con PictBridge
Cable USB
Cómo conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge 1 Apague la cámara y la impresora. 2 Conecte el cable USB que corresponda desde la cámara a la impresora. Para
obtener más información, consulte la guía del usuario de la impresora o vaya a
www.kodak.com/go/v610accessories para comprar cables.
56 www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
Cómo imprimir desde una impresora compatible con PictBridge 1 Encienda la impresora. Encienda la cámara.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
2 Pulse para seleccionar una opción de impresión y pulse el botón OK
(Aceptar).
Foto actual—Pulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de copias. Fotografías seleccionadas—Si la impresora es compatible con esta función,
imprima las fotografías que haya seleccionado y elija un tamaño.
Índice—Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las fotografías
(para utilizar esta opción necesita una o más hojas de papel). Elija un tamaño de papel (si lo permite la impresora).
Todas las fotografías—Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la
tarjeta, o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento de la imagen—Permite acceder a la memoria interna, a la
tarjeta o a la sección Favoritos.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente a la
impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la página 54. En el modo Favoritos se muestra la foto favorita actualmente seleccionada.
Cómo desconectar la cámara de una impresora compatible con PictBridge 1 Apague la cámara y la impresora. 2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.

Uso de impresoras no compatibles con PictBridge

Después de transferir las fotografías de la cámara al ordenador, imprímalas usando el software EasyShare. En la Ayuda del software EasyShare encontrará más información.
www.kodak.com/go/support
ES
57
Transferencia e impresión de fotografías

Solicitud de impresiones en línea

Kodak EasyShare Gallery (www.kodakgallery.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software EasyShare. Este servicio le permite:
Cargar fotografías.
Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías.
Almacenar fotografías y compartirlas con familiares y amigos.
Solicitar impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y
álbumes, que recibirá directamente en su casa.

Cómo imprimir desde una tarjeta SD/MMC

Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información.
Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker/Kodak Picture Kiosk compatible con
tarjetas SD/MMC (póngase en contacto con la tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.

Bases compatibles con la cámara

Para ver las bases para cámara y de impresión EasyShare compatibles con su cámara, visite www.kodak.com/go/adapterkitchart.
Para adquirir bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios, visite
www.kodak.com/go/v610accessories.
58 www.kodak.com/go/support
ES
6 Uso de las funciones
inalámbricas de la tecnología Bluetooth
La cámara cuenta con la tecnología inalámbrica Bluetooth® de manera que pueda compartir fotografías a través de un dispositivo Bluetooth, como por ejemplo una impresora, un teléfono celular, una agenda PDA o un ordenador.
NOTA: para disfrutar de la mejor conexión Bluetooth, consulte la documentación del dispositivo o del
proveedor de servicios para ver información sobre todas las funciones disponibles y las limitaciones del sistema. Kodak no es responsable de las variables que escapen a nuestro control. Al emplear dispositivos Bluetooth, siga todas las leyes y respete los derechos y la privacidad de los demás. No utilice un dispositivo Bluetooth en circunstancias en que pueda causar una interferencia en la recepción de señales de radio.
La cámara puede enviar y recibir fotografías en formato JPEG (.jpg), pero no enviar y recibir vídeos.

Configuración de la función Bluetooth en la cámara

1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Menú Configurar y pulse el botón OK
(Aceptar).
www.kodak.com/go/support 59
ES
Uso de las funciones inalámbricas de la tecnología Bluetooth
3 Pulse para resaltar Bluetooth y pulse el botón OK (Aceptar). A continuación
elija:
Ajuste Opciones Establecer código de acceso: se trata de una
contraseña para la cámara. El código de acceso minimiza el riesgo de acceso no autorizado.
Seguridad: active esta función para minimizar el riesgo de acceso no autorizado (primero se debe configurar un código de acceso).
Modelo de la cámara: el nombre que usarán los dispositivos para reconocer la cámara (el nombre predeterminado es Kodak EasyShare V610).
Tamaño de la transferencia: elija un tamaño de imagen predeterminado, o bien elija uno cada vez que transfiera fotografías.
Elija un código de hasta 4 dígitos.
Activada Desactivada (predeterminado)
Introduzca un nombre alfanumérico de hasta 32 caracteres.
Preguntar siempre (predeterminado)
QVGA - transferencia rápida XGA - copias de 10x15 Tamaño completo
60 www.kodak.com/go/support
ES
Uso de las funciones inalámbricas de la tecnología Bluetooth

Uso de la función “Mis dispositivos”

