KODAK SPZ-1 Instruction Manual [fr]

Page 1
Manuel
d'utilisation
Page 2
PRÉCAUTIONS
Introduction
Merci d’avoir acheté ce caméscope numérique de KODAK PIXPRO. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation et le conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
Droit d’auteur 2013 JK Imaging Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise,
transcrite ou stockée dans un système de restitution ni traduite en aucune langue ou aucun autre langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de JK Imaging Ltd..
Marques commerciales
Toutes les marques commerciales mentionnées dans le présent manuel sont citées à titre d’information uniquement et sont la propriété de leurs ayants droit respectifs.
À propos de ce manuel
Ce manuel vous fournit les instructions nécessaires à l’utilisation de votre caméscope numérique KODAK PIXPRO. Beaucoup d’efforts ont été fais pour que le contenu de ce manuel soit le plus précis possible toutefois, JK Imaging Ltd. se réserve le droit de procéder à des modi­cations sans avis préalable.
Symboles utilisés dans ce manuel
Tout au long de ce manuel, les symboles ci-après vous permettront de trouver des informations de manière rapide et facile.
Indique des informations importantes à savoir.
Indique certaines précautions à prendre pendant l’utilisation du caméscope.
1
Page 3
AVANT DE COMMENCER
Pour nos clients aux USA.
Testé et conforme aux normes FCC.
POUR USAGE DOMESTIQUE OU SUR LE LIEU DE
TRAVAIL.
Réglementation FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la section 15 des règlements FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et
2) Cet appareil doit résister à toutes interférences y compris à des interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Pour nos clients en Europe
Le symbole «CE» indique que ce produit répond aux exigences européennes de sécurité, d’hygiène, d'environnement et de protection du consommateur. Les caméscopes marqués du symbole «CE» sont destinés à la vente en Europe.
Le symbole (poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV) indique une collecte séparée des déchets d’ équipements électriques et électroniques dans les pays européens. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. Merci de procéder à un recyclage responsable de vos produits électroniques.
2
Page 4
Déclaration de conformité
Partie responsable: JK Imaging Ltd Adresse: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
Site internet de l'entreprise: www.kodakcamera.jkiltd.com
CA 90248, USA
3
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Remarques sur les caméscopes :
• Éviter de ranger ou d’utiliser le caméscope dans les emplacements
suivants :
1. À la lumière directe du soleil pendant une longue période ou à une température élevée (au-dessus de 40 °C) ;
2. Dans un environnement soumis à des champs magnétiques puissants ;
Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, nous vous suggérons de transférer les photos vers un autre support et de retirer la carte mémoire.
Si le caméscope est transporté sans transition d’un endroit froid à un endroit chaud (de température inférieure à 40°C), l’humidité peut former de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Nous vous conseillons d'attendre que le caméscope atteigne la température ambiante avant de le mettre en marche.
JK Imaging décline toute responsabilité quant à la perte de données.
Remarques sur la carte mémoire :
• Lors de l’utilisation d’une nouvelle carte mémoire neuve ou d’
une carte mémoire ayant été initialisée par un PC, prenez soin de formater la carte si le caméscope n’arrive pas à la lire. Cependant, sauvegardez au préalable toutes vos données de la carte car le formatage va causer la perte de celles-ci.
• Ne pas modier directement les données de la carte mémoire. Copier les données sur votre PC avant de les modier.
• Il ne faut pas changer le nom du chier ou le nom du dossier dans la carte de mémoire dans votre ordinateur, an d’éviter que le chier original ou le dossier original ne soit pas identié ou identié
incorrectement dans votre caméra.
• Ne retirez ou n’insérez de carte mémoire que si le caméscope
est éteint. Dans le cas contraire, vous risquez de perdre et/ou de corrompre vos données.
• Lorsque vous insérez une carte mémoire, assurez-vous que
4
Page 6
l'encoche de la carte correspond aux marquages sur le dessus de la fente pour carte.
Remarques sur l'afcheur LCD :
• Quelques pixels clairs ou sombres sont visibles sur l’afcheur LCD, ceci
est dû à la technologie de fabrication actuelle des LCD. Ceci est normal.
Ces pixels clairs ou sombres n’altèrent en aucune façon la qualité de l’ image photo ou vidéo.
• Si l’afcheur LCD est endommagé, faites particulièrement attention aux
cristaux liquides de l’écran. En cas de problème de ce genre, agissez immédiatement conformément aux recommandations ci-dessous :
1. Si les cristaux liquides touchent votre peau, lavez-la
soigneusement à l’eau courante et savonneuse.
2. Si les cristaux liquides ont atteint vos yeux, rincez les à l’eau
claire pendant au moins 15 minutes avant de demander une assistance médicale.
3. Si les cristaux liquides sont ingérés, rincez votre bouche
complètement avec de l’eau et essayez de vomir. Cherchez ensuite sans délai une assistance médicale.
Veuillez lire attentivement les informations importantes suivantes avant d’utiliser votre appareil :
• Évitez de démonter ou de tenter de réparer le caméscope vous-même.
• Ne faites pas tomber le caméscope ni ne le soumettez aux chocs.
Une manipulation erronée peut endommager l'appareil et annuler de ce fait la garantie.
• Éteignez le caméscope avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
• Ne touchez pas à la l’objectif du caméscope.
• N’exposez pas l’objectif du caméscope à la lumière directe du
soleil sur une période prolongée.
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou de nettoyants à base
d'alcool ou de solvant pour nettoyer le corps du caméscope. Nettoyez en essuyant l’objectif (lentille) du caméscope avec une serviette de nettoyage de lentille pour professionnels et un produit spécial de nettoyage pour caméras et produits électroniques.
5
Page 7
Fonctions et notes
Faculté hydrofuge/anti poussière/anti chute/antigel
• Votre caméscope possède l'indice de protection à l’eau 8 (IPX8)
JIS/IEC et à la poussière 6 (IP6X). La hauteur anti chute est de 1,5M. La température antigel convenable varie entre -10 et 40
• Les accessoires fournis avec le caméscope ne sont pas destinés à
être utilisés dans un environnement humide.
Précautions avant l’utilisation
Assurez-vous que les compartiments de Micro SD et de l'interface HDMI/USB (ci-après appelés "compartiment interface") sont verrouillés correctement.
Les joints en caoutchouc des surfaces de contact des compartiments et des volets doivent être propres et libres de tout
objet an d’assurer une étanchéité optimum.
Tout appareil doté de joint d'étanchéité abîmé ne doit pas être
utilisé dans un environnement humide.
N’utilisez pas le caméscope dans l’environnement d'une source thermale.
Une dragonne doit être utilisée lors de l’utilisation dans l’eau du
caméscope.
Précautions à prendre durant l’utilisation
N’utilisez pas le caméscope au-delà des cinq mètres de profondeur sous l’eau.
