Verantwortliche Partei: JK Imaging Ltd.
Anschrift: JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
Firmenwebseite: kodakpixpro.com
Für Kunden aus den USA
Auf Übereinstimmung mit den FCCStandards geprüft. FÜR HEIM- UND BÜRO-
EINSATZ
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCCRegularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät
muss jegliche empfangenen Störungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu
unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
Für europäische Kunden
Das CEZeichen zeigt an, dass dieses Produkt den europäischen Vorschriften hinsichtlich
Sicherheit, Gesundheit, Umwelt- und Anwenderschutz entspricht. Mit dem CEZeichen
gekennzeichnete Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol (durchgestrichener Mülleimer, WEEE Anhang IV) zeigt die separate
Sammlung von elektrischem und elektronischem Abfall in europäischen Ländern an.
Bitte entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Hausmüll. Nutzen Sie die Rückgabe- und
Sammelsysteme, die in Ihrem Land zur Entsorgung zur Verfügung stehen.
Batterien/Akkumulatoren: Bitte übergeben Sie verbrauchte Batterien/Akkumulatoren an
geeignete Sammelstellen.
Verpackung: Bitte entsorgen Sie Verpackung entsprechend den örtlichen Richtlinien.
Über diese Anleitung
Vielen Dank für Ihren Kauf einer KODAK PIXPRODigitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darin
nachlesen können.
Die JK Imaging Ltd. behält sich sämtliche Rechte an diesem Dokument vor. Kein
Teil dieser Publikation darf in jeglicher Form und auf jegliche Weise ohne vorherige
schriftliche Genehmigung der JK Imaging Ltd. reproduziert, übertragen, abgeschrieben, in
Abrufsystemen gespeichert oder in jegliche Sprachen oder Computersprachen übersetzt
werden.
Sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Marken werden ledig- lich zu Referenzzwecken
verwendet und können Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber sein.
In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie Ihre KODAK PIXPRODigitalkamera richtig benutzen.
Größte Mühen wurden darauf verwendet, um Fehler in dieser Anleitung zu vermeiden.
JK Imaging Ltd. behält sich dennoch das Recht vor, Änderungen ohne Vorankündigung
vorzunehmen.
In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole eingesetzt, damit Sie die gesuchten
Informationen schnell und einfach inden können.
Weist auf nützliche Informationen hin.
In dieser Anleitung setzen wir die folgenden Symbole ein, damit Sie sich möglichst leicht
zurechtinden können.
[Eigenschaften]: Auswahlmöglichkeiten der Kamerabenutzeroberläche werden in [ ]
dargestellt.
232
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Kamera
Lassen Sie die Kamera nicht fallen, stoßen
Sie nicht mit harten Gegenständen
dagegen.
Versuchen Sie niemals, die Kamera zu
zerlegen.
Damit die Kamera nicht durch
Feuchtigkeit beschädigt wird, nutzen
und lagern Sie die Kamera nicht in sehr
feuchter Umgebung beispielsweise nicht
im Regen und nicht in der Nähe von
Wasserlächen.
Nutzen und lagern Sie die Kamera nicht
an staubigen Stellen oder am Strand;
andernfalls können Staub oder Sand
in die Kamera eindringen und schwere
Schäden verursachen.
Nutzen und lagern Sie die Kamera nicht
in heißer Umgebung oder im prallen
Sonnenlicht.
Nutzen und lagern Sie die Kamera nicht
in der Nähe von starken magnetischen
Feldern, beispielsweise nicht in der Nähe
von Magneten oder Transformatoren.
Berühren Sie die Objektivlinse der
Kamera nicht.
Setzen Sie die Kamera nicht längere Zeit
direkter Sonneneinstrahlung aus.
Falls Wasser in die Kamera eindringen
sollte, schalten Sie die Kamera sofort
ab, nehmen Batterien/Akku und die
Speicherkarte heraus und lassen die
Kamera mindestens 24 Stunden lang
trocknen.
Falls Sie die Kamera von einem kühlen
zu einem warmen Ort bringen, kann
sich Feuchtigkeit im Inneren der Kamera
niederschlagen. Bitte warten Sie vor dem
Einschalten etwas ab.
Nehmen Sie Akku oder Batterien heraus, falls
sich die Kamera im Betrieb überhitzt. Warten
Sie ab, bis das Gerät wieder abgekühlt ist.