Hay dos formas para compartir fotografías entre la cámara y otro dispositivo Bluetooth. Elija el método que mejor le parezca:
Método Ventaja Consulte Crear una lista de
dispositivos (“Mis dispositivos”) en la cámara.
Omitir el paso de creación de “Mis dispositivos”.
Más rápido si volverá a utilizar este dispositivo en el futuro.
Elegirá menos menús y opciones al enviar
fotografías.
La cámara recordará los códigos de acceso
Bluetooth de Mis dispositivos (no se necesita un código de acceso para conectarse a Mis dispositivos).
Más rápido para una sola comunicación. Cómo conseguir la

Configuración de Mis dispositivos

NOTA: si no tiene pensado crear una lista de dispositivos (Mis dispositivos), no es necesario que lea esta
sección. Para ver más información, consulte Uso de la función “Mis dispositivos”.
1 Pulse el botón Share (Compartir). 2 Pulse para resaltar Bluetooth y pulse el botón OK (Aceptar). Resalte la
opción Mis dispositivos y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Marque una ranura correspondiente a un dispositivo (elija una ranura disponible, o
bien una que ya esté ocupada y sobrescríbala). A continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Si opta por una ranura disponible, podrá agregar un dispositivo. Con ello, el detector Bluetooth de la cámara buscará los dispositivos. Si selecciona una ranura ocupada, elija Salir, Agregar nuevo dispositivo o Quitar dispositivo.
Configuración de Mis dispositivos en la página 61.
mejor recepción Bluetooth en la página 62.
www.kodak.com/go/support
ES
61
Uso de las funciones inalámbricas de la tecnología Bluetooth
4 En la cámara, seleccione el dispositivo que agregará a Mis dispositivos.
En el dispositivo, introduzca el código V610.
NOTA: si no hubiera un dispositivo en la lista Mis dispositivos, podrá agregarlo después de enviar las
fotografías.

Cómo conseguir la mejor recepción Bluetooth

Al enviar y recibir fotografías:
Antena Bluetooth incorporada
Para Consulte
Enviar fotografías a un dispositivo página 64
Apunte la parte posterior de la cámara hacia otro
dispositivo Bluetooth.
Mantenga objetos de metal (como joyas) alejados
de la antena. No cubra la antena.
La cámara se debe encontrar a unos 10 m (33 pies)
del dispositivo.
NOTA: la distancia perfecta para compartir imágenes entre dos
cámaras es de 3 m (10 pies).
Recibir fotografías de un dispositivo página 65
62 www.kodak.com/go/support
ES
Uso de las funciones inalámbricas de la tecnología Bluetooth
Para Consulte
Enviar fotografías a una impresora página 66
Enviar fotografías a un ordenador página 67
www.kodak.com/go/support
ES
63
Uso de las funciones inalámbricas de la tecnología Bluetooth

Cómo enviar fotografías a un dispositivo

Antes de comenzar
Necesitará un dispositivo compatible con la tecnología Bluetooth.
El sistema permite enviar fotografías, no vídeos. Para transferir varias fotografías
diferentes, primero deberá seleccionarlas (consulte Cómo seleccionar varias
fotografías y vídeos en la página 32).

Transferencia de fotografías

1 Pulse el botón Share (Compartir). 2 Pulse para resaltar Bluetooth y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Enviar y pulse el botón OK (Aceptar).
La cámara muestra Mis dispositivos (y su disponibilidad) y busca otros dispositivos.
4 Seleccione el dispositivo y pulse el botón OK (Aceptar). 5 Siga las indicaciones en pantalla (si fuera necesario) para:
Ingresar un código de acceso.
Seleccionar el tamaño de la fotografía.
Agregar a Mis dispositivos.
Las fotografías seleccionadas se transferirán. Si no selecciona ninguna fotografía, se transferirá la que aparezca en la pantalla LCD.
64 www.kodak.com/go/support
ES
Uso de las funciones inalámbricas de la tecnología Bluetooth

Cómo recibir imágenes desde un dispositivo

Antes de comenzar
Necesitará un dispositivo compatible con la tecnología Bluetooth, como por ejemplo un teléfono celular.
NOTA: la cámara sólo acepta archivos JPEG con la extensión .jpg.

Transferencia de fotografías

1 Pulse el botón Share (Compartir). 2 Pulse para resaltar Bluetooth y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Recibir y pulse el botón OK (Aceptar).
El detector Bluetooth de la cámara se enciende.
4 En el dispositivo desde donde se están enviando las imágenes, busque la cámara
V610 y envíe las fotografías.
Aparecerá un mensaje en la cámara donde se le indica que acepte el archivo.
www.kodak.com/go/support
ES
65
Uso de las funciones inalámbricas de la tecnología Bluetooth

Cómo enviar fotografías a una impresora

Antes de comenzar
Debe contar con una impresora compatible con la tecnología Bluetooth.
El sistema permite enviar fotografías, no vídeos. Para imprimir varias fotografías
diferentes, es necesario que primero las elija (consulte Cómo seleccionar varias
fotografías y vídeos en la página 32).

