Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas la
batterie ou tout autre accessoire à la pluie ou à l'humidité.
Pour les clients des Etats-Unis
Conforme aux normes FCC
POUR USAGE PRIVE OU PROFESSIONNEL
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet
appareil doit tolérer les diérentes interférences reçues, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Pour les clients européens
La marque « CE » indique que ce produit est conforme aux
réglementations européennes en matière de sécurité,
santé, environnement et protection du consommateur.
Les appareils photos estampillés « CE » sont conçus pour être
commercialisés en Europe.
Ce symbole [poubelle roulante rayée d'une croix DEEE Annexe
IV] indique une collecte séparée des déchets d'équipements
électriques et électroniques dans les pays européens. Ne pas
jeter l'équipement dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser
les systèmes de retour et de collecte disponibles dans votre pays pour
la mise au rebut de ce produit.
Déclaration de conformité
Nom du modèle : Appareil photo numérique KODAK FUN SAVER/FD3
Eastman Kodak Company
Rochester, New York 14650 - Etats-Unis
Kodak et Fun Saver sont des marques d'Eastman Kodak Company.
4H8762_fr
Conforme aux normes suivantes :
EMC : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Classe B
EN 55024 :1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
suivant la clause de la directive EMC (89/336/CEE, 2004/108/CEE)
i
MESURES DE SECURITE
Remarques sur l'appareil photo :
Ne stockez pas ou n'utilisez pas l'appareil photo dans les conditions
suivantes :
• Sous la pluie ou dans des endroits très humides et poussiéreux.
• Dans un endroit où l'appareil photo peut être exposé à la lumière
directe du soleil ou à des températures élevées, par exemple dans
une voiture fermée l'été.
• Dans un endroit où l'appareil photo est soumis à un champ magnétique
élevé, par exemple près de moteurs, de transformateurs ou d'aimants.
Ne placez pas l'appareil photo sur une surface humide ou à des endroits
où de l'eau ou du sable peut entrer en contact avec l'appareil photo, au
risque de causer des dommages irréparables.
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil photo, il est recommandé
de retirer la batterie et la carte mémoire de l'appareil photo et de les
conserver dans un environnement sec.
Si l’appareil photo est soumis à une situation de chaud-froid, de la buée
peut se former à l’intérieur de l’appareil. Il est recommandé d’attendre
un peu avant d’allumer l’appareil photo.
Aucune indemnisation n’est prévue en cas de perte des enregistrements.
La perte d’enregistrements ne peut pas être indemnisée si un
dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc.
rend impossible la lecture des enregistrements.
Remarques sur les piles :
L'utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite, une surchaue ou
une explosion. Respectez toujours les précautions ci-dessous.
ii1ii
• N'exposez pas les piles à l'eau et veillez à ce que les bornes soient
toujours sèches.
• Ne chauez pas les piles et ne les jetez pas au feu.
• Ne tentez pas de déformer, démonter ou modier les piles.
Tenez les piles hors de portée des bébés et des enfants en bas âge.
Dans des conditions météorologiques froides, la performance des piles
se détériore et leur temps d'utilisation peut diminuer considérablement.
Remarques sur la carte mémoire :
Lorsque vous utilisez une nouvelle carte mémoire, ou lorsqu'une carte
mémoire a été initialisée par un PC, veillez à formater la carte sur votre
appareil photo avant de l'utiliser.
Pour modier les données image, copiez-les d'abord sur le disque dur
du PC.
Ne modiez pas ou ne supprimez pas les noms de dossiers ou de chiers
de la carte mémoire à partir du PC, au risque de créer un problème de
reconnaissance ou de mauvaise interprétation du dossier ou du chier
d'origine sur l'appareil photo.
Les photos prises avec cet appareil photo sont stockées dans le dossier
généré automatiquement sur la carte SD. Ne stockez pas des photos
prises avec un autre modèle d'appareil photo, car cela peut causer
des problèmes de reconnaissance de la photo lorsque l'appareil est en
mode Lecture. N'exposez pas l'appareil photo à des environnements
nuisibles, tels que l'humidité, ou à des températures extrêmes qui
peuvent réduire la durée de vie de l'appareil photo ou endommager
les piles.
AVANT DE COMMENCER
Préface
Merci d’avoir choisi cet appareil photo. Veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.
Toute reproduction, transmission, transcription, stockage dans un
système d’extraction ou traduction dans n’importe quel langage
informatique ou langue, de tout ou partie de ce document, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, est interdite sans
autorisation écrite préalable d’Eastman Kodak Company.