N’utilisez pas le caméscope sous l’eau pendant plus de 2 heures.
• Évitez de faire tomber la camera soudainement dans l'eau. Un impact
peut causer les compartiments Micro SD ou de l'interface de s'ouvrir.
N’ouvrez pas le compartiment Micro SD ou d’interface sous l’eau.
• Si la caméra ne peut plus être, veuillez contacter notre centre de
service.
6
Page 8
Précautions d’entretien après l'utilisation
Nettoyez le caméscope à l’aide d’un chiffon non pelucheux propre.
À l’ouverture du compartiment Micro SD ou d’interface, des gouttes
d'eau peuvent être visibles sur la face intérieure du compartiment Micro SD ou d’interface et/ou sur la surface de contact du corps du caméscope; veillez bien les sécher.
Après avoir utilisé le caméscope dans l’eau ou près du sable, de la boue ou dans d’autres milieux étrangers, lavez-le à l’eau claire (n’ouvrez pas le compartiment Micro SD et d’interface pendant le nettoyage). Après le lavage, essuyez le caméscope à l’aide d’un chiffon non pelucheux propre.
An d’assurer une bonne étanchéité du caméscope, débarrassez les joints d’étanchéité et leurs rainures de la poussière, du sable et de tout corps étranger.
N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer le caméscope. N’utilisez pas de graisse de silicone sur le joint.
Les joints d’étanchéité en caoutchouc craquelés ou ssurés
favorisent l’entrée de l’eau dans le caméscope. Consultez le Service après-vente pour réparation.
7
Page 9
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS ............................................................1
Introduction ..................................................................................1
AVANT DE COMMENCER ..........................................................2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................................4
Remarques sur les caméscopes ...........................................4
Remarques sur la carte mémoire ..........................................4
Remarques sur l'afcheur LCD ..............................................5
Veuillez lire attentivement les informations
importantes suivantes avant d’utiliser votre appareil .............5
Fonctions et notes ........................................................................6
Faculté hydrofuge/anti poussière/antichute/antigel ...............6
Précautions avant l’utilisation ................................................6
Précautions à prendre durant l’utilisation ...............................6
Précautions d’entretien après l'utilisation ..............................7
TABLE DES MATIÈRES ..............................................8
MISE EN MARCHE ....................................................12
Accessoires ................................................................................12
Nom de chaque partie ................................................................13
Installez la batterie et la carte mémoire .....................................14
Charger la batterie .....................................................................15
Mise en marche / arrêt ...............................................................16
Réglage de la langue et de la date/heure ..................................17
8
Page 10
Réglez votre langue,et Date/Heure dès la
première mise sous tension .................................................17
Réinitialiser votre langue .....................................................18
Réinitialiser Date/Heure .......................................................19
FONCTIONNEMENT DE BASE .................................20
Enregistrement de lms .............................................................20
Fonction zoom .....................................................................20
Pixel de l'image ....................................................................21
Couleur de l’image ...............................................................21
Afchage de l’écran LCD ...........................................................22
Écran de prise de vue ..........................................................22
DISP (afchage des données) .............................................23
Enregistrement vidéo ...........................................................24
Lecture .................................................................................25
Panorama ...................................................................................26
LECTURE ...................................................................28
Prévisualisation des photos et des vidéos .................................28
Vidéo ....................................................................................28
Zoom avant des photos .......................................................30
Afchage de l’écran en mode de lecture .............................31
Suppression de photos et de vidéos ....................................32
9
Page 11
MENU DE CONFIGURATION ....................................33
Menu de FUNC ..........................................................................33
Métrage de l’exposition ........................................................33
Paramètres de focalisation ..................................................34
Mode macro .........................................................................34
ISO .......................................................................................35
Paramètres de balance des blancs .....................................35
Diaporama ...........................................................................36
HDR .....................................................................................37
Redimensionner ...................................................................37
Effet de couleur ....................................................................38
Conguration d’image ................................................................39
Taille ....................................................................................40
Qualité de l’image ................................................................40
VIS .......................................................................................41
Continu AF ...........................................................................41
DISP ....................................................................................42
Zoom ....................................................................................42
Prises de vue en rafale ........................................................43
Paramètres du retardateur ...................................................43
Impression de la date ..........................................................44
Visualisation rapide ..............................................................44
10
Page 12
Conguration de base ................................................................45
Conguration du bip .............................................................46
Économiseur d’énergie ........................................................46
Réglage du temps ................................................................47
Heure du monde ..................................................................47
Réglage de la langue ...........................................................48
Formatage de la mémoire ....................................................48
Réinitialisation ......................................................................49
Copie vers carte mémoire ....................................................49
Version du logiciel ................................................................50
Conguration de la lecture .........................................................51
Protéger ...............................................................................52
Supprimer ............................................................................53
CONNEXIONS ...........................................................54
Raccordement au téléviseur à l'aide de HDMI ...........................54
Raccordement à un PC via USB ................................................56
ANNEXES ..................................................................57
Caractéristiques .........................................................................57
Messages d’erreur .....................................................................60
Guide des pannes ......................................................................62
11
Page 13
MISE EN MARCHE
Accessoires
Votre boîte doit contenir le modèle de caméscope dont vous avez fait l'acquisition ainsi que les articles suivants : En cas d’absence d'articles ou si certains semblent endommagés, contactez notre département de service après-vente.
Batterie rechargeable
au lithium-ion
Dragonne
12
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapideCarte de garantie
(chargeur)
CD-ROM
STOP
Carte de service
Câble USBAdaptateur d’alimentation
Page 14
Nom de chaque partie
12
1
2
3
4
5
8
7
6
11
10
9
14
13
18
17
1 Afcheur LCD 10 Touche de Menu
2 Touche de prise de vue 11
Verrouillage de l’emplacement de la carte USB/HDMI
3 Touche de lecture 12 Voyant de statut
Bouton de direction haut /
4
Bouton d'élargissement Bouton de direction
5
(gauche) / Couleur d'image Bouton de direction bas /
6
Bouton de diminution Bouton de direction
7
(droite) / Pixel de l’image Touche OK /
8
Touche d’enregistrement Bouton de panorama animé
9
/ Bouton d'effacement
13 Objectif (lentille)
14 Microphone
15 Bouton de mise en marche
Verrouillage de l’emplacement
16
de la carte mémoire
17 Embase pour trépied
18 Haut-parleur
15
16
13
Page 15
Installez la batterie et la carte mémoire
1. Ouvrez le compartiment de la carte Micro SD selon ①.
2. Installez la batterie selon ② et ③.
3. Installez la carte de Micro SD selon ④.
4. Fermez le compartiment de la carte Micro SD selon
2
1
⑤、⑥
.
