Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach y Xenar son marcas registradas de Jos. Schneider Optische
Werke GmbH utilizadas bajo licencia por Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J4076_es
Page 3
Vista frontal
2153
Funciones de la cámara
4
11
6
7
10
9
8
1Disparador7Tapa del objetivo
2Botón de encendido/apagado8Objetivo doble (Gran angular ultra y zoom óptico)
3Botón de modo Auto/SCN
(Automático/Escena)
45Botón para modo Vídeo
Botón para modo Favoritos
6Flash
9Luz del vídeo/disparador automático/indicador de
enfoque automático
1011Micrófono
Anilla para la correa/asa
www.kodak.com/go/support
ES
i
Page 4
Funciones de la cámara
Vista posterior
19
18
1
32
17
16
15
14
13
11
12
1 2Encender/Apagar, botones de modo,
luces de carga de la pila
LCD
3Botón Gran angular/Teleobjetivo13 Botón Share (Compartir)
4Botón de información14 Botón Review (Revisar)
5OK (Aceptar) (pulsar) 15 Botón Menu (Menú)
6Ranura para tarjeta SD/MMC opcional16 Botón Delete (Borrar)
7Anilla para la correa17 Botón del flash
8Botón de modo Macro/Paisaje18 Altavoz
9Entrada de CC (5 voltios) 19 Luz de preparado
10 Compartimiento para pilas
10
1112Toma de trípode
Conector de la base, conector USB,
salida
9
de audio/vídeo
4
5
6
7
8
ES
iiwww.kodak.com/go/support
Page 5
Contenido1
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Cómo colocar la correa..................................................................................1
Cómo instalar la pila KLIC-7001 ....................................................................2
Carga de la pila.............................................................................................3
Cómo encender la cámara.............................................................................4
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez ....................................5
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC..................................6
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................7
Conformidad con normativas vigentes ......................................................... 75
ES
ivwww.kodak.com/go/support
Page 7
1Ajuste y configuración de la
cámara
Cómo colocar la correa
www.kodak.com/go/support 1
ES
Page 8
Ajuste y configuración de la cámara
Cómo instalar la pila KLIC-7001
Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte
página 70.
la
2www.kodak.com/go/support
ES
Page 9
Ajuste y configuración de la cámara
Carga de la pila
Cargue hasta que las 3 luces de carga de la pila se enciendan (aproximadamente 3
horas).
Base para marcos
fotográficos
EasyShare
(Se vende por separado)
Adaptador de CA de
voltios
5
(Incluido con la cámara)
NOTA: utilice el adaptador de CA
para cargar la pila y dar energía a la
base para marcos fotográficos
EasyShare.
2 Kodak
2
1
2
Luces de
carga de
las pilas
www.kodak.com/go/support
ES
3
Page 10
Ajuste y configuración de la cámara
Base de impresión Kodak
EasyShare de la serie 3 o
base para cámara EasyShare
de la serie 3
(Se vende por separado. Consulte
la guía del usuario de la base
para obtener más detalles. Las
bases compatibles aparecen en la
página 20).
Cómo encender la cámara
Pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado) para encender la cámara en el modo
Automático.
NOTA:
también puede pulsar los botones Auto/SCN (Automático/Escena), Vídeo o
Favoritos para encender la cámara en ese modo.
4www.kodak.com/go/support
ES
Page 11
Ajuste y configuración de la cámara
Establecimiento de la fecha y la hora por primera
vez
Cuando se le indique, pulse
1
el botón OK (Aceptar).
2
3
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
para aceptar.
OK
Para establecer la fecha y la hora más adelante, consulte Fecha y hora en la
página 40.
www.kodak.com/go/support
ES
5
Page 12
Ajuste y configuración de la cámara
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta
SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC
para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos.
NOTA: recomendamos el uso de tarjetas SD o MMC Kodak. Cuando utilice la tarjeta por primera vez,
formatéela en la cámara antes de tomar fotografías (consulte la
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría
dañarlas. No coloque ni retire la tarjeta cuando la luz de preparado
parpadee, ya que podría dañar las fotografías, la tarjeta o incluso la
cámara.
No retire la tarjeta mientras la cámara esté instalada en una base para
marcos fotográficos
Consulte la página 68 donde encontrará información acerca de las capacidades de
almacenamiento. Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak o
www.kodak.com/go/v570accessories.
en
2 Kodak EasyShare.
página 41).
Esquina con muesca
6www.kodak.com/go/support
ES
Page 13
2Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
Pulse el botón de encendido/apagado o el botón Auto/SCN
1
(Automático/Escena) para encender la cámara.
Componga la toma.
2
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y
3
ajustar la exposición. Cuando la luz de preparado
se encienda de color verde, pulse el disparador
completamente.
Nota:
Pulse varias veces el botón de información,
, para:
• Activar los iconos de estado
• Desactivar los iconos de estado
• Activar los iconos de estado y la cuadrícula de encuadre
• Activar el histograma, los iconos de estado y la cuadrícula de encuadre
Cómo grabar un vídeo
1
Pulse el botón correspondiente al modo Vídeo.
o
Pulse el disparador completamente y
2
suéltelo.
Para detener la grabación, vuelva a pulsar
y soltar el disparador.
www.kodak.com/go/support 7
ES
Page 14
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de vídeos o fotografías recién tomadas
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla LCD muestra la toma
durante aproximadamente 5 segundos. La fotografía o el vídeo se guardan a menos
que pulse el botón Delete (Borrar).
Reproducir un
Delete (Borrar)
Seleccione la fotografía
o vídeo que desee
enviar por correo
electrónico o guardar en
la lista de favoritos, o
bien elija una fotografía
para imprimirla.
vídeo.
Ajustar el volumen,
.
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 11.
Iconos de aviso de desenfoque
Durante la vista rápida o revisión se muestra el icono de aviso de desenfoque, .
Verde—La imagen es lo suficientemente nítida para copias de 10 x 15 cm
x 6 pulg.).
(4
Amarillo—No se ha determinado la nitidez, o bien podría ser aceptable para copias
x 15 cm (4 x 6 pulg.) (vea la imagen en el monitor de un ordenador antes de
de 10
imprimir).
Rojo—La imagen no es lo suficientemente nítida para copias de 10 x 15 cm
x 6 pulg.).
(4
Blanco—La nitidez aún se está determinando.
Para desactivar la función de aviso de desenfoque, consulte Aviso de desenfoque en
la página 41.
8www.kodak.com/go/support
ES
Page 15
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Iconos de captura de imágenes
Modo de captura: sin pulsar ningún botón
Estampado de fecha
Ráfaga
Pais aje/Macro
Modo de captura
Nombre del álbum
Zoom:
Digital
Tel eob jeti vo
Gran angular
Gran angular ultra
Objetivo doble
Histograma
Cuadrícula de encuadre
Modo de captura: disparador pulsado hasta la mitad
Nombre del álbum
Flash
Tamaño de la fotografía
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Exposición de tiempo prolongado
Enfoque automático
Zona de enfoque
Medición de la exposición
Balance de blancos
ISO
Pila baja
Compensación de la exposición
Pila baja
www.kodak.com/go/support
Compensación de la exposición
ES
9
Page 16
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
(fotografías)
Las marcas de encuadre indican el área de enfoque de la cámara. La cámara intenta
enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están centrados en la escena de la
fotografía.
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, significa que el objeto se ha
enfocado.
Marcas de encuadre
Enfoque centrado
Enfoque ancho centrado
Enfoque a un lado
Enfoque centrado y a un
lado
Enfoque a izquierda y
derecha
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de
encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje, Vídeo y en algunos de los modos de
escena (Paisaje, Paisaje nocturno, Fuegos artificiales) o cuando se utiliza el zoom Gran angular ultra.
Cuando utiliza la función Zona de enfoque con el ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan
en Enfoque ancho centrado.
10www.kodak.com/go/support
ES
Page 17
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Revisar
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
Vídeos:
OK
Para reproducir/pausar.
Para ajustar el volumen.
Pulsar una vez para avanzar (2X); volver a pulsar para avanzar más rápido (4X)
(durante la reproducción).
Pulsar una vez para retroceder (2X); volver a pulsar para retroceder más rápido (4X)
(durante la reproducción).
Para avanzar/retroceder
en las fotografías.
NOTA: para ver más información sobre cómo seleccionar y ver fotografías favoritas, consulte la página 53.
Para ahorrar energía de la pila, utilice una base para marcos fotográficos 2 Kodak EasyShare, una
base EasyShare o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/v570accessories
www.kodak.com/go/support
).
