Parte responsable: JK Imaging Ltd.
Dirección: 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
JK Imaging Europe, 71 Clarendon Road, Watford, WD17 1DS, UK
Sitio Web: http://kodakpixpro.com
Para clientes de Canadá
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industria de Canadá. El uso
está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar un uso
indeseado del dispositivo.
Para clientes de Europa
La marca "CE" indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad,
salud, medio ambiente y protección al cliente. Los productos con la marca "CE" son aptos
para su venta en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas tachado RAEE Anexo IV] indica recolección
separada de desechos eléctricos y de equipo electrónico en países europeos. Por favor, no
deseche el equipo con los residuos domésticos. Use los sistemas de devolución y recolección
disponibles en su país para deshacerse de este producto en forma segura y adecuada.
1
Para clientes de Estados Unidos
Este equipo ha sido testeado y cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radial; si no se lo instala y usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía de que no ocurran interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo no causa interferencias dañinas a la recepción de señales de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
-- Reorientar o reubicar la antena receptora.
-- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto al cual se ha conectado el receptor.
-- Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El uso está sujeto a las dos
siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un uso indeseado.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
2
Acerca de este manual
Gracias por haber comprado este producto. Lea este manual cuidadosamente y manténgalo en un
lugar seguro para futura referencia.
JK Imaging Ltd. se reserva todos los derechos sobre este manual. Ninguna parte de este
manual publicado puede ser reproducida, retransmitida, transcrita, almacenada en un sistema de
recuperación o traducida a ningún lenguaje o lenguaje de computación, en ninguna forma, y por
ningún medio, sin el previo permiso escrito de JK Imaging Ltd.
Todas las marcas mencionadas en este manual se utilizan con propósitos de identicación
únicamente, y son propiedad de sus respectivos dueños.
Este manual ofrece instrucciones para que usted use su nueva cámara deportiva digital KODAK
PIXPRO. Se han tomado todos los recaudos para asegurar que los contenidos de este manual
sean adecuados. Sin embargo, JK Imaging Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios sin
aviso previo.
A lo largo de este manual se utilizan los siguientes símbolos para ayudarle a ubicar la
información rápida y fácilmente:
Indica información útil.
Indica precauciones a tomar durante el uso del producto.
Indica presionar detenidamente un punto determinado.
Indica pulsar un punto determinado.
En este manual, nos referimos a la cámara deportiva digital como cámara deportiva.
3
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
A prueba de agua / Polvo / Golpes /
Heladas
• A prueba de agua Grado 8 JIS / IEC (IPX8).
• A prueba de polvo Grado 6 JIS / IEC (IP6X).
• Altura nominal de la prueba de golpes de 2 m.
• Rango de temperatura aceptable para
capacidad a prueba de heladas de -10 °C
y superior.
Notas acerca del producto:
• No desmantele ni repare este producto
usted mismo.
• No golpee ni deje que sufra caídas fuertes.
El uso inadecuado puede dañar el producto.
• Evite tocar la tapa de la lente y la lente; use
papel de limpieza profesional para limpiar
la lente junto con agentes de limpieza
apropiados para lentes para limpiar y
mantener en estado la lente.
• No use limpiadores que contengan
corrosivos, alcohol o solventes orgánicos
para limpiar este producto.
4
• No use ni guarde este producto en
ambientes con altas temperaturas.
• No exponga la lente a fuentes de luz fuerte
(como luz de día, etc.) por períodos de
tiempo prolongados.
• No use ni guarde este producto en
ambientes con campos magnéticos fuertes.
• Si el producto pasa rápidamente de un
ambiente con temperatura baja a otro con
temperatura alta, puede condensarse agua
en el mismo debido a los cambios físicos.
En este caso, se recomienda esperar a que
el producto vuelva a temperatura ambiente
antes de encenderlo.
• Si no es posible reproducir una foto o un
vídeo debido al mal funcionamiento causado
por una persona, la compañía no asumirá
ninguna responsabilidad de compensación.
• Guarde el producto en un ambiente seco
y limpio cuando tenga que guardarlo por un
período de tiempo prolongado.
Notas sobre prueba de agua:
• No use este producto debajo de los 10
metros (32,8 pies) de profundidad. El
producto conservará su calidad a prueba de
agua por una hora a una profundidad de 10
m (32,8 pies).
• No use este producto en aguas termales o
en agua a una temperatura mayor a 40 °C.
• Por favor, no abra la tapa trasera debajo del
agua.
