Kodak DX6490 User Manual [pt]

Câmera digital Kodak EasyShare
com zoom DX6490
Guia do usuário
www.kodak.com
Para tutoriais interativos, visite www.kodak.com/go/howto
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, Nova York 14650, EUA
Vista frontal
2

Visão geral do produto

4 5
3
6
1
1 Seletor 5 Flash retrátil 2 Suporte da tira de pescoço 6 Luz do cronômetro interno/vídeo 3 Botão do obturador 7 Lente 4Microfone
7
iii
Vista posterior
Visão geral do produto
1 2 4 65
12Suporte da tira de pescoço
Botão para alterar VE/LCD 3 VE (visor eletrônico) 10 Botão de modo/liga-desliga 4 Sensores de olho do VE 11 Botão Review (Rever) 5 Zoom (Grande-angular/Telefoto) 12 Botão Menu 6 Suporte da tira de pescoço 13 Botão Delete (Excluir) 7 Botão de status 14 Posição de ligar, luz de modo 8 botão Share (Compartilhar) 15 Tela do visor de cristal líquido
3
12
1315
14
9 Joystick (mover );
11
Botão OK (pressionar);
7
8
9
10
iv
Vistas laterais
Visão geral do produto
2
3
4
1
1 Slot para cartão SD/MMC opcional 2 Conector de flash externo
3 Porta USB 4 Entrada de CC (5V) 5 Saída A/V (para exibição em
televisor)
5
v
Visão geral do produto
Vistas superior e inferior
4
2 3
71
6
5
8
Parte superior Parte inferior
1 Botão do obturador 8 Porta do compartimento de pilha 2 Alto-falante 9 Fixador/encaixe para tripé, 3 Botão do flash 4 Botão Close-up/Paisagem 10 Conector da estação 5 Botão do cronômetro
interno/seqüência rápida 6 Flash retrátil 7 Botão para abrir o flash
vi
11 Fixador, estação 6000
9
estação 6000
10 11

