KODAK solladdare KS100
Tack för att du har köpt KODAK solladdare KS100. Se till att du använder laddaren på ett säkert sätt genom att läsa
anvisningarna nedan.
Funktioner
•
Laddar 2 Ni-MH-batterier i AA-storlek åt gången med hjälp av solenergi eller USB-ström.
•
Laddar mobila enheter (till exempel digitalkameror, iPods, mobiltelefoner, iPhone/Blackberry)
med USB-anslutning.
•
Har inbyggt polvändningsskydd.
Användningsanvisningar
LADDA SOLLADDAREN
Placera 2 batterier i AA-storlek i laddaren så att den positiva (+) och den negativa (-) kontakten
1.
på batteriet är riktad mot motsvarande markering (+ respektive -) i laddaren.
OBS! Använd bara KODAK Ni-MH-batterier för bästa resultat.
2. Ställ spaken på sidan av laddaren till läget IN.
3. Placera laddaren med solpanelen vänd direkt mot energikällan. Indikatorlampan för laddning
tänds och batteriladdningen påbörjas.
4. Det här är en laddare som laddas kontinuerligt. Lamporna lyser RÖTT under
laddningen.
5.
Var försiktig när du tar ur batterierna direkt efter laddning. De kan vara varma.
6. Laddningstider står angivna i tabellen nedan.
LADDA DIN DIGITALA ENHET PÅ RESAN
OBS! Solladdaren måste inte vara fulladdad för att strömförsörja din digitala enhet.
Anslut USB-enhetens kabel (medföljer inte) till solladdaren och den digitala enheten.
1.
2. Ställ spaken på sidan av laddaren till läget UT. Indikatorlampan för laddning lyser och
den digitala enheten börjar laddas. I de flesta fall kan den digitala enheten börja
användas innan den är fullt laddad.
LADDA SOLLADDAREN VIA USB (VALFRITT)
Placera 2 batterier i AA-storlek i laddaren så att den positiva (+) och den negativa (-) kontakten på batteriet är riktad
1.
mot motsvarande markering (+ respektive -) i laddaren.
OBS! Använd bara KODAK Ni-MH-batterier för bästa resultat.
2. Ställ spaken på sidan av laddaren till läget IN.
3. Anslut USB-kabeln (medföljer) till solladdaren och USB-strömkällan (t.ex. en dator eller en USB-nätadapter från KODAK)
4. Det här är en laddare som laddas kontinuerligt. Lamporna lyser RÖTT under laddningen.
5. Laddningstider för USB står angivna i tabellen nedan.
Specifikationer:
Strömförsörjning
Indikator:
Driftstemperatur
Laddningstid* för
2 Ni-MH-batterier
i AA-storlek (timmar)
Kapacitet
Mått
(L x B x H)
Vikt
*Laddningstiden varierar beroende på solljuset, exponeringslängd och enhetsmodell.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Spara dessa föreskrifter
FARA – MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELEKTRISKA STÖTAR GENOM ATT FÖLJA
DE HÄR ANVISNINGARNA NOGGRANT.
• KS100 laddar enheter med USB-laddningsfunktion.
• Om du använder ett tillbehör som inte rekommenderas av Kodak kan du råka ut för brand, stötar eller kroppsskada.
• Om du använder produkten i ett flygplan ska du iaktta flygbolagets anvisningar.
• Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte
har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av
en person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Rengör ytan med en fuktig trasa. Nedsänk inte i vatten.
• För inte in metallföremål, till exempel en skruvmejsel eller metalltråd, i laddaren.
• Förvara utom räckhåll för spädbarn. Äldre barn får endast använda produkten under föräldrars överinseende.
FARA!
Om du underlåter att följa ovanstående riktlinjer kan det orsaka elektriska stötar, batteriskador eller -läckage, överhettning,
explosion eller brand, vilket kan leda till allvarliga person- och egendomsskador.
Ineekt
Laddningsström
till batterier
Uteekt
Spakläge
Röd
In
Grön
Ut
Av
0–45 °C
VARNING! Ladda endast uppladdningsbara Ni-MH-batterier i AA-storlek. Andra typer av batterier kan spricka och
orsaka personskador eller skador på utrustning.
VARNING! Ta inte isär produkten. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan åtgärda. Service ska endast
utföras av kvalificerad servicepersonal.
VARNING! Utsätt inte produkten för vätska, fukt eller extrema temperaturer. Nätadaptrar och batteriladdare från
KODAK ska endast användas inomhus. Om du använder kontroller, justeringar eller funktioner som inte finns angivna
i denna handbok kan du utsätta dig för stötar och elektrisk eller mekanisk fara.
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning/batteri
I Europa: Av hälso- och miljöhänsyn måste du lämna in utrustningen och batterierna på en
uppsamlingsstation för kassering (skild från hushållsavfall). Om du vill ha mer information kontaktar du
återförsäljaren, närmaste uppsamlingsstation eller berörda lokala myndigheter. Du kan även gå till
www.kodak.com/go/recycle. (Produktvikt: 66 g.)
USB: 5,0 V likström, 500 mA
Solenergi: 90 mA max.
20-90 mA via solenergi eller
2,4 V likström, 180 mA via USB
USB: 5,0 V likström, 300 mA
Status
Laddar
Tillräckligt med ström för att ladda din mobila enhet.
Otillräckligt med solljus för laddning, otillräckligt med ström för
den mobila enheten, inga batterier i laddaren.
Via USB-ström
14
2 100 mA
113 x 56 x 25 mm
66 g
Via starkt solljus
28
SV
Made in China for
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2009. MC/MR/TM: Kodak. 4H6959
www.kodak.com/go/batteries