• Si entra agua accidentalmente dentro
del producto, no abra la tapa trasera
inmediatamente. Apague el producto y
séquelo con un paño limpio, seco y libre de
pelusa. Luego abra la tapa trasera y retire la
batería y la tarjeta de memoria.
• Al abrir la tapa trasera, si encuentra gotas
de agua en la supercie de contacto que se
encuentra entre la parte interior de la tapa
trasera y el cuerpo, seque las gotas de agua.
• Luego de usar el producto en el agua o
cerca de arena, barro u otros materiales
extraños, enjuáguelo con agua limpia (cierre
la tapa trasera para limpiarlo). Luego de la
limpieza, seque el producto con un paño
limpio, seco y libre de pelusa.
• Si hay polvo, arena u otros materiales
extraños en la goma a prueba de agua de
la tapa trasera y su supercie de contacto,
límpielas con un paño limpio, seco y libre de
pelusa lo antes posible.
• Antes de usar este producto debajo del
agua, asegúrese de que no tenga daños
ni residuos en la junta de goma a prueba
de agua. Luego cierre rmemente la tapa
trasera para asegurar la capacidad a prueba
de agua del producto.
Si la goma a prueba de agua tiene
grietas o rajaduras dejará entrar el agua
al producto. Contáctese inmediatamente
con servicios al cliente para cambiar la
goma por un nuevo sello a prueba de
agua.
Tapa trasera Goma a prueba de agua
5
Notas acerca de la batería:
• Use únicamente la batería especicada
para este producto.
• Si la batería se sobrecalienta durante
la carga o el uso, deje de cargar o usar
el producto inmediatamente. Apague el
producto, saque la batería cuidadosamente
y espere hasta que se enfríe.
• Mantenga los contactos de la batería
limpios y secos.
• Instale la batería respetando las
indicaciones de polo positivo y negativo
que se hallan en el compartimiento de la
batería. Nunca fuerce las baterías para que
entren en su compartimiento.
• Si cae líquido de batería al producto,
contáctese inmediatamente con el
vendedor. Si el líquido de la batería cae
sobre su piel, enjuáguela inmediatamente
con agua limpia y busque atención médica.
• Para evitar que la batería se dañe, no la
deje caer ni la golpee con objetos pesados,
ni la raye con objetos con lo.
6
• No deje que la batería entre en contacto
con objetos metálicos (incluyendo monedas)
para evitar cortocircuitos, descargas,
calentamiento excesivo o posibles pérdidas.
• No caliente la batería ni la arroje al fuego
para evitar posibles explosiones.
• Cuando guarde el producto por un período
de tiempo prolongado, saque la batería.
• No guarde la batería en ambientes
calientes.
• En ambientes más fríos, el rendimiento
de la batería puede verse notablemente
reducido.
• No intente desmantelar la batería.
• La eliminación de las baterías usadas debe
realizarse de acuerdo con las regulaciones
locales (nacionales o regionales).
Notas acerca de la tarjeta de memoria:
• La tarjeta de memoria a la que se hace
referencia en este manual es la tarjeta
Micro SD o Micro SDHC.
• Compre una tarjeta de memoria genuina de
una marca reconocida.
• Manténgala limpia y seca.
• Al insertar la tarjeta, asegúrese de que
la muesca de la tarjeta coincida con la
dirección de la muesca de la marca para la
tarjeta de memoria que se encuentra junto
a la ranura de la tarjeta de memoria. No
fuerce la tarjeta de memoria para que entre
en su ranura.
• Antes de usar una tarjeta de memoria
completamente nueva, formatéela.
• Las fotos o vídeos tomados con el producto
se almacenarán en una carpeta que se
genera automáticamente en la tarjeta de
memoria. No guarde en esas carpetas
fotos o vídeos que no hayan sido tomados
usando el producto, en caso de que los
archivos no puedan ser reconocidos
adecuadamente durante la reproducción.
• No edite directamente los datos de la tarjeta
de memoria. Copie los datos al disco de su
computadora antes de editarlos.
• No modique los nombres de los archivos o
carpetas de la tarjeta de memoria desde su
PC. Modicar el nombre de los archivos o
las carpetas puede hacer que los archivos
no sean reconocidos por el producto o que
ocurra un error.
• Por favor, apague el producto antes de
sacar la tarjeta de memoria. De lo contrario,
podría dañarla.