Marques de commerce
Toutes les marques de commerce mentionnées dans ce manuel sont
utilisées à des ns d’identication uniquement et sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Informations relatives à la sécurité
Veuillez lire attentivement les informations importantes suivantes
avant d’utiliser le produit.
• Ne démontez pas ou ne tentez pas de réparer l’appareil photo
vous-même.
• Protégez l’appareil photo des chutes et des coups. Une
manipulation inappropriée peut endommager le produit.
• Eteignez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la batterie et
la carte mémoire.
• Utilisez uniquement le type de batterie livré avec l’appareil
photo. L’utilisation d’autres types de batteries peut endommager
l’appareil photo et invalider la garantie.
• Ne touchez pas l’objectif de l’appareil photo.
• N'exposez pas l'appareil photo à des environnements nuisibles,
tels que l'humidité, ou à des températures extrêmes qui peuvent
réduire la durée de vie de l'appareil photo ou endommager les
batteries.
• N’utilisez pas ou ne stockez pas l’appareil photo dans des zones
poussiéreuses, sales ou sableuses au risque d’endommager ses
composants.
• N’exposez pas l’objectif à la lumière directe du soleil de manière
prolongée.
• Téléchargez toutes les photos et retirez les batteries de l’appareil
photo en cas de non-utilisation prolongée.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif, à base d’alcool ou
de solvant pour nettoyer l’appareil photo. Essuyez l’appareil photo
avec un chion doux légèrement humide.
A propos de ce manuel
Ce manuel renferme des instructions d’utilisation de votre appareil
photo. Tous les eorts ont été consentis pour garantir l’exactitude des
informations contenues dans ce manuel. Eastman Kodak Company se
réserve toutefois le droit de les modier sans préavis.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés pour vous aider à localiser
rapidement et facilement les informations :
Indique une information qu'il est utile de connaître.
Indique des précautions à prendre lors de l'utilisation de
l'appareil photo.
Le coret doit contenir le modèle d’appareil photo que vous avez acheté, accompagné des accessoires ci-dessous. Si votre coret est incomplet ou
endommagé, veuillez contacter votre fournisseur.
Piles alcalines AA
Câble USB
Dragonne
Vues de l'appareil photo
Vue avantVue arrière
123
4
Vue latérale droite
5
15
14
11
12
13
76
8
9
10
89
Vue de dessus
Vue de dessous
Vue latérale gauche
16
17
18
Open
1920
1Flash12Mode du ash/Bouton de droite
2Indicateur du retardateur13Supprimer/Bouton du bas
3Objectif14Détection des visages/Bouton de gauche
4Microphone15Bouton Fonction/OK
5Ecran LCD16Port USB/AV
6Indicateur d'état17Dragonne
7Bouton Zoom18Bouton d'obturateur
8Bouton Lecture19Bouton d'alimentation
9Bouton Menu20Haut-parleur
10Bouton de sélection des modes21
11Ecran/Bouton du haut22Fixation du trépied
Logement de la carte/Compartiment des
piles
2122
989
Insertion des piles et de la carte SD/SDHC (vendue séparément)
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2.Insérez les piles fournies dans le bon sens dans le compartiment
prévu à cet eet.
1011
pour carte mémoire comme indiqué.
4. Fermez le compartiment des piles.3. Insérez une carte SD/SDHC (vendue séparément) dans le logement
111011
Les cartes SD/SDHC facultatives ne sont pas comprises. Il est
recommandé d'utiliser des cartes mémoires de 64 Mo à 16 Go
de fabricants reconnus tels que Kodak pour un stockage able
des données.
Pour retirer la carte SD/SDHC, ouvrez le compartiment des
piles et appuyez légèrement sur la carte pour la libérer.
Sortez soigneusement la carte de son logement.
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
d’alimentation.
Bouton d'alimentation
Lorsque vous allumez l'appareil photo, ce dernier conserve le dernier
mode de prise de vue utilisé. Une fois l'appareil allumé, appuyez sur
le bouton Mode pour en sélectionner un autre. Lors de la première
utilisation de l'appareil photo, la page de sélection de la langue s'ache.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 14 ou au guide de
démarrage rapide situé dans le coret.