Übertragen Sie Ihre Fotos zum Computer
oder auf ein anderes Medium und nehmen
Sie die Speicherkarte heraus, wenn Sie die
Kamera lange Zeit nicht benutzen.
Lagern Sie die Kamera auf einer lachen
Unterlage an einem kühlen Ort, wenn Sie die
Kamera längere Zeit nicht gebrauchen.
Schalten Sie die Kamera ab, bevor Sie Akku/
Batterien und Speicherkarte herausnehmen.
Verzichten Sie beim Reinigen des
Kameragehäuses auf Scheuermittel,
alkoholische und organische
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Objektiv mit einem
speziellen Reinigungstuch, das Sie im
Fachhandel erhalten.
Sicherheitshinweise zu Akkus und Batterien
Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku nur mit
dem mitgelieferten Ladegerät.
Falls Batterien oder Akkus in der Kamera
auslaufen sollten, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
Falls Batterie- oder Akkulüssigkeit an
Ihre Haut geraten sollte, spülen Sie die
betroffene Stelle sofort mit reichlich
Wasser und suchen anschließend einen
Arzt auf.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien oder
Akkus gemäß örtlichen Bestimmungen.
Damit Akkus oder Batterien nicht
beschädigt werden: Nicht fallen lassen,
nicht mit harten Gegenständen dagegen
stoßen, nicht mit scharfen Gegenständen
darüber kratzen.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte
von Akkus oder Batterien nicht mit
Metallgegenständen (dazu zählen auch
Münzen) in Kontakt geraten; andernfalls
kann es zu Kurzschlüssen, vorzeitiger
Entladung, Hitzeentwicklung und
Auslaufen kommen.
Versuchen Sie niemals, Batterien oder
Akkus zu zerlegen.
4
Lassen Sie weder Wasser noch sonstige
Flüssigkeiten an Batterien oder Akkus
gelangen. Achten Sie darauf, dass die
Kontakte stets trocken bleiben.
Batterien oder Akkus nicht erhitzen,
nicht verbrennen; andernfalls besteht
Explosionsgefahr.
Lagern Sie Batterien und Akkus nicht
in heißer Umgebung oder im prallen
Sonnenlicht.
Verwenden Sie den mitgelieferten Akku.
Trennen Sie das Ladegerät, falls sich die
Kamera beim Auladen des Lithium-Ionen-
Akkus überhitzen sollte. Warten Sie mit
dem weiteren Auladen, bis das Gerät
gründlich abgekühlt ist.
Nehmen Sie Akkus oder Batterien heraus,
wenn Sie die Kamera längere Zeit lagern.
Bringen Sie Akkus oder Batterien an
einem sicheren Ort unter, der nicht von
Kindern erreicht werden kann.
Bei Kälte verkürzt sich die Betriebszeit mit
Akku oder Batterien deutlich.
Orientieren Sie sich beim Einlegen
von Akku oder Batterien an den
Kennzeichnungen im Akkufach, legen Sie
Akku oder Batterien richtig herum ein.
Nicht mit Gewalt einlegen.
Sicherheitshinweise zur Speicherkarte
Lassen Sie die Speicherkarte nicht
fallen, stoßen Sie nicht mit harten
Gegenständen dagegen.
Versuchen Sie niemals, die Speicherkarte
zu zerlegen oder selbst reparieren.
Lassen Sie weder Wasser noch sonstige
Flüssigkeiten an die Speicherkarte
gelangen. Immer trocken halten.
Nehmen Sie die Speicherkarte nicht
bei eingeschalteter Kamera heraus.
Andernfalls kann es zu Datenverlusten
kommen.
Bearbeiten Sie Daten nicht direkt auf der
Speicherkarte. Kopieren Sie die Daten vor
dem Bearbeiten zunächst zum PC.
Falls Sie die Kamera längere Zeit
nicht benutzen, übertragen Sie Ihre
Fotos zum PC oder auf ein anderes
Speichermedium, nehmen die
Speicherkarte heraus und lagern diese an
einer trockenen Stelle.
Formatieren Sie frisch gekaufte
Speicherkarten vor dem Einsatz direkt in
der Kamera.
Entscheiden Sie sich beim Kauf
von Speicherkarten für bewährte
Markenprodukte.
Ändern Sie die Namen von Dateien und
Ordnern der Speicherkarte nicht mit dem
PC; andernfalls werden die Dateien später
eventuell nicht mehr von der Kamera
erkannt, auch sonstige Fehler können
auftreten.