• Cuando guarde el producto por un período
de tiempo prolongado, haga una copia
de seguridad de los datos de la tarjeta de
memoria y saque la tarjeta de memoria para
guardarla.
7
Otras notas:
• No desconecte la energía ni apague
el producto durante el proceso de
actualización. Hacerlo puede causar que
se escriban datos incorrectos en el
producto, el cual podría no encenderse.
• Al usar el producto en un avión, cumpla las
normativas correspondientes especicadas
por la línea aérea.
• Debido a limitaciones de tecnología de
fabricación, la pantalla LCD puede tener
algunos píxeles muertos o brillantes. Estos
píxeles no afectan la calidad de las fotos o
de los vídeos.
• Si se daña la pantalla LCD, preste
especial atención al cristal líquido de la
pantalla. Si surge alguna de las siguientes
situaciones, siga inmediatamente las
acciones recomendadas que indicamos a
continuación:
1. Si el cristal líquido entra en contacto con
su piel, enjuáguelo con un paño seco,
lave con jabón abundante y enjuague
con mucha agua limpia.
8
2. Si entra cristal líquido en sus ojos,
enjuáguelos inmediatamente con mucha
agua limpia por al menos 15 minutos
y luego busque asistencia médica.
3. Si ingiere cristal líquido, enjuague su
boca inmediatamente con abundante
agua limpia e induzca el vómito. Busque
asistencia médica.
Contenido
Antes de comenzar................................................................1
NOTAS SOBRE SEGURIDAD ..............................................4
La caja de su producto debe contener el producto comprado junto con los siguientes accesorios.
Si algo falta o parece estar dañado, contáctese con el vendedor. (Según las ventas de diferentes
países o regiones, la forma del adaptador de CA puede variar. Tendrá precedencia el producto
adquirido).
Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Batería recargable
de Litio-ión
STOP
Tarjeta de servicio
Adaptador de CA
Tarjeta de garantía
CD-ROM
Cable USB
13
14
Tapa de lente estándarTapa de lente subacuática
Al dejar la fábrica, el producto tiene instalada una tapa de lente estándar.
Nombres de las partes
1
1Punto de alineación
2Tapa estándar de la lente
3Micrófono
2
3
4Altavoz
5Anillo de la tapa de la lente
6Pantalla LCD
6
5 4
15
16
79 10118
15 14
13
12
Botón de grabación de vídeos/
7
Botón de disparo
8Indicador de estado
Botón Menú /
9
Botón de Dirección (arriba)
Botón de encendido-apagado /
10
Botón de eliminación
11 Hebilla de la tapa de la lente
12
Botón OK
Botón de Reproducción /
13
Botón de Dirección (abajo)
14 Conector para trípode
15 Cavidad de ubicación
17
16
Estado de apertura de la tapa trasera
20
19
18
21
22
23
Pestillo de apertura de la tapa
16
trasera
17 Tapa trasera
Pestillo de bloqueo de la tapa
18
trasera
19 Pestillo de bloqueo de la batería
20 Compartimiento de la batería
21 Puerto HDMI
22 Ranura para tarjetas Micro SD
23 Puerto USB
17
Instalar y desmantelar la tapa de la lente
Con este producto se ofrecen dos tipos de
tapas reemplazables para la lente.
Tapa de lente estándar:
Para uso general. No usar debajo del agua.
El ángulo visual en el aire es de unos 160º.
No hará foco debajo del agua.
Tapa de lente subacuática:
Para usar debajo del agua.
El ángulo visual en el aire es de unos 130º, y el
ángulo visual en el agua es de unos 90º.
18
Pasos para desmantelar la tapa de la lente:
1. Sostenga el producto con la mano izquierda
y tire de la hebilla de la lente con su dedo
hacia el lado izquierdo según se muestra en
la imagen. Sostenga el anillo de la tapa de
la lente con su mano derecha y gire en la
dirección de la echa OPEN (abrir).
2. Cuando los tres puntos de alineación se
encuentren en línea recta, aoje su mano
izquierda de la hebilla de la lente, y saque
la tapa de la lente desde la derecha con su
mano derecha.
①
Puntos de
alineación
②
Pasos para instalar la tapa de la lente:
①
②
1. Sostenga el producto con la mano izquierda
y tire de la hebilla de la lente con su dedo
hacia el lado izquierdo según se muestra
en la foto, sostenga el anillo de la tapa de la
lente con su mano derecha.