11
ES
Page 18
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ampliación de una imagen durante la revisión
W/T
ampliar 1 u 8 veces.
para ver otras partes de la imagen.
para volver a la ampliación normal.OK
Ver varias copias (miniaturas) durante la revisión
para ver varias miniaturas.
para marcar una miniatura.
OK
para ver una sola foto.
12www.kodak.com/go/support
ES
Page 19
Iconos de revisión
Fotografías
Selección para imprimir/
número de impresiones
Favoritos
Selección para enviar
por correo electrónico
Aviso de desenfoque
Modo Revisión
Histograma
Flechas de
desplazamiento
Vídeos
Duración del vídeo
Favo ritos
Selección para enviar
por correo electrónico
Modo Revisión
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Protegida
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Nivel de carga de la pila (1/2)
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Fecha del vídeo
Flechas de
desplazamiento
www.kodak.com/go/support
ES
13
Page 20
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón Delete (Borrar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
■ En el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para
poder borrarlos.
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón Menu (Menú)
4 Pulse para resaltar la opción Proteger y pulse el botón OK (Aceptar).
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger,
, aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegidos.
■ Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al
formatear la memoria interna también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software
EasyShare.
14www.kodak.com/go/support
ES
Page 21
3Transferencia e impresión de
fotografías
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
la base EasyShare al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente.
Instalación del software
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador
(incluido el programa antivirus).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad donde colocó el
CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y haga clic en el
icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más
usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desea
instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para
mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
antes
de conectar la cámara o
www.kodak.com/go/support 15
ES
Page 22
Transferencia e impresión de fotografías
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software EasyShare.
Transferencia de imágenes con la base para
marcos fotográficos 2
Si cuenta con una base para marcos fotográficos 2 Kodak EasyShare, utilícela para
transferir fotografías (para adquirir accesorios vaya a
www.kodak.com/go/v570accessories).
1
2
16www.kodak.com/go/support
ES
Page 23
Transferencia e impresión de fotografías
Transferencia de fotografías con el cable USB
Si no cuenta con una base EasyShare, utilice el conector USB o el conector de salida
de audio/vídeo y un cable USB modelo U-8 (se vende por separado) y encienda la
cámara.
Conector USB/
salida de audio y vídeo
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
(instalación de la cámara y la base) donde encontrará un
curso en línea sobre cómo conectar el sistema.
También disponibles para la transferencia
Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos.
■ Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare (consulte
página 20)
la
■ Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia
SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/v570accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
17
Page 24
Transferencia e impresión de fotografías
Impresión de fotografías
Cómo imprimir con la base de impresión Kodak EasyShare
Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima directamente
desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera éste y otros accesorios en
un distribuidor de productos Kodak o en
En la página 20 encontrará las bases compatibles.
Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge
La cámara permite utilizar la tecnología PictBridge, de manera que puede imprimir
directamente en impresoras compatibles con PictBridge. Necesitará:
■ Una cámara con pilas totalmente cargadas
■ Una impresora compatible con PictBridge
■ Un conector USB o un conector de salida de audio/vídeo y un cable USB modelo
U-8 (se vende por separado; consulte la
Cómo conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Conecte el cable USB que corresponda desde la cámara a la impresora. Para
obtener más información, consulte la guía del usuario de la impresora o vaya a
www.kodak.com/go/v570accessories para comprar cables.
Cómo imprimir desde una impresora compatible con PictBridge
1 Encienda la impresora. Encienda la cámara.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un
mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier
botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
www.kodak.com/go/v570accessories.
página 17).
18www.kodak.com/go/support
ES
Page 25
Transferencia e impresión de fotografías
2 Pulse para seleccionar una opción de impresión y pulse el botón OK
(Aceptar).
Foto actual—Pulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de copias.
Fotos seleccionadas—Si la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado y elija un tamaño.
Índice—Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las fotografías
(para utilizar esta opción necesita una o más hojas de papel). Elija un tamaño de
papel (si lo permite la impresora).
Todas las fotos—Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la
tarjeta, o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento de la imagen—Permite acceder a la memoria interna, a la
tarjeta o a la sección Favoritos.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente a la
impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la
página 15. En el modo Favoritos se
muestra la foto favorita actualmente seleccionada.
Cómo desconectar la cámara de una impresora compatible con PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
Uso de impresoras no compatibles con PictBridge
Para ver más información sobre cómo imprimir fotografías desde el ordenador, haga
clic en el botón de la Ayuda del software EasyShare.
Solicitud de impresiones en línea
Galería
Kodak EasyShare
impresión en línea que ofrece el software EasyShare. Este servicio le permite:
■ Cargar sus fotografías.
■ Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías.
www.kodak.com/go/support
(www.kodakgallery.com) es uno de los múltiples servicios de
ES
19
Page 26
Transferencia e impresión de fotografías
■ Almacenar fotografías y compartirlas con sus familiares y amigos.
■ Solicitar impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y
álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para ver más información.
■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC
(póngase en contacto con la tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
Bases compatibles con la cámara
BaseConfiguración
Base para marcos fotográficos 2
Kodak EasyShare
Kodak EasyShare:
■ base de impresión de la serie 3
■ base para cámara de la serie 3
Consulte página 16.
Pieza de
enganche
específica
Base
20www.kodak.com/go/support
ES
Page 27
Transferencia e impresión de fotografías
BaseConfiguración
Kodak EasyShare:
■ base de impresión
■ base de impresión Plus
■ base de impresión 6000
■ base para cámara 6000
Pieza de
enganche
específica
Adaptador para
bases Kodak D-22
Base
Otras bases:
■ base de impresión 4000
■ base para cámara II
■ bases para cámara LS420 y
No compatible
LS443
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/v570accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
21
Page 28
4Cómo sacarle más partido a la
cámara
Uso del zoom óptico
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
Al encender la cámara, se selecciona automáticamente
el modo Gran angular ultra (23 mm) para el campo de
visión más amplio.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el
Indicador de zoom de la pantalla
D
Alcance del zoom
digital
T
Alcance del zoom
óptico (39-117 mm)
Alcance Gran angular
W
(24-38 mm)
UW
Alcance Gran angular
ultra (23 mm)
objeto.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom
aplicado. El deslizador se detiene alcanzado el nivel
máximo de zoom Gran angular ultra (38
■ Para utilizar el zoom óptico (39-117 mm),
mm).
suelte el botón del zoom Teleobjetivo (T) y
vuelva a pulsarlo.
■ Para alejar el objeto, pulse el botón W (Gran
angular).
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
NOTA: el zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a
más de:
60 cm (24 pulg.)
30 cm (11,8 pulg.) en modo Primer plano/Macro con zoom
Teleobjetivo
5 cm (2 pulg.) en modo Primer plano/Macro con zoom Gran
angular
80 cm (31,5 pulg.) en modo Gran angular ultra
ES
22www.kodak.com/go/support
Page 29
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura para conseguir un valor de 4
aumentos además del obtenido con el zoom óptico (el zoom digital no se puede
utilizar al grabar vídeos).
1 Pulse el botón T (Teleobjetivo) hasta que el deslizador se encuentre al máximo del
alcance del zoom óptico. Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
2 Tome la fotografía.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. El
deslizador se detiene y se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite aceptable para
copias de 10
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Icono del objetivo doble
El icono del objetivo doble aparece brevemente al entrar o salir del alcance del zoom
Gran angular ultra.
Abrir Gran angular ultra
Salir de Gran angular ultra
www.kodak.com/go/support
ES
23
Page 30
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio del tipo de flash
Pulse el botón del flash varias veces para
ver los distintos tipos de flash.
El tipo de flash que se encuentre activo
en ese momento aparecerá en el área de
estado de la pantalla LCD.
Tipo de flashDescripción
AutomáticoEl flash se dispara cuando sea necesario debido a las condiciones
de iluminación.
ApagadoEl flash no se dispara nunca.
De rellenoEl flash se dispara cada vez que toma una fotografía,
independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto
esté sombreado o a contraluz. Cuando haya poca luz, no mueva
la cámara o bien utilice un trípode.
Ojos rojosLa cámara detecta y elimina automáticamente el efecto de ojos
rojos de la imagen (para información sobre el flash para ojos
rojos, consulte la
IMPORTANTE:
En la página 66 se incluyen los tipos de flash disponibles para cada modo de captura.
página 41).
al usar el flash para ojos rojos, la cámara no
puede tomar más de dos fotografías en una
sucesión rápida. Tome más fotografías cuando
la luz de preparado se encienda de color
verde.