Impresión de fotografías

1 Pulse el botón Share (Compartir). 2 Pulse para resaltar Bluetooth y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Enviar y pulse el botón OK (Aceptar).
La cámara muestra Mis dispositivos (y su disponibilidad) y busca otros dispositivos.
4 Seleccione el dispositivo y pulse el botón OK (Aceptar). 5 Siga las indicaciones en pantalla (si fuera necesario) para:
Ingresar un código de acceso.
Seleccionar el tamaño de la fotografía.
Agregar a Mis dispositivos.
Las fotografías seleccionadas se imprimirán. Si no elige ninguna fotografía, se imprimirá la imagen que en ese momento aparezca en la pantalla LCD.
66 www.kodak.com/go/support
ES
Uso de las funciones inalámbricas de la tecnología Bluetooth

Cómo enviar fotografías a un ordenador

Antes de comenzar
Necesitará un ordenador compatible con la tecnología Bluetooth.
El sistema permite enviar fotografías, no vídeos. Para transferir varias fotografías
diferentes, primero deberá seleccionarlas (consulte Cómo seleccionar varias
fotografías y vídeos en la página 32).

Transferencia de fotografías

1 Pulse el botón Share (Compartir). 2 Pulse para resaltar Bluetooth y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Enviar y pulse el botón OK (Aceptar).
La cámara muestra Mis dispositivos (y su disponibilidad) y busca otros dispositivos.
4 Seleccione el dispositivo y pulse el botón OK (Aceptar). 5 Siga las indicaciones en pantalla (si fuera necesario) para:
Ingresar un código de acceso.
Seleccionar el tamaño de la fotografía.
Agregar a Mis dispositivos.
Las fotografías seleccionadas se transferirán. Si no selecciona ninguna fotografía, se transferirá la que aparezca en la pantalla LCD.
www.kodak.com/go/support
ES
67

