KODAK PixPro SP360 4K Pakiet Extreme, SP360 4K Explorer Pack, Pixpro SP360 4K Aqua Sport Pack, Pixpro SP360 4K Dual Pro Pack, Pixpro SP360 4K Dual Aerial Pack User guide

Instrukcja obsługi
Action Cam
SP360 4K

Przed rozpoczęciem użytkowania

Deklaracja zgodności
Strona odpowiedzialna: JK Imaging Ltd.
JK Imaging Europe, 71 Clarendon Road, Watford, WD17 1DS, UK
Strona internetowa rmy: http://kodakpixpro.com
O niniejszej instrukcji obsługi
Dziękujemy za zakup tego produktu. Prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
JK Imaging Ltd. zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszego dokumentu. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana, przesyłana, przepisywana,
przechowywana w systemie odzyskiwania danych lub tłumaczona na inne języki lub na język komputerowy, w jakiejkolwiek formie, w jakikolwiek sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody JK Imaging Ltd..
Wszystkie znaki towarowe wymienione w tej instrukcji są użyte wyłącznie w celach identykacji i są własnością odpowiednich właścicieli.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje jak używać KODAK PIXPRO Action Cam. Dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w tej instrukcji były dokładne,
jednak JK Imaging Ltd. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
W całej instrukcji oznacza ważną informację, " Numer strony" oznacza wprowadzenie do tematu na danej stronie.
1
Dla klientów ze Stanów Zjednoczonych
Oświadczenie Federalnej Komisji Komunikacji (FCC) o zakłóceniach To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych
zakłóceń i (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie. To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają
na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości fal radiowych i jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, może powodować zakłócenia w łączności radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń w jeden z następujących sposobów:
- Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
- Zwiększ odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
- Skontaktuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy. Ostrzeżenie FCC: Wszelkie zmiany lub modykacje nie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z
tego urządzenia. Ten nadajnik nie może być umieszczany, ani stosowany w połączeniu z żadną inną anteną lub nadajnikiem.
Oświadczenie o narażeniu na promieniowanie: Ten produkt jest zgodny z wymaganiami FCC odnośnie limitu narażenia na promieniowanie przenośnych nadajników, określonego dla niekontrolowanego środowiska i jest
bezpieczny dla zamierzonej operacji, w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Dodatkowa redukcja narażenia na promieniowanie nadajników może być osiągnięta, gdy produkt znajduje się jak najdalej od ciała użytkownika lub urządzenie jest tak ustawione, by obniżyć moc wyjściową, o ile taka funkcja jest dostępna.
WYBÓR KODU KRAJU (URZĄDZENIA WLAN) Uwaga: Wybór kodu kraju jest możliwy tylko dla modelu spoza Stanów Zjednoczonych i nie jest dostępny dla wszystkich modeli amerykańskich. Zgodnie z przepisami
FCC, wszystkie produkty WiFi sprzedawane w USA muszą działać tylko na określonych kanałach.
Organizacja Industry Canada
To urządzenie jest zgodne z RSS-247/210 z Regulaminem organizacji Industry Canada. Działanie urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Oświadczenie o narażeniu na promieniowanie: Ten produkt jest zgodny z wymaganiami kanadyjskimi odnośnie limitu narażenia na promieniowanie przenośnych nadajników, określonego dla niekontrolowanego
środowiska i jest bezpieczny dla zamierzonej operacji, w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Dodatkowa redukcja narażenia na promieniowanie nadajników może być osiągnięta, gdy produkt znajduje się jak najdalej od ciała użytkownika lub urządzenie jest tak ustawione, by obniżyć moc wyjściową, o ile taka funkcja jest dostępna.
2
Informacje dla klientów z Europy
Ten symbol [przekreślony kosz na śmieci na kółkach, zgodnie z WEEE Aneks IV] wskazuje na selektywną zbiórkę odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych w krajach europejskich. Nie wyrzucać urządzenia do odpadów domowych. W celu właściwego i bezpiecznego usunięcia tego produktu należy korzystać z miejsc zbiórki i utylizacji odpadów dostępnych w danym kraju.
"CE" oznacza, że niniejszy produkt spełnia europejskie wymagania w zakresie ochrony bezpieczeństwa, zdrowia, środowiska i konsumenta. Aparaty oznaczone znakiem "CE" są przeznaczone do sprzedaży w Europie.
Europa - Deklaracja zgodności To urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami dyrektywy R&TTE 2014/53/EU. Następujące metody badań zostały zastosowane w celu udowodnienia
zgodności z zasadniczymi wymaganiami dyrektywy R&TTE 2014/53/EU:
- EN60950-1/A12:2011+A2:2013 Bezpieczeństwo urządzeń informatycznych
- EN 62311:2008
Ocena sprzętu elektronicznego i elektrycznego związana z ograniczeniem narażenia człowieka na pola elektromagnetyczne (0 Hz-300 GHz) (IEC 62311: 2007 (Zmodykowana))
- EN 62479:2010
Ocena zgodności sprzętu elektronicznego i elektrycznego małej mocy z podstawowymi ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji ludzi na pola elektromagnetyczne (10 MHz do 300 GHz)
- EN 50364:2010 Ograniczenie ekspozycji człowieka na działanie pól elektromagnetycznych urządzeń pracujących w zakresie częstotliwości od 0 Hz do 300 GHz,
wykorzystywanych w elektronicznej ochronie towarów (EAS), identykacji radiowej (RFID) itp.
- EN 300 440-1 V1.6.1:2010 Kompatybilność elektromagnetyczna i zagadnienia widma radiowego (ERM); Urządzenia bliskiego zasięgu; Urządzenia radiowe do stosowania w zakresie
częstotliwości od 1 GHz do 40 GHz; Część 1: Właściwości techniczne i metody testowania
- EN 300 440-2 V1.4.1:2010 Kompatybilność elektromagnetyczna i zagadnienia widma radiowego (ERM); Urządzenia bliskiego zasięgu; Urządzenia radiowe do stosowania w zakresie
częstotliwości od 1 GHz do 40 GHz; Część 2: Zharmonizowane przepisy EN zgodnie z artykułem 3.2 dyrektywy R&TTE
- EN 300 328 V1.9.1:2015 Kompatybilność elektromagnetyczna i zagadnienia widma radiowego (ERM); Szerokopasmowe systemy transmisji; Urządzenia transmisji danych pracujące w
paśmie ISM 2,4 GHz z wykorzystaniem techniki modulacji szerokości pasma; Zharmonizowane przepisy EN zapewniające spełnienie zasadniczych wymagań zgodnie z artykułem 3.2 dyrektywy R&TTE
- EN 302 291-1 V1.1.1:2005 Kompatybilność elektromagnetyczna i zagadnienia widma radiowego (ERM); Urządzenia bliskiego zasięgu (SRD); Urządzenia indukcyjnej transmisji danych na bardzo bliskie odległości pracujące na częstotliwości 13,56 MHz; Część 1: Właściwości techniczne i metody
testowania
- EN 302 291-2 V1.1.1:2005 Kompatybilność elektromagnetyczna i zagadnienia widma radiowego (ERM); Urządzenia bliskiego zasięgu (SRD); Urządzenia indukcyjnej transmisji danych na
bardzo bliskie odległości pracujące na częstotliwości13,56 MHz; Część 2: Zharmonizowane przepisy EN zgodnie z artykułem 3.2 dyrektywy R&TTE
- EN 301 489-1 V1.9.2:2011 Kompatybilność elektromagnetyczna i zagadnienia widma radiowego (ERM); Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) dotycząca urządzeń i systemów
radiowych; Część 1: Ogólne wymagania techniczne
3
- EN 301 489-3 V1.6.1:2013 Kompatybilność elektromagnetyczna i zagadnienia widma radiowego (ERM); Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) dotycząca urządzeń i systemów
radiowych; Part 3: Specyczne warunki dla urządzeń krótkiego zasięgu pracujących na częstotliwościach pomiędzy 9 kHz do 246 GHz
- EN 301 489-17 V2.2.1:2012 Kompatybilność elektromagnetyczna i zagadnienia widma radiowego (ERM); Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) dla urządzeń radiowych; Część 17:
Szczegółowe wymagania dla szerokopasmowych systemów transmisji danych
Niniejszym [Sintai Optical (Shenzhen) Co., Ltd], oświadcza, że te produkty [Aparat Action Cam i pilot] są zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU.
Manufacturer: Sintai Optical (Shenzhen) Co., Ltd Address: Qiwei Ind Sec, 1st, 2nd,& 3RD Bldg, Lisonglang Village, Gongming Town, Bao’an District, Shenzhen, Guangdong, China
Opakowanie: Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących recyklingu opakowań. Baterie: Baterie należy wyrzucać do wyznaczonych pojemników.
4