24www.kodak.com/go/support
ES
Page 31
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modos de captura
Seleccione el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados.
Utilice este modoPara
AutomáticoFotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
calidad de la imagen y facilidad de uso (consulte la
EscenaDisfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo condiciones especiales (consulte la
VídeoGrabar vídeos con sonido (consulte la página 7).
FavoritosVer fotografías favoritas (consulte la página 53).
Pulse un botón para seleccionar
un modo de captura.
Utilice este modoPara
MacroCorta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez
del flash. La cámara establece automáticamente la distancia focal
dependiendo de la posición del zoom.
PaisajeTomas a distancia. La cámara utiliza un enfoque automático
infinito. Las
disponibles en
marcas de encuadre de enfoque automático no están
el modo Paisaje.
página 26).
página 7).
www.kodak.com/go/support
Pulse hasta que el icono de Macro o Paisaje
aparezca en el área de estado de la pantalla.
ES
25
Page 32
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modos de escena (SCN)
1 Pulse el botón Auto/SCN (Automático/Escena) hasta que los iconos del modo de
escena aparezcan en la pantalla.
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la pantalla se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este modo
de escena
RetratoTomar fotografías completas de
Panorámica
izquierda-derecha
Panorámica
derecha-izquierda
En movimiento Objetos en movimiento.Velocidad de obturador rápida,
PaisajeTomas a distancia. La cámara
ParaModos pre-configurados
El sujeto enfocado aparece más
personas.
Consulte Cómo tomar
panorámicas.
Consulte Cómo tomar
panorámicas.
utiliza un enfoque automático
infinito.
nítido que el fondo. Colóquese a
una distancia de 2
mínimo y rellene el encuadre con la
cabeza y los hombros del sujeto.
Utilice el Teleobjetivo para
difuminar el fondo.
Zona de enfoque - Varias zonas,
Flash - Apagado
Zona de enfoque - Varias zonas,
Flash - Apagado
Medición de la exposición Multimodo
Las marcas de encuadre de
enfoque automático no están
disponibles en el modo Paisaje.
m (6 pies) como
26www.kodak.com/go/support
ES
Page 33
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo
de escena
Retrato nocturnoReducir el efecto de ojos rojos en
Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El
NieveEscenas con nieve donde la luz sea
PlayaEscenas en la playa con mucha luz. Medición de la exposición -
Fuegos artificiales El flash no se dispara. Coloque la
Museo
ParaModos pre-configurados
Medición de la exposición las fotografías de personas en
escenas nocturnas o con poca luz.
Coloque la cámara en una
superficie plana y estable o utilice
un trípode.
flash no se dispara. Coloque la
cámara en una superficie plana y
estable o utilice un trípode.
brillante.
cámara en una superficie plana y
estable o utilice un trípode.
Ocasiones tranquilas. El flash y el
sonido están desactivados.
Multimodo, Zona de enfoque -
Varias zonas, Flash - Ojos rojos
Enfoque - Infinito, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, Balance de blancos - Luz
natural, Flash - Apagado,
Velocidad del obturador -
segundos (máxima)
2
Medición de la exposición -
Compensación en el centro, Zona
de enfoque - Varias zonas,
Compensación de la
exposición
Compensación en el centro,
Balance de blancos - Luz natural,
Compensación de la
exposición
Exposición de 2 segundos, Enfoque
- Infinito, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, Balance de blancos - Luz
natural
Sin sonidos ni flash, Medición de la
exposición - Multimodo, Zona de
enfoque - Varias zonas
- +1
- +1
www.kodak.com/go/support
ES
27
Page 34
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo
de escena
FiestasFotografiar a personas en
NiñosFotografiar a niños jugando
ContraluzObjetos colocados a contraluz
Velocidad Fotografiar un objeto que se
Luz de velasObjetos o personas iluminados con
AtardecerObjetos o personas al atardecer.Medición de la exposición -
Primer planoCorta distancia. Dentro de lo
TextoDocumentos.Enfoque - Macro, Medición de la
ParaModos pre-configurados
Medición de la exposición interiores. Minimiza el efecto de
ojos rojos.
(mucha iluminación).
(cuando la luz se encuentra detrás
del objeto enfocado).
mueve rápidamente. El fondo le da
movimiento a la escena en tanto el
objeto aparece enfocado e inmóvil.
luz de velas.
posible, utilice la luz natural en vez
del flash.
Multimodo, Zona de enfoque -
Varias zonas, Flash - Ojos rojos
Medición de la exposición -
Multimodo, Zona de enfoque -
Varias zonas
Medición de la exposición -
Multimodo, Zona de enfoque -
Varias zonas, Flash - De relleno
Velocidad del obturador > 1/180
seg., Zona de enfoque - Varias
zonas, Medición de la exposición -
Multimodo
Medición de la exposición -
Multimodo, Zona de enfoque -
Varias zonas, Balance de blancos -
Luz natural
Multimodo, Zona de enfoque -
Varias zonas, Balance de blancos -
Luz natural
La cámara establece
automáticamente la distancia focal
dependiendo de la posición del
zoom.
exposición - Compensación en el
centro, Zona de enfoque - Varias
zonas, Compensación de la
exposición
- +1
28www.kodak.com/go/support
ES
Page 35
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo
de escena
FlorAcercamientos de flores u otros
Autorretrato
PersonalizadoCrear y seleccionar sus propios
ParaModos pre-configurados
Enfoque - Macro, Balance de
objetos pequeños a plena luz.
Acercamientos de uno mismo.
Asegura el enfoque adecuado y
minimiza el efecto de ojos rojos.
ajustes.
blancos - Luz natural, Zona de
enfoque - Centrado, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro
Enfoque - Macro, Medición de la
exposición - Multimodo, Zona de
enfoque - Varias zonas, Flash -
Ojos rojos
Los ajustes se guardan incluso
después de apagar la cámara.
Cómo usar la cuadrícula de encuadre para
componer una toma
La cruadrícula de encuadre divide la pantalla en nueve cuadros (horizontal y
verticalmente). Esto es muy útil si, por ejemplo, desea mantener el balance de una
imagen que incluye agua, tierra y cielo.
Para activar esta función en el modo
Automático/Escena, pulse el botón de información,
, hasta que aparezca la cuadrícula.
www.kodak.com/go/support
ES
29
Page 36
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo tomar panorámicas
Utilice la función Panorámica para unir hasta 3 fotografías y crear una toma
panorámica.
NOTA: para mejores resultados, utilice un trípode. Sólo se guardará la toma final panorámica, no las
fotografías que haya usado para crearla. El valor para el tamaño de la imagen es de 3,1
valores para la exposición y el balance de blancos se ajustan con la primera fotografía. El flash se
apaga.
1 Pulse el botón Auto/SCN (Automático/Escena) hasta que aparezcan los modos de
escena.
2 Pulse para marcar la opción Panorámica izquierda-derecha o Panorámica
derecha-izquierda, (en función de la dirección de la toma) y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Tome la primera fotografía.
Después de mostrar la toma en la pantalla, se muestra la imagen a la que apunta la
cámara junto con una “superposición” de la primera imagen.
4 Componga la segunda toma. Haga que la superposición de la primera imagen
abarque la misma porción que la nueva toma. Pulse el botón Delete (Borrar) si
desea volver a tomar la fotografía.
MP. Los
30www.kodak.com/go/support
ES
Page 37
Cómo sacarle más partido a la cámara
5 Si sólo desea tomar dos fotografías, pulse el botón OK (Aceptar) para unirlas.
Después de que haya tomado las tres fotografías, éstas se unirán automáticamente.
12 3
Tome 2 o 3
fotografías.
Cree una sola imagen
panorámica.
NOTA: las panorámicas tienen un tamaño de 10,2 cm x 35,6 cm (4 pulg. x 14 pulg.). Para consultar
opciones para imprimir este tipo de imágenes, visite Galería
www.kodakgallery.com
(
).
Kodak EasyShare
Cómo utilizar la función de compensación de la
exposición para ajustar el brillo de la imagen
En el modo Automático o con la opción Personalizado del modo Escena, puede
ajustar la compensación de la exposición para que las imágenes se vean más claras o
más oscuras.
para aumentar la compensación de la exposición.
para reducir la compensación de la exposición.
El nivel de compensación de la exposición aparece en la pantalla LCD
(la pantalla se ve más brillante o más oscura).
www.kodak.com/go/support
ES
31
Page 38
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo usar el histograma para ver el brillo de la
imagen
Utilice el histograma para evaluar la distribución de la luz antes o después de tomar la
fotografía. Si el nivel máximo se encuentra a la derecha del gráfico, significa que el
objeto es brillante; si se encuentra a la izquierda, el objeto está oscuro. La exposición
óptima se logra cuando el nivel máximo aparece al medio del histograma.