7 Solución de problemas

Problemas de la cámara
Estado Soluciones posibles
La cámara no se enciende o apaga.
Los botones y controles de la cámara no funcionan.
En el modo Revisión, aparece una pantalla negra o azul en lugar de una fotografía.
La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de tomar una fotografía.
La orientación de la fotografía no es exacta.
El flash no se dispara.
La ubicación de almacenamiento está llena o casi llena.
Asegúrese de usar el tipo de pila correcto y que la pila esté
cargada (página 1).
Tra ns fier a
Tome otra fotografía. Si el problema continúa, cambie la
ubicación de almacenamiento a Memoria interna (página 41).
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el contenido).
Ajuste el sensor de orientación a Activado (página 43).
Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 11).
todas
las fotografías al ordenador (página 54).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
Transfiera las fotografías al ordenador (página 54).
Borre fotografías de la tarjeta o coloque una nueva.
Cambie la ubicación de almacenamiento a Memoria interna
(página 41).
ES
68 www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
Estado Soluciones posibles
La pila dura poco. Asegúrese de usar el tipo de pila correcto (página 1).
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar
la pila en la cámara.
Coloque una pila nueva o cargada (página 1).
No se puede tomar una fotografía.
Aparece un mensaje de error en la pantalla LCD.
La cámara no reconoce la tarjeta de memoria, o bien se bloquea al colocar la tarjeta.
Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de no haber
seleccionado el modo Favoritos.
Suelte el disparador completamente (página 6).
Coloque una pila nueva o cargada (página 1).
Espere a que la luz de preparado se vuelva de color verde antes
de tomar otra fotografía.
Tarjeta de memoria llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 54), borre fotografías (página 22), cambie la ubicación de almacenamiento o coloque otra tarjeta.
Apague y vuelva a encender la cámara.
Quite la tarjeta de memoria.
Saque la pila. Limpie los contactos con un paño limpio y seco.
Coloque una pila nueva o cargada.
Si el problema continúa, solicite ayuda (página 73).
La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara (página 45).
Utilice otra tarjeta de memoria.
www.kodak.com/go/support
ES
69
Solución de problemas
Problemas con el ordenador o la conexión
Estado Soluciones posibles
El ordenador no se comunica con la cámara.
Coloque una pila cargada (página 1).
Encienda la cámara.
Asegúrese de que el cable USB modelo U-8 esté conectado a la
cámara y al ordenador (página 55). (Si utiliza una base de impresión EasyShare, compruebe las conexiones de todos los cables. Asegúrese de que la cámara esté bien instalada en la base).
Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 54).
Las fotografías no se
Consulte la Ayuda del software EasyShare.
transfieren al ordenador. La proyección de
diapositivas no funciona en el dispositivo de vídeo externo.
Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL,
página 43).
Asegúrese de que el dispositivo externo esté configurado
correctamente (consulte la guía del usuario del dispositivo externo).
Problemas con las funciones inalámbricas Bluetooth
Estado de la luz Causa
La cámara no se comunica con otro dispositivo.
Las luces de estado para la conexión Bluetooth parpadean de a una.
Asegúrese de que la antena no esté bloqueada y que la cámara
esté correctamente configurada (consulte Uso de las funciones
inalámbricas de la tecnología Bluetooth en la página 59).
Asegúrese de que el dispositivo externo esté configurado
correctamente (consulte la guía del usuario del dispositivo externo).
El detector de la señal Bluetooth de la cámara está encendido; la cámara se está conectando a otro dispositivo.
70 www.kodak.com/go/support
ES
Estado de la luz Causa
Las luces de estado para la conexión Bluetooth
El detector de la señal Bluetooth de la cámara está encendido; la
cámara está enviando o recibiendo información. parpadean al mismo tiempo.
Las luces están apagadas.
El detector de la señal Bluetooth de la cámara está apagado; la
cámara no puede recibir o enviar señales Bluetooth.
Problemas con la calidad de la imagen
Estado Soluciones posibles
La imagen no es nítida.
La imagen es demasiado oscura.
Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando la luz de preparado se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Limpie el objetivo (página 84).
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano si
está a más de 70 cm (27,6 pulg.) del objeto.
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie
plana y estable (especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz).
Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
Utilice el flash De relleno (página 11) o cámbiese de lugar para
que el objeto no esté a contraluz.
Muévase para que la distancia entre la cámara y el objeto esté
dentro del alcance del flash (página 77).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando la luz de preparado se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
ES
71
Solución de problemas
Estado Soluciones posibles
La imagen es demasiado clara.
Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
Apague el flash (página 11).
Muévase para que la distancia entre la cámara y el objeto esté
dentro del alcance del flash (página 77).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando la luz de preparado se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Ajuste la compensación de la exposición (página 45) en el modo
Automático y en el modo Personalizado de la opción Escena.
Problemas en la impresión directa (impresoras compatibles con PictBridge)
Estado Soluciones posibles
No se encuentra la fotografía deseada.
El menú Impresión directa se apaga.
No se pueden imprimir fotografías.
Aparece un mensaje de error en la cámara o en la impresora.
Encienda la cámara. Asegúrese de no haber seleccionado el
modo Favoritos.
Use el menú Impresión directa para cambiar la ubicación de
almacenamiento de la imagen.
Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a aparecer en la
pantalla.
Asegúrese de que la cámara esté conectada a la impresora
(página 56).
Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban energía.
Siga las instrucciones para solucionar el problema.
72 www.kodak.com/go/support
ES

8 Cómo obtener ayuda

Cámara
Escriba o llame a Kodak www.kodak.com/go/contact Ayuda para el producto (preguntas frecuentes,
solución de problemas, solicitud de reparaciones, etc.)
Adquisición de accesorios para la cámara (bases para cámara, bases de impresión, objetivos, tarjetas, etc.)
Descarga del firmware y software más reciente de la cámara
Ver demostraciones en línea de la cámara www.kodak.com/go/howto
Software
Información sobre el software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
Ayuda para Windows y cómo trabajar con fotografías digitales
www.kodak.com/go/v610support
www.kodak.com/go/v610accessories
www.kodak.com/go/v610downloads
(o consulte la Ayuda del software EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support 73
Cómo obtener ayuda
Otros
Asistencia para cámaras, software, accesorios, etc. www.kodak.com/go/support Información sobre las bases de impresión Kodak
EasyShare Información sobre productos Kodak Inkjet www.kodak.com/go/inkjet Optimización de la impresora para obtener colores
más nítidos y reales Registro de la cámara www.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/onetouch
74 www.kodak.com/go/support
Cómo obtener ayuda
NOTA: si tiene preguntas sobre este producto, comuníquese con un representante de atención al cliente de
Kodak.
Alemania 069 5007 0035 Irlanda 01 407 3054 Australia 1800 147 701 Italia 02 696 33452 Austria 0179 567 357 Japón 03 5540 9002 Bélgica 02 713 14 45 Noruega 23 16 21 33 Brasil 0800 150000 Nueva Zelanda 0800 440 786 Canadá 1 800 465 6325 Países Bajos 020 346 9372 China 800 820 6027 Corea 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125 Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270 España 91 749 76 53 Rusia 8 495 929 9166 Estados Unidos
Filipinas 1 800 1 888 9600 Suiza 01 838 53 51 Finlandia 0800 1 17056 Tailandia 001 800 631 0017 Francia 01 55 1740 77 Taiwán 0800 096 868 Grecia Hong Kong 800 901 514 Línea internacional no
India 91 22 617 5823 Fax internacional no
1 800 235 6325
585 781 6231 (no gratuito)
00800 44140775 Turquía 00800 448827073
Polonia 00800 4411625
Singapur 800 6363 036 Suecia
gratuita
gratuito
08 587 704 21
+44 131 458 6714
+44 131 458 6962
www.kodak.com/go/support
75