Die mit der Kamera aufgenommenen
Fotos werden in einem Ordner
gespeichert, der automatisch auf der
Speicherkarte angelegt wird. Legen Sie
keine Fotos in diesem Ordner ab, die
nicht mit der Kamera aufgenommen
wurden-andernfalls können die Bilder
bei der Wiedergabe nicht mehr erkannt
werden.
Achten Sie beim Einlegen einer
Speicherkarte darauf, dass die
abgeschrägte Ecke so wie am
Speicherkartensteckplatz abgebildet
liegt.
5
Weitere Sicherheitshinweise
Schalten Sie die Kamera nicht ab, trennen Sie die Kamera nicht von der Stromversorgung,
solange eine Aktualisierung läuft. Andernfalls werden Daten eventuell nicht richtig
geschrieben; dies kann dazu führen, dass sich die Kamera später nicht mehr einschalten
lässt.
Hängen Sie den Nackenriemen der Kamera nicht um den Nacken eines Kindes.
Halten Sie sich an die Vorschriften der jeweiligen Fluglinie, wenn Sie Ihre Kamera an Bord
eines Flugzeuges benutzen möchten.
Aufgrund produktionsbedingter Einschränkungen können LCDBildschirmen einige ständig
oder gar nicht leuchtende Pixel auftreten; die Qualität der Fotos wird davon jedoch nicht
beeinlusst.
Lassen Sie weder Wasser noch sonstige Flüssigkeiten an den LCDBildschirm gelangen.
Wischen Sie Feuchtigkeit möglichst unverzüglich mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Falls der LCDBildschirm beschädigt ist, achten Sie bitte besonders auf die Flüssigkristalle
im Bildschirm. Falls es zueiner der folgenden Situationen kommt, leiten Sie unverzüglich
die darunter empfohlenen Maßnahmen ein:
1. Falls Flüssigkristalle mit Ihrer Haut in Kontakt kommen, wischen Sie die Haut mit einem
trockenen Tuch ab, waschen Sie sie dann gründlich mit Seife und spülen Sie sie mit viel
klarem Wasser ab.
2. Falls Flüssigkristalle mit Ihren Augen in Kontakt kommen, waschen Sie das Auge sofort für
mindestens 15 Minuten mit klarem Wasser aus und suchen Sie ärztliche Hilfe auf.
3. Falls Flüssigkristalle verschluckt werden, spülen Sie Ihren Mund gründlich mit klarem
Wasser aus undlösen Sie Erbrechen aus. SuchenSie ärztliche Hilfe auf.
676
INHALT
BEVOR SIE BEGINNEN ................................................................................1
Im Lieferumfang sollten das jeweilige Kameramodell und die nachstehend aufgeführten
Zubehörteile enthalten sein. Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler. (Das Ladegerät wird je nach Land mit einem unterschiedlichen
Netzstecker ausgeliefert. kann daher etwas anders aussehen).
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.2. Achten Sie beim Einlegen des Akkus
2
1
auf die richtige Polarität. Der Akku muss
soweit in den Schacht eingefügt sein, dass
der gelbe Schieber oberhalb des Akkus
einrastet und ein Herausfallen des Akkus
verhindert. (wie in der Graik abgebildet)
Akkuverriegelung
in der Abbildung gezeigt in den
Speicherkartensteckplatz ein.
Eine Speicherkarte (SD/SDHC) ist optional und im Lieferumgang nicht inbegriffen. Sie
muss separat erworben werden. Bitte verwenden Sie eine Original-Speicherkarte der
Klasse 4 oder höher mit einer Speicherkapazität von 4 GB bis 32 GB.
Zum Entnehmen der Speicherkarte öffnen Sie den Batteriefachdeckel und drücken die
Speicherkarte mit dem Fingernagel etwas in den Steckplatz hinein; die Karte springt
anschließend ein Stückchen heraus und kann dann leicht entnommen werden.
161716
4. Schließen Sie den Akkufachdeckel wieder.3. Legen Sie die Speicherkarte wie
1
Lasche für
Schreibschutz
2
Akku auladen
Vor dem Auladen schalten Sie die Kamera ab und legen den Akku in die Kamera ein.