Para activar el histograma en los modos
Automático, Revisión y con la opción Personalizado
del modo Escena, pulse el botón de información,
, hasta que aparezca el histograma.
NOTA: si la imagen es muy clara o muy oscura, ajuste la
compensación de la exposición antes de tomar la fotografía.
32www.kodak.com/go/support
ES
Page 39
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio de los modos de captura
Puede cambiar los ajustes para así obtener los mejores resultados (algunas opciones
no están disponibles en todos los modos de captura).
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar un ajuste y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
AjusteOpciones
Disparador automático
La fotografía se toma 10 segundos
después de pulsar el disparador (coloque
la cámara en un trípode o sobre una
superficie plana).
Este ajuste permanece activo hasta que
tome una fotografía o grabe un vídeo.
Desactivado (predeterminado)
Activado
Pulse el disparador hasta la mitad y después
púlselo completamente. Para detener el
disparador automático antes de tomar la fotografía,
pulse el disparador hasta el final (utilice el botón
Menu (Menú) para cancelar el disparador
automático).
Utilice el mismo procedimiento para grabar un vídeo
con el disparador automático. En este caso, pulse el
disparador completamente:
NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio
donde se lo está guardando.
www.kodak.com/go/support
ES
33
Page 40
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteOpciones
Ráfaga
La cámara toma hasta 4 fotografías
mientras mantenga pulsado el
disparador.
Para capturar una acción esperada, como
por ejemplo una persona golpeando
a una pelota de golf.
Tamaño de la fotografía
Para seleccionar la resolución de la
imagen.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Desactivada (predeterminado)
Activada
NOTA: pulse el disparador
ajustar la exposición. Pulse el disparador
completamente y manténgalo pulsado
tomar la fotografía.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el
disparador, cuando haya tomado las fotografías, o
cuando no haya más espacio de almacenamiento.
Al utilizar la función Ráfaga, el flash se apaga.
Al usar la función Vista rápida, puede borrar todas
las fotografías de la serie de imágenes en ráfaga.
5,0 MP (predeterminado)—para imprimir
fotografías de 50
estas fotografías tienen la resolución más alta y el
tamaño de archivo es mayor.
4,4 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la
10
imagen. También permite imprimir fotografías de
cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.).
50
4,0 MP— para imprimir fotografías de
cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.); la resolución
50
de la imagen es media.
3,1 MP—para imprimir fotografías de
cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); la resolución
28
de la imagen es media (la función Panorámica utiliza
este tamaño. Consulte la
1,8 MP—para imprimir fotografías de
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por
10
correo electrónico, Internet, verlas en pantalla o
para ahorrar espacio.
hasta la mitad
para enfocar y
para
cm x 75 cm (20 x 30 pulgadas);
página 30).
34www.kodak.com/go/support
ES
Page 41
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteOpciones
Balance de blancos
Para seleccionar las condiciones de
iluminación.
El ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el modo de captura o apague la
cámara.
Velocidad de ISO
Para controlar la sensibilidad del sensor
de la cámara.
El ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el modo de captura o apague la
cámara.
Automático (predeterminado)—corrige
automáticamente el balance de blancos. Ideal para
fotografías en general.
Luz natural—para tomar fotografías con luz
natural.
Tungsteno—corrige los matices anaranjados de
las bombillas domésticas. Esta opción es ideal para
tomar fotografías sin flash bajo una iluminación
halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente—corrige los matices verdes de la
iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para
tomar fotografías sin flash usando una iluminación
fluorescente.
Sombras—para fotografías en sobras con
iluminación natural.
Disponible en Automático y con la opción
Personalizado del modo Escena.
Automático (predeterminado)
ISO 64, 100, 200, 400, 800 (800 disponible sólo
al usar la calidad de 1,8
MP).
www.kodak.com/go/support
ES
35
Page 42
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteOpciones
Modo de color
Para seleccionar el tono de los colores.
El ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el modo de captura o apague la
cámara.
Alto
Natural (predeterminado)
Bajo
Blanco y negro
Sepia—para fotografías en tonos marrones de
aspecto antiguo.
NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar
una fotografía en color a blanco y negro o sepia.
No disponible para vídeos.
Nitidez
Para controlar la nitidez de la imagen.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Medición de la exposición
Para evaluar la iluminación en áreas
específicas de la escena.
El ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el modo de captura o apague la
cámara.
Alta
Normal (predeterminado)
Baja
Multimodo (predeterminado)—evalúa las
condiciones de iluminación de la imagen para
proporcionar una exposición óptima. Ideal para
fotografías en general.
Compensación en el centro—evalúa las
condiciones de iluminación del objeto centrado en el
objetivo. Ideal para objetos a contraluz.
Punto central—esta opción es parecida a
Compensación en el centro, salvo que la medición
se concentra en un área más pequeña del objeto
centrado en el objetivo. Esta opción es ideal si
necesita una exposición exacta de un área
determinada de la fotografía.
36www.kodak.com/go/support
ES
Page 43
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteOpciones
Control de enfoque automático
(Foto)
Para elegir el ajuste de enfoque
automático para las fotografías.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Zona de enfoque
Para seleccionar un área de enfoque
amplia o más concentrada.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Exposición de tiempo prolongado
Para definir cuánto tiempo permanecerá
abierto el obturador.
Volver a predeterminadoTodos los ajustes para tomar fotografías vuelven a
Configuración de álbum
Para seleccionar nombres de álbumes.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique. Puede aplicar diferentes
opciones para vídeos y películas.
Enfoque automático sencillo
(predeterminado)—
automático TTL cuando el disparador se pulsa hasta
la mitad.
Enfoque automático continuo—dado que la
cámara siempre está enfocada, no hay necesidad de
pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar.
Varias zonas (predeterminado)—evalúa 3
zonas para proporcionar un enfoque uniforme. Ideal
para fotografías en general.
Centrado—evalúa la pequeña área centrada en el
objetivo. Esta opción es ideal cuando se necesita
una exposición precisa de un área específica de la
fotografía.
sus parámetros predeterminados.
Sólo disponible en la opción Personalizado del modo
Escena.
Desactivada (predeterminado)
Activada—permite seleccionar nombres de
álbumes antes de tomar una fotografía o grabar un
vídeo. A continuación, todas las fotografías que
tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para
dichos álbumes (consulte la
utiliza el enfoque
página 49).
www.kodak.com/go/support
ES
37
Page 44
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteOpciones
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar dónde se almacenarán
las fotografías y los vídeos.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Tamaño del vídeo
Para seleccionar la resolución del vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Duración de vídeo
Para seleccionar la duración de un vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Control de enfoque automático
(Vídeo)
Para elegir el ajuste de enfoque
automático para vídeos.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Estabilizador de imagen
Mejora la estabilidad del vídeo.
Menú Configurar
Para seleccionar otros ajustes.
Automático (predeterminado)—la cámara
utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De lo
contrario, utiliza la memoria interna.
Memoria interna—la cámara siempre utiliza la
memoria interna, incluso si hay una tarjeta
instalada.
640 x 480 (predeterminado)—calidad óptima;
tamaño de archivo mayor.
640 x 480 (largo)—calidad media; tamaño de
archivo medio.
320 x 240—menor calidad; tamaño de archivo
más pequeño.
Continuo (predeterminado)
5 seg.
15 seg.
30 seg.
Enfoque automático sencillo
(predeterminado)—
automático TTL cuando el disparador se pulsa hasta
la mitad.
Enfoque automático continuo—dado que la
cámara siempre está enfocada, no hay necesidad de
pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Consulte Personalización de los ajustes de la
cámara.
utiliza el enfoque
38www.kodak.com/go/support
ES
Page 45
Cómo sacarle más partido a la cámara
Personalización de los ajustes de la cámara
Utilice el Menú Configurar para adaptar la configuración de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse para resaltar la opción Menú Configurar y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
AjusteOpciones
Para volver al menú anterior.
Sonidos de la cámara
Para seleccionar efectos de sonido.
VolumenDesactivado
Zoom digital
Para activar o desactivar el zoom digital.
Dimmer de la pantalla LCD
Para seleccionar el tiempo que debe
transcurrir sin que la cámara haga nada
antes de que se apague la pantalla.
Tema—aplica el mismo sonido a todas las
funciones.
Opciones individuales—selecciona un sonido
para cada función.