2. Cuando los tres puntos de alineación se
encuentren en línea recta, ajuste la tapa de
la lente a la lente, y rote en sentido contrario
a la dirección de la echa OPEN (abrir).
3. Cuando la muesca del anillo de la tapa de
la lente esté alineada con la hebilla de la
lente, aoje su mano izquierda de la hebilla
de la lente y retire su mano derecha de la
tapa de la lente.
Por favor, seleccione una tapa de lente
adecuada al tomar fotos y vídeos, de lo
contrario, esto afectará el efecto de las
imágenes.
Si el producto se ve expuesto a
uctuaciones de temperatura, puede
formarse condensación en la supercie
interior de la tapa de la lente. Si esto
ocurre, retire la tapa de la lente, límpiela
con un paño suave, seco y libre de
pelusa y luego vuelva a colocar la lente.
19
Instalar la batería y la tarjeta de memoria
1. Abrir la tapa trasera
Primero, lleve el pestillo de la tapa trasera
hacia la derecha, y presiónelo hacia abajo.
Luego rote la tapa trasera alrededor de la
dirección del eje para abrirla hacia abajo.
②
20
2. Inserte la batería en su compartimiento
siguiendo la indicación de polo negativo
y positivo ilustrada en la imagen.
①
3. Inserte la tarjeta de memoria dentro de la
ranura siguiendo la dirección ilustrada
en la imagen, con el producto apagado.
Al insertar la tarjeta de memoria, asegúrese
de que la muesca de la tarjeta coincida con
la dirección de la tarjeta de memoria para
la ranura. No fuerce la tarjeta de memoria
para que entre en su ranura.
4. Cierre la tapa de la batería.
Primero, gire la tapa alrededor de la
dirección del eje para cerrarla hacia arriba.
La tapa trasera hará un sonido de "click"
cuando se la cierre rmemente. Por último,
mueva el pestillo de la tapa trasera hacia la
izquierda.
La tarjeta de memoria (haciendo
referencia a una tarjeta Micro SD o Micro
SDHC) es opcional, por lo que no está
incluida con el paquete del producto y es
necesario comprarla por separado. Por
favor, compre una tarjeta de memoria
genuina con un rango de capacidad de
almacenamiento de 4 a 32 GB, para
asegurar una segura preservación de los
datos. Se recomienda usar una tarjeta de
memoria Clase 4 o superior.
Para retirar la tarjeta de memoria,
presiónela suavemente luego de abrir
la tapa trasera. Cuando sea expulsada,
termine de retirarla cuidadosamente.
El producto se apagará automáticamente
si la tarjeta de memoria es insertada o
extraida con el producto encendido.
21
Carga
Haga una carga luego de apagar el producto.
1. Conecte el producto al adaptador de CA
con el cable USB.
Luego inserte el enchufe del adaptador de CA
2.
al enchufe de red eléctrica para hacer la carga.
Cuando se haya guardado la batería por
un período prolongado, use el adaptador
de CA suministrado para cargar la
batería antes de usarla.
Puede usar fuentes de energía externas
(voltaje de salida de 5V, corriente de
voltaje de 1A), como la energía de un
vehículo o un paquete de carga para
22
móviles para cargar el producto.
3. También puede conectar el producto a
su computadora con un cable USB para
cargar la batería. Si presiona el botón de
encendido-apagado
apagar el producto, se detendrá la carga.
Indicador de carga:
Rojo intermitente: Cargando
La luz indicadora se apagará cuando
se haya nalizado la carga, y la cámara
deportiva se apagará automáticamente.
Para alcanzar la vida máxima de la
batería, cárguela por al menos 4 horas la
primera vez.
Cargue la batería en ambientes interiores
con una temperatura de entre 0 ºC y 40 ºC.
Si la conecta a un puerto USB de
computadora con 100 mA, el producto
no tendrá respuesta debido a la baja
energía.
durante la carga para
Introducción a varias funciones de botón
El estado visor hace referencia al visor remoto de grabación y toma de fotos.
Para ahorrar energía, si no utiliza el producto por un tiempo, el mismo entrará automáticamente
en estado de LCD apagado. Presione cualquier botón para despertar el LCD.