3
6
5
Après avoir ouvert le verrou du compartiment de la carte mémoire Micro
SD dans le sens de la èche comme indiqué sur la gure ①, le couvercle
du compartiment de la carte s’ouvre automatiquement pour le retrait de la carte mémoire, enfoncez-la doucement pour la faire émerger.
Des cartes Micro SD/Micro SDHC en option ne sont pas fournies avec les accessoires. Elles doivent être achetées séparément.
En cas de sélection de la taille Full HD (1920x1080, 1440x1080) pour enregistrer une vidéo, utilisez une carte haute vitesse (classe supérieure à la classe 6).
Lors de la prise vidéo, si le message «Memory card accessing is slow» (accès lent à la carte mémoire) apparaît à l’écran, choisissez une carte haute vitesse ou formatez la carte avant de prendre la vidéo.
14
4
Page 16
1
2
Charger la batterie
Cette caméra peut adopter les deux méthodes suivantes pour la charger :
1. Raccordez le caméscope au chargeur à l’aide du câble USB
(voir gure ①) ;
2. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB
(voir gure ②) ;
Voyant d'alimentation
Voyant de charge : Rouge : Charge en cours Vert : Charge terminée Pour avoir un autonomie batterie maximale, rechargez la batterie au moins pendant 4 heures la première fois.
La charge de la batterie ne fait que lors que la caméra a été démarrée.
Veuillez recharger la batterie sous la temperature de 0-40 a l'interieur.
Quand la batterie a été stockée pendant une période prolongée, utilisez le chargeur d'alimentation fourni pour la charger avant de l'utiliser.
15
Page 17
Mise en marche / arrêt
Appuyez sur la touche ”POWER” (alimentation) pour allumer ou éteindre le caméscope.
16
Page 18
Réglage de la langue et de la date/heure
Réglez votre langue, et Date/Heure dès la première mise
sous tension
1. Quand on appuie sur le bouton d’alimentation pour démarrer la caméra pour la première fois, la caméra entrera dans l’interface de sélection de la langue.
2. Appuyez sur pour sélectionner la langue.
3. Après avoir sélectionné la langue par appuyer sur , la caméra entrera dans l’interface de sélection de la date/temps.
4. Appuyez sur pour sélectionner la zone d’ajustement : mois, date, année, heure, minute.
5. Appuyez sur pour ajuster la valeur de la zone de sélection.
6. Appuyez sur pour déterminer le temps, la caméra entrera dans le mode de prise de vue.
17
Page 19
Réinitialiser votre langue
Bip Active
Eco.D'Energie Normale
Date/Heure
01.01.2013 00:00
Fuseau horaire Domicile
Language/Langue Français
Régler Quittez
Bip Active
Eco.D'Energie Normale
Date/Heure
01.01.2013 00:00
Fuseau horaire Domicile
Language/Langue Français
Retour
Language/Langue Français
.2013 00:00
English
Français
Español
㷼ᄙⱥ
Italiano
য檥Иކ
এѽИކ
঩মୁ
Sélectionner
Après avoir choisi votre langue la première fois, suivez les instructions ci-dessous pour réinitialiser votre langue.
1. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
2. Appuyez sur pour sélectionner le menu de .
3. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
4. Appuyez sur pour sélectionner le menu de ; appuyez sur pour sélectionner l’option de 「 language/
langue 」.
5. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
6. Appuyez sur pour sélectionner la langue.
7. Appuyez sur le bouton de pour
conrmer, appuyez sur le bouton de
pour retourner dans l'écran de prise de vue.
18
Page 20
Réinitialiser Date/Heure
Bip Active
Eco.D'Energie Normale
Date/Heure
01.01.2013 00:00
Fuseau horaire Domicile
Language/Langue Français
Régler Quittez
Date/Heure
Enregistrer
Sélectionner
Mois
Date


An

Heure
Minute


Après avoir déni votre langue la première fois, suivez les instructions
ci-dessous pour réinitialiser la date et l'heure.
1. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
2. Appuyez sur pour sélectionner le menu de .
3. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
4. Appuyez sur pour sélectionner le menu de ; appuyez sur pour sélectionner l’option de 「 Date et
heure 」.
5. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
6. Appuyez sur pour sélectionner l’ option de fonction, appuyez sur
pour sélectionner la valeur de xer; ou
appuyez sur pour retourner dans l'écran de prise de vue.
7. Appuyez sur le bouton de pour
garder la valeur de xer, appuyez sur le
bouton de pour retourner dans l'écran de prise de vue.
Format de la date : M-J-A. Format de l’heure : 24 heures
19
Page 21
FONCTIONNEMENT DE BASE
00:01:23
1234
13:1103-01-2013
3.0x
SD
Enregistrement de lms
Cette fonction permet l'enregistrement de lms.
1. Appuyez sur la touche Power pour allumer le caméscope.
2. Appuyez sur la touche pour commencer la prise vidéo.
3. Appuyez sur la touche pour terminer la prise vidéo.
Fonction zoom
Appuyez sur la touche pour rapprocher l’objectif ou pour l’éloigner.
Zoomez en avant
Zoomez en arrière
20
Page 22
Pixel de l'image
Normale
Réglez la résolution de l'image utilisée pendant l'enregistrement vidéo. Appuyez sur pour entrer dans le menu de
pixel de l’image, les options prêtes à l’usage :
• 1920×1080 30fps
• 1440×1080 30fps
• 1280×720 60fps
• 1280×720 30fps
1920X1080 30fps
• 640×480 30fps
• 320×240 30fps
• 640×480 120fps
L'enregistrement des vidéos en HD est limité a 29 minutes a la fois.
Lorsque le format vidéo est réglé sur 640x480 (120 fps), la durée d'enregistrement est de 30 secondes, le temps de lecture est de 2 minutes.
Couleur de l’image
Ajustez la couleur de l’image lors de l’enregistrement.
Appuyez sur pour entrer dans le menu de couleur, les options prêtes à l’usage :
• Normale
• Éclatante
• Sépia
• Noir et blanc
• Vignettage
• Salon
• Rêve
21
Page 23
Afchage de l’écran LCD
Écran de prise de vue :
1. Voyant de statut de la charge batterie
2. Afchage de la carte
mémoire
3. Retardateur
4. Prises de vue en rafale
5. Afchage du zoom
6. Focalisation
7. Mesure de l’optique
8. Gros plan
9. Balance des blancs
10. Couleur
11. ISO
12. Date du tournage
13. Histogramme
14. Temps du tournage
15. Nombre de photos restant
16. Taille de l’image
17. Temps vidéo restant
18. Pixel de l'image
2
1
SD
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1.0x
1234
121413
18
17 16 15
13:1103-01-2013
22
Page 24
DISP (afchage des données)
Dans l'écran de prise de vue, utilisez DISP qui se trouve dans le menu de pour enlever certaines icônes de l'écran comme ci-dessous:
SD
1.0x 00:01:23
1234
13:1103-01-2013
1.0x
disp 1 disp 2
SD
23
Page 25
Enregistrement vidéo :
1. Afchage du zoom
2. Pendant l’enregistrement / Temps de prise vidéo (pen­dant la prise)
3. Image xe prise pendant
l'enregistrement d'une vidéo.