1. Verbinden Sie Kamera und Ladegerät über ein Micro USBKabel.
2. Verbinden Sie das Ladegerät zum Laden des Akkus mit einer Steckdose.
1
Das Ladegerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Laden Sie den Akku zunächst über das mitgelieferte Ladegerät auf, wenn Sie die Kamera
nach längerer Nichtbenutzung wieder verwenden möchten.
2
3. Sie können die Kamera zum Auladen auch per Micro USBKabel an einen PC anschließen;
dazu muss die Kamera jedoch ausgeschaltet bleiben.
Ladekontrolllampe
Ladeanzeige:
Apfelsine: Auladen
Ladeanzeige erlischt, sobald der Ladevorgang beendet ist.
Damit der Akku von Anfang an seine volle Kapazität erreicht, laden Sie ihn beim ersten
Mal mindestens 4 Stunden lang auf.
Bitte zwischen Temperatur von 0°C bis 40°C die Auladung durchführen.
181918
3
Ein- und Ausschalten
Wie mache ich Aufnahmen
Schalten Sie die Kamera mit der Ein-/
Austaste ein oder aus.
Ein-/Austaste
Zum Einschalten halten Sie die
Wiedergabetaste gedrückt; Sie
gelangen in den Wiedergabemodus.
1. Halten Sie, die Kamera in beiden Händen,
decken Sie mit Ihren Fingern nicht den
Blitz und die Linse zu.
2. Richten Sie die Kamera auf das Objekt
und bringen Sie es in den LCDMonitorrahmen.
3. Verwenden Sie den Zoomhebel, um Teleoder Wide-Positionen zu wählen und Ihr
Ziel zu vergrößern oder zu verkleinern.
4. Drücken Sie den Auslöser halbwegs
durch, um das Objekt scharf einzustellen.
Wenn der Scharfstellungsrahmen grün
zeigt, drücken Sie den Auslöser voll
durch, um das Foto zu machen.
Sprache, Datum und Uhrzeit eins
tellen
Stellen Sie Sprache, Datum und Uhrzeit
nach dem ersten Einschalten ein.
1. Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal
einschalten, erscheint die Sprachauswahl
auf dem Bildschirm.
2. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
den Richtungstasten (Aufwärts, Abwärts,
Links, Rechts) aus.
3. Nachdem Sie die Taste zur Bestätigung
gedrückt haben, erscheint der Bildschirm
zum Einstellen von Datum und Uhrzeit.
4. Wählen Sie das gewünschte
Einstellungsfeld mit den Links-/
Rechtstasten. Datum und Uhrzeit
werden im Format YYYY.MM.DD/HH:MM
angezeigt.
5. Mit den Aufwärts-/Abwärtstasten stellen
Sie im Eingabefeld den gewünschten
Wert ein.
6. Mit der Taste bestätigen Sie die
Datums-/Uhrzeiteinstellungen, der
Schnappschuss-Bildschirm erscheint.
1. Schalten Sie die Kamera mit der Ein-/
Austaste ein.
2. Drücken Sie die Taste , wählen Sie mit
den Aufwärts-/Abwärtstasten , rufen
Sie dann das Menü mit der Taste auf.
3. Wählen Sie mit den Aufwärts-/
Abwärtstasten , rufen Sie dann
das Menü mit der Taste oder der
Rechtstaste auf.
4. Wählen Sie mit den Aufwärts-/
Abwärtstasten [Language/Sprache], rufen
Sie dann das Menü mit der Taste oder
der Rechtstaste auf.
5. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
den Richtungstasten, drücken Sie dann
die Taste zur Bestätigung.
6. Drücken Sie die Taste der
Schnappschuss-Bildschirm erscheint.
Andere Sprache einstellen
Wenn Sie die beim ersten Einschalten
eingestellte Sprache ändern möchten,
führen Sie dazu bitte die folgenden Schritte
aus:
2021
Datum/Uhrzeit neu einstellen
Wenn Sie Datum und Uhrzeit ändern
möchten, führen Sie dazu bitte die folgenden
Schritte aus:
1. Schalten Sie die Kamera mit der Ein-/
Austaste ein.
2. Drücken Sie die Taste , wählen Sie mit
den Aufwärts-/Abwärtstasten , rufen
Sie dann das Menü mit der Taste auf.
3. Wählen Sie mit den Aufwärts-/
Abwärtstasten , rufen Sie dann das Menü
mit der Taste oder der Rechtstaste auf.