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Uwagi o produkcie:
• Nie należy demontować ani próbować naprawiać produktu samodzielnie.
• Postępuj z produktem zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Upuszczenie, przebicie lub zgniecenie produktu może go uszkodzić.
• Unikaj bezpośredniego dotykania obiektywu. Aby wytrzeć obiektyw należy użyć profesjonalnego papieru do czyszczenia obiektywu z dodatkiem specjalistycznych środków czystości.
• Do wycierania ten produktu nie należy używać żrących, alkoholowych lub organicznych rozpuszczalników zawierających środki czyszczące.
• Nie używaj ani nie przechowuj produktu w środowisku o wysokiej temperaturze.
• Nie należy narażać obiektywu na długotrwałe działanie silnych źródeł światła (np. światła dziennego, itp).
• Nie należy używać ani przechowywać produktu w środowisku silnego pola magnetycznego.
• Jeśli produkt został szybko przeniesiony z otoczenia o niskiej temperaturze do otoczenia o wysokiej temperaturze, może dojść do kondensacji wody w produkcie, z powodu zmian zycznych. W tym przypadku zaleca się, aby przed włączeniem poczekać, aż urządzenie powróci do temperatury pokojowej.
• Jeśli zdjęcie lub wideo nie mogą być odtwarzane z powodu niewłaściwej obsługi urządzenia przez użytkownika, Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności odszkodowawczej.
• Jeżeli produkt ma być przechowywany przez dłuższy czas, powinien być przechowywany w suchym i czystym środowisku.
• Zgodnie z charakterystyką elementów elektronicznych aparatu, temperatura aparatu wzrośnie w trakcie użytkowania (emitowane jest ciepło). Mimo że ciepło emitowane z powierzchni aparatu powoduje względnie wysoki wzrost temperatury, aparat może wykonywać zdjęcia bez przerwy, bez usterek. Jeśli urządzenie wykryje, że jego temperatura jest za wysoka, wyłączy się automatycznie.
• W przypadku wyłączenia zasilania ze względu na wzrost temperatury, urządzenie można włączyć ponownie po spadku temperatury.
Uwagi dotyczące baterii:
• Prosimy używać baterii tego samego typu, jak baterie dołączone do zakupionego produktu.
• W przypadku przegrzania baterii podczas ładowania lub użytkowania, należy natychmiast przerwać ładowanie lub użytkowanie. Wyłącz urządzenie, ostrożnie wyjmij baterię i poczekaj aż ostygnie.
• Styki baterii muszą być zawsze czyste i suche.
• Baterię należy włożyć zgodnie z pozytywnymi i negatywnymi oznaczeniami na komorze baterii. Nigdy nie wkładaj baterii na siłę.
• Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do produktu, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się na skórę, należy natychmiast przemyć skórę czystą wodą i szukać pomocy medycznej.
• Aby zapobiec uszkodzeniu baterii, należy chronić ją przed upuszczeniem, uderzeniem ciężkimi przedmiotami oraz zadrapaniem.
• Nie dopuść, by bateria znalazła się w kontakcie z metalowymi przedmiotami (w tym monetami), w celu uniknięcia zwarcia, rozładowania, nadmiernego rozgrzania lub ewentualnego wycieku.
• Nie ogrzewaj baterii ani nie wrzucaj jej do ognia, gdyż może to spowodować ryzyko wybuchu.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyciągnij z niego baterię.
• Nie przechowuj baterii w środowisku o wysokiej temperaturze.
• Używanie baterii w niskich temperaturach będzie skutkować znacznie niższą wydajnością.
• Nie wolno rozmontowywać baterii samodzielnie.
• Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami prawa (krajowymi lub regionalnymi).
5
Uwagi dotyczące karty pamięci:
• Karta pamięci o której jest mowa w niniejszej instrukcji to karta microSD card, microSDHC lub microSDXC.
• Karta pamięci powinna być zawsze czysta i sucha.
• Przy wkładaniu karty pamięci, upewnij się, że kierunek wycięcia karty jest zgodny z kierunkiem wycięcia znaku karty pamięci w pobliżu gniazda. Nigdy nie wkładaj karty pamięci na siłę.
• Przed użyciem zupełnie nowej karty pamięci, należy ją najpierw sformatować.
• Zdjęcie lub lm wideo zrobione aparatem będą przechowywane w folderze, który jest generowany automatycznie na karcie pamięci. Nie przechowuj w tych folderach zdjęć ani lmów, które nie były zrobione tym aparatem, jeżeli nie są rozpoznawane w trybie odtwarzania.
• Edytowanie danych bezpośrednio na karcie pamięci nie jest zalecane. Przed edytowaniem zaleca się skopiować dane na dysk komputera.
• Przed wyjęciem karty pamięci należy wyłączyć urządzenie. W przeciwnym razie karta pamięci może zostać uszkodzona.
• Gdy produkt jest przechowywany przez dłuższy czas, należy wykonać kopię zapasową danych na karcie pamięci i wyjąć kartę pamięci.
Inne uwagi:
• Nie należy odłączać zasilania lub wyłączać urządzenia podczas procesu aktualizacji oprogramowania sprzętowego. Może to spowodować zapisanie nieprawidłowych danych i aparat może się później nie włączyć.
• Podczas korzystania z urządzenia w samolocie, należy przestrzegać odpowiednich zasad określonych przez daną linię lotniczą.
• Ze względu na ograniczenia w technologii produkcji, na wyświetlaczu LCD może być kilka martwych lub jasnych pikseli. Piksele te nie mają wpływu na jakość zdjęć lub lmów.
• Jeśli ekran LCD jest uszkodzony, należy zwrócić szczególną uwagę na ciekły kryształ na ekranie. Jeżeli wystąpi którakolwiek z następujących sytuacji, należy natychmiast podjąć zalecane działania, jak wskazano poniżej:
1. Jeśli ciekły kryształ znajdzie się w kontakcie ze skórą, należy przetrzeć skórę suchą ściereczką, dokładnie umyć wodą z mydłem i spłukać dużą ilością czystej wody.
2. Jeśli ciekły kryształ dostanie się do oczu, należy natychmiast przepłukać oczy dużą ilością czystej wody przez co najmniej 15 minut. Należy także zwrócić się po
pomoc medyczną.
3. Jeśli ciekły kryształ zostanie połknięty, należy natychmiast przepłukać usta czystą wodą i spróbować wywołać wymioty. Należy także zwrócić się po pomoc medyczną.
Uwagi dotyczące wodoodporności:
• Produkt jest bryzgoszczelny. Przed użyciem należy zamknąć pokrywę baterii i szczelnie zamknąć pokrywę boczną.
• Wszelkie zadrapania, pęknięcia, lub małe ciała obce (takie jak piasek lub włosy), które dostaną się do pierścienia gumowego wewnątrz pokrywy bocznej, będą miały wpływ na bryzgoszczelność. Przed użyciem i zamknięciem pokrywy bocznej należy sprawdzić, czy guma uszczelniająca nie jest uszkodzona lub zanieczyszczona. W przypadku zanieczyszczenia gumy uszczelniającej i jej sąsiednich powierzchni, należy użyć czystej, pozbawionej włókien, suchej szmatki do czyszczenia. W przypadku rys lub pęknięć, należy natychmiast udać się do serwisu w celu konserwacji i wymiany gumy uszczelniającej.
• Przed zastosowaniem produktu w wodzie, należy najpierw umieścić go wewnątrz wodoszczelnej obudowy. Produkt może być zanurzony do nie więcej niż 60 metrów pod wodą o temperaturze nie przekraczającej 40 ° C. Produkt może utrzymać wodoszczelność przez okres do 4 godzin na głębokości do 60 m w wodzie.
• Gdy produkt jest zanurzony w wodzie, nie należy otwierać wodoszczelnej obudowy,
• Gdy produkt zostanie przypadkowo narażony na działanie wody, nie należy bezpośrednio otwierać pokrywy pokrywy bocznej lub baterii. Przed otwarciem pokrywy baterii i pokrywy bocznej w celu usunięcia baterii i karty pamięci należy najpierw wyłączyć zasilanie i wytrzeć produkt czystą, suchą, niestrzępiącą się szmatką.
• Jeżeli podczas otwierania pokrywy baterii i pokrywy bocznej, widoczne są krople wody znajdujące się pomiędzy wnętrzem a korpusem, należy je wytrzeć.
• Po użyciu produktu w obecności piasku, błota lub innych ciał obcych, należy przemyć go czystą wodą (przed czyszczeniem należy szczelnie zamknąć pokrywę baterii i pokrywę boczną). Po wyczyszczeniu należy wytrzeć produkt czystą, suchą, niestrzępiącą się szmatką.
6

Zawartość

Przed rozpoczęciem użytkowania ...........................................................................................................1
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................................... 5
Zawartość ................................................................................................................................................7
Przygotowanie sprzętu ............................................................................................................................9
Akcesoria w zestawie ...............................................................................................................................................9
KODAK PIXPRO SP360 Widok 4K .......................................................................................................................10
Montowanie / Demontowanie pierścienia obiektywu i osłony obiektywu ................................................................ 11
Wkładanie baterii ....................................................................................................................................................12
Wkładanie karty pamięci ......................................................................................................................................... 13
Ładowanie baterii ...................................................................................................................................................14
Konguracja i obsługa ...........................................................................................................................16
Główny interfejs ......................................................................................................................................................16
Włączanie / Wyłączanie .......................................................................................................................................... 17
Ustawianie języka, daty i czasu .............................................................................................................................. 17
Tryby ................................................................................................................................................................18
Tryb lmowania .................................................................................................................................................................. 18
Tryb robienia zdjęć ............................................................................................................................................................ 19
Tryb nagrywania pętli ......................................................................................................................................................... 19
Tryb lmu poklatkowego .................................................................................................................................................... 19
Tryb szybkiego lmowania ............................................................................................................................................... 20
7
Tryb zdjęć seryjnych .......................................................................................................................................................... 20
Wprowadzenie do menu ..................................................................................................................................21
Ustawienia każdego trybu / / / / / ) ............................................................................... 22
Ustawienia ogólne ............................................................................................................................................................. 29
Ustawienia parowania pilota .............................................................................................................................................. 31
Pilot ......................................................................................................................................................................... 32
Korzystanie z interfejsów ....................................................................................................................... 38
Interfejs Micro USB ................................................................................................................................................. 38
Ładowanie ...................................................................................................................................................................................... 38
Używanie zewnętrznego źródła zasilania ...................................................................................................................................... 38
Transmisja danych ......................................................................................................................................................................... 38
Kamerka internetowa ..................................................................................................................................................................... 40
Interfejs Micro HDMI ............................................................................................................................................... 42
Tryb Wi-Fi ...................................................................................................................................44
Dodatki ..................................................................................................................................................48
Specykacje ...........................................................................................................................................................48
Komunikaty i ostrzeżenia ........................................................................................................................................ 51
Rozwiązywanie problemów ....................................................................................................................................53
Specjalne akcesoria ..............................................................................................................................54
8

Przygotowanie sprzętu

Akcesoria w zestawie

Należy sprawdzić, czy w zestawie znajdują się następujące akcesoria. Jeśli czegoś brakuje lub jest uszkodzone, należy skontaktować się ze sprzedawcą. (Zasilacz różni się w zależności od kraju. Poniższy rysunek jest tylko dla celów informacyjnych)
Bateria litowo-jonowa Kabel Micro USB Ładowarka Zasilacz AC
Pokrywa
obiektywu
Ściereczka do
czyszczenia
Pokrywa
ochronna
Quick Start Guide
Skrócona instrukcja
obsługi
Pokrowiec
Karta
gwarancyjna
Mała pokrywa
obiektywu
STOP
Karta serwisowa
9