4. Nombre de photos prises
5. Nombre possible de photos
6. Voyant de statut de la charge
1
2
3
batterie
Durant l’enregistrement vidéo, appuyez sur la touche pour prendre des photos.
La photo prise en mode vidéo a été limitée, et les nombres de photo peuvent prendre différente taille.
00:00:23
1.0x
12 12
4
5
6
Qualité d’image animée Qualité d’image photo
correspondante
1920×1080: 30fps 1920×1080 6
1280×720: 60fps 1280×720 10 1280×720: 30fps 1280×720 12
1440×1080: 30fps 1440×1080 8
640×480: 30fps 640×480 48
640×480: 120fps 640×480 40
320×240: 30fps 320× 240 60
24
Nombre de clichés
disponibles
Page 26
Vertical Horizontal
4
3
2
12/34
5
SD
6
2
12/34
4
3
SD
5
6
1
00:01:23
201301-01 00:00
7
Lecture :
1. Animation/Durée du lm
2. Icône Protection de chier
3. Ordre / numéro de rangement des photos en cours.
4. Carte mémoire / mémoire interne
5. Voyant de statut de la charge batterie
6. HDR
7. Date et heure de la prise
1
00:01:23
201301-01 00:00
7
25
Page 27
Panorama
Vous pouvez proter du mode de panorama animé pour prendre les
photos continuelles, la caméra va automatiquement les combiner comme une photo ultra-grand-angle panoramique.
Suivez les étapes ci-dessous :
1. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le mode de panorama animé.
2. Appuyez sur le bouton de direction pour sélectionner la direction du tournage (si vous ne sélectionnez pas, la caméra sélectionnera la direction à droite par défaut), après deux secondes il entrera automatiquement dans l'écran de prise de vue, vous pouvez rapidement entrer dans l'écran de prise de vue en appuyant sur le bouton de .
3. Appuyez sur le bouton de pour
prendre les images xes, après la
réussite appuyez complètement sur ce bouton pour prendre la première image, en ce moment, la boîte de progression apparaît sur l’écran.
4. Déplacez ou pivoter la caméra selon
la direction xée, quand le domaine de
déplacement ou rotation est satisfait
à la valeur de xer de l’intérieur de la
caméra, la boîte de progression va devient successivement verte suivant la
èche indicatrice, quand toute la boîte
de progression devient verte, le tournage panoramique animé est réalisé.
5. La caméra va automatiquement combiner les photos comme une photo panoramique, après l’accomplissement, il y a deux secondes pour la prévision.
Choix du sens
Appuyez sur le bouton dl'obturateur et suivez la flèche
Annulez
Enregistrer
26
Page 28
Le mode panorama animé s'éffectue seulement quand l'appareil est tenu horizontalement.
Au cour du tournage panoramique animé, appuyez sur le bouton de pour arrêter le tournage et garder l’image actuelle, ap­puyez sur le bouton de pour supprimer le tournage et ne pas garder l’image prise précédemment.
Au cours du tournage panoramique animé, quand la direction de déplacement est incorrecte ou l’angle sort du champ, le mes­sage d’avertissement 「Alignement incorrect. Veuillez essayer de nouveau.」 sera afché sur LCD.Et la caméra retournera en état de la photographie après avoir gardé l’image actuelle.
27
Page 29
00:00:47 00:01:23
00:00:47 00:01:23
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
LECTURE
Prévisualisation des photos et des vidéos
En mode de lecture, il est possible de visualiser les photos et les vidéos autant en position verticale qu’horizontale.
1. Appuyez sur la touche .
2. Vertical : Appuyez sur la touche pour sélectionner la photo/vidéo précédente/suivante.Horizontal : Appuyez sur la touche pour sélectionner la photo/vidéo précédente/suivante.
3. Lancez la lecture de la vidéo, appuyez sur la touche pour accéder au mode de lecture.
Vidéo :
En mode de lecture, chaque touche est
dénie de la manière suivante :
1 Retour rapide 4 Diminution du son
Augmentation
2
du son
3 Avance rapide
Le guide d’opération s’afche sur l’écran
pendant la lecture vidéo. Appuyer sur la touche permet de lancer la lecture ou de faire une pause. Pendant la lecture vidéo, appuyez sur la touche pour avancer ou sur pour reculer rapidement la vidéo. En mode Pause, appuyez sur la touche
pour passer au cadre photo précédent; appuyez sur la touche pour passer au cadre photo suivant.
28
5 Pause
Page 30
En mode de lecture vidéo, appuyez sur la touche pour retourner à l’écran de lecture.
En mode de pause, appuyez sur la touche pour retourner à l’ écran de lecture.
En mode de lecture, seul le premier cadre est afché sur la vidéo.
Afchage avance rapide : x2 / x4 / x8 / x16; Afchage retour rapide : x2 / x4 / x8 / x16.
Le caméscope étant éteint, appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour l’allumer et accéder au mode de lecture.
29
Page 31
Zoom avant des photos
x4
Retour
Sous le mode de lecture, vous pouvez utiliser pour agrandir quatre fois la photo.
1. Appuyez sur la touche pour
retourner au mode de lecture.
2. Vertical : Appuyez sur la touche
pour sélectionner une photo ; Horizontal : Appuyez sur la touche pour sélectionner une photo.
3. Appuyez sur la touche pour agrandir les photos jusqu’à 4 fois leurs tailles.
4. Appuyez sur la touche pour bouger l'emplacement de la zone
afchée.
5. Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner à l’écran de lecture (taille d’origine).
Les photos xes peuvent être
agrandies/réduites. Les vidéos ne peuvent pas être agrandies.
Retour
x4
30
Page 32
Afchage de l’écran en mode de lecture
Appuyez sur la touche pour afcher les modes suivants (la photo est afchée horizontalement) :
SD
Écran de lecture :
Pendant la prise de vue, appuyez sur la touche pour retourner au mode de lecture ; appuyez sur la touche pour retourner à l’écran de prise de vue.
Vignette :
En mode de lecture, appuyez sur la touche , 4x4 vignettes s’afchent sur l’ écran, appuyez sur la touche pour sélectionner la photo ou la vidéo à visualiser.
Répertoire des dates :
En mode vignette, appuyez sur la touche , les vignettes sont alors classées par date de prise; ou appuyez sur la touche pour retourner à l’écran de lecture.
03-02-2013
07-07-2013 08-21-2013
12/34
04-01-2013
Vignettes du répertoire des dates :
Une fois le répertoire des dates afché,
appuyez sur la touche pour y accéder. Vignettes (seules les photos du répertoire
des dates sont afchées) ; ou appuyez à
nouveau sur la touche pour revenir à l’ écran de lecture.