12131213
Utilisation du bouton Mode
Cet appareil photo intègre un bouton Mode pratique qui vous permet de passer d’un mode à un autre en toute simplicité. Appuyez sur le bouton
Gauche/Droite pour choisir le mode, puis appuyez sur pour le sélectionner. Tous les modes disponibles sont répertoriés comme suit :
Nom du modeIcôneDescription
Mode automatique
Mode Panorama
Mode Stabilisation
Mode Scène
Mode Vidéo
Portrait
Permet de prendre des photos en mode automatique.
Permet de capturer une séquence de prises de vue et de les assembler pour former une photo panoramique.
Permet de prendre des photos en réduisant les ous de bougé ou causés par un faible éclairage ou une vitesse
d'obturation lente.
Permet de prendre des photos dans 12 types de scènes diérents, au choix.
Permet d'enregistrer des vidéos.
Permet de prendre des portraits dans des conditions normales.
Réglage de la date, de l'heure et de la langue
Pour régler la langue, la date et l'heure, allez dans les options de
conguration suivantes dans le m enu Conguration.
• Date et heure
• Langue
Pour accéder au menu Conguration, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil
photo.
2. Appuyez sur le bouton
paramètres à l'aide du bouton Gauche/Droite pour sélectionner le
menu des paramètres de base correspondant.
3. Appuyez sur le bouton
, naviguez dans les menus des
pour conrmer le paramètre.
Réglage de la date et de l'heure
1. Utilisez le bouton Haut/Bas pour sélectionner Date et heure.
Appuyez ensuite sur le bouton de droite pour entrer le paramètre.
2. Appuyez sur le bouton Gauche/Droite pour sélectionner chaque
champ et ajustez la valeur à l'aide du bouton Haut/Bas.
3. Appuyez sur le bouton
pour conrmer le paramètre.
1415
Réglage de la langue
1. Utilisez le bouton Haut/Bas pour accéder au menu Langue.
Appuyez ensuite sur le bouton de droite pour entrer le paramètre.
2. Sélectionnez la langue souhaitée à l'aide des boutons Gauche/Droite.
3. Appuyez sur le bouton
pour conrmer le paramètre.
Le réglage de la date, de l'heure et de la langue apparaît
automatiquement lors de la première mise sous tension de
l'appareil photo.
151415
A propos de l'écran LCD
Lorsque vous allumez l’appareil photo, diverses icônes apparaissent sur
l’écran LCD pour indiquer les paramètres et l’état actuels de l’appareil.
Pour en savoir plus sur les icônes achées, reportez-vous à la section
« Ecran LCD » à la page 24.
Remarques sur l’écran LCD :
Une technologie de très haute précision a été utilisée pour fabriquer
l’écran LCD en faisant en sorte que la majorité des pixels soient
opérationnels. Toutefois, quelques pixels morts (noirs, blancs, rouges,
bleus ou verts) apparaissant sur l’écran LCD peuvent subsister. Ces
pixels font partie du processus de fabrication et n’aectent en aucun
cas l’enregistrement.
Evitez d'exposer l'écran LCD à l'eau ; essuyez toute trace
d'humidité sur l'écran LCD à l'aide d'un chion doux et sec.
Si l’écran LCD est endommagé, portez une attention particulière
aux cristaux liquides qu’il contient. Si vous êtes confronté
à l’une des situations suivantes, prenez les mesures immédiates
recommandées indiquées ci-dessous :
• Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, essuyez
la zone avec un chion, puis lavez abondamment avec de l’eau et
du savon.
• Si les cristaux liquides entrent en contact avec vos yeux, rincez l'œil
touché à l'eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
• Si vous ingérez des cristaux liquides, rincez abondamment votre
bouche avec de l'eau. Buvez de grandes quantités d'eau et
provoquez des vomissements. Consultez ensuite un médecin
le plus vite possible.
16171617
FONCTIONNEMENT DE BASE
Prise de vue en mode Automatique
Le mode Automatique est le mode le plus simple pour prendre
des photos. Lorsque vous utilisez ce mode, l’appareil photo optimise
automatiquement vos photos pour obtenir le meilleur résultat possible.
Pour lancer la prise de vue, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
2. Dans le menu Mode, sélectionnez le mode automatique (
3. Composez votre photo sur l’écran LCD et enfoncez le bouton
d’obturateur à mi-course pour eectuer la mise au point sur le sujet.
4. L’écran LCD ache des marques de cadrage vertes lorsque la mise
au point sur le sujet est terminée.
5. Enfoncez complètement le bouton d’obturateur pour prendre la
photo.
).
