Kodak KS100 User Manual [sv]

KODAK solladdare KS100
Tack för att du har köpt KODAK solladdare KS100. Se till att du använder laddaren på ett säkert sätt genom att läsa anvisningarna nedan.
Funktioner
 Laddar 2 Ni-MH-batterier i AA-storlek åt gången med hjälp av solenergi eller USB-ström.
 Laddar mobila enheter (till exempel digitalkameror, iPods, mobiltelefoner, iPhone/Blackberry)
med USB-anslutning.
 Har inbyggt polvändningsskydd.
Användningsanvisningar LADDA SOLLADDAREN
Placera 2 batterier i AA-storlek i laddaren så att den positiva (+) och den negativa (-) kontakten
1. på batteriet är riktad mot motsvarande markering (+ respektive -) i laddaren.
OBS! Använd bara KODAK Ni-MH-batterier för bästa resultat.
2. Ställ spaken på sidan av laddaren till läget IN.
3. Placera laddaren med solpanelen vänd direkt mot energikällan. Indikatorlampan för laddning tänds och batteriladdningen påbörjas.
4. Det här är en laddare som laddas kontinuerligt. Lamporna lyser RÖTT under laddningen.
5.
Var försiktig när du tar ur batterierna direkt efter laddning. De kan vara varma.
6. Laddningstider står angivna i tabellen nedan.
LADDA DIN DIGITALA ENHET PÅ RESAN
OBS! Solladdaren måste inte vara fulladdad för att strömförsörja din digitala enhet.
Anslut USB-enhetens kabel (medföljer inte) till solladdaren och den digitala enheten.
1.
2. Ställ spaken på sidan av laddaren till läget UT. Indikatorlampan för laddning lyser och den digitala enheten börjar laddas. I de flesta fall kan den digitala enheten börja användas innan den är fullt laddad.
LADDA SOLLADDAREN VIA USB (VALFRITT)
Placera 2 batterier i AA-storlek i laddaren så att den positiva (+) och den negativa (-) kontakten på batteriet är riktad
1. mot motsvarande markering (+ respektive -) i laddaren. OBS! Använd bara KODAK Ni-MH-batterier för bästa resultat.
2. Ställ spaken på sidan av laddaren till läget IN.
3. Anslut USB-kabeln (medföljer) till solladdaren och USB-strömkällan (t.ex. en dator eller en USB-nätadapter från KODAK)
4. Det här är en laddare som laddas kontinuerligt. Lamporna lyser RÖTT under laddningen.
5. Laddningstider för USB står angivna i tabellen nedan.
Specifikationer: Strömförsörjning
Indikator:
Driftstemperatur Laddningstid* för 2 Ni-MH-batterier i AA-storlek (timmar) Kapacitet Mått
(L x B x H) Vikt
*Laddningstiden varierar beroende på solljuset, exponeringslängd och enhetsmodell.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Spara dessa föreskrifter FARA – MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELEKTRISKA STÖTAR GENOM ATT FÖLJA DE HÄR ANVISNINGARNA NOGGRANT.
• KS100 laddar enheter med USB-laddningsfunktion.
• Om du använder ett tillbehör som inte rekommenderas av Kodak kan du råka ut för brand, stötar eller kroppsskada.
• Om du använder produkten i ett flygplan ska du iaktta flygbolagets anvisningar.
• Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte
har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
 
• Rengör ytan med en fuktig trasa. Nedsänk inte i vatten.
• För inte in metallföremål, till exempel en skruvmejsel eller metalltråd, i laddaren.
• Förvara utom räckhåll för spädbarn. Äldre barn får endast använda produkten under föräldrars överinseende.
FARA! Om du underlåter att följa ovanstående riktlinjer kan det orsaka elektriska stötar, batteriskador eller -läckage, överhettning, explosion eller brand, vilket kan leda till allvarliga person- och egendomsskador.
Ineekt
Laddningsström till batterier Uteekt Spakläge
Röd
In
Grön
Ut
Av
0–45 °C
VARNING! Ladda endast uppladdningsbara Ni-MH-batterier i AA-storlek. Andra typer av batterier kan spricka och orsaka personskador eller skador på utrustning.
VARNING! Ta inte isär produkten. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan åtgärda. Service ska endast utföras av kvalificerad servicepersonal. VARNING! Utsätt inte produkten för vätska, fukt eller extrema temperaturer. Nätadaptrar och batteriladdare från KODAK ska endast användas inomhus. Om du använder kontroller, justeringar eller funktioner som inte finns angivna i denna handbok kan du utsätta dig för stötar och elektrisk eller mekanisk fara.
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning/batteri
I Europa: Av hälso- och miljöhänsyn måste du lämna in utrustningen och batterierna på en uppsamlingsstation för kassering (skild från hushållsavfall). Om du vill ha mer information kontaktar du återförsäljaren, närmaste uppsamlingsstation eller berörda lokala myndigheter. Du kan även gå till www.kodak.com/go/recycle. (Produktvikt: 66 g.)
USB: 5,0 V likström, 500 mA Solenergi: 90 mA max. 20-90 mA via solenergi eller 2,4 V likström, 180 mA via USB USB: 5,0 V likström, 300 mA Status Laddar Tillräckligt med ström för att ladda din mobila enhet. Otillräckligt med solljus för laddning, otillräckligt med ström för den mobila enheten, inga batterier i laddaren.
Via USB-ström
14
2 100 mA
113 x 56 x 25 mm
66 g
Via starkt solljus
28
SV
Made in China for EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, New York 14650 U.S.A. © Eastman Kodak Company, 2009. MC/MR/TM: Kodak. 4H6959
www.kodak.com/go/batteries
Loading...