03-02-2013
31
Page 33
Suppression de photos et de vidéos
En mode de lecture (écran de lecture / vignette / répertoire des dates / vignettes de répertoire de date) ; appuyez sur la touche pour supprimer la photo / vidéo alors sélectionnée.
1. Appuyez sur la touche pour revenir au mode de lecture (écran lecture / Vignette / Répertoire des dates / Vignette de répertoire des dates).
2. Appuyez sur la touche sélectionner la photo/vidéo à effacer.
3. Appuyez sur la touche pour afcher les informations à effacer.
4. Appuyez sur la touche pour choisir entre 「Supprimer une」 ou
Quittez」:
Supprimer une」 : Permet d’effacer
la photo / vidéo actuellement sélectionné;
Quittez」 : permet de
retourner à l’écran précédent.
5. Appuyez sur la touche pour valider et retourner au mode de lecture.
Les photos / vidéos effacées ne peuvent plus être récupérées.
32
pour
Supprimer une
Quittez
Supprimer une
Quittez
Page 34
Appuyez sur pour entrer
Menu
Mesure expo : Spot
MENU DE CONFIGURATION
Menu de FUNC
Mode
1. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
2. Appuyez sur pour sélectionner le menu.
3. Appuyez sur pour sélectionner l’ option dans le menu.
4. Appuyez sur le bouton de pour garder
la valeur de xer.
Métrage de l’exposition
Le métrage de l’exposition dispose de trois options :
Il y a 3 options :
• Mesure expo: Spot
• Mesure expo: Cent. Pond.
• Mesure expo: AiAE
33
Page 35
Macro désactive
Paramètres de focalisation
AF unique
Dans les différents modes de prise de vue, vous pouvez sélectionner différentes méthodes de mise au point.
Il y a 2 options :
• AF unique
• AF multiple
Mode macro
Le mode macro permet de prendre des photos de petits objets ou en étant très rapproché du sujet. Il est alors possible de prendre des photos en étant très près du sujet.
Il y a 2 options :
Macro désactive
Macro active
34
Page 36
Sous l'eau
ISO
ISO AUTO
La fonction ISO vous permet de régler la sensibilité du capteur de la caméra à partir de la luminosité de la scène. Pour améliorer le résultat dans des environnements sombres, la vitesse ISO doit être élevée. Par contre, dans des conditions de forte luminosité, la vitesse ISO doit être plus basse.
Il y a 7 options :
• ISO AUTO
• ISO 100
• ISO 200
• ISO 400
• ISO 800
• ISO 1600
• ISO 3200
Paramètres de balance des blancs
La balance des blancs permet à l’utilisateur d’ajuster la température des
couleurs en fonction des conditions de luminosité an de garantir une
restitution optimale des couleurs. Il y a 6 options :
• Bal. Blancs auto
• Lumière du jour
• Nuageux
• Fluorescent
• Incandescent
• Sous l'eau
35
Page 37
Appuyez sur pour entrer
Lire le diaporama
Arrêt
Mode
1. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le mode de lecture.
2. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
3. Appuyez sur pour sélectionner le menu.
4. Appuyez sur le bouton de sauvegarder les paramètres.
Diaporama
Ce paramètre vous permet de regarder toutes les photos avec un diaporama.
Pressez à nouveau la touche pour arrêter la lecture.
36
Page 38
HDR
Annulez
Annulez
Avec la fonction HDR, l’exposition homogénéisée peut être effectuée sur les photos déjà prises. En optimisant les détails des parties éclairées ou sombres de la photo qui peuvent être surexposées ou avoir un grand contraste, la
photo aura une meilleure dénition et plus de relief.
Il y a 2 options :
• Annulez
• HDR
Redimensionner
Ce paramètre vous permet redimensionner une photo, en choisissant une nouvelle résolution, et l’enregistre comme une nouvelle photo.
Il y a 3 options :
• Annulez
• Redimensionner en 1024X768
• Redimensionner en 640X480
37
Page 39
Effet de couleur
Annulez
Ce paramètre vous permet de changer l'effet de couleur de la photo. Il est sauvegardé comme une nouvelle photo avec la photo d'origine.
Il y a 8 options :
Annulez
Éclatante
Sépia
Noir et blanc
Vignettage
Salon
Granuleux
Rêve
38
Page 40
Conguration d’image
Appuyez sur pour entrer
Menu
Mode
1. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
2. Appuyez sur pour sélectionner le menu de .
3. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
4. Appuyez sur pour sélectionner le menu de .
5. Appuyez sur pour sélectionner l’ option dans le menu.
6. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
7. Appuyez sur le bouton de pour sélection le menu de fonction, appuyez sur le bouton de pour conrmer et retourner au menu ; appuyez sur pour retourner au menu ou appuyez sur pour retourner dans l’écran de prise de vue.
Taille 14M
Qualité Meilleure
Anti-secouement Active
AF continu Active
DISP Active
Régler Quittez
39
Page 41
Taille 14M
Qualité Meilleure
Anti-secouement Marche
AF continu Marche
DISP Marche
Retour
Taille
Q
ualité
M
eilleure
Anti-secoueme
nt
M
arch
e
AF co
ntin
u
Marche
DI
SP
M
arch
e
Meilleure
Haute
Normale
Taille
Taille 14M
Qualité Meilleure
Anti-secouement Active
AF continu Active
DISP Active
Retour
Taille 14M
Q
ualité
Meilleur
e
A
nti-secouement
Ac
tiv
e
AF
contin
u
A
ctiv
e
DI
SP
Ac
tiv
e
.2013 00:00
14M
12M-3:2
10M-16:9
VGA
5M
3M
2M-16:9
Le réglage de la taille est lié à la résolution des photos, en pixels. Une photo avec une plus haute résolution peut être imprimée en grand format sans subir de dégradation.
Il y a 7 options :
• 14M : 4320×3240
• 12M-3:2 : 4320×2880(3:2)
• 10M-16:9 :4320×2432(16:9)
• 5M : 2592×1944
• 3M : 2048×1536
• 2M-16:9 : 1920×1080(16:9)
• VGA : 640×480
Qualité de l’image
Le menu Qualité Image ajuste le taux de compression des images. Les réglages pour une meilleure qualité offrent de meilleures photos, mais nécessitent plus de mémoire.
Il y a 3 options :
• Meilleure
• Haute
• Normale
40
Page 42
Taille 14M
Qualité Meilleure
Anti-secouement Marche
AF continu Marche
DISP Marche
Retour
Taille
Q
ualité
M
eilleure
Anti-secoueme
nt
M
arch
e
AF co
ntin
u
Marche
DI
SP
M
arch
e
Active
Désactive
Taille 14M
Qualité Meilleure
Anti-secouement Active
AF continu Active
DISP Active
Retour
Taille 14M
Q
ualité
Meilleur
e
A
nti-secouement
Ac
tiv
e
AF
contin
u
A
ctiv
e
DI
SP
Ac
tiv
e
.2013 00:00
Active
Désactive
VIS
La fonction VIS (Video Image Stabilization) peut aider à réduire le ou
causé par le tremblement de main.