Utilisation de la fonction de zoom
Votre appareil photo est doté de deux types de zoom : un zoom optique
et un zoom numérique. Lorsque vous prenez vos photos, appuyez sur
le bouton Zoom de l’appareil pour eectuer un zoom avant ou arrière
sur le sujet.
Lorsque le zoom optique atteint sa valeur maximale, relâchez le bouton
Zoom et appuyez à nouveau dessus pour activer le zoom numérique.
L'indicateur de zoom est masqué dès que vous relâchez le bouton
Zoom. L'écran ache (
) pour indiquer l'état actuel du zoom.
Bouton Zoom
Indicateur de zoom
(Voir « Zoom numérique »
à la page 41)
Menu des fonctions de base
Les menus des fonctions de base de l'appareil photo comprennent le
ash, le retardateur, le mode macro et la compensation d'exposition.
Choisissez le paramètre adapté pour prendre des photos de meilleure
qualité.
Pour régler les fonctions de base, procédez comme suit :
1. Achez les menus des fonctions de base en appuyant sur le bouton
de droite/Flash.
4. Appuyez sur le bouton Gauche/Droite pour sélectionner les
fonctions de base à régler, appuyez sur le bouton Haut pour entrer
dans l'écran de paramétrage et choisir les fonctions de base,
ou appuyez sur le bouton
quitter l'écran.
pour conrmer les paramètres et
2. Appuyez sur le bouton Gauche/Droite pour sélectionner les
paramètres de la fonction choisie.
3. Appuyez sur le bouton
quitter le menu, ou appuyez sur le bouton Bas pour entrer dans
l'écran de sélection des fonctions de base.
pour conrmer les paramètres et
1819
Flash
• Flash : automatique
Le ash de l'appareil photo se déclenche automatiquement
en fonction des conditions d'éclairage ambiantes.
•
Flash : réduction des yeux rouges
L'appareil photo déclenche un pré-ash avant de prendre la
photo pour réduire l'eet yeux rouges.
•
Flash : ash toujours activé
Le ash se déclenche à chaque prise de vue.
• Flash : désactivé automatiquement
•
•
Le ash est automatiquement désactivé.
Flash : synchronisation lente
Permet de prendre des photos de personnes la nuit, qui
montrent clairement à la fois vos sujets et le fond nocturne.
Flash : anti-yeux rouges + synchronisation lente
Permet de prendre des photos en synchronisation lente
avec réduction des yeux rouges.
Retardateur/Prise de vue continue
• Retardateur : 2 secondes
Une seule photo est prise 2 secondes après que vous avez
appuyé sur le bouton d'obturateur.
•
Retardateur : 10 secondes
Une seule photo est prise 10 secondes après que vous avez
appuyé sur le bouton d'obturateur.
Retardateur : prise de vue continue
•
•
Les photos sont prises en continu lorsque vous appuyez sur
le bouton d'obturateur en fonction des paramètres dénis
pour le mode Prise de vue continue dans le menu.
(Voir « Prise de vue continue » à la page 39).
Retardateur : désactivé
Désactive le retardateur.
Mode Macro
• Macro : activé
Permet d'eectuer la mise au point de sujets à 5 cm de
l'objectif.
Macro : désactivé
•
Permet de désactiver le mode Macro.
Compensation d'exposition
La compensation d'exposition vous permet de régler la valeur
d'exposition à la lumière et de prendre la meilleure photo possible.
La plage de réglage de la valeur d'exposition est comprise entre EV-2.0
et EV+2.0.
191819
Menu des fonctions avancées
Le menu des fonctions avancées de l'appareil photo inclut les fonctions
Taille de l'image, Qualité de l'image, Balance des blancs, Couleur
de l'image et ISO, etc. Choisissez le réglage approprié pour chaque
fonction pour prendre des photos et des vidéos de meilleure qualité.
Pour régler les fonctions avancées, procédez comme suit :
1. Achez les menus des fonctions avancées en appuyant sur le
bouton
2. Appuyez sur le bouton Gauche/Droite pour sélectionner les
paramètres de la fonction choisie.
3. Appuyez sur le bouton
quitter le menu, ou appuyez sur le bouton du bas pour entrer dans
l'écran de sélection des fonctions avancées.
.
4. Appuyez sur le bouton Gauche/Droite pour sélectionner les
fonctions avancées à régler, appuyez sur le bouton Haut pour
entrer dans l'écran de paramétrage et choisir les fonctions
avancées, ou appuyez sur le bouton
paramètres et quitter l'écran.
pour conrmer les paramètres et
pour conrmer les
2021
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.