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le
permita conectar la cámara a un televisor
u otro dispositivo externo.
Marco fotográfico
Para seleccionar la configuración de la
base para marcos fotográficos
EasyShare.
Compensación de la distorsión
Para activar o desactivar la corrección.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Sensor de orientación
Para que la imagen aparezca en la
orientación correcta.
2
NTSC (predeterminado)—se utiliza en América
del Norte y Japón (es el formato más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China.
Intervalo (entre diapositivas)
Repetición (Activada/Desactivada para
diapositivas)
Transición (entre diapositivas)
Fuente de imagen (Automático/Memoria
interna/Favoritos)
Tiempo (para la proyección de diapositivas)
Desactivada—permite un efecto de distorsión de
barril cuando se utiliza el zoom Gran angular ultra.
Activada (predeterminado)—corrige el efecto
de distorsión de barril.
Activado (predeterminado)
Desactivado
En transferencia—ajusta el sensor de orientación
en la pantalla LCD de la cámara a Desactivado.
Cuando la imagen se transfiere al ordenador, el
sistema la gira para que aparezca en la orientación
correcta.
40www.kodak.com/go/support
ES
Page 47
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteOpciones
Flash Ojos rojos
Para que primero se dispare un pre-flash
cuando se selecciona la opción Ojos
rojos.
Activado—el flash Ojos rojos se dispara antes de
tomar la fotografía.
Desactivado (predeterminado)—el flash ojos
rojos no se dispara.
NOTA: la cámara corrige automáticamente el efecto de
ojos rojos incluso si la función está desactivada.
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las fotografías.
Fecha de vídeo
Para ver la fecha y la hora cuando
comience la reproducción del vídeo.
Aviso de desenfoque
Consulte la página 8.
IdiomaSeleccione el idioma que desee.
Formatear
CUIDADO:
El formateo borra todas las
fotografías y vídeos, incluidos
los protegidos. Si saca la tarjeta
durante el formateo, puede
Puede seleccionar una de las opciones disponibles o
desactivar esta función (esta función está
desactivada de forma predeterminada).
Activada (predeterminado)— seleccione el
formato que más le interese.
Ninguna
Activado (predeterminado)
Desactivado
Tarjeta de memoria—borra todo el contenido de
la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún cambio.
Memoria interna—formatea la memoria interna.
Borra todo el contenido de la memoria interna,
incluidas direcciones de correo electrónico, nombres
de álbumes y la lista de favoritos.
dañarla.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
41
Page 48
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo ver fotografías y vídeos organizados por
fecha o por álbum
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Ver por y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar Todo (predeterminado), Fecha, o Álbum y pulse el botón
OK (Aceptar). Para ver más información sobre los álbumes, consulte la página 50.
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla
LCD. Si cuenta con una base para marcos fotográficos
página 45.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
■ Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK
(Aceptar).
2 EasyShare, consulte la
42www.kodak.com/go/support
ES
Page 49
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio del intervalo de visualización de diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para resaltar la opción Activada y pulse el botón OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se descargue.
La opción Repetición permanece activa hasta que la cambie.
Cómo seleccionar una transición para la reproducción de
diapositivas
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Transición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para seleccionar una transición y pulse el botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
43
Page 50
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en
cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Para conectar la
cámara a un televisor, utilice el conector USB o de salida de audio/vídeo y el cable
para salida de audio/vídeo (se venden por separado).
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 40). La
proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la
proyección. Es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un
ordenador o en formato impreso.
Conector USB/
salida de audio y vídeo
44www.kodak.com/go/support
ES
Page 51
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo ver fotografías y vídeos con la base para marcos
fotográficos 2
En el paquete podría venir incluida una base para marcos fotográficos 2 EasyShare.
el envase encontrará más información (para adquirir accesorios vaya a
En
www.kodak.com/go/v570accessories).
1
2
Recorte de imágenes
1 Pulse el botón Review (Revisar) y pulse para buscar la fotografía.
2 Pulse el botón Menu (Menú) elija Recortar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse, o las flechas para
mover el cuadro de recorte. Pulse el botón OK (Aceptar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
La imagen se recortará. La fotografía original se guarda. Una fotografía recortada no se
puede volver a recortar en la cámara. Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
www.kodak.com/go/support
ES
45
Page 52
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo hacer una fotografía a partir de un vídeo
Sólo disponible en el modo VGA (640 x 480) (consulte Tamaño de vídeo en la tabla
que aparece en la sección
1 Pulse el botón Review (Revisar) y pulse para buscar un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Editar vídeo y pulse el botón OK
(Aceptar). Seleccione Hacer foto y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Siga las indicaciones en pantalla.
De esta forma creará una fotografía. El vídeo original se guardará. Pulse el botón Menu
(Menú) para salir del menú.
Cambio de los modos de captura en la página 33).
Cómo dividir un vídeo
Puede dividir un vídeo en 2.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y pulse las flechas para buscar un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Editar vídeo y pulse el botón OK
(Aceptar). Seleccione Dividir y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Siga las indicaciones en pantalla.
El vídeo se dividirá en dos. El vídeo original se guardará. Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
46www.kodak.com/go/support
ES
Page 53
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo hacer un montaje de vídeo
A partir de un vídeo puede crear fotografías de 4, 9 y hasta 16 cuadros para copias de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg).
4 cuadros 9 cuadros 16 cuadros
1 Pulse el botón Review (Revisar) y pulse las flechas para buscar un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Editar vídeo y pulse el botón OK
(Aceptar). Seleccione Montaje a imprimir y pulse el botón OK (Aceptar).
Automático (4 cuadros) Se seleccionan automáticamente 4 cuadros (el primero,
Manual (16 cuadros)Usted elige el primer y el último cuadro; la máquina
Manual (9 cuadros)Usted elige el primer y el último cuadro; la máquina
Manual (4 cuadros)Usted elige el primer y el último cuadro; la máquina
Se seleccionan automáticamente 9 cuadros (el primero,
el último y 7 cuadros a intervalos idénticos)
el último y 2 cuadros a intervalos idénticos)
selecciona automáticamente 14 cuadros a intervalos
idénticos
selecciona automáticamente 7 cuadros a intervalos
idénticos
selecciona automáticamente 2 cuadros a intervalos
idénticos
www.kodak.com/go/support
ES
47
Page 54
Cómo sacarle más partido a la cámara
4 Siga las indicaciones en pantalla.
Se creará una fotografías con varias copias en la misma página. El vídeo original se
guardará.
■ Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo ver información sobre la fotografía o el
vídeo
Pulse Review (Revisar)
1
Pulse varias veces el botón de información, , para:
2
• Activar los iconos de estado
• Desactivar los iconos de estado
• Histograma
• Información sobre la fotografía/vídeo
Para salir del modo Revisión, pulse el botón Review (Revisar).
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
■ Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■ La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte la
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
página 38.
2 Pulse para resaltar la opción Copiar y pulse el botón OK (Aceptar).
48www.kodak.com/go/support
ES
Page 55
Cómo sacarle más partido a la cámara
3 Pulse para resaltar una opción.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la
aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a la lista de
favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian.
página 14). Las selecciones
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los nombres
de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar los vídeos. A continuación, todas
las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de álbumes
en el ordenador. La próxima vez que conecte la cámara al ordenador, podrá copiar
hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda
del software EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú)
2 Pulse para resaltar la opción Configuración de álbum y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más
álbumes.
www.kodak.com/go/support
ES
49
Page 56
Cómo sacarle más partido a la cámara
4 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Las nuevas fotografías se seleccionarán para el álbum que haya elegido. El nombre del
álbum aparece en la pantalla LCD. El signo más (+) después del nombre del álbum
significa que se ha seleccionado más de un álbum.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
EasyShare se abrirá y los clasificará en el álbum correspondiente. Consulte la Ayuda
del software EasyShare para obtener más información.
Selección de fotografías y vídeos para álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos
de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá
copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la
Ayuda del software EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú)
3 Pulse para resaltar la opción Álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse por las
fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada álbum.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
50www.kodak.com/go/support
ES
Page 57
Cómo sacarle más partido a la cámara
■ Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y los vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software EasyShare para obtener más
información.
Cómo compartir fotografías
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos. De esta
manera podrá compartirlos al transferirlos al ordenador. Pulse el botón Share
(Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
■ En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
■ Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la
■ Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 11).
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Imprimir y pulse el botón OK (Aceptar).*
3 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). Cero borra la
selección para imprimir.
Aparece el icono Imprimir en el área de estado. La cantidad predeterminada de
copias es 1.