9 Apéndice

Especificaciones de la cámara

Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/v610support.
CCD—CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación de aspecto 4:3 Tamaño de la fotografía—
6,0 MP: 2.832 x 2.128 píxeles 5,3 MP (3:2): 2.832 x 1.888 píxeles 4,0 MP: 2.304 x 1.728 píxeles 3,1 MP: 2.048 x 1.536 píxeles 1,1 MP: 1.200 x 900 píxeles
Pantalla en color—Pantalla LCD híbrida en color de 71 mm (2,8 pulg.) ; 960 x 240 (230 K) píxeles
Previsualización (LCD)—Frecuencia de imagen: 30 fps Objetivo—Dos objetivos Schneider-Kreuznach C-Variogon; coeficiente de zoom
combinado de 10 aumentos
Protección del objetivo—Incluida Longitud focal—Equivalente a 35 mm:
Gran angular: 38 a 114 mm, f/3,9–4,4 Teleobjetivo: 130 a 380 mm, f/4,8
Zoom digital—Ajustes de zoom combinados de 1 a 4 aumentos en incrementos de 0,2 (no compatible para grabación de películas)
Medición de la exposición—Exposición automática TTL; Multimodo, Punto central, Compensación en el centro
Compensación de la exposición—+/-2,0 EV en incrementos de 1/3 EV
ES
76 www.kodak.com/go/support
Apéndice
Velocidad de ISO—
Automático: 64–400 Seleccionable: 64, 100, 200, 400, 800
Velocidad del obturador—8–1/1.200 seg. (Gran angular y Teleobjetivo) Sistema de enfoque—Enfoque automático TTL; Automático, Varias zonas,
Centrado. Alcance: 61 cm (2 pies) a infinito en Gran angular
61 cm (2 pies) a infinito en Gran angular con zoom 1,6 m (5,2 pies) a infinito en Teleobjetivo con zoom 6 a 70 cm (0,2 a 2,3 pies) en Gran angular macro sin zoom 30 a 70 cm (1 a 2,3 pies) en Teleobjetivo macro sin zoom 30 a 70 cm (1 a 2,3 pies) en Gran angular macro con zoom 70 cm a 1,7 m (2,3 a 5,6 pies) en Teleobjetivo macro con zoom 10 m (32,9 pies) a infinito en modo Paisaje macro
Flash—Flash automático con sensor de luz; Automático, De relleno, Ojos rojos, Apagado. Alcance:
ISO 280 en modo Automático:
61 cm a 3,4 m (2 a 11,2 pies) en Gran angular sin zoom 61 cm a 2,3 m (2 a 8,2 pies) en Teleobjetivo sin zoom
ISO 400 en modo Automático:
61 cm a 3.3 m (2 a 10,8 pies) en Gran angular con zoom 61 cm a 3.3 m (2 a 10,8 pies) en Teleobjetivo con zoom
Modos de captura—Automático, Vídeo, modos de escena Función de captura en ráfaga—8 fotografías como máximo a 3 fps; Exposición
automática, Enfoque automático, Balance de blancos automático sólo para la primera toma
Captura de vídeo—30 fps; VGA (640 x 480) a 30 fps; VGA (640 x 480) largo; QVGA (320 x 240) a 30 fps
www.kodak.com/go/support
ES
77
Apéndice
Formato de archivo de imagen—
Fotografía: EXIF 2.21 (compresión JPEG), organización de archivo DCF Vídeo: QuickTime (CODEC MPEG-4)
Almacenamiento de imagen—Tarjetas MMC o SD opcionales (el logotipo de SD es una marca registrada de "SD Card Association")
Capacidad de almacenamiento interno—Memoria interna de 32 MB. 28 MB disponible para almacenar imágenes (1 MB equivale a un millón de bytes)
Vista rápida— Salida de vídeo—NTSC o PAL Energía—Pila recargable de ion-litio Kodak para cámaras digitales (KLIC-7001) Comunicación con el ordenador—USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de:
cable USB modelo U-8, base para cámara o base de impresión EasyShare, Bluetooth versión 2.0 + EDR
Compatible con PictBridge— Disparador automático—2 segundos, 10 segundos, 2 disparos (10 y 8 segundos) Balance de blancos—Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Sombras Modos de color—Alto, Natural, Bajo, Blanco y negro, Sepia Estampado de fecha—Ninguno, AAAAMMDD, MMDDAAAA, DDMMAAAA Toma de trípode—6,35 mm (1/4 pulg.) Temperatura de funcionamiento—0 Tamaño— 11x5,5x2,3cm (4,3x2,2x0,9pulg.) cuando está apagada Peso—160 g (5,6 onzas) sin pila ni tarjeta
° a 40° C (32° a 104° F)
78 www.kodak.com/go/support
ES