Il y a 2 options :
Active
Désactive
Continu AF
Régler Cont. AF utilisé lorsque vous prenez des photos.
Il y a 2 options :
Active
Désactive
41
Page 43
Taille 14M
Qualité Meilleure
Anti-secouement Marche
AF continu Marche
DISP Marche
Retour
Taille
14M
Q
ualité
M
eilleure
Anti-secoueme
nt
M
arch
e
AF co
ntin
u
Marche
DI
SP
M
arch
e
Active
Désactive
DISP
Zoom
O
Désac
e
I
D
Désac
e
Vi
Désac
e
La fonction de DISP vous permet d'enlever certaines icônes de l'écran.
Il y a 2 options :
Active
Désactive
Zoom
Cette option est disponible en réglages de zooms optique et numérique durant la prise de photos.
Il y a 3 options :
Optique / Numérique
Optique uniquement
Numérique uniquement
Quand le zoom optique commence dans la vidéo sous l'eau, la vidéo contient beaucoup de bruit, et il est recommandé d'utiliser le zoom numérique.
42
Zoom
ptique/ Numérique
Optique/ Numérique
Optique / Numérique
Optique uniquement
Rafale
Rafale
Désactive
tiv
Numérique uniquement
Retardateur
Retardateur
Désactive
tiv
Impression date
mpression date
Désactive
ésactive
Visualisation rapide
sualisation rapide
Désactive
tiv
Retour
Page 44
Retour
Zoom Optique/ Numérique
Retardateur Désactive
Impression date Désactive
Rafale Désactive
Visualisation rapide Désactive
Zoom
O
ptique/ Numérique
Retardateur
Désac
tiv
e
I
mpression date
D
ésactive
Rafale
sactive
Vi
sualisation rapide
Désac
tiv
e
Désactive
2 sec
10 sec
Sourire
Retour
Zoom Optique/ Numérique
Retardateur Arrêt
Impression date Arrêt
Rafale Arrêt
Visualisation rapide Arrêt
Zoom
O
ptique/ Numérique
Retardateur
Arrê
t
I
mpression date
A
rrêt
Rafale
Arrê
t
Vi
sualisation rapide
Arrê
t
Désactive
Active
Prises de vue en rafale
Enfoncez sans relâcher la touche pour prendre des photos en rafale ; pour arrêter, relâchez la touche .
Il y a 2 options :
Désactive
Active
Paramètres du retardateur
Cette fonction vous permet de prendre les photos à retardement,
la caméra peut être xée de prendre la photo après avoir pressé
l'obturateur en deux secondes, dix secondes ou le sourire. Il y a 4 options :
Désactive
• 2sec
• 10sec
• Sourire
43
Page 45
Retour
Zoom Optique/ Numérique
Retardateur Désactive
Impression date Désactive
Rafale Désactive
Visualisation rapide Désactive
Zoom
O
ptique/ Numérique
Retardateur
Désac
tiv
e
I
mpression date
D
ésactive
Rafale
Désac
tiv
e
Vi
sualisation rapide
Désac
tiv
e
Désactive
1 sec
2 sec
3 sec
Impression de la date
Retour
Zoom Optique/ Numérique
Retardateur Désactive
Impression date Désactive
Rafale Désactive
Visualisation rapide Désactive
Zoom
O
ptique/ Numérique
Retardateur
Désac
tiv
e
I
mpression date
D
ésactive
Rafale
sactive
Vi
sualisation rapide
Désac
tiv
e
Désactive
Date
Date/Heure
Mémorisez la date et l’heure sur la photo.
Il y a 3 options :
Désactive
Date
Date/Heure
Visualisation rapide
Cette option permet de revoir rapidement des photos immédiatement
après leur prise. Chaque photo est afchée sur l'écran LCD en
fonction du temps sélectionné. Il y a 4 options :
Désactive
• 1 sec
• 2 sec
• 3 sec
44
Page 46
Conguration de base
Formater
Réinitialiser
Copier vers carte
Version FW
Régler Quittez
Bip Active
Eco.D'Energie Normale
Date/Heure
01.01.2013 00:00
Fuseau horaire Domicile
Language/Langue Français
Régler Quittez
Mode:
1. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
2. Appuyez sur pour sélectionner le menu de .
3. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
4. Appuyez sur pour sélectionner le menu de .
5. Appuyez sur pour sélectionner l’ option dans le menu.
6. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
7. Appuyez sur le bouton de pour sélection le menu de fonction, appuyez sur le bouton de pour conrmer et retourner au menu ; appuyez sur pour retourner au menu ou appuyez sur pour retourner dans l’écran de prise de vue.
45
Page 47
Conguration du bip
Bip Active
Eco.D'Energie Normale
Date/Heure
01.01.2013 00:00
Fuseau horaire Domicile
Language/Langue Français
Retour
Bi
p
Active
.2013 00:00
Active
Désactive
Bip Active
Eco.D'Energie Normale
Date/Heure
01.01.2013 00:00
Fuseau horaire Domicile
Language/Langue Français
Retour
E
co.
D'E
nergie
Normal
e
.2013 00:00
Active
Normale
Meilleure
Utilisez Conguration du bip pour régler le volume du son du bip
lorsque les touches sont activées.
Il y a 2 options :
Active
Désactive
Économiseur d’énergie
Utilisez la fonction Économiseur d’énergie pour prolonger l’autonomie de la batterie entre deux charges.
Il y a 3 options :
Auto
Normale
Meilleure
46
Page 48
Date/Heure
Enregistrer
Sélectionner
Mois
Date


An

Heure
Minute


Réglage du temps
London, Iceland
Fuseau horaire
Confirmer
Utilisez cette option pour régler le temps.
Voir page 19.
Heure du monde
À l’étranger, réglez le paramètre Heure du monde sur le fuseau horaire de la ville la plus proche de vous.
Il y a 2 options :
Lieu d’origine
Lieu de destination
Retour
47
Page 49
Réglage de la langue
Bip Active
Eco.D'Energie Normale
Date/Heure
01.01.2013 00:00
Fuseau horaire Domicile
Language/Langue Français
Retour
Language/Langue Français
.2013 00:00
English
Français
Español
㷼ᄙⱥ
Italiano
য檥Иކ
এѽИކ
঩মୁ
Sélectionner
Régler
Formater
Cela effacera toutes les données.
Annuler
Confirmer
Cette option vous permet de sélectionner la langue différente d’
afchage de la caméra.
Voir page 18.