4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse
para buscar la fotografía. En cada fotografía puede mantener la cantidad tal como
aparece, o bien, pulsar
aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee.
página 8).
para cambiarla. Repita este paso hasta haber
www.kodak.com/go/support
ES
51
Page 58
Cómo sacarle más partido a la cámara
5 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
* Para seleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo, pulse el
botón OK (Aceptar) e indique la cantidad de copias. La opción Imprimir todo no está
disponible en Vista rápida. Para deseleccionar todas las fotografías guardadas, resalte
Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). La opción Cancelar impresiones
no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software EasyShare. Para obtener más información sobre cómo
imprimir, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para ver más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de
impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta, consulte la
página 18.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) , utilice una calidad de 4,4 MP (3:2).
Consulte la
página 34.
Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo
electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo
electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo
electrónico en la memoria interna de la cámara. Para ver más información, haga clic
en el botón de la Ayuda del software EasyShare.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
2 Pulse para resaltar la opción Correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
52www.kodak.com/go/support
ES
Page 59
Cómo sacarle más partido a la cámara
3 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
■ Para seleccionar otras fotografías y vídeos para la misma dirección, pulse
para desplazarse por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la fotografía o
el vídeo que busca, pulse el botón OK (Aceptar).
■ Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 3.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
■ Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
4 Pulse para resaltar la opción Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
5 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la
pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones
especificadas. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software EasyShare.
Selección de fotografías como favoritas
Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria
interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la
sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se recargan en la cámara para compartirlas y
seguir disfrutando de ellas.
www.kodak.com/go/support
ES
53
Page 60
Cómo sacarle más partido a la cámara
Siga estos 3 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Seleccione
fotografías como
favoritas
2. Transfiera
fotografías al
ordenador
3. Vea sus
fotografías
favoritas en la
cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la
fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y pulse el botón OK
(Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado. Para retirar la
selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software
EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 15).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB , modelo U-8
(consulte la página 17), o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a
seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las
fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección
Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la lista
de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
1 Pulse el botón de Favoritos .
2 Pulse para desplazarse por las fotografías.
NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la
sección de favoritos de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección
Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta de
favoritos del software EasyShare. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software EasyShare.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Varias copias (página 12)Menú Configurar (página 38)
54www.kodak.com/go/support
ES
Page 61
Cómo sacarle más partido a la cámara
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,4 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
1 Pulse el botón de Favoritos .
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte la opción Borrar Favoritos y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria
interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara
1 Abra el software EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la pantalla Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritas de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el
programa asistente para volver a crear el álbum de favoritos o desactivar esta función de
la cámara.
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico
1 Pulse el botón de Favoritos . Pulse para buscar la fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte la opción Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
www.kodak.com/go/support
ES
55
Page 62
5Solución de problemas
Problemas de la cámara
EstadoSolución
La cámara no se
enciende.
La cámara no se apaga.
Los botones y controles
de la cámara no
funcionan.
En el modo Revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar de
una fotografía.
La cantidad de
fotografías restantes no
disminuye después de
tomar una fotografía.
La orientación de la
fotografía no es exacta.
El flash no se dispara.■ Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
La ubicación de
almacenamiento está
llena o casi llena.
■ Asegúrese de que la pila esté bien instalada (página 2).
■ Coloque una pila cargada.
■ Tra ns fier a
■ Tome otra fotografía. Si el problema continúa, cambie la
ubicación de almacenamiento a Memoria interna.
■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de
tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el
contenido).
■ Ajuste el sensor de orientación a Activado.
necesario.
todas
las fotografías al ordenador (página 15).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
■ Transfiera las fotografías al ordenador (página 15).
■ Borre fotografías de la tarjeta o coloque una nueva.
■ Cambie la ubicación de almacenamiento a Memoria interna.
ES
56www.kodak.com/go/support
Page 63
Solución de problemas
EstadoSolución
La pila dura poco.■ Asegúrese de usar el tipo de pila correcto (página 70).
■ Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar
la pila en la cámara.
■ Coloque una pila nueva o cargada (página 2).
No se puede tomar una
fotografía.
Aparece un mensaje de
error en la pantalla LCD.
La cámara no reconoce
la tarjeta de memoria o
bien se bloquea al
instalar la tarjeta.
■ Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de no haber
seleccionado el modo Favoritos.
■ Suelte el disparador completamente (página 7).
■ Coloque una pila nueva o cargada (página 2).
■ Espere a que el indicador de enfoque automático/exposición
automática se vuelva de color verde antes de tomar otra
fotografía.
■ Tarjeta de memoria llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 15), borre fotografías (página 14), cambie la ubicación
de almacenamiento o coloque otra tarjeta.
■ Apague y vuelva a encender la cámara.
■ Quite la tarjeta de memoria.
■ Saque la pila. Limpie los contactos con un paño limpio y seco.
■ Coloque una pila nueva o cargada.
■ Si el problema continúa, solicite ayuda (página 61).
■ La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara.
■ Utilice otra tarjeta de memoria.
■ La tarjeta se colocó o sacó de la cámara mientras la cámara
estaba conectada a la base para marcos fotográficos 2
EasyShare. Apague y vuelva a encender la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
57
Page 64
Solución de problemas
EstadoSolución
Algunos píxeles de la
pantalla permanecen
■ Esto es normal en las pantallas LCD y no afectará sus fotografías
o vídeos.
activados o
desactivados.
No se pueden ver
panorámicas en otra
■ Es posible que no se puedan ver estas fotografías en dispositivos
que no cuenten con la función para captura de panorámicas.
cámara.
Problemas con el ordenador o la conexión
EstadoSolución
El ordenador no se
"comunica" con la
cámara.
Las fotografías no se
transfieren al ordenador.
La proyección de
diapositivas no funciona
en el dispositivo de vídeo
externo.
■ Coloque una pila cargada (página 2).
■ Encienda la cámara.
■ Asegúrese de que el cable USB modelo U-8 esté conectado a la
cámara y al ordenador (página 17). Si utiliza una base de
impresión EasyShare, compruebe las conexiones de todos los
cables. Asegúrese de que la cámara esté bien instalada en la
base.
■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 15).
■ Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
■ Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC o
PAL).
■ Asegúrese de que el dispositivo externo esté configurado
correctamente (consulte la guía del usuario del dispositivo
externo).
58www.kodak.com/go/support
ES
Page 65
Solución de problemas
Problemas con la calidad de la imagen
EstadoSolución
La imagen no es nítida. ■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
La fotografía es
demasiado oscura.
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el
indicador de enfoque automático/exposición automática se
encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
■ Limpie el objetivo (página 71).
■ Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano si
está a más de 53 cm (21 pulg.) del objeto.
■ Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie
plana y estable (especialmente si utiliza un valor de zoom alto o
hay poca luz).
■ Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
■ Utilice el flash De relleno (página 24) o cámbiese de posición
para que el objeto no esté a contraluz.
■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro
del alcance del flash (consulte Flash electrónico en la
página 65).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el
indicador de enfoque automático/exposición automática se
encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
■ Antes de tomar una fotografía, utilice el histograma para evaluar
el brillo de la toma (página 32). En el modo Automático y en el
modo Personalizado de la opción Escena, ajuste la
compensación de la exposición.
www.kodak.com/go/support
ES
59
Page 66
Solución de problemas
EstadoSolución
La imagen es demasiado
clara.
■ Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
■ Apague el flash (página 24).
■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro
del alcance del flash (Flash electrónico en la página 65).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el
indicador de enfoque automático/exposición automática se
encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
■ Antes de tomar una fotografía, utilice el histograma para evaluar
el brillo de la toma (página 32). En el modo Automático y en el
modo Personalizado de la opción Escena, ajuste la
compensación de la exposición.
Problemas en la impresión directa (impresoras
compatibles con PictBridge)
Estado Solución
No se encuentra la
fotografía deseada.
El menú Impresión
directa se apaga.
No se pueden imprimir
fotografías.
Aparece un mensaje de
error en la cámara o en
la impresora.
■ Encienda la cámara. Asegúrese de no haber seleccionado el
modo Favoritos.
■ Use el menú Impresión directa para cambiar la ubicación de
almacenamiento de la imagen.
■ Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a aparecer en la
pantalla.
■ Asegúrese de que la cámara esté conectada a la impresora
(página 17).
■ Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban energía.
■ Siga las instrucciones para solucionar el problema.
60www.kodak.com/go/support
ES
Page 67
6Cómo obtener ayuda
Enlaces útiles
Cámara
Ayuda para el producto (preguntas frecuentes,
solución de problemas, solicitud de reparaciones,
etc.)