KODAK PIXPRO SP360 Widok 4K

10
9 8
7
1 2
11
12
13
1 Obiektyw
2
3 Mikrofon
Przycisk wideo / Przycisk zdjęć / Przycisk OK
3
4 Wskaźnik stanu
4 5
5 Przycisk Wi-Fi
6
6 Wskaźnik Wi-Fi
7 Znak NFC
8 Przycisk menu / Przycisk kierunku (dolny)
9
10 LCD
11 Pokrywa baterii
12 Blokada pokrywy baterii
13 Brzęczyk
Przycisk włączania / Przycisk trybu / Przycisk kierunku (górny)
14 15 16
17
14 Pokrywa boczna
15 Otwór lokalizujący
16 Gniazdo statywu
17 Pierścień obiektywu
10

Montowanie / Demontowanie pierścienia obiektywu i osłony obiektywu

Procesy montażu / demontażu pierścienia obiektywu i osłony obiektywu są takie same. Poniżej podano jako przykład montaż i demontaż osłony obiektywu:
Demontowanie osłony obiektywu:
Obróć osłonę obiektywu zgodnie z pokazanym kierunkiem, aż oddzieli się od SP360 4K.
Pierścień obiektywu i osłona obiektywu nie mogą być używane w tym samym czasie.
Osłona obiektywu chroni obiektyw przed uszkodzeniem (jest odporna na kurz, wstrząsy i zachlapania). Korzystanie z osłony obiektywu podczas robienia zdjęcia /
lmowania nie ma wpływu na jakość obrazu / lmu.
Przed zamontowaniem osłony obiektywu, upewnij się, że powierzchnia obiektywu jest czysta i sucha. Do czyszczenia obiektywu przed fotografowaniem lub
lmowaniem zawsze używaj czystej, pozbawionej włókien, suchej szmatki.
Gdy aparat SP360 4K jest narażony na skrajne różnice temperatur, wewnątrz osłony obiektywu może skraplać się woda. Jeśli tak się stanie, należy usunąć osłonę
obiektywu, wyczyścić ją miękką, suchą, niestrzępiącą się szmatką, a następnie ponownie zamontować.
Montowanie osłony obiektywu
Przekręć i mocno dokręć osłonę obiektywu zgodnie z pokazanym kierunkiem.
Jeśli aparat SP360 4K nie jest używany przez pewien czas, zawsze nałóż osłonę ochronną (tak jak to pokazano na rysunku).
11

Wkładanie baterii

1. Otwórz pokrywę baterii
Przesuń blokadę pokrywy baterii wzdłuż kierunku strzałki ①, naciśnij pokrywę baterii wzdłuż kierunku strzałki ②, i otwórz pokrywę baterii wzdłuż kierunku strzałki ③.
3
2
1
3. Zamknij pokrywę baterii
Przesuń pokrywę baterii według kierunku strzałki ⑤. Zamknij pokrywę baterii według kierunku strzałki ⑥.
2. Włóż baterię Włóż baterię do komory baterii wzdłuż kierunku strzałki ④ (zwróć uwagę na
położenie symboli + i -).
4
Delikatnie wyciągnij taśmę do góry, aby wyjąć baterię. Podczas wkładania
baterii, nie należy wkładać taśmy pod baterię.
5
6
12

Wkładanie karty pamięci

Otwórz pokrywę boczną, a następnie włóż kartę pamięci do gniazda karty (zwróć uwagę na kierunek szczeliny karty pamięci). Wciśnij palcem dolny koniec karty pamięci do gniazda karty, a następnie zamknij pokrywę boczną.
Karta pamięci (microSD / microSDHC / microSDXC) jest opcjonalna i nie jest dołączona do produktu. Można ją kupić oddzielnie. Prosimy używać oryginalną kartę
pamięci, klasy 10 lub wyższej, o pojemności 8 GB do 128 GB. Jeżeli podczas nagrywania z użyciem karty pamięci klasy 10 lub wyższej pojawi się komunikat o niskiej prędkości, zaleca się, aby sformatować kartę pamięci przed użyciem.
Aby wyjąć kartę pamięci, otwórz pokrywę boczną, delikatnie naciśnij kartę pamięci i ostrożnie ją wyjmij.
Jeżeli karta pamięci jest wkładana lub wyjmowana przy włączonym urządzeniu, zostanie ono automatycznie wyłączone.
13
Ładowanie baterii
Należy używać ładowarki lub zasilacza do ładowania baterii w temperaturze otoczenia w zakresie od 10 ° C do 35 ° C.
Ładowanie baterii przy użyciu ładowarki:
1. Umieść baterię do ładowarki zgodnie z kierunkiem pokazanym na rysunku. Użyj kabla Micro USB, aby podłączyć ładowarkę i zasilacz sieciowy, a następnie podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
2. Podczas ładowania lampka kontrolna zaświeci się na czerwono. Gdy lampka świeci na zielono, oznacza to zakończenie ładowania.
Podczas ładowania baterii po raz pierwszy lub po długim okresie przechowywania, należy upewnić się, że czas ładowania wynosi nie mniej niż cztery godziny.
Ładowanie aparatu z zasilacza sieciowego lub zasilania zewnętrznego (zasilanie w pojeździe, przenośne zasilanie, itp):
1. Umieść baterię w aparacie.
2. Podczas pracy w trybie wyłączenia, użyj kabla Micro USB, podłącz aparat do zasilacza sieciowego, a potem podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. Alternatywnie, użyj kabla Micro USB do podłączenia aparatu do zewnętrznego źródła zasilania (zasilanie w pojeździe, przenośny zasilacz, itp).
3. Podczas ładowania lampka kontrolna zaświeci się na pomarańczowo. Po zakończeniu ładowania lampka kontrolna przestanie świecić.
Kamera nie może być ładowana, gdy zasilanie jest włączone.
14
Ładowanie aparatu przez komputer:
1. Umieść baterię w aparacie.
2. Użyj kabla Micro USB, aby podłączyć aparat (wył.) do komputera (wł.).
3. Podczas ładowania lampka kontrolna zaświeci się na pomarańczowo. Po zakończeniu ładowania lampka kontrolna przestanie świecić.
Kamera nie może być ładowana, gdy zasilanie jest włączone.
15
Konguracja i obsługa
2 3 4
1
678

Główny interfejs

Główny interfejs
5
1. Tryb
Tryb lmowania
Tryb robienia zdjęć
Tryb nagrywania pętli
/ / / / / Tryb lmu poklatkowego
Tryb szybkiego lmowania
Tryb zdjęć seryjnych
2. Karta pamięci
3. Rozmiar lmu: / / / / / / / / / / / / / /
Rozmiar zdjęcia: / /
4. Stan baterii
5. Wykrywanie ruchu (wł.)
6. Pozostały czas nagrywania: hh:mm / mm:ss / żadne
Ilość pozostałych zdjęć :("+9999" zostanie wyświetlone, gdy przekroczona zostanie maksymalna
dostępna liczba wyświetlacza) / brak
7. Tryb wyświetlania
8. Nagrany czas/ zdjęcia ("+9999" zostanie wyświetlone, gdy przekroczona zostanie maksymalna dostępna
Globalny / Przedni
liczba wyświetlacza)
16

Włączanie / Wyłączanie

Włączanie:
Kiedy zasilanie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad jedną sekundę, aby włączyć urządzenie.
Wyłączanie:
Kiedy zasilanie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad jedną sekundę, aby wyłączyć urządzenie.
Jeśli produkt nie może być wyłączony normalnie, można wyjąć baterię z aparatu, aby wymusić wyłączenie zasilania.