Formatage de la mémoire
L’utilisation de la fonction Format permet de supprimer les données dans la carte mémoire et la mémoire intégrée.
Il y a 2 options :
Annuler
Conrmer
L’option Format, formate la mémoire interne s’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil. S’il y a une carte mémoire dans le caméscope, l’option Format formate uniquement la carte mémoire.
48
Page 50
Réinitialisation
Régler
Réinitialiser
Réinitialisez l'appareil photo aux réglages d'usine par défaut.
Annuler
Confirmer
Régler
Copier vers carte
Copiez les fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire.
Annuler
Confirmer
Utilisez la fonction Réinitialisation pour congurer le caméscope aux
valeurs par défaut d’origine.
Il y a 2 options :
Annuler
Conrmer
Copie vers la carte mémoire
Utilisez la fonction Copier pour copier les chiers enregistrés dans la
mémoire interne vers la carte mémoire.
Il y a 2 options :
Annuler
Conrmer
49
Page 51
Version du logiciel
Version FW
Ver actuelle :
1.XX
Nouvelle ver :
2.XX
Quittez
Mise à jour
Régler
Utilisez cette fonction pour visualiser la version du logiciel en cours du caméscope.
Il y a 2 options :
Quittez
Mise à jour (pour mettre à jour la
version avec une nouvelle version sur carte Micro SD)
La mise à jour est impossible si
les batteries sont insufsamment
chargées.
50
Page 52
Conguration de la lecture
Protéger
Supprimer
Régler Quittez
Mode:
1. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le mode de lecture.
2. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
3. Appuyez sur pour sélectionner le menu de .
4. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
5. Appuyez sur pour sélectionner l’ option dans le menu.
Il y a 2 options :
• Protéger
• Supprimer
51
Page 53
Protéger
Supprimer
Retour
Protége
r
Supprimer
Une
Toutes
Dossier date
Réinitialiser
Protéger
Pour éviter toute suppression accidentelle de photo ou de vidéo, utilisez
ce réglage pour verrouiller un chier ou tous les chiers.
1. Appuyez sur pour sélectionner l'option, appuyez sur pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.
Il y a 4 options :
• Une : Verrouille la photo ou
• Toutes : Verrouille toutes les
• Dossier date:verrouiller la photo ou
• Réinitialiser : Annule le verrouillage
2. Sélectionnez le sous-menu, appuyez sur pour conrmer, et sautez à l’ image suivante, appuyez sur pour retourner au mode de lecture.
la vidéo sélectionnée si elle n'est pas protégée ; déverrouille la photo ou la vidéo sélectionnée si elle est protégée.
photos ou vidéos.
le lm dans le chier
de date.
de toutes les photos ou vidéos.
52
Page 54
Supprimer
Protéger
Supprimer
Retour
Protége
r
Supprimer
Une
Dossier date
Toutes
Vous pouvez supprimer un ou tous les chiers photo / vidéo.
1. Appuyez sur pour sélectionner l'option, appuyez sur pour entrer l'écran de sélection de paramètres.
Il y a 3 options :
• Une : Supprime une photo
• Dossier date : Supprime toutes les
• Toutes : Supprime toutes les
2. Sélectionnez le sous-menu, appuyez sur pour conrmer, et sautez à l’ image suivante, appuyez sur pour retourner mode de lecture.
ou vidéo.
photos du Dossier date.
photos ou vidéos.
53
Page 55
CONNEXIONS
Appuyez sur pour entrer
Lire le diaporama
Raccordement au téléviseur à l'aide de HDMI
La lecture des photos et vidéos est possible sur votre téléviseur s’il dispose d ’une prise HDMI. Le caméscope accède automatiquement à l’écran de lecture dès son branchement à votre téléviseur par câble
HDMI. Un message d’erreur s’afche sur l’
écran en cas d’échec de connexion.
Si 1080i est supporté, l’image s’afche
sur l’écran une fois la connexion avec le téléviseur établie ; si 1080i n’est pas supporté, la plus haute résolution supportée par le téléviseur sera sélectionnée automatiquement. L’image s
’afche sur l’écran du téléviseur lorsque
la connexion est établie. Le caméscope s ’éteint automatiquement lorsque le câble HDMI est retiré.
Sous la lecture de HDMI, l’afchage du menu de Func est comme la gure
suivante : HDMI ne peut que montrer la fonction de lecture, toutes les lectures montrées dans le DV peuvent être montrées dans HDMI.
54
Page 56
Accéder à l’écran de lecture :
12/34
SD
03-25 15:372013
Appuyez sur la touche pour sélection la photo/vidéo précédente/suivante :
:Vidéo
Appuyez sur le bouton de menu pour entrer dans le menu de Func, et puis appuyez sur , sélectionnez l'émission de diapositive , appuyez sur le bouton de pour commencer / arrêter la diapositive.
Lorsque la caméra est correctement connectée au téléviseur, l’image
sur l’écran de la camera s’afche
également au téléviseur.
Lorsque le chier vidéo ( ) apparaît sur l’écran de lecture, appuyez sur la touche
pour démarrer/arrêter la lecture de la
vidéo.
Pendant la lecture de la vidéo, les fonctions de et de sont les mêmes que pour la lecture vidéo dans le caméscope (voir p28).
00:00:47 00:01:23
Pendant la lecture vidéo, appuyez d’abord sur la touche puis sur la touche pour retourner à l’écran de lecture unique.
00:00:47 00:01:23
55
Page 57
Raccordement à un PC via USB
Copiez des photos et des vidéos du caméscope vers un PC selon la procédure suivante :
1. Ouvrez le compartiment du port USB/ HDMI.
2. utilisez la ligne de connexion d’ USB pour connecter la caméra et l’ ordinateur.
Votre caméscope supporte Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7,Windows 8,Mac OS.
56
Page 58
ANNEXES
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques et la conception sont sujettes à
modication sans préavis.
Capteur d'image à pixels actifs 14.41 Mégapixels Capteur total d'image à pixels 15.40 Mégapixels [1/2.3 "CMOS]
Longueur focale 6.0mm (large) - 18.0mm (Tele) [Film équivalent
de 35mm] F nombre F2.8 (large) - F4.6 (Tele)
Objectif
Anti vibration Oui
Zoom numérique
Nombre de pixels d'enregistrement
Compression de l'image Meilleur, Bon, Normal
Structure de l'objectif
Zoom optique 3x
Gamme de focalisation
image xe
Film
Image xe
prise pendant l'enregistrement d'une vidéo.