Adquisición de accesorios para la cámara (bases
para cámara, bases de impresión, objetivos, tarjetas,
etc.)
Descarga del firmware y software más reciente de la
cámara
Ver demostraciones en línea de la cámarawww.kodak.com/go/howto
www.kodak.com/go/v570support
www.kodak.com/go/v570accessories
www.kodak.com/go/v570downloads
Software
Información sobre el software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
(o haga clic en el botón de la Ayuda del software
EasyShare)
Ayuda para Windows y trabajo con
fotografías digitales
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support 61
ES
Page 68
Cómo obtener ayuda
Otros
Asistencia para cámaras, software, accesorios, etc.www.kodak.com/go/support
Información sobre las bases de impresión Kodak
EasyShare
Información sobre productos Kodak Inkjetwww.kodak.com/go/inkjet
Optimización de la impresora para obtener colores más
nítidos y reales
Registro de la cámarawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/onetouch
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre este producto, comuníquese con un representante de
atención al cliente de Kodak:
Finlandia0800 1 17056Tailandia001 800 631 0017
Francia01 55 1740 77Taiwán0800 096 868
Grecia
Hong Kong800 901 514Línea internacional no
India91 22 617 5823Fax internacional no
00800 44140775Turquía 00800 448827073
+44 131 458 6714
gratuita
+44 131 458 6962
gratuito
Para ver la lista más actualizada, visite www.kodak.com/go/dfiswwcontacts
www.kodak.com/go/support
ES
63
Page 70
7Apéndice
Especificaciones de la cámara
Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/v570support.
CCD—CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación de aspecto 4:3
Tamaño de la imagen—
5,0 MP: 2.576 x 1.932 píxeles
4,4 MP (3:2): 2.576 x 1.716 píxeles
4,0 MP: 2.304 x 1.728 píxeles
3,1 MP: 2.048 x 1.536 píxeles
1,8 MP: 1.552 x 1.164 píxeles
Pantalla en color—LCD en color híbrida de 6,35 cm (2,5 pulg.); 960 x 240 (230 K)
píxeles
Previsualización (LCD)—Frecuencia de imagen: 24 fps
Objetivo—23 mm fijo, f/2,8; obturador mecánico y diafragma de 2 pasos, f/3,9–4,4;
zoom óptico de 3 aumentos
Protección del objetivo—Incluida
Zoom digital—Los ajustes combinados van de 3,2 a 20 aumentos en incrementos
de 0,2
Sistema de enfoque—Enfoque automático TTL; Automático, Varias zonas,
Centrado. Distancia:
60 cm (24 pulg.) a infinito en Gran angular
60 cm (24 pulg.) a infinito en Teleobjetivo
5-70 cm (2–27,6 pulg.) en Gran angular/Macro
30-70 cm (11,8–27,6 pulg.) en Teleobjetivo/Macro
80 cm a infinito (31,5 pulg. a infinito) en Gran angular ultra
ES
64www.kodak.com/go/support
Page 71
Apéndice
Medición de la exposición—Exposición automática TTL; Multimodo, Punto
central, Compensación en el centro
Compensación de la exposición—+/-2,0 EV en incrementos de 1/3 EV
Velocidad del obturador—1/8 a 1/1.400 seg. (1/2 a 8 seg. en Exposición de
tiempo prolongado)
Velocidad de ISO—
Automático: 64 a 160
Seleccionable: 64, 100, 200, 400, 800 (800 disponible sólo al usar un tamaño de
imagen de 1,8
MP)
Flash electrónico—Flash TTL; Automático, De relleno, Ojos rojos, Apagado
Distancia (en ISO 100; Número guía 6.3):
80 cm a 3,1 m (2,6–10,1 pies) en Gran angular ultra, ISO 200
60 cm a 1,9 m (2,0–6,2 pies) en Gran angular, ISO 200
60 cm a 2,2 m (2,0–7,2 pies) en Teleobjetivo, ISO 200
Modos de captura—Automático, Paisaje, Macro, Vídeo y modos de escena
Captura de vídeo—
VGA (640 x 480) a 30 fps
VGA largo (640 x 480) a 30 fps
QVGA (320 x 240) a 30 fps
Formato de archivo de imagen—
Fotografía: EXIF 2.21 (compresión JPEG), organización de archivo DCF
Vídeo: QuickTime (CODEC MPEG4)
Almacenamiento de la imagen—Tarjetas MMC o SD opcionales (el
logotipo de SD es una marca registrada de "SD Card Association")
Capacidad de almacenamiento interno—Memoria interna de 32 MB (28 MB
disponible para almacenamiento de imágenes. 1
MB equivale a un millón de bytes)
Vista rápida—Sí
Salida de vídeo—NTSC o PAL
www.kodak.com/go/support
ES
65
Page 72
Apéndice
Energía—Pila recargable de ion-litio Kodak KLIC-7001 para cámaras digitales;
adaptador de CA de 5 voltios
Comunicación con el ordenador—USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de:
cable USB modelo U-8, base para cámara o base de impresión EasyShare
Compatible con PictBridge—Sí
Disparador automático—10 segundos
Balance de blancos—Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Sombras
Modos de color—Alto, Natural, Bajo, Blanco y negro, Sepia
Estampado de fecha—Ninguno, AAAAMMDD, MMDDAAAA, DDMMAAAA
Toma de trípode—6,35 mm (1/4 pulg.)
Temperatura de funcionamiento—0° a 40° C (32° a 104° F)
Tamaño— 10 cm (4 pulg. x 4,9 cm (1,9 pulg.) x 2,0 cm (0,8 pulg.) cuando está
apagada
Peso—125 gramos (4,4 onzas) sin pila o tarjeta
Tipos de flash en cada modo de captura
Modos de capturaAjuste
predeterminado
AutomáticoAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Panorámica
izq-dcha, dcha-izq
En movimientoAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
PaisajeApagadoApagado
Retrato nocturnoOjos rojos*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
66www.kodak.com/go/support
ES
ApagadoApagado
Ajustes disponibles
rojos
rojos
rojos
Page 73
Apéndice
Modos de capturaAjuste
predeterminado
Paisaje nocturnoApagadoApagado
NieveAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
PlayaAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Fuegos artificialesApagadoApagado
MuseoApagadoApagado
FiestasOjos rojos*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
NiñosAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
ContraluzDe rellenoDe relleno
VelocidadApagadoDe relleno, Apagado
Luz de velasApagadoDe relleno, Apagado
AtardecerApagadoAutomático, Apagado, De relleno, Ojos
Primer planoApagadoApagado, De relleno
TextoApagadoDe relleno, Apagado
FlorApagadoApagado, De relleno
AutorretratoOjos rojos*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
PersonalizadoAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Ajustes disponibles
rojos
rojos
rojos
rojos
rojos
rojos
rojos
* Al cambiar a Automático u Ojos rojos en uno de estos modos, el ajuste pasará a ser
el predeterminado.
www.kodak.com/go/support
ES
67
Page 74
Apéndice
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar, por lo que la cantidad de fotografías y
vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos
ocupa espacio adicional en la memoria interna.
Capacidad de almacenamiento de fotografías (cantidad de
fotos)
5,0 MP4,4 MP
(3:2)
Memoria interna de 32 MB 1719212643
Tarjeta SD/MMC de 32 MB1922243048
Tarjeta SD/MMC de 64 MB3944486097
Tarjeta SD/MMC de 128 MB798897121195
Tarjeta SD/MMC de 256 MB159178196242391
Tarjeta SD/MMC de 512 MB319356392485783
4,0 MP3,1 MP1,8 MP
Capacidad de almacenamiento de vídeos (minutos/segundos de
vídeo)
640 x 480
(VGA)
Memoria interna de 32 MB54 seg.1 min. 46 seg.2 min. 18 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB1 min. 1 seg.1 min. 59 seg.2 min. 36 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB2 min. 3 seg.3 min. 59 seg.5 min. 13 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB4 min. 7 seg.7 min. 57 seg.10 min. 26 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 8 min. 14 seg.15 min. 58 seg.20 min. 53 seg.
Tarjeta SD/MMC de 512 MB 16 min. 28 seg.31 min. 57 seg.41 min. 46 seg.
640 x 480 (largo)
(VGA)
320 x 240
(QVGA)
68www.kodak.com/go/support
ES
Page 75
Apéndice
Instrucciones importantes sobre seguridad
CUIDADO:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior la puede
reparar el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el
producto a líquidos, humedad o temperaturas extremas. Los
adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado
para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o
procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían
causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la
pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Comuníquese
con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Al utilizar este producto
■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
■ Utilice sólo un ordenador certificado para USB. Si tiene preguntas, comuníquese
con el fabricante del ordenador.