Ustawianie języka, daty i czasu

1. Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie. Podczas uruchamiania po raz pierwszy, na wyświetlaczu pojawi się ekran ustawień daty i godziny "Rok Miesiąc Dzień Godzina: Minuta : Sekunda".
2. Element do ustawienia zostanie wyróżniony na czarnym tle. W celu ustawienia cyfry naciśnij przycisk lub , a następnie potwierdź przyciskiem .
3. Po ustawieniu wartości "Minuty", naciśnij przycisk , aby przejść do głównego interfejsu.
17
Tryby
W interfejsie głównym, naciśnij przycisk , aby wejść do interfejsu wyboru trybu. Aby wybrać dowolny tryb naciśnij przycisk lub . Aby przejść do głównego
interfejsu bieżącego trybu, naciśnij przycisk .
Dostępne jest 6 trybów:
Tryb lmowania , Tryb robienia zdjęć , Tryb nagrywania pętli , Tryb lmu poklatkowego , Tryb szybkiego lmowania ,
Tryb zdjęć seryjnych .
Tryb lmowania
Umożliwia nagrywanie lmów Nadaje się do nagrywania w większości warunków. Metoda obsługi:
Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk . Aby przerwać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk .
18
Tryb robienia zdjęć
1
Umożliwia robienie zdjęć. Nadaje się do robienia zdjęć w większości warunków. Metoda obsługi:
Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycisk .
Tryb nagrywania pętli
Nagrywanie pętli oznacza nagrywanie niezależnych segmentów wideo w przeciągu 2 minut. Kamera jest w stanie zapisać na raz maksymalnie 60 minut lmu. Jeśli nagrywania przekroczy 60 minut, nowy lm będzie automatycznie nadpisywany na starsze nagrania w folderze w jednostce 2 minut. Nagrywanie zostanie automatycznie zatrzymane, jeśli czas pojedynczego nagrania przekroczy 24 godziny.
Metoda obsługi:
Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk . Aby przerwać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk .
Czas nagrywania lmu różni się w zależności od karty pamięci i rozmiaru lmu. Przy każdym nagrywaniu pętli jest tworzony nowy folder.
Tryb lmu poklatkowego
Film poklatkowy umożliwia nagrywanie krótkich czasowo lmów, po czym spaja klatki i tworzy skrócony lm, co zazwyczaj wymagałoby długiego czasu. Metoda obsługi:
Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk . Aby przerwać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk .
pokazuje bieżące odliczanie sekund
Elektroniczne nagrywania dźwięku, ani funkcja stabilizacji obrazu (EIS) nie są obsługiwane.
19
Tryb szybkiego lmowania
Kamera nagrywa lmy o bardzo dużej prędkości i odtwarza z normalną szybkością 30 klatek na sekundę. Metoda obsługi:
Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk . Aby przerwać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk .
W tym trybie nie można nagrywać dźwięku.
Tryb zdjęć seryjnych
Umożliwia zrobienie serii dziesięciu zdjęć przed automatycznym zatrzymaniem. Metoda obsługi:
Naciśnij przycisk . Robienie zdjęć zakończy się po wykonaniu dziesięciu zdjęć.
20
Wprowadzenie do menu
1. W interfejsie głównym, naciśnij przycisk , aby wejść do interfejsu podmenu. Znajdują się tam trzy pozycje: Ustawienia każdego trybu ( / /
/ / / ), Ustawienia ogólne, Ustawienia parowania pilota Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję, a następnie naciśnij przycisk ,
aby wejść do odpowiedniego interfejsu ustawień zaawansowanych.
Interfejs podmenu
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję, a następnie naciśnij przycisk , aby potwierdzić i przejść do interfejsu pozycji do wyboru (wyróżnionych, z czarnym kolorem tła).
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję; naciśnij przycisk , aby potwierdzić i powrócić do interfejsu ustawień zaawansowanych.
4. Wybierz i naciśnij przycisk , aby powrócić do interfejsu podmenu.
5. Wybierz i naciśnij przycisk , aby powrócić do głównego interfejsu.
21
Ustawienia każdego trybu / / / / / )
Ustawienia zaawansowane w każdym trybie
Interfejs podmenu
Interfejs ustawień
zaawansowanych
Ustawienia lmu
Ustawienia
nagrywania pętli
Ustawienia lmu
poklatkowego
Ustawienia
szybkiego
lmowania
Ustawienia robienia
zdjęć
Ustawienia zdjęć
seryjnych
22
Zapoznaj się z menu ustawień nagrywania jako przykładem; Ustawianie sposobów pracy innych trybów fotografowania jest takie same jak w przypadku menu ustawień nagrywania.
Pod menu Ustawienia zaawansowane Pozycje do wyboru
23
Tryb wyświetlania
Wybierz formę przechowywania zdjęć. Do wyboru są 2 opcje:
Ogólny
235°
360°
Przedni
24
Rozmiar lmu
Ustaw rozdzielczość lmu Do wyboru jest 15 opcji:
2880×2880 (30fps)(1:1)
2048×2048 (30fps)(1:1)
1440×1440 (60fps)(1:1)
1440×1440 (30fps)(1:1)
1072×1072 (60fps)(1:1)
1072×1072 (30fps)(1:1)
Opcje do wyboru są rożne dla rożnych trybów.
Gdy tryb wyświetlania jest ustawiony na , wyświetlane są tylko opcje o skali 1:1 ; gdy tryb wyświetlania jest ustawiony na , wyświetlane są tylko opcje o skali
16:9.
Przy wyborze do nagrywania, gdy obiektyw jest skierowany w stronę silnego światła, może wystąpić efekt blasku.
Maksymalny czas nagrywania:
Rozmiar lmu 8GB 16GB 32GB 64GB 128GB
0:14:30 0:29:20 0:58:50 1:58:00 3:56:30
3840×2160 (30fps)(16:9)
1920×1080 (60fps)(16:9)
1920×1080 (30fps)(16:9)
1280×720 (60fps)(16:9)
1280×720 (30fps)(16:9)
848×480 (60fps)(16:9)
Rozmiar lmu 8GB 16GB 32GB 64GB 128GB
720×720 (120fps)(1:1)
1280×720 (120fps)(16:9)
848×480 (240fps)(16:9)
0:14:30 0:29:20 0:58:50 1:58:00 3:56:30
0:21:00 0:42:20 1:24:50 2:50:00 5:40:40
0:41:20 1:23:00 2:46:40 5:33:30 11:08:10
1:13:10 2:27:00 4:55:10 9:50:40 19:43:10
0:52:40 1:45:50 3:32:30 7:05:40 14:11:50
1:27:50 2:56:30 5:54:10 11:48:50 23:39:50
0:43:50 1:28:10 2:57:00 5:54:20 11:49:50
0:41:20 1:23:00 2:46:40 5:33:30 11:08:10
1:13:10 2:27:00 4:55:10 9:50:40 19:43:10
1:13:10 2:27:00 4:55:10 9:50:40 19:43:10
2:08:40 4:18:20 8:38:20 17:17:20 34:37:50
2:08:40 4:18:20 8:38:20 17:17:20 34:37:50
0:32:00 1:04:30 2:09:30 4:19:20 8:38:20
0:29:10 0:58:50 1:58:00 3:56:10 7:53:10
25
Pole widzenia
Ultra Wide
Pole widzenia oznacza kąt odbierania obrazu. Do wyboru są 3 opcje:
Bardzo szerokie • Średnie • Wąskie
FOV
Middle
Uwagi:
1. Funkcję tę można ustawić tylko w trybie przednim.
2. Funkcję tę można ustawić tylko w trybie zapisu, nagrywania w pętli i nagrywanie wykrywania ruchu.
3. Przy ustawieniu , kąt widzenia może być ustawiony tylko jako .
Elektroniczna stabilizacja obrazu (EIS)
Ustaw funkcję elektronicznej stabilizacji obrazu (EIS). Do wyboru są 2 opcje:
Włącz • Wyłącz
FOV
Narrow
Pole widzenia (FOV)
4K Bardzo szerokie
FHD
HD
FWVGA
Bardzo szerokie
Średnie
Wąskie
/
/
Bardzo szerokie
Średnie
Wąskie
206° 235°
173° 188°
150° 163°
26
Film poklatkowy
Ustaw interwał czasu nagrywania. Do wyboru jest 6 opcji:
1 sekunda • 2 sekundy • 5 sekund • 10 sekund • 30 sekund • 60 sekund
Wykrywanie ruchu
Wykrywanie ruchu oznacza, że jeżeli urządzenie wykryje w polu widzenia poruszające się obiekty, automatycznie rozpocznie nagrywanie. Jeżeli podczas nagrywania urządzenie przez 10 sekund nie wykryje żadnych poruszających się obiektów, nagrywanie zostanie automatycznie zatrzymane.
Dostępne są dwie opcje:
Włącz • Wyłącz
Metoda działania:
1. Wybierz , i wróć do głównego interfejsu.
2. Na wyświetlaczu pojawi się ikona . Aby ją aktywować, naciśnij przycisk . Jeśli produkt wykryje poruszające się obiekty, automatycznie rozpocznie
nagrywanie.
3. Produkt zatrzyma nagrywanie, gdy nie będzie żadnych zmian w obrazie w ciągu 10 sekund. Gdy obraz zmieni się ponownie, produkt automatycznie rozpocznie
nagrywanie. Po każdej przerwie i ponownym uruchomieniu zostanie wygenerowany nowy plik wideo.
1 2
wskazuje całkowity czas nagrywania
wskazuje na całkowity czas od włączenia Wykrywania ruchu
4. Aby zatrzymać nagrywanie i wykrywanie ruchu, ponownie naciśnij przycisk .
Wycinanie wiatru
Wycinanie wiatru oznacza redukowanie hałasu spowodowanego przez szum wiatru. Dostępne są 2 opcje:
Włącz • Wyłącz
Kolor
Ustaw kolor obrazu. Dostępne są 3 opcje:
Normalny • Czarno-biały • Jaskrawy
27
Widok nocny
Podczas fotografowania w nocy lub w ciemności, dzięki tej funkcji może poprawić jasność obrazu. Dostępne są 2 opcje:
Włącz • Wyłącz
Uwaga dotycząca tej funkcji:
W jasnym otoczeniu obraz może być zbyt jasny.
Może nastąpić ucięcie klatki.
Zaleca się użyć statywu, aby uniknąć poruszenia zdjęcia.
Balans bieli
Balansu bieli oznacza, że użytkownik reguluje temperaturę barwy w różnych warunkach oświetleniowych, aby zapewnić poprawne odtwarzanie koloru. Dostępnych jest 6 opcji:
Automatyczny balans bieli • Światło dzienne • Pochmurno • Światło uorescencyjne • Białe światło • Pod wodą
Przy włączonej funkcji nocnego widoku, balans bieli będzie automatycznie ustawiony jako .
Rozmiar zdjęcia
Ustaw rozdzielczość zdjęcia. Dostępne są 3 opcje:
2880×2880(1:1) • 2304×1728(4:3) • 1920×1080(16:9)
Ilość zdjęć, które można zapisać:
Rozmiar zdjęcia 8GB 16GB 32GB 64GB 128GB
1,590 3,190 6,400 12,810 25,660
2,880 5,780 11,580 23,180 46,430
6,720 13,490 27,030 54,090 108,350
28
Ustawienia ogólne
Podmenu Ustawienia zaawansowane Pozycje do wyboru
29
Głośność
Ustaw głośność produktu. Dostępne są 2 opcje:
Włącz • Wyłącz
Wyłączanie
Gdy ta funkcja jest włączona i nie ma działań podejmowanych w określonym czasie (z wyjątkiem nagrywania lub podłączenia do Wi-Fi), urządzenie wyłączy się automatycznie.
Dostępne są 2 opcje:
3 minuty • Wyłącz
Tryb połączenia USB
Sposób podłączenia przewodu Micro USB do komputera jest ustawiony. Jeśli istnieje potrzeba, aby odczytać lub zapisać wideo, wybierz "Mass Storage". Jeśli urządzenie ma służyć jako kamera do wideo chatu (Skype), wybierz ustawienie "Web Cam".
Dostępne są 2 opcje:
Pamięć masowa • Kamera internetowa
W przypadku korzystania z kamery internetowej, urządzenie może być zasilane tylko z baterii, więc jest zalecane, by bateria była w pełni naładowana.
Data / Czas
Ustaw datę i godzinę produktu.
1. Na wyświetlaczu pojawi się ekran ustawień daty i godziny "Rok Miesiąc Dzień Godzina: Minuta : Sekunda";
2. Pozycja do ustawienia zostanie wyróżniona na czarnym tle. Aby ustawić cyfrę naciśnij przycisk lub . Aby potwierdzić naciśnij .
3. Po ustawieniu wartości "Minuty", naciśnij przycisk , aby przejść do interfejsu ustawień zaawansowanych.
30
Formatowanie
Formatowanie może usunąć wszystkie dane zapisane na karcie pamięci. Dostępne są 2 opcje:
Potwierdź • Anuluj
Po wybraniu , naciśnij przycisk , aby rozpocząć formatowanie, a po zakończeniu powróć do interfejsu ustawień zaawansowanych.
Resetowanie ustawień
Resetowanie ustawień może przywrócić wszystkie ustawienia urządzenia do ustawień fabrycznych (z wyjątkiem daty i godziny). Dostępne są 2 opcje:
Potwierdź • Anuluj
Po wybraniu , naciśnij przycisk , aby rozpocząć resetowanie, a po zakończeniu powróć do interfejsu ustawień zaawansowanych.
Wersja oprogramowania (FW)
Wybór wersji oprogramowania wyświetla bieżącą wersję. Naciśnij przycisk , aby powrócić do interfejsu ustawień zaawansowanych.
Kiedy nowa wersja oprogramowania jest przechowywana na karcie pamięci, oprogramowanie można aktualizować. Dostępne są 2 opcje:
Potwierdź • Anuluj
Po wybraniu , naciśnij przycisk , aby rozpocząć uaktualnianie. Produkt zostanie automatycznie wyłączony po zakończeniu.
Jeśli jest wyświetlany komunikat o niskim stanie baterii, należy ją naładować przed aktualizacją oprogramowania.
Ustawienia parowania pilota
Ustaw parowanie pilota.
Dostępne są 3 opcje:
Pilot jest wyłączony • Kontrola pojedyncza • Multi Control
31