[35mm (large) - 105mm (Tele)]
9 groupes ,10 éléments
Normal: (large) 60cm ~ ∞
(Tele) 100cm ~ ∞
Macro: 10cm ~ ∞ (la large seulement)
Zoom numérique de 6x (zoom combiné: 18x)
14MP: 4320×3240, (3:2)12MP: 4320 ×2880, (16:9)10MP: 4320×2432, 5MP: 2592×1944, 3MP: 2048×1536, (16:9)2MP: 1920×1080, 0.3MP: 640×480
1920×1080(30fps), 1440×1080(30fps), 1280×720(60fps), 1280×720(30fps), 640 ×480(30fps), 320×240(30fps) Film grande vitesse :640×480(120fps)
La résolution en pixel de l'image xe est la
même que celle de la vidéo.
57
Page 59
Format du chier
Modes de prise de vue Mode auto Caractéristiques de détection Visage, Sourire, Clin d'Oeil HDR Oui Panorama 0°~ 360° Etancheite Jusqu’à cinq mètres / 16 Pied Antichoc D’une hauteur de 1,5 m / 5 Pied. Fonction anti poussière Equivaloir à JIS/IEC (IP6X) Fonction antigel -10 Afchage LCD 2.5pouces (230k pixels) Sensitivité ISO Auto, ISO100/200/400/800/1600/3200
Méthode AF
Méthode de mesure de l'exposition
Méthode de Contrôle de l'exposition
Compensation de l'exposition ± 3 EV par paliers de 1 / 3 Vitesse d'obturation 1 / 2000 ~ 1 / 4 secondes Prise de vue continue Oui
Image xe Exif 2.3 (JPEG)
Film
Format du lm: MOV (H.264), Audio: Linear PCM [stéréo]
Un seul AF, Multi-AF (TTL 9-points), Détection de face
Intelligence articielle AE (AiAE), centre
moyennement pondéré, Spot (Fixé au centre du cadre), Face AE
Programme AE (AE-disponibilité de blocage)
58
Page 60
Modes de lecture
Contrôle de la balance de la couleur blanche
Média d'enregistrement
Autres caractéristiques Support multi-languistique (27 langues)
Connecteur
Puissance
Capabilité de la prise de vue (Performance de la batterie)
Environnement de fonctionnement
Dimensions (L x H x D)
Poids Env. 130g (du corps seulement)
Une seule photo, Index, diaporama, date Zoom (environ x4),Avance rapide / retour
rapide 2x/4x/8x/16x par cadre Bal Blancs auto / Lumière du jour /
Nuageux / Fluorescent / Incandescent / Sous l'eau
Mémoire interne: env. 8MB Carte SD / SDHC (jusqu'au support de
32 GB) [Ne peut pas supporter la carte MMC]
SORTIE AV/USB 2.0 (Micro USB de 5 broches), HDMI (Type D)
Batterie Li-ion rechargeable LB-050,
3.7V 900mAh, à huis clos Chargement Env. 250 photos
(Basé sur les normes CIPA) Env. 70 minutes de vidéo (@1080/30fps) Température: -10 ~ 40 oC,
Humidité: 0 ~ 90% Env. 56,6 × 110,6 × 21,7mm
(Basé sur les normes CIPA)
59
Page 61
Messages d'erreur
Messages Explication
Attention ! Batterie déchargée
Aucune image • Il n’y a pas de photos ou de vidéos
Retirez la clé USB • Retirez le câble ou la clé USB après
Mauvaise connexion • Le caméscope n’est pas correctement
Impossible de lire ce
chier
Attention ! N’éteignez pas l’appareil pendant la mise à jour !
Échec de la mise à jour du logiciel
• Batterie épuisée. Branchez l’appareil à
une source de courant et patientez le temps d’une recharge complète avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
dans la carte mémoire ou dans la mé­moire interne.
vous être assuré du débranchement en toute sécurité du périphérique de votre système.
raccordé au téléviseur ou au PC. Mode USB incorrect ou port USB éventuel­lement endommagé. Faites un nouvel essai.
• Le caméscope n’arrive pas à lire un tel format de chier.
• N’éteignez pas le caméscope pendant
la mise à jour du logiciel.
• Échec de la mise à jour du logiciel de
contrôle du caméscope.
• La version du logiciel n’est pas mise
au standard, téléchargez la version appropriée pour la mise à jour.
60
Page 62
Messages Explication
La carte mémoire interne est pleine
Carte mémoire pleine
Nombre maximal de dossiers dépassé.
La carte mémoire est protégée en écriture
Le chier ne peut
pas être édité Carte mémoire er-
ronée
La carte mémoire n’est pas formatée
Batterie épuisée, le micrologiciel ne peut être mis à jour
• La mémoire interne est saturée et ne peut stocker plus de chiers. Transférez des chiers au PC, effacez-en de l’appareil ou
insérez une nouvelle carte mémoire.
• La carte mémoire est saturée et ne peut plus stocker de chiers. Transférez des chiers au PC, effacez-en de la carte
mémoire ou insérez une nouvelle carte mémoire.
• Lorsque le nombre de dossiers de la
carte SD dépasse le nombre maximum de dossiers (999), cela peut prendre un certain temps pour les lire lors de la mise sous tension. Une invite apparaît à ce sujet.Copier les données sur votre PC, formater la carte mémoire.
• La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire.
• Le chier a déjà été édité et ne peut plus
l’être.
• La carte mémoire n’est pas reconnue
ou est défectueuse. Remplacez-la par une carte mémoire neuve ou formatez­la à nouveau.
• Formatez la carte mémoire comme
indiqué à la page 48.
• Le micrologiciel ne peut être mis à jour sans une alimentation sufsante.
Rechargez la batterie complètement avant de tenter de mettre à jour le logiciel.
61
Page 63
Guide des pannes
Problème Causes possibles Solution
Le caméscope ne s’allume pas
Le caméscope s’éteint brusquement pendant une opération
La photo est
oue
La prise de photos n'est pas possible
L’enregistrement vidéo n’est pas possible
• Batterie faible • Rechargez la bat-
• La batterie est
déchargée
• Le caméscope n'est
pas stable pendant la prise de vue.
• La mémoire interne
ou la carte mémoire est pleine
• La carte mémoire
n’est pas formatée
• En mode de lecture
• Pas de carte
mémoire ou carte mémoire pleine
• En mode de lecture
terie
• Rechargez la bat­terie
• L’utilisation du
trépied est recom­mandée
• Insérez une nouvelle
carte mémoire, transférez des
chiers au PC ou
effacez-en de la carte mémoire
• Formatez la carte
mémoire
• Retournez au mode
de prise de vue
• Insérez une nouvelle
carte mémoire, transférez des
chiers au PC ou
effacez-en de la carte mémoire
• Retournez au mode
de prise de vue
62
Page 64
Produit
Autorise
La marque commerciale Kodak et l’habillage commercial sont utilisés sous licence Kodak.
© 2013 by JK Imaging Ltd. All rights reserved.
JK Imaging Ltd. 1411 W. 190th Street, Suite 550, Gardena, CA 90248, USA
www.kodakcamera.jkiltd.com
Ver 1
Loading...