■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
Seguridad y manejo de las pilas
CUIDADO:
Al retirar la pila espere a que se enfríe; podría estar caliente.
■ Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de
explosión.
■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
www.kodak.com/go/support
ES
69
Page 76
Apéndice
■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
■ Retire la pila si guardará la cámara durante un período largo. En el caso de que se
produzca una fuga de líquido en la pila mientras está instalada en la cámara,
comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de
Kodak.
■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un
representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes.
■ No intente cargar pilas que no son recargables.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde
encontrará más información sobre las pilas.
Duración de la pila
Pila recargable de ion-litio Kodak KLIC-7001 para cámaras digitales (por carga): más
fotografías por carga. Duración de la pila según método de prueba CIPA
de 150
(cantidad aproximada de fotografías en el modo Automático con una tarjeta SD de
MB). La duración de la pila puede variar en función del uso.
128
Cómo alargar la duración de la pila
■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla LCD.
– El uso excesivo del flash.
■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de colocar la pila en la cámara.
70www.kodak.com/go/support
ES
Page 77
Apéndice
■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias.
No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen
cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Funciones de ahorro de energía
Si no hay actividad
durante
1 minutoLa pantalla se apaga.Pulse el botón OK (Aceptar).
10, 5, o 3 minutosLa cámara se apaga.Pulse el botón de encendido/apagado
Actividad de la cámara Para volver a encenderla
(On/Off).
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software
Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara).
www.kodak.com/go/v570downloads.
Vaya a
Mantenimiento y cuidado
■ Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas, o si sospecha que le ha
entrado agua, apáguela y saque la pila y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a
utilizar la cámara.
■ Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo
y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una
toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice
soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para solicitar más información.
www.kodak.com/go/support
ES
71
Page 78
Apéndice
■ Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el
sitio Web de Electronics Industry Alliance en
Kodak en la dirección www.kodak.com/go/v570support.
www.eiae.org, o el sitio Web de
Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin incluir
las pilas) funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y
fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del producto.
Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde se adquirió
el accesorio o la cámara digital Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara
digital Kodak EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el
período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas
en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes
y/o repuestos necesarios. La reparación o reemplazo serán el único recurso del usuario
en virtud de la presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a
piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el producto, se lo podría reemplazar por uno refabricado.
72www.kodak.com/go/support
ES
Page 79
Apéndice
Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo el período de garantía sin
la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak EasyShare (guarde siempre el
recibo original).
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o
accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak,
como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las
guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare.
La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados
durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado,
uso indebido, abuso, uso con accesorios no compatibles, al no seguimiento de las
instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no
utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien
en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía.
Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de
manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no
tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de la
causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier
responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de la causa de éstos o por incumplimiento de cualesquier
garantías escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por
tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del equipo, costos por el
reemplazo del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes
por dichos daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del
producto.
www.kodak.com/go/support
ES
73
Page 80
Apéndice
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión
anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten
limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la
limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía no serán iguales para países
aparte de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por
escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak,
la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas
por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
74www.kodak.com/go/support
ES
Page 81
Apéndice
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Commission) y asesoramiento
Cámara digital con objetivo doble V570 Kodak EasyShare
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se
produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1)
cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación
entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que
esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con
el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más
sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los
cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
www.kodak.com/go/support
ES
75
Page 82
Apéndice
Norma C-Tick de Australia
N137
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
(DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros municipales.
Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak en
www.kodak.com/go/recycle donde encontrará información sobre programas de reciclaje.
Clase B del VCCI para ITE
Traducción: Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para
interferencias de equipos informáticos (VCCI por sus siglas en inglés). Si este producto se utiliza cerca de un
receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede ocasionar interferencias de radio. Instale y
utilice este equipo de acuerdo con el manual de instrucciones.
MPEG-4
Se prohibe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual
MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales.
76www.kodak.com/go/support
ES
Page 83
Índice1
A
accesorios, 17
adquirir, 61
base de impresión, 18
pila, 70
tarjeta SD/MMC, 6
seleccionar fotografías, 49
altavoz, ii
asistencia al cliente, 62
asistencia telefónica, 62
asistencia, técnica, 62
atardecer, 28
automático, 25
apagado, 40
botón auto/SCN, i
control de enfoque, 37, 38
marcas de encuadre de enfoque, 10
autorretrato, 29
aviso de desenfoque, 8, 41
ayuda, enlaces Web, 61
B
balance de blancos, 35
base
conector, ii
de impresión, 18
para marcos fotográficos, 3
base para marcos fotográficos
cargar la pila, 3
conectar, 16
transferir fotografías, 16
borrar
durante vista rápida, 8
fotografía, vídeo, 14
proteger fotografías y vídeos, 14
botón
auto/SCN, i
delete (borrar),i,8
disparador automático, i
favoritos, i
flash, i
gran angular, ii
macro, 25
menu (menú), ii
paisaje, 25
ráfaga, i
review (revisar), ii, 11
share (compartir), i
teleobjetivo/zoom, 22
vídeo, 7
zoom, ii
www.kodak.com/go/support 77
ES
Page 84
Índice
C
cable
audio/vídeo, 44
USB, 17
cámara, encender y apagar, 4
capacidad de almacenamiento, 68
capacidad de memoria interna, 68
cargar
software, 15
compensación de la distorsión, 40
conector para USB, audio/vídeo, 17
configuración de la cámara, 39
conformidad con la normativa de la
FCC, 75
conformidad con normas
canadienses, 76
conformidad con VCCI, 76
contraluz, 28
copiar fotografías en una tarjeta o en la
memoria, 48
correa, 1
cuadrícula de encuadre, 29
cuidado de la cámara, 71
álbum, 37
almacenamiento de la imagen, 38
apagado automático, 40
aviso de desenfoque, 41
balance de blancos, 35
compensación de la distorsión, 40
dimmer de la pantalla LCD, 39
disparador automático, 33
duración de vídeo, 38
enfoque automático, 37, 38
estampado de la fecha, 41
exposición de tiempo
prolongado, 37
fecha de vídeo, 41
ES
78www.kodak.com/go/support
Page 85
Índice
fecha y hora, 5
flash, 24
flash ojos rojos, 41
idioma, 41
ISO, 35
medición de la exposición, 36
modo de color, 36
modos, 25
nitidez, 36
salida de vídeo, 40
sensor de orientación, 40
sonidos, 39
tamaño/calidad de imagen, 34
tamaño/calidad de vídeo, 38
volumen del sonido, 39
zona de enfoque, 37
zoom digital, 39
estado, advertencia de desenfoque, 8
exposición
electrónico, 52
hacer (de un vídeo), 46
imprimir, 19
imprimir seleccionadas, 51
modos de captura, 25
proteger, 14
revisar, 11
seleccionar, 49
tomar, 7
transferir a través de cable USB, 17
transferir con la base para marcos
fotográficos, 16
fuegos artificiales, 27
G
garantía, 72
H
hacer foto (de un vídeo), 46
histograma, 32
hora, establecer, 5
www.kodak.com/go/support 79
ES
Page 86
Índice
I
icono
de revisión, 13
desenfoque, 8
modos, 25
tomar fotografías, 9
icono de la mano temblorosa, 8
idioma, 41
imagen
almacenamiento, 38
estabilizador, 38
imágenes
recortar, 45
impresión, base, 18
impresiones en línea, solicitar, 19
impresora compatible con PictBridge, 18
imprimir
desde el ordenador, 19
desde una base de impresión
EasyShare, 18
desde una tarjeta, 20
fotografías seleccionadas, 20
optimizar impresora, 61
PictBridge, 18
solicitar en línea, 19
información
sobre esta cámara, 41
sobre fotografías, vídeos, 48
información sobre normativas
vigentes, 75
insertar
pila, 2
instalar
software, 15
tarjeta SD/MMC, 6
introducir
tarjeta SD/MMC, 6
L
LCD, ii
botón LCD/información, 7
dimmer, 39
revisar fotografías y vídeos, 11
luz
carga, ii
preparado, ii
luz de preparado, ii
luz de velas, 28
M
Mac, instalar el software, 15
mantenimiento, cámara, 71
memoria
capacidad de almacenamiento, 68
insertar una tarjeta, 6
menu (menú), ii
menú configurar, 39
modo de captura en ráfaga, 34
modo de color, 36
modo macro, 25
modo paisaje, 25
modos, 25