Pilot

Pilot może być wykorzystywany do zdalnej kontroli aparatu z dużej odległości. Pilot jest opcjonalny. Jeśli potrzebujesz pilota, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub wejdź na http://kodakpixpro.com. Pilot może być noszony na nadgarstku.
Szczegóły dotyczące pilota
1. Kontrolka sygnału
Przycisk sygnału testowego
2.
7 6
5
Specykacje
Model: RR-BK01 Wymiary: 47×48×13.7mm Waga: 27g (łącznie z baterią) Wodoodporność: 5m Odporność na uderzenia: 2m Odporność na kurz: IP6X Temperatura: -10 do 40°C Wilgotność: 0~90% Bateria: CR2450
1 2
8
3
4
3. Przełącznik trybu
4. Kontrolka baterii/karty pamięci
Nagrywania / Przycisk wykonywania zdjęć
5.
6. Przełącznik trybu globalnego/przedniego
7. Kontrolka stanu fotografowania
8. Pokrywa baterii
32
Montowanie baterii:
Otwórz płytę pokrywy baterii dostarczonym z akcesoriami narzędziem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Włóż baterię z anodą skierowaną do góry. Załóż płytę pokrywy nad baterię i przekręć w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zablokować ją na miejscu.
Pozytywne
CR2450
Negatywne
Jak używać:
1. Sparuj aparat i pilota
1.1. Metoda dla jednego pilota i jednego aparatu
Naciśnij przycisk na głównym interfejsie aparatu. Wybierz i naciśnij przycisk . Wybierz "Single Control". Naciśnij przycisk , aby przejść do
interfejsu potwierdzenia parowania. Następnie wybierz i naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
33
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski oraz na pilocie, aż parowanie zostanie zakończone sukcesem.
Podczas parowania, pilot powinien znajdować się bliżej aparatu.
1.2. Metoda jednego pilota dla wielu aparatów:
Na głównym interfejsie aparatu, naciśnij przycisk , wybierz , naciśnij przycisk , wybierz “Multi Control", naciśnij przycisk aby przejść do
interfejsu konguracji kanałów, wybierz którykolwiek kanał, naciśnij przycisk , aby przejść do interfejsu " Start Pairing?", następnie wybierz i naciśnij
przycisk , by potwierdzić.
Przed parowaniem każda kamera musi być ustawiona na ten sam kanał (Kanał 1 ~ Kanał 5). Pilot może jednocześnie sterować maksymalnie 5 kamerami.
34
Powtórz powyższą konfigurację dla każdego aparatu.
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski oraz na pilocie, aż parowanie zostanie zakończone sukcesem.
Podczas parowania, pilot powinien znajdować się bliżej aparatu.
W celu pomyślnego sparowania kamer, zaleca się wyjęcie baterii (zostaną rozłączone po zresetowaniu kamery lub po wyłączeniu w interfejsie "'Remote Off"
w przeciwnym razie nie zostaną rozłączone), aby uniknąć nieprawidłowego działania pomyślnie sparowanej kamery w trakcie procesu parowania.
2. Ustaw pożądany tryb (tryb lmowania lub tryb zdjęć ) i tryb wyświetlania (Globalny lub Przedni ).
Pozostałe parametry są takie same jak dla bieżących ustawień aparatu w tym samym trybie.
3. Naciśnij przycisk na pilocie, aby rozpocząć fotografowanie lub nagrywanie. Aby zatrzymać nagrywanie naciśnij ponownie przycisk .
4. Aby zakończyć sterowanie pilotem, naciśnij przycisk na interfejsie 'Remote Off".
35
Pojawienie się na interfejsie,
wskazuje, że aparat jest w tym momencie poza kontrolą pilota.
wskazuje, że pilot jest w tym momencie pod kontrolą jednego aparatu.
wskazuje, że jeden pilot kontroluje w tym momencie wiele aparatów.
oznacza, że aparat został ustawiony na tym kanale.
W przypadku pomyślnego sparowania aparatu i pilota (aparat jest w stanie zapamiętać pilota ostatnio sparowanego z powodzeniem):
1. Jeśli aparat jest wyłączony, można go włączyć i rozpocząć nagrywanie, naciskając przycisk na pilocie.
2. Naciśnięcie przycisku umożliwia sprawdzenie, czy aparat jest włączony i czy pilot jest poprawnie sparowany. Aparat zostanie wyłączony przez naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku (dłużej niż 1.5 sekundy).
3. Po naciśnięciu przycisku na pilocie (w celu rozpoczęcia nagrywania lub fotografowania), aparat współpracuje z aktualnym ustawieniem pilota.
Jeśli aparat wyłączony na dłużej niż 6 godzin, nie jest możliwe, aby włączyć aparat bezpośrednio z pilota.
Kontrolka:
1. Jeżeli parowanie się powiedzie, kontrolka sygnału zmienia kolor na zielony.
2. Jeżeli parowanie nie powiedzie się, kontrolka sygnału zmienia kolor na czerwony.
3. Podczas zdalnie sterowanego nagrywania lub fotografowania kontrolka stanu zmieni kolor na pomarańczowy. Podczas używania funkcji "Multi Control", kontrolka stanu fotografowania nie zapali się.
4. Gdy poziom mocy baterii wynosi mniej niż 25% lub karta pamięci jest pełna, kontrolka baterii / karty pamięci zaświeci się na czerwono.
36
Środki ostrożności: :
1. Jeśli aparat jest połączony z Wi-Fi (NFC), HDMI lub z komputerem, funkcja zdalnego sterowania jest niedostępna.
2. Gdy tylko jeden aparat ma być zdalnie kontrolowany, funkcja "Multi Control" nie jest zalecana. Podczas korzystania z "Multi Control", efektywna odległość pracy pilota może być skrócona.
3. Pilot zdalnego sterowania działa w paśmie 2,4 GHz. Ponieważ kuchenki mikrofalowe, radia i amatorskie radia również używają tej samej fali cyklicznej, możliwe jest wystąpienie zakłóceń radiowych.
4. Przed rozpoczęciem korzystania z pilota, upewnij się, czy w pobliżu nie ma żadnych innych urządzeń elektronicznych lub stacji radiowych. Pilota należy używać w środowisku wolnym od przeszkód.
5. Zakłócenia radiowe i inne, mogą spowodować nieprawidłowe działanie pilota. Podczas używania pilota zwróć uwagę na stan aparatu.
37

Korzystanie z interfejsów

Interfejs Micro USB

Ładowanie
14

Używanie zewnętrznego źródła zasilania

W przypadku niskiej mocy baterii, lub gdy potrzebny jest zasilacz długoterminowy, zewnętrzny zasilacz (zasilacz sieciowy, zasilacz pojazdu, zasilacz przenośny lub inny) mogą być używane zamiast baterii. W tym czasie, ustawianie funkcji, fotografowanie i inne czynności mogą być wykonywane.
Po włączeniu aparatu, należy użyć kabla Micro USB, aby podłączyć aparat do zewnętrznego źródła zasilania. Po połączeniu z zewnętrznym zasilaniem na aparacie wyświetli się " ".
Jeżeli aparat jest wyłączony, należy użyć kabla Micro USB do podłączenia kamery do zewnętrznego źródła zasilania. Następnie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
, aby włączyć aparat. Po połączeniu z zewnętrznym zasilaniem na aparacie wyświetli się " "
Wymagania dla zewnętrznego zasilacza: moc wyjściowa 5 V, prąd wyjściowy 1 A.
Przed rozpoczęciem korzystania z zewnętrznego zasilacza, włóż baterię do aparatu, aby ją naładować.