Tipos de flash en cada modo de captura

Apéndice
Modos de captura Ajuste
predeterminado
Automático Automático* Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Retrato Automático* Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Panorámica izquierda-derecha, derecha-izquierda
En movimiento Automático* Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Paisaje Apagado Apagado Primer plano Apagado Apagado, De relleno Retrato nocturno Ojos rojos* Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Paisaje nocturno Apagado Apagado Nieve Automático* Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Playa Automático* Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Texto Apagado Apagado, De relleno Fuegos artificiales Apagado Apagado Flor Apagado Apagado, De relleno Museo Apagado Apagado Autorretrato Ojos rojos* Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Apagado Apagado
Ajustes disponibles
rojos
rojos
rojos
rojos
rojos
rojos
rojos
www.kodak.com/go/support
ES
79
Apéndice
Modos de captura Ajuste
predeterminado
Fiestas Ojos rojos* Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Niños Automático* Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Contraluz De relleno De relleno Velocidad Apagado Apagado, De relleno Luz de velas Apagado Apagado, De relleno, Ojos rojos,
Atardecer Apagado Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Personalizado Automático* Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Ajustes disponibles
rojos
rojos
Automático
rojos
rojos
* Al cambiar a Automático u Ojos rojos, el ajuste pasará a ser el predeterminado hasta que lo cambie.
80 www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice

Capacidades de almacenamiento

La capacidad real de almacenamiento varía en función de la composición de la toma, la marca de la tarjeta y otros factores. La cantidad de fotografías y vídeos que puede almacenarse podría aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa espacio adicional en la memoria interna.
Capacidad de almacenamiento para fotografías
Cantidad de fotografías
6,0 MP 5,3 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,1 MP Memoria interna 14 16 21 26 64 Tarjeta SD/MMC de 32 MB 16 18 24 30 73 Tarjeta SD/MMC de 64 MB 33 37 48 60 146 Tarjeta SD/MMC de 128 MB 66 74 97 121 293 Tarjeta SD/MMC de 256 MB 133 149 196 242 588 Tarjeta SD/MMC de 512 MB 266 298 392 485 1.176 Tarjeta SD/MMC de 1 GB 533 596 784 970 2.352
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Minutos/segundos de vídeo
VGA
(640 x 480) Memoria interna 54 seg. 1 min. 46 seg. 2 min. 19 seg. Tarjeta SD/MMC de 32 MB 1 min. 1 seg. 1 min. 59 seg. 2 min. 36 seg. Tarjeta SD/MMC de 64 MB 2 min. 3 seg. 3 min. 59 seg. 5 min. 13 seg. Tarjeta SD/MMC de 128 MB 4 min. 7 seg. 7 min. 59 seg. 10 min. 26 seg. Tarjeta SD/MMC de 256 MB 8 min. 14 seg. 15 min. 58 seg. 20 min. 53 seg. Tarjeta SD/MMC de 512 MB 16 min. 28 seg. 31 min. 57 seg. 41 min. 46 seg. Tarjeta SD/MMC de 1 GB 32 min. 56 seg. 63 min. 54 seg. 83 min. 32 seg.
VGA (640 x 480)
(largo)
QVGA
(320 x 240)
www.kodak.com/go/support
ES
81
Apéndice

Instrucciones importantes sobre seguridad

CUIDADO:
No desmonte este producto; las piezas del interior no las puede reparar el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a líquidos, humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Comuníquese con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.

Al utilizar este producto

El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.

Seguridad y manejo de las pilas

CUIDADO:
Al retirar la pila espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Lea y siga las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la
pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de
explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
82 www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que
se produzca una fuga de líquido en la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que corresponda.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde encontrará más información sobre las pilas.

Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila

Pila recargable de ion-litio Kodak para cámaras digitales (KLIC-7001): 135 fotografías por carga. Duración de la pila según método de prueba CIPA (cantidad aproximada de fotografías en el modo Automático con una tarjeta SD de 128 MB). La duración de la pila puede variar en función del uso.

Cómo alargar la duración de la pila

Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla LCD. – El uso excesivo del flash.
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de colocar la pila en la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
83
Apéndice
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.

Actualización del software y del firmware

Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Vaya a www.kodak.com/go/v610downloads.

Mantenimiento y cuidado

Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas, o si sospecha que le ha
entrado agua, apáguela y saque la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo
y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el sitio Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o el sitio Web de Kodak en la dirección www.kodak.com/go/v610support.
84 www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice

Garantía

Garantía limitada

Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin incluir las pilas) funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.

Cobertura de la Garantía limitada

La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara digital Kodak EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes y/o repuestos necesarios. La reparación o reemplazo serán el único recurso del usuario en virtud de la presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado.

Limitaciones

No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo el período de garantía sin la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de venta original del accesorio o cámara digital Kodak EasyShare (guarde siempre el recibo original).
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak, como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare.
La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios no compatibles, al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
www.kodak.com/go/support
ES
85
Apéndice
Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de la causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos o por incumplimiento de cualesquier garantías escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del equipo, costos por el reemplazo del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.

Derechos del usuario

En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.

Fuera de los Estados Unidos y Canadá

Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak, la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
86 www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice

Conformidad con normativas vigentes

Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)

Cámara digital con objetivo doble Kodak EasyShare V610
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el equipo funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.

Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos

Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros municipales. Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak en
www.kodak.com/go/recycle
reciclaje.
www.kodak.com/go/support
donde encontrará información sobre programas de
ES
87
Apéndice

Norma C-Tick de Australia

N137

Clase B del VCCI para ITE

Traducción: Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para interferencias de equipos informáticos (VCCI por sus siglas en inglés). Si este producto se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el manual de instrucciones.

Clase B de Corea para ITE

Traducción: Este equipo cuenta con la clasificación EMC para uso en el hogar y, por tanto, se puede emplear en cualquier área, incluidas zonas residenciales.

Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)

Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.

MPEG-4

Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales.
88 www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice

Declaración para co-ubicación de dispositivos portátiles (no se basa en la prueba SAR)

Este transmisor no se debe co-ubicar ni utilizar junto con ninguna otra antena o transmisor. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para equipos no controlados y, además con la normativa sobre exposición a radiofrecuencia de la FCC, según el suplemento C de OET65. Este aparato presenta niveles tan bajos de energía de radiofrecuencia que cumple con las normas vigentes sin la necesidad de ser sometido a la prueba SAR (tasa específica de absorción).

FCC Parte 15 15.27

Se deben utilizar conectores y cables a tierra protegidos para conectar al ordenador host y/o periféricos y así cumplir con los límites de emisiones estipulados por la FCC. Para la suspensión de interferencia de radiofrecuencia, se debe emplear un adaptador de CA para televisor con núcleo de ferrita.

FCC Parte 15, subparte C 15.19(a)(3)

Este aparato cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) debe aceptar toda interferencia que reciba, incluidas interferencias que pueden afectar su funcionamiento normal.

Industry Canada RSS-Gen Edición 1

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y RSS-Gen de las normas de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) debe aceptar toda interferencia que reciba, incluidas interferencias que pueden afectar su funcionamiento normal.
CE
Esta cámara contiene un módulo inalámbrico que cumple con la Directiva R&TTE. Por la presente nosotros, el fabricante (Eastman Kodak Company), declaramos que este aparato (cámara digital con objetivo doble Kodak EasyShare V610; módulo Bluetooth BTMC2.0EDR-EP02A) cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones indicadas en la Directiva 1999/5/EC.
www.kodak.com/go/support
ES
89
Apéndice

Declaraciones específicas

China
Taiwán
Brasil
Traducción: Este equipo funciona a título secundario; por lo tanto, debe aceptar interferencias, incluidas aquéllas de equipos del mismo tipo, y no puede causar interferencias a sistemas que funcionen a título primario.
90 www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
UAE (Dubai)
Israel
Traducción: A. El uso de este aparato no constituye necesariamente la aprobación de dispositivos operados mediante activación por radio. B. Este dispositivo está autorizado solamente para uso personal. El usuario no puede reemplazar la antena original ni realizar ningún tipo de modificación técnica.
COFTEL - México
Este equipo funciona a título secundario; por lo tanto, debe aceptar interferencias, incluidas aquéllas de equipos del mismo tipo, y no puede causar interferencias a sistemas que funcionen a título primario.
www.kodak.com/go/support
ES
91