4. Wählen Sie mit den Aufwärts-/
Abwärtstasten [Datum & Zeit], rufen Sie
dann das Menü mit der Taste oder der
Rechtstaste auf.
5. Wählen Sie das gewünschte
Einstellungsfeld mit den Links-/
Rechtstasten. Datum und Uhrzeit werden
im Format YYYY.MM.DD/HH:MM angezeigt.
6. Mit den Aufwärts-/Abwärtstasten stellen
Sie im Eingabefeld den gewünschten
Wert ein. Drücken Sie zum Abschluss die
Taste zur Bestätigung.
7. Drücken Sie die Taste der
Schnappschuss-Bildschirm erscheint.
212021
-0.3EV400
ISO
SD
1/50
00:56:00
F3.0F3.0
1234
-0.3EV400
ISO
SD
1/50
00:56:00
F3.0
F3.0
1234
Unterschiedliche Modi im Überblick
Display-Einstellungen
Lassen Sie die folgenden Einstellungen mit der Taste anzeigen: Klassisch, Voll, Aus.
Klassisch - Anzeige aller Einstellungsparameter
Voll - Anzeige aller Einstellungsparameter und
Gitternetzlinien
22232223
Aus - Anzeige ohne Einstellungsparameter und
Gitternetzlinien
LCDAnzeigen
1234
-0.3EV400
ISO
00:56:00
SD
1/50
1
2
34
5
6
7
9
10
8
1112
13
14
16
15
17
18
F3.0
F3.0
x1.0x1.0
Die Bildschirmsymbole im Fotomodus
1 Aufnahmemodus-Symbole
Auto-Modus
Programm-AEPanoramamodus
Blendenauto
matik
Blendenvor
rang
Manueller Modus
Gesichtsver
schönerung
Szenenmodus
Eigene
Einstellungen
2 Makromodus
3 Zoom-Anzeige (bei Betätigung des
Zoomhebels)
4 Speicherkarte/Interner Speicher
5 Batteriestatus
6 Weißabgleich (Einstellbar in Modus
)
7 Farbeffekte (Einstellbar in Modus
)
8 Anzahl verbleibender Fotos
9 Bildgröße
10 Videoqualität
11 ISOWert (Einstellbar in Modus
)
12 Restliche Aufnahmezeit
13 Belichtungskorrektur (Einstellbar in
Modus )
14 Belichtungszeit (Einstellbar in Modus
)
15 Histogramm
16 Blendenwert (Einstellbar in Modus )
17 Bildstabilisierung
18 Fokusrahmen
20
23
1234
-0.3EV400
ISO
00:56:00
SD
1/50
24
22
25
1921
F3.0
F3.0
x1.0x1.0
24
19 AFModus
Einzel-AF
Multi-AF
Objektverfolgung
20 Blitzmodus
Kein Blitz
Auto-Blitz
Erzwungener Blitz
Langzeitbelichtung
Langzeit.+Anti-Rote-Augen
Anti-Rote-Augen
21 Selbstauslöser
Selbstauslöser aus
Selbstauslöser 2 Sek.
Selbstauslöser 10 Sek.
Selbstauslöser - Lächeln
22 HDR (Einstellbar in Modus )
23 Eye-Fi AN (mit Signal)
24 Messung
Um Filme optimal aufnehmen zu
können, empfehlen wir den Einsatz
einer SDHCSpeicherkarte. Der
integrierte Speicher ist begrenzt;
außerdem kann es bei der
Filmaufnahme zu Unterbrechungen
und weiteren Störungen kommen.
Optischer Zoom und digitaler Zoom
können eingestellt werden (insgesamt
168X). Der digitale Zoom kann auf 4X
eingestellt werden.
25
Die Bildschirmsymbole im Wiedergabemodus
1/45
x2
SD
9
321
12
11
13
4
5
6
7
8
10
2015 04-30 00:002015 04-30 00:00
1
DPOFDatei-Symbol
2
Schreibschutz-Symbol
Speicherplatz (Nummer des aktuellen Fotos
3
und Gesamtzahl der Fotos werden angezeigt)
4
Speicherkarte/Interner Speicher
262726
5
Batteriestatus
6
Derzeit angezeigter Bereich
7
Bild Zoomfaktoren
8
Auswählbarer Gesamtbereich
9
Aufnahmedatum
10
Eye-Fi AN (mit Signal)
11
Rote-Augen-Reduktion
12
HDR
13
Datumsordner
Verwendung des Modus-Wählrads
Ihre Digitalkamera verfügt über ein praktisches Modus-Wählrad, mit dem Sie zwischen
verschiedenen Aufnahmemodi bequem wechseln können. Alle verfügbaren Modi sind im
Folgenden aufgelistet:
ModusnameSymbolBeschreibung
Auto-Modus
Programm-AE
Blendenautomatik
Blendenvorrang
Manueller Modus
Gesichtsverschönerung
PanoramamodusIn diesem Modus können Sie Panoramafotos aufnehmen.