Transmisja danych

Użyj kabla Micro USB, aby podłączyć aparat do komputera i skopiować pliki z aparatu do komputera. Należy następujące kroki:
1. Ustaw tryb połączenia USB jako w menu aparatu.
2. Użyj kabla Micro USB, aby podłączyć komputer (wł.) do aparatu (wł.). Podczas połączenia, aparat wyświetli " ", a komputer automatycznie wykryje aparat.
3. Otwórz folder aparatu na komputerze, aby skopiować pliki do komputera. Po zakończeniu transmisji, należy odłączyć kabel USB w bezpieczny sposób, zgodnie z ustawieniami komputera.
4. Po odłączeniu kabla Micro USB, aparat wyłączy się automatycznie.
Wersją systemu operacyjnego komputera musi być Mac OS X10.9 i powyżej lub Windows 7 i powyżej.
38
SP360 4K
DCIM
100PHOTO
101M28R3
102M20R3
103M14R6
104M14R3
105M10R6
106M10R3
107M21F3
108M10F6
109M10F3
110M07F6
111M07F3
Struktura folderów karty microSD, na których znajdują się nagrania jest następująca. Przykładowa struktura folderów na karcie pamięci microSD:
● Foldery maja numery od 100 do 999. Cztery lub osiem znaków alfabetycznych po liczbie trzycyfrowej wskazują na typ pliku.
A. Zdjęcia w formacie JPEG
B~M. Pliki wideo w formacie MP4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
B. 2880×2880/30p C. 2048×2048/30p D. 1440×1440/60p E. 1440×1440/30p F. 1072×1072/60p G. 1072×1072/30p H. 3840×2160/30p I. 1920×1080/60p J. 1920×1080/30p K. 1280×720/60p L. 1280×720/30p M. 848×480/60p
N~P. Pliki szybkiego lmowania
N. 1/4 normalnej prędkości (720×720/120p) O. 1/4 normalnej prędkości (1280×720/120p) P. 1/8 normalnej prędkości (848×480/240p)
Q~R. Pliki administracyjne
(Każdy folder przechowuje maksimum 999 zdjęć)
(Każdy folder przechowuje maksimum 99 plików) ([101_0001.MP4] itd.)
(format MP4) ([113_0001.MP4] itp.)
112M04F6
113H07R1
114H07F1
115H04F2
INDEX.DAT
BACKUP.TMP
M
N
O
P
Rozmiar pliku wideo nie przekracza 4G lub długość czasu nie przekracza 30 minut.
Kiedy nowy plik jest generowany automatycznie podczas nagrywania, proces nagrywania nie jest przerywany. Nagrywanie w trybie lmu poklatkowego może trwać do 72 godzin.
Q
Pliki wideo nagrane przez SP360 4K nie mogą być odtwarzane w aplikacji (Windows Media Player)
R
dostarczonej z Windows7. Podczas odtwarzania należy korzystać z aplikacji dedykowanej dla SP360 4K.
39

Kamerka internetowa

Podłącz kamerę do komputera przy pomocy złącza Micro USB i urzywaj jej jako kamerki internetowej.
1. Pobierz sterowniki do aplikacji “PIXPRO SP360 4K UVC” z ocjalnej strony internetowej producenta i zainstaluj je na komputerze. Ameryki
Europa
2. W menu ustawień kamerki ustaw połączenie USB jako .
3. Podłącz komputer (włączony) i kamerę (włączony) za pomocą kabla USB Micro.. Podczas połączenia kamera wskazuje stan połączenia oznaczeniem “ ” a
komputer wykrywa ją automatycznie.
4. Włącz na komputerze wybrany przez siebie program do wideo (np. Skype) i w menu "Narzędzia" wybierz "Opcje". Kliknij w "Ustawienia wideo" i wybierz “PIXPRO
SP360 4K UVC” jako urządzenie wejściowe dla wideo. "Ustawienia kamery" można zmienić klikając w ustawienia kamerki.
http://kodakpixpro.com/Americas/
support/downloads.php
http://kodakpixpro.com/Europe/
support/downloads.php
40
5. Dokonaj wybranych przez siebie zmian w ustawieniach a następnie kliknij "OK", żeby je zatwierdzić i wyjść.
Jeśli wybierzesz rozdzielczość 1280*720 pikseli, obraz zostanie wyświetlony w formacie 16:9.
Na liście ustawień rozdzielczości ekranu O oznacza, że dana rozdzielczość jest dostępna, X oznacza, że jest niedostępna.
360
Horizontal
Vertical
Zoom
Ta funkcja dostępna jest w sytemie Windows 7 i nowszych OS. (Pod warunkiem, że karta graczna wspiera Direct3D 10.)
Zalecane oprogramowanie: Skype™.
Kamerka korzysta z zasilania bateryjnego, dlatego zaleca się korzystanie z w pełni naładowanych baterii. (W przypadku w pełni naładowanych baterii nagrywanie w
jakości HD możliwe jest przez około 6 godzin.)
Jeśli w kamerze nie ma baterii, funkcja kamerki internetowej jest niedostępna.
Podczas pracy w trybie kamerki internetowej, kamera może być podłączona do komputera wyłącznie poprzez złącze USB w trybie CDP co może powodować
wykorzystanie baterii. (Kamerka musi być włączona podczas podłączania jej do komputera przez złącze USB.)
×
× × × ×
16:9
41

Interfejs Micro HDMI

Telewizor (wł.) z wejściem HDMI i aparat (wł.) są połączone za pomocą kabla Micro HDMI (kupionego oddzielnie).
Po nawiązaniu połączenia, dokumenty z karty pamięci aparatu są wyświetlane na ekranie telewizora. Na aparacie wyświetlany jest komunikat .
Funkcje fotografowania i odtwarzania mogą być realizowane przy użyciu aparatu w następujący sposób:
1. Naciśnij przycisk , aby przełączyć się między trybem odtwarzania wideo, trybem odtwarzania zdjęć i trybem fotografowania.
2. Naciśnij przycisk lub , aby przeglądać dokumenty w trybie odtwarzania.
3. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie. Aby zatrzymać odtwarzanie ponownie naciśnij przycisk .
4. Ustaw parametry zgodnie z wymaganiami w menu, najpierw w trybie fotografowania, a następnie powróć do głównego ekranu i naciśnij przycisk, aby robić zdjęcia
lub rozpocząć nagrywanie, a następnie naciśnij ponownie przycisk, aby zatrzymać nagrywanie.
Na ekranie Podglądu na żywo, liczba klatek na sekundę zależy od rozmiaru pliku wideo lub zdjęcia.
Przy następujących ustawieniach, nie jest możliwe odgrywanie w czasie rzeczywistym dla HDMI:
Tryb robienia zdjęć Tryb wyświetlania Rozmiar lmu
42
Odtwarzanie przy użyciu pilota telewizora:
1. Przełączaj dokumenty przy użyciu prawego i lewego przycisku.
2. Naciśnij , aby przejść z lmu do zdjęcia .
3. Naciśnij , aby ukryć lub wyświetlić informacje na ekranie.
4. Aby przeglądać dokumenty wideo, naciśnij środkowy przycisk, aby rozpocząć odtwarzanie. Do szybkiego przewijania naciśnij lewy przycisk. Prawym przyciskiem
przewijaj do przodu. Aby wstrzymać odtwarzanie, ponownie naciśnij środkowy przycisk.
5. Naciśnij , aby usunąć bieżący dokument i wybierz , aby potwierdzić usunięcie.
6. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij .
Tylko telewizor HDMI z funkcją CEC (Consumer Electronics Control) obsługuje tę funkcję.
43
Tryb Wi-Fi
Pobierz i zainstaluj aplikację
Inteligentne urządzenie:
Pobierz pakiet instalacyjny aplikacji (nazwa aplikacji: PIXPRO SP360 4K) na inteligentne urządzenie z poniższej ścieżki i zainstaluj go, postępując zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na interfejsie.
W przypadku urządzeń z systemem Android, wyszukaj i pobierz aplikację "PIXPRO SP360 4K" z Google Play i zainstaluj ją, postępując zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na interfejsie.
W przypadku urządzeń z systemem iOS, wyszukaj i pobierz aplikację "PIXPRO SP360 4K" z App Store i zainstaluj ją, postępując zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na interfejsie.
PC:
Pobierz pakiet instalacyjny aplikacji "PIXPRO SP360 4K" (dla PC) / z ocjalnej strony internetowej i zainstaluj go na komputerze, postępując zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na interfejsie.
Ameryki
Europa
Przed pierwszym połączeniem zapoznaj się z następującymi informacjami:
1. Nie używać w miejscach o dużym natężeniu pola magnetycznego, interferencji fal elektrostatycznych i elektrycznych (na przykład w pobliżu kuchenki mikrofalowej), które mogą powodować uszkodzenia w odbieraniu sygnałów.
2. Prosimy nie korzystać z funkcji połączenia Wi-Fi lub NFC w samolocie.
3. Aby utrzymać połączenie, aparat SP360 4K powinien znajdować się w odległości do 10 m bez zakłóceń powodujących ekranowania sygnału.
4. SP360 4K i inteligentne urządzenie mogą być podłączone tylko jeden do jednego.
5. SP360 4K oraz PC mogą być podłączone tylko jeden do jednego.
6. Wersją systemu operacyjnego urządzenia inteligentnego musi być iOS 8 lub wyżej, lub Android 4.3 lub nowszy. iPad mini1 / iPad 2 / iPhone 4s i wcześniejsze modele (wszystkie wersje systemu) nie obsługują tej aplikacji.
7. Wersją systemu operacyjnego komputera musi być Mac OS X10.9 i powyżej lub Windows 7 i powyżej.
http://kodakpixpro.com/Americas/
support/downloads.php
http://kodakpixpro.com/Europe/
support/downloads.php
44
Podłączanie aparatu do inteligentnego urządzenia (lub PC) z bezprzewodowym dostępem do Internetu (Wi-Fi).
Metoda działania:
1. Aparat:
Sprawdzić SSID (Service Set Identier) (PIXPRO-SP360-4K_XXXX) i hasło (hasło początkowe: 12345678) wskazane na etykiecie w komorze baterii aparatu.
Naciśnij przycisk , aby włączyć tryb Wi-Fi. Po sekundzie aparat przejdzie do
2. Urządzenie inteligentne lub PC: Włącz tryb Wi-Fi. Aparat automatycznie wyszuka hotspoty WiFi. Wybierz sieć z
tym samym SSID (PIXPRO-SP360-4K_XXXX) i wprowadź hasło.
interfejsu oczekiwania na połączenie:
PIXPRO-SP360-4K_XXXX
3. Aparat:
Gdy połączenie Wi-Fi zostało ustanowione, przejdź do interfejsu połączenia Wi-Fi.
5. Aparat: Gdy aplikacja jest podłączona do aparatu, pojawi się odpowiedni interfejs
aplikacji.
Po uruchomieniu nagrywania za pośrednictwem aplikacji, na aparacie pojawi się interfejs nagrywania.
4. Urządzenie inteligentne lub PC: Przy połączeniu przez Wi-Fi, aby uruchomić aplikację możesz wybrać ikonę
aplikacji na urządzeniu inteligentnym lub kliknąć dwukrotnie ikonę aplikacji
/ na pulpicie komputera.
45
Jeśli podczas nagrywania połączenie Wi-Fi zostanie zerwane, aparat nadal będzie nagrywał i przejdzie do bezpołączeniowego interfejsu nagrywania.
Gdy na interfejsie pojawi się , naciśnij przycisk , a następnie przycisk lub by wybrać . Następnie wybierz przycisk , by przerwać
połączenie Wi-Fi.
46
Podłączanie aparatu do inteligentnego urządzenia z NFC
1. Włącz tryb NFC na urządzeniu inteligentnym.
2. Przy pomocy urządzenia inteligentnego dotknij lekko znak NFC na aparacie. Jeśli inteligentne urządzenie wyda dźwięk lub wibrację, oznacza to, że połączenie zostało nawiązane.
3. Aplikacja otworzy się automatycznie na urządzeniu inteligentnym.
Funkcja NFC jest dostępne tylko, gdy ekran inteligentnego urządzenia jest odblokowany.
47