BotónNombreEstado de menúEstado de visorGrabación
Botón de encendido-apagado
/ botón de eliminación
Botón OKConrmar selección
Botón Menú /
Botón de Dirección (arriba)
Botón de reproducción /
Botón de dirección (abajo)
Botón de grabación de vídeos
/ Botón de disparo
Ingresar al estado de visor
Sin acción
Mantener presionado: apagar el producto
Mover hacia arribaIngresar al menúSin acción
Mover hacia abajoEntrar a estado de foto únicaSin acción
(excepto en la función
inalámbrica)
Muestra toda la información
cuando está escondida
Modo de grabación /
Pestillo de modo de grabación
Iniciar grabación /
Tomar una foto
Sin acción
Sin acción
Dejar de grabar
En el estado del visor, las funciones Detección de movimiento o Lapso de tiempo están
conguradas para estar habilitadas, presione para ingresar al estado de preparación para
grabación de vídeo.
23
BotónNombreFoto única
Reproducción
Reproducción de vídeo
Adelantar /
Retroceder
Pausar
24
Botón de encendido-apagado
/ botón de eliminación
Botón OK
Botón de Menú /
Botón de Dirección (arriba)
Botón de Reproducción /
Botón de Dirección (abajo)
Botón de grabación de vídeos
/ Botón de disparo
EliminarVolver al estado inicial de la película
Mantener presionado: apagar el producto
Archivo de foto: sin acción
Archivo de vídeo: iniciar
reproducción
Archivo anteriorRetrocederRetroceder
Siguiente archivoAdelantarAdelantar
Ingresar al estado de
visor
Pausa
Reproducción en
velocidad normal
Sin acción
Continuar la
reproducción
Marco
anterior
Siguiente
marco
Método de uso
Encender / apagar
Encender:
Cuando el producto esté apagado, presione por más de 2 segundos para encenderlo; o presione
por más de 2 segundos para encender el producto e ingresar al estado de reproducción.
Apagar:
Cuando el producto esté encendido, presione por más de 2 segundos para apagar el producto.
Si el producto no puede ser encendido o apagado normalmente, puede retirar la batería para
forzar el apagado.
25
Congure su idioma, fecha y hora luego del primer encendido
1. Mantenga presionado para encender el producto e ingresar a la pantalla de selección de
idiomas;
2. Presione
3. Luego de presionar el botón
de conguración de「Fecha / hora」;
4. Presione
conrmar;
5. En las opciones de fecha y hora, presione
para conrmar;
6. Luego de conrmar, irá automáticamente a
de visor.
o para seleccionar el idioma;
para elegir el idioma deseado, el producto ingresará a la pantalla
o para ajustar el formato de fecha y hora en pantalla y presione para
o para ajustar los valores, y luego presione
, presione para conrmar, e ingresará al estado
Fecha/hora
26
2013
H-M
:
00 00
2170
Pantalla LCD
00:01:2300:01:23
SD
1.
7.
2.
8.
9.
5M
10.
12.
13.
I N
SD
3.
5.
6.
4.
11.
1. Indicador de modo
2. Indicador de lapso de
tiempo
3. Indicador de Toma cont.
4. Indicador de Balance
blancos
5. Indicador de grabación en
bucle
6. Indicador de corte del
viento
7. Indicador de Detección de
movimiento
8. Indicador de Tamaño película
9. Indicador de tamaño de foto
10. Indicador de campo visual
11. Indicador de tiempo restante
de grabación / Indicador de
número de fotos restante
12. Indicador de estado de la
batería
13. Indicador de memoria interna /
tarjeta de memoria
Algunos íconos se esconderán
automáticamente luego de mostrarse
por 2 segundos. Presione para
mostrar un mensaje con todos los
ajustes actuales.
Indica pantalla 16:9
Indica pantalla 4:3
27
Introducción al uso básico de grabación y toma de fotos
1. Ingrese al modo de estado de visor y presione para pasar del modo de grabación al modo de
disparo;
2. Alinee la lente con el objeto a grabar y presione
3. En el modo de grabación, presione
para detener la grabación.
para grabar o disparar;
28
00:56:0 000:56: 00
SD
12341234
SD
00:01:2 300:01:2 3
En el estado de modo de disparo, cuando el producto detecta un rostro, aparece un marco de
enfoque verde. Cuando detecta dos o más rostros, aparece un marco verde principal y un marco
secundario blanco.
Cuando el producto gira sobre el eje de la lente unos 180º, la pantalla LCD muestra el
positivo.
Cuando se está en modo de fotos y grabación de vídeo, la pantalla LCD puede apagarse
para ahorrar energía. Si presiona
inmediatamente. Si presiona cualquier otro botón, sólo se encenderá el LCD.
despertará el LCD e iniciará o nalizará la grabación
29
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.