Szenenmodus
FilmmodusZum Aufnehmen von Videos.
Eigene
Einstellungen
In diesem Modus stellt sich die Kamera automatisch auf Motiv und
Umgebung ein. Dieser Modus eignet sich am besten für einen
guten Schnappschuss zwischendurch.
Für verschiedene Szenen, kann der Benutzer den ISO und den EVWert nach persönlichen Vorlieben wechseln, die Kamera kann die
Verschlusszeit und den Blendenwert automatisch einstellen.
Mit diesem Modus bestimmen Sie eine speziische Verschlusszeit
und die Kamera passt automatisch die Blende zur korrekten
Belichtung an.
Mit diesem Modus bestimmen Sie eine speziische Blende und die
Kamera passt automatisch die Verschlusszeit an.
Diesen Modus nutzen Sie, wenn Sie auf die Automatik verzichten
und Einstellungen manuell vornehmen möchten.
Geeignet für Portraitaufnahmen: Gesichter werden weicher
gezeichnet.
In diesem Modus können Sie vorgegebene Szenenmodi
zum Aufnehmen von Fotos auswählen. Insgesamt stehen 12
Szenenmodi zur Verfügung.
Sie können einen häuig verwendeten Aufnahmemodus nebst
Einstellungen speichern und diese Voreinstellung später wieder
abrufen.
Auto-Modus
Im Auto-Modus können Sie auf einfachste Weise
Fotos aufnehmen. In diesem Modus wählt die Kamera
automatisch optimale Einstellungen für beste Bilder.
Befolgen Sie die folgenden Schritte:
1. Schalten Sie die Kamera mit der Ein-/Austaste ein.
2. Zur Koniguration von Einstellungen drehen Sie das
Modusrad auf .
3. Legen Sie sich Ihr Bildmotiv auf dem LCDBildschirm zurecht und drücken Sie den Auslöser
halb herunter, um das Objekt zu fokussieren.
4. Wenn das Bild scharf eingestellt ist, zeigt der LCDBildschirm den grünen Fokussierrahmen an.
5. Zum Aufnehmen eines Fotos drücken Sie den
Auslöser ganz hinab.
SD
1234
00:56:00
28292829
-1.0 EV
F3.0
F3.0
1/50
100 ISO
1/50
100 ISO
-1.3 EV-1.3 EV
Programm-AE
Blendenautomatik
Im -Modus (Programm-AB) können Sie BKund ISOWert anpassen.
1. Zur Koniguration von Einstellungen
drehen Sie das Modusrad auf und
drücken die Taste .
-2.0 EV
1/50
1/50
-2.0 EV
F3.0
F3.0
2. Mit den Rechts-/ Linkstasten wählen Sie
das gewünschte Element zum Anpassen.
3. Mit den Aufwärts-/Abwärtstasten passen
Sie die ausgewählte Einstellung an.
4. Drücken Sie die Taste zum Fixieren
der Einstellungen und Anzeigen des
Aufnahmebildschirms.
100 ISO
100 ISO
Wenn (Blendenpriorität) ausgewählt
ist, können Sie Belichtungszeit / EV -Wert
(Belichtungskorrektur) und ISO anpassen.
Die Kamera stellt die Blende anhand der
Belichtungszeit und ISO auf einen optimalen
Belichtungswert ein.
1. Zur Koniguration von Einstellungen
drehen Sie das Modusrad auf und
drücken die Taste.
2. Mit den Rechts-/ Linkstasten wählen Sie
das gewünschte Element zum Anpassen.
3. Mit den Aufwärts-/Abwärtstasten passen
Sie die ausgewählte Einstellung an.
4. Drücken Sie die Taste zum Fixieren
der Einstellungen und Anzeigen des
Aufnahmebildschirms.
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.