Dodatki

Specykacje
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Typ 1/2.3" BIS CMOS
Czujnik obrazu
Obiektyw
Stabilizacja obrazu Elektroniczna stabilizacja obrazu
Liczba rejestrowanych pikseli
Efektywna liczba pikseli 12.40 Megapikseli
Całkowita liczba pikseli 12.76 Megapikseli
Długość ogniskowej 0.85mm
Odpowiednik 35mm 8.2mm
Liczba F F2.8
Budowa obiektywu 7 grup 9 elementów
Zoom optyczny Stała ostrość
Pole widzenia Maks. 235 stopni (bez osłony obiektywu)
Zakres ostrości 50cm~∞
Rozmiar zdjęcia
Rozmiar lmu
8M : 2880×2880(1:1) 4M : 2304×1728(4:3) 2M : 1920×1080(16:9)
2880×2880 30fps (1:1) 2048×2048 30fps (1:1) 1440×1440 60fps/30fps (1:1) 1072×1072 60fps/30fps (1:1) 3840×2160 30fps (16:9) 1920×1080 60fps/30fps (16:9) 1280×720 60fps/30fps (16:9) 848×480 60fps (16:9)
Film o bardzo dużej prędkości : 720×720 120fps (1:1) 1280×720 120fps (16:9) 848×480 240fps (16:9)
48
Format pliku
Zdjęcie Exif 2.3 (JPEG)
Film MP4 [Obraz: H.264; Audio: AAC(Stereo)]
Tryby
Bryzgoszczelny Odpowiednik JIS / IEC IPX5 (Korpus)
Odporny na wstrząsy Do 2m (z osłoną pokrywy)
Odporny na kurz Odpowiednik JIS / IEC (IP6x)
Odporność na mróz -10°C
LCD 1.0 calowy TN LCD
Wskaźnik poziomu 3-osiowy
Czułość ISO Auto (100~800)
Metoda pomiaru ekspozycji Sztuczna inteligencja AE (AiAE)
Metoda Kontroli ekspozycji Program AE
Tryb zdjęć seryjnych Wspierany
Balans bieli Automatyczny balans bieli, Światło dzienne, Pochmurno, Światło uorescencyjne, Białe światło, Pod wodą
Nośnik zapisu
Nagrywanie lmu, Robienie zdjęcia, Nagrywanie pętli, Film poklatkowy, Tryb zdjęć seryjnych, Nagrywanie lmu o bardzo dużej prędkości
Pamięć wewnętrzna: Brak
Karta microSD / microSDHC / microSDXC (wsparcie do 128GB) [Karta MMC nie jest wspierana]
Język Angielski
Interfejs USB 2.0 (Mikro USB 5 pin), HDMI (Typ D)
Wi-Fi Obsługiwany (802.11b/g/n)
NFC Obsługiwany
Pilot Obsługiwany
49
Zasilanie Bateria litowo-jonowa LB-080, 3.6V 1250mAh, Ładowanie baterii w aparacie
Wydajność fotografowania (Wydajność baterii)
Środowisko pracy Temperatura: -10 ~ 40°C, Wilgotność: 0 ~ 90%
Wymiary (szer x w x g) Około 48,0 x 50,0 x 52,5 mm (bez osłony obiektywu) (Na podstawie standardów CIPA)
Waga
Około 160 zdjęć (na podstawie standardów CIPA) (Wi-Fi wł.) Około 55 minut lmu (@3840×2160/30fps) (Wi-Fi wł.)
Około 102g (Sam korpus) Około 128g (z baterią i kartą pamięci)
50

Komunikaty i ostrzeżenia

Komunikat Opis Tryb przetwarzania
Jest zbyt dużo plików, które mogą spowodować opóźnione włączanie aparatu.
Po naciśnięciu przycisku w celu zrobienia zdjęcia, karta pamięci nie jest dostępna, ponieważ istnieje zbyt wiele folderów.
Nie wykryto karty pamięci w aparacie. Włóż kartę pamięci.
Po włączeniu urządzenia lub naciśnięcie przycisku , urządzenie wykrywa, że karta pamięci jest przepełniona.
Po sformatowaniu karta pamięci nadal nie jest rozpoznawana. Podczas odczytywania karty pamięci występuje błąd. Podczas fotografowania lub nagrywania wystąpiło zakłócenie, więc nie można
kontynuować fotografowania lub nagrywania.
Gdy prędkość zapisu jest zbyt powolna, nagrywanie nie będzie kontynuowane.
Po skopiowaniu plików do komputera, wybierz usunięcie lub sformatowanie.
Po skopiowaniu plików do komputera, wybierz usunięcie lub sformatowanie.
Sformatuj kartę pamięci.
Należy wybrać kartę pamięci klasy 10 lub wyższej. Karta pamięci klasy 10 lub wyższej może być zbyt wolna ze względu na stan karty.
Czas przetwarzania plików (zapisywanie, formatowanie, itp) przekracza 2 sekundy.
Podłączanie do komputera lub telewizora. Komunikat zniknie po udanym podłączeniu.
Użytkownik nie powinien podejmować w związku z tym żadnych działań.
51
Komunikat Opis Tryb przetwarzania
Aparat jest ustawiony jako "Mass Storage" i jest podłączony do portu USB komputera.
Aparat jest ustawiony jako "Web Cam" i jest podłączony do portu USB komputera.
Podłączanie do urządzenia HDMI.
Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii przed automatycznym wyłączeniu
aparatu.
Oprogramowanie nie może być zaktualizowane, gdy moc baterii nie jest wystarczająca.
Aktualizowanie oprogramowania.
Użytkownik nie powinien podejmować w związku z tym żadnych działań.
Użytkownik nie powinien podejmować w związku z tym żadnych działań.
Użytkownik nie powinien podejmować w związku z tym żadnych działań.
Naładuj lub wymień baterię.
Użytkownik nie powinien podejmować w związku z tym żadnych działań. Produkt wyłączy się automatycznie po zakończeniu aktualizacji.
Produkt wyłączy się automatycznie, gdy temperatura baterii będzie zbyt wysoka.
Jeżeli aparat jest wyłączony, wyjmij ostrożnie baterię. Bateria będzie zdatna do ponownego użycia po ochłodzeniu.
52

Rozwiązywanie problemów

Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Nie można włączyć produktu
Niewyraźny obraz Obiektyw lub pokrywa soczewki jest brudna. Oczyścić czystą, niestrzępiącą się, suchą ściereczką.
Błąd połączenia Wi-Fi Wprowadzono nieprawidłowe hasło.
Zbyt wolne połączenie Wi-Fi
Błąd połączenia Micro USB. Wybierz prawidłowy tryb połączenia USB
Bateria została wyczerpana. Bateria jest nieprawidłowo włożona.
Zbyt wiele programów jest uruchomionych jednocześnie na urządzeniu inteligentnym.
Naładuj baterię. Aby włożyć baterię, należy postępować zgodnie ze
wskazówkami znajdującymi się w instrukcji.
Wpisz ponownie hasło. Jeśli zapomniałeś zmienionego hasła, możesz skorzystać z funkcji resetowania, aby przywrócić hasło (hasło początkowe:
12345678)
Należy zamknąć niepotrzebne programy uruchomione na urządzeniu inteligentnym.
Potwierdź tryb połączenia USB ustawiony w menu. Jeśli istnieje potrzeba, aby odczytać lub zapisać lmy, wybierz tryb pamięci masowej. Jeśli jest potrzeba, aby aparat służył jako kamera do wideo chatu (Skype), wybierz opcję Kamera internetowa.
53