Índice 1

A
accesorios, 56
adquirir, 73 base de impresión, 56 pila, 83
tarjeta SD/MMC, 5 actualizar software, firmware, 84 álbum
establecer, 40 álbumes
seleccionar fotografías, 53 almacenamiento de la imagen, 41 altavoz, ii apagado, 43 asistencia al cliente, 75 asistencia técnica, 75 asistencia telefónica, 75 automático, 13
apagado, 43
control de enfoque, 40
marcas de encuadre de enfoque, 7
mejora, 24 automático, botón, i automático, disparador, retraso del
obturador, 10 autorretrato, 16 aviso de desenfoque, 35, 44 ayuda
enlaces Web, 73
B
balance de blancos, 38 base
conector, ii
de impresión, 56 Bluetooth, 42 borrar
de la tarjeta SD/MMC, 22
desde memoria interna, 22
durante vista rápida, 7
proteger fotografías, vídeos, 23 borrar, deshacer, 22 botón
automático, i
delete (borrar), ii, 7
disparador, i
encendido/apagado, i
escena, ii
favoritos, i
flash, i
gran angular, ii
macro/paisaje, ii
menu (menú), ii
modo vídeo, i
OK (aceptar), ii
review (revisar), ii, 21
share (compartir), ii
zoom, 9
ES
92 www.kodak.com/go/support
Índice
C
cable
audio/vídeo, 29
USB, 55 calidad de la imagen, 37, 38 cámara, encender y apagar, 3 capacidad de almacenamiento, 81 cargar
software, 54 conector, USB / salida de
audio/vídeo, 29, 55 conformidad con VCCI, 88 contraluz, 17 copiar fotografías
al ordenador a través de cable
USB, 54 de memoria interna a tarjeta, 33 de tarjeta a memoria interna, 33
correa, 1 cuadrícula de encuadre, 46 cuidado de la cámara, 84 cumplimiento con la normativa
canadiense, 88
cumplimiento de la FCC, 87
D
delete (borrar), botón, ii descargar fotografías, 54 desechar, reciclar, 84 deshacer, 22 diapositivas, proyectar, 27 digital, zoom, usar, 10
disparador, i
retraso del disparador
automático, 10
disparador automático, 36
con fotografías, 10
dispositivo de vídeo externo
ver fotografías, vídeos, 29
duración esperada de la pila, 83
E
EasyShare, software, 54 encender
cámara, 3 encendido/apagado, botón, i encuadre, cuadrícula, 46 enfoque
marcas de encuadre, 7
zona, 40 entrada de CC, i enviar fotografías y vídeos por correo
electrónico, 48 escena, 13 escena, botón, ii especificaciones, cámara, 76 estabilizador de imagen, 41 establecer
almacenamiento de la imagen, 41 apagado automático, 43 aviso de desenfoque, 44 balance de blancos, 38 Bluetooth, 42 brillo de LCD, 42
www.kodak.com/go/support 93
ES
Índice
calidad de la imagen, 37, 38 dimmer de la pantalla LCD, 43 disparador automático, 10, 36 enfoque automático, 40 estampado de la fecha, 44 exposición de tiempo
prolongado, 40 fecha de vídeo, 44 fecha y hora, 4 idioma, 44 ISO, 38 medición de la exposición, 39 modo de color, 39 modos de captura, 13 nitidez, 39 rotación automática de la
imagen, 43 salida de vídeo, 43 sensor de orientación, 44 sonidos de la cámara, 42, 60 volumen del sonido, 42 zona de enfoque, 40 zoom digital, 42
establecer fecha, 4 establecer, álbum, 40 estado
aviso de desenfoque, 35
estampado de la fecha, 44 exposición
compensación, 45 medir, 39
exposición de tiempo prolongado, 40
F
favoritos
establecer, 50 quitar, 51
seleccionar, 49 favoritos, botón, i fiestas, 17 firmware, actualizar, 84 flash, i flash, botón, i flor, 16, 17 formatear, 45 fotografías
borrar, 22
capacidad de almacenamiento, 81
comprobar los ajustes, 34
copiar, 33
enviar seleccionadas por correo
electrónico, 48 imprimir, 57 imprimir seleccionadas, 47 Kodak Perfect Touch, 24 modos de captura, 13 proteger, 23 revisar, 21 seleccionar, 53 transferir a través de cable USB, 54 ver, 21
fotografías, vídeos, información, 31 fuegos artificiales, 16
G
garantía, 85 gran angular, botón, ii
ES
94 www.kodak.com/go/support
Loading...