Specjalne akcesoria

Istnieją różne opcje akcesoriów do aparatu SP360 4K. Zestawy akcesoriów różnią się zależnie od sprzedawcy. Aby zakupić dodatkowe akcesoria oddzielnie, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub odwiedzić stronę http://kodakpixpro.com.
Korzystając z informacji o stosowaniu pierścienia obiektywu znajdujących się w niniejszej instrukcji, można zdecydować o korzystaniu z osłony obiektywu
w zależności od rzeczywistych warunków użytkowania (na przykład, jeśli wymagane są silniejsze właściwości wodoodporne i pyłoszczelne).
Przed użyciem (zwłaszcza w wodzie lub przy wytężonej aktywności), należy zwrócić uwagę, czy produkt jest dobrze zabezpieczony, aby zapobiec uszkodzeniu lub
utracie produktu.
Przed użyciem akcesoriów z dwustronną taśmą klejącą należy upewnić się, czy klejone powierzchnie są czyste. Brudu, tłuszcz lub inne ciała obce zmniejszają
skuteczność taśmy dwustronnej. Przyklejona dwustronna taśma klejąca po przyklejeniu nie jest łatwa do usunięcia. Przed przyklejeniem taśmy należy dobrze przemyśleć miejsce i kąt jej przyklejenia.
Po pełnym montażu akcesoriów należy upewnić się, czy śruba jest w prawidłowej pozycji i w pełni bezpieczna.
54
Standardowa obudowa: Do stosowania z innymi akcesoriami, gdy nie jest wymagana wodoszczelność
Metoda montowania:
1. Standardową obudowę otwiera się od dołu i wsuwa się do niej aparat.
2. Zamontować uchwyt na akcesoria i dokręcić wkrętem ustalającym.
3. Użyj dodatkowego narzędzia, aby dokręcić śrubę.
Dodatkowe narzędzia
55
Wodoodporna obudowa: Do stosowania z innymi akcesoriami pod wodą, w deszczu, nad morzem, czy w innych sytuacjach, gdzie wymagana
jest wodoodporność
Metoda montowania:
1. Zdejmij osłonę obiektywu aparatu, umieść aparat i wkłady przeciwmgielne
w wodoodpornej obudowie.
2. Naciśnij blokadę w dół, aż zostanie mocno zamknięta. Zainstaluj wodoszczelną obudowę na innych akcesoriach i dokręć wkręt ustalający.
Blokada
Wkłady przeciwmgielne
Przed korzystaniem z aparatu w mokrym środowisku, pamiętaj, aby najpierw umieścić go wewnątrz wodoszczelnej obudowy. Ponadto, aparat nie powinien być
zanurzony na głębokość większą niż 60 m pod wodą.
Wkłady przeciwmgielne absorbują wilgoć. Przed użyciem sprawdź, czy wkłady są suche (podgrzewaj je w piekarniku w 100 ° C przez około 10 minut). Każdy wkład przeciwmgielny może być używany do 3-4 razy.
Przed otwarciem wodoodpornej obudowy, należy otworzyć przełącznik blokady zgodnie z kierunkiem strzałki.
56
Płaski uchwyt samoprzylepny: Do przyklejenia na deskorolce lub na
innych płaskich przedmiotach
Zakrzywiony uchwyt samoprzylepny: Do przyklejenia na kasku lub
na innych zakrzywionych przedmiotach
Metoda montowania:
Istnieją dwa rodzaje uchwytów samoprzylepnych: płaskie i zakrzywione. Wybór zależy od kształtu używanego przedmiotu. Obydwa typy mogą być montowane w taki sam sposób:
1. Zamontuj standardową obudowę (lub obudowę wodoszczelną) ( 55/56).
2. Umocuj standardową obudowę (lub obudowę wodoszczelną), zamontuj uchwyty samoprzylepne według rysunku i dokręć śrubą dociskową.
3. Przyklej dwustronną taśmę klejącą dolnej części uchwytu samoprzylepnego do danego przedmiotu.
Dwustronna taśma klejąca jest jednorazowego użytku. Po oderwaniu należy użyć nowej taśmy.
Dwustronna taśma klejąca
57
Uchwyt mocujący: Do mocowania na kierownicy roweru, masztach i innych przedmiotach w kształcie rury.
Metoda montowania:
1. Ustaw zacisk na kierownicy i dokręć śruby.
2. Zamontuj standardową obudowę (lub obudowę wodoszczelną) ( 55/56).
3. Zamontuj standardową obudowę (lub obudowę wodoszczelną) i zacisk kierownicy
zgodnie z kierunkiem pokazanym na rysunku, i dokręć śrubą dociskową.
58
Mocowanie przyssawkowe: Do mocowania na szybach samochodowych (lub gładkich powierzchniach)
Metoda montowania:
1. Zamontuj standardową obudowę (lub obudowę wodoszczelną) ( 55/56).
2. Zamontuj standardową obudowę (lub obudowę wodoszczelną), adapter, śrubę i
przyssawkę zgodnie z kierunkiem pokazanym na rysunku i dokręć śrubę.
3. Oczyść przyssawkę i szybę przed zamocowaniem przyssawki do szyby. Naciśnij w dół uchwyt, aby przymocować przyssawkę do szyby.
Adapter
Nakrętka do
wstępnego dokręcania
Przyssawka
Uchwyt
59
Mocowanie do wentylowanego kasku-A: Do montowania na obiektach z zagłębieniami, takich jak kaski rowerowe
Metoda montowania:
1. Dopasuj pręt na mocowaniu do otworu na aparacie, i dopasuj śrubę na mocowaniu do gniazda statywu. Dokręć śrubę za pomocą monety lub podobnego
przedmiotu.
2. Rozłóż pasek przed nawleczeniem jego obu końców na kask. Przełóż oba końce paska do klamry, a następnie naciśnij zacisk klamry.
Pasek
Klamra
Zacisk klamry
60
Mocowanie do wentylowanego kasku-B: Do montowania na obiektach z zagłębieniami, takich jak kaski rowerowe
Metoda montowania:
1. Dopasuj otwór mocowania do otworu na aparacie, i dopasuj śrubę na mocowaniu do gniazda statywu. Aby docisnąć przekręć śrubę skrzydełkową.
2. Rozłóż pasek przed nawleczeniem jego obu końców na kask. Przełóż oba końce paska do klamry, a następnie naciśnij zacisk klamry.
Pasek
Klamra
Zacisk klamry
61
Mocowanie do opaski na głowę: Do noszenia na głowie
Metoda montowania:
1. Zamontuj standardową obudowę (lub obudowę wodoszczelną) ( 55/56).
2. Umieść za podstawę standardową obudowę (lub wodoodporną obudowę) na mocowaniu, a następnie dokręć śrubę.
3. Umieść pasek wokół głowy i odpowiednio dokręć.
62
Mocowanie na deskę surngową: Do mocowania na sprzęcie do sportów wodnych, takich jak deski surngowe
Podstawka (Duża)
Podstawka (Mała)
Metoda montowania:
1. Zamontuj standardową obudowę (lub obudowę wodoszczelną) ( 56).
2. Zamontuj obudowę wodoszczelną i płaszczyznę nośną (dużą) zgodnie z kierunkiem pokazanym na rysunku i dokręć śrubę.
3. Przywiąż jeden koniec sznura do płaszczyzny nośnej (małej), a drugi koniec do wodoszczelnej obudowy.
4. Przyklej taśmę dwustronną do dolnej części płaszczyzny nośnej (dużej) i przymocuj płaszczyznę nośną (małą) do przedmiotu, który ma być używany.
Dwustronna taśma klejąca jest jednorazowego użytku. Po oderwaniu należy użyć nowej taśmy.
63
Klips Quick Clip: do mocowania na pasku lub uprzęży
Metoda montowania:
1. Dopasuj klips quick clip do otworu na aparacie, i dopasuj śrubę na klipsie quick clip do otworu mocującego statywu, a następnie dokręć.
2. Przypnij klips do paska.
64
Samoprzylepny uchwyt typu-L : do przyklejania na powierzchniach zakrzywionych, takich jak nie porowate kaski (z obiektywem w górę)
Metoda montowania:
1. Dopasuj śruby gniazda do otworu mocującego statywu, a następnie dokręć.
2. Przyklej taśmę dwustronną dolnej części gniazda do przedmiotu, który będzie używany.
65
Uchwyt typu L : jest używany w połączeniu z samoprzylepnym uchwytem typu-L (z obiektywem w górę)
Metoda montowania:
1. Dopasuj śruby uchwytu do otworu mocującego statywu, a następnie dokręć np. za pomocą monety.
2. Zamontuj do samoprzylepnego uchwytu typu-L jak pokazano na rysunku i dokręć śrubę.
3. Przyklej taśmę dwustronną dolnej nieruchomej części do przedmiotu, który będzie używany.
66
Uchwyt sele: Musi być stosowany w połączeniu z innymi akcesoriami
Podczas używania, należy trzymać ją w rękach lub zamontować na statywie. Nie należy używać jej podczas wibracji, drgań, itp. roweru lub motoru.
Metoda montowania:
1. Zamontuj standardową obudowę (lub obudowę wodoszczelną) ( 55/56).
2. Zamontuj standardową obudowę (lub obudowę wodoszczelną) oraz kij do sele
zgodnie z kierunkiem wskazanym na zdjęciu, a następnie dokręć śrubę.
3. Przekręć kij sele zgodnie z kierunkiem wskazanym na zdjęciu, a następnie wyciągnij, przekręć w odwrotnym kierunku i umieść na nim aparat.
67
Uchwyt A dla dwóch aparatów i uchwyt dla pilota : używane razem z kijem sele do robienia seles lub zdjęć 360 °
Aby połączyć obrazy uzyskane przy użyciu uchwytu dla dwóch aparatów, konieczne jest wyłączenie funkcji EIS aparatu przed robieniem zdjęć. W przeciwnym razie,
obrazy mogą nie być prawidłowo zsynchronizowane.
Metoda montowania:
1. Zamocuj jeden lub dwa aparaty SP360 4K na uchwycie dla dwóch aparatów. Zamocuj klamrę, dokładnie zablokuj kij sele i uchwyt podwójnego aparatu za pomocą śruby.
68
2. Zainstaluj mocowanie pilota na jednej stronie uchwytu i umieść w nim pilota aparatu SP360 4K.
3. Zawiąż sznurek na dolnym końcu aparatu do sele i owiń go wokół nadgarstka. Wysuń kij do sele w celu dopasowania długości.
69
Produkt
z licencja
Znak towarowy rmy Kodak i wizerunek handlowy są używane na licencji rmy Kodak. © 2015 JK Imaging Ltd. All Rights Reserved.
JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
JK Imaging Europe, 71 Clarendon Road, Watford, WD17 1DS, UK
http://kodakpixpro.com
Wersja 3
Loading...