Índice

1 Introdução ..............................................................................1
Instale o software primeiro......................................................1
Precisa de uma cópia impressa deste
guia em tamanho grande?........................................................1
Conteúdo do pacote..................................................................2
Carregamento da pilha............................................................ 3
Colocação da pilha.................................................................... 4
Fixação da tira de pescoço e da tampa da lente ........... 5
Como ligar a câmera ................................................................6
Configuração de data e hora..................................................7
Alteração do visor: eletrônico ou de cristal líquido........8
Verificação do status da câmera e da foto..................... 9
Inserção de um cartão SD/MMC.........................................12
Escolha de memória interna ou cartão SD/MMC..........13
Informações importantes sobre a pilha............................15
2 Como tirar fotos ..............................................................17
Tire uma foto............................................................................. 17
Modos de fotos ........................................................................18
Modo PASM...............................................................................19
Fotos em Close-Up ou Paisagem........................................23
vii
Utilização das marcas de enquadramento
do foco automático................................................................24
Visualização rápida — Reveja a foto que
acabou de ser tirada............................................................25
Utilização do Zoom óptico....................................................26
Utilização do Zoom digital avançado................................26
Uso do Flash retrátil.............................................................27
Uso de uma unidade de flash externa..............................30
Como aparecer na foto ..........................................................31
Como tirar uma seqüência rápida de fotos....................32
Alteração das configurações opcionais ..........................33
Configuração da Qualidade da foto ..................................35
Configuração de Controle do branco
no modo PASM....................................................................... 36
Configuração da velocidade ISO no
modo PASM..............................................................................37
Configuração do Modo de cores.........................................38
Configuração de Medida de exposição no
modo PASM..............................................................................40
Configuração de área de foco no modo PASM ...............41
Configuração de nitidez no modo PASM .........................42
Redefinição das configurações manuais
para os padrões......................................................................43
Pré-marcação para Nomes de álbum ...............................44
Inserção de data nas fotos.................................................45
Configuração do Sensor de orientação............................46
viii
3 Gravação de vídeos ........................................................47
Gravação de um vídeo............................................................47
Visualização rápida — Reveja o vídeo
que acabou de gravar............................................................48
Utilização do Zoom óptico ...................................................48
Alteração das configurações opcionais de vídeo .........49
Eliminação do ruído da câmera
durante a gravação ...............................................................50
Configuração da duração do vídeo......................................51
Pré-marcação para Nomes de álbum............................... 52
Como aparecer no vídeo........................................................ 53
4 Revisão de fotos e vídeos ............................................55
Exibição de fotos e vídeos um a um..................................55
Reprodução de vídeo..............................................................56
Exibição de várias fotos e vídeos.......................................56
Exclusão de fotos e vídeos...................................................57
Alteração das configurações
opcionais de Revisão..............................................................58
Ampliação de fotos................................................................58
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão .................59
Marcação de fotos/vídeos para álbuns...........................60
Execução de uma apresentação de slides.......................61
Exibição de fotos e vídeos em um televisor....................63
Cópia de fotos e vídeos.........................................................64
Exibição da data do vídeo....................................................65
Exibição de informações sobre a foto ou o vídeo..........65
ix
Proteção da lente durante a revisão............................... 66
5 Compartilhamento de fotos e vídeos ....................... 67
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos? .............67
Marcação de fotos para impressão ................................68
Marcação de fotos e vídeos para
envio por e-mail.......................................................................69
Marcação de fotos e vídeos como favoritos..................70
Precisa de ajuda?......................................................................71
6 Personalização das configurações
da câmera ..........................................................................73
Para acessar os menus do modo Configurar................. 73
Menus do modo Configurar.................................................. 73
Retorno ao menu anterior.................................................... 74
Alteração da quantidade de cópias padrão...................74
Desativação do recurso Visualização rápida................. 75
Alteração do Zoom digital avançado................................76
Desativação do som do disparador...................................77
Desativação da descrição do modo...................................77
Configuração da Saída de vídeo.........................................78
Seleção de um idioma............................................................78
Formatação da memória interna ou do cartão.............79
Exibição de informações sobre a câmera....................... 80
7 Instalação do software .................................................. 81
Requisitos do sistema Windows ........................................81
x
Requisitos do sistema Mac OS X......................................82
Requisitos dos sistemas Mac OS 8.6 e 9.x..................82
Instalação do software ........................................................83
8 Conexão da câmera ao computador ........................85
Transferência de fotos com o cabo USB ........................85
Impressão de fotos com o computador..........................86
Impressão com um cartão SD/MMC opcional...............86
Impressão com ou sem um computador.........................86
9 Utilização da estação para câmera 6000 ...........87
Conteúdo do pacote da estação para
câmera 6000..........................................................................87
Instalação do acessório de câmera
personalizado...........................................................................88
Conexão com a estação para câmera 6000 ................89
Encaixe da câmera.................................................................90
Carregamento da pilha .......................................................... 91
Transferência de fotos com a estação ...........................93
Revisão de fotos e vídeos ....................................................94
Solução de problemas — Estação para
câmera 6000..........................................................................95
Especificações da estação para câmera 6000..........96
Utilização do adaptador de CA para
alimentar a câmera.................................................................97
Modelos mais antigos de câmeras e
estações para câmera...........................................................97
xi
10 Solução de problemas .................................................99
Problemas com a câmera.....................................................99
Comunicação entre a câmera e o computador............ 105
Cartões SD/MMC e memória interna .............................108
Mensagens da tela da câmera.........................................109
Status do indicador luminoso de modo...........................114
11 Como obter ajuda ........................................................... 117
Links da Web úteis..................................................................117
Ajuda neste Guia do usuário ..............................................117
Ajuda do software..................................................................117
Atendimento ao cliente por telefone ...............................118
12 Apêndice ........................................................................... 121
Especificações da câmera...................................................121
Configurações originais de fábrica ...................................124
Atualização do software e do firmware.........................126
Dicas, segurança e manutenção...................................... 126
Capacidade de armazenamento........................................127
Localização de fotos e vídeos em um cartão............... 128
Convenções de nomenclatura de fotos.......................... 129
Recursos para economizar energia.................................130
Conformidade e recomendações da FCC .........................131
xii

1 Introdução

Instale o software primeiro

Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera (ou a estação para câmera) ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Consulte o guia Inicie aqui! ou Instalação do software, página 81.

Precisa de uma cópia impressa deste guia em tamanho grande?

Para obter uma versão impressa em tamanho grande deste Guia do usuário:
1 Visite www.kodak.com/go/dx6490support. 2 Vá para a seção Manuais. 3 Clique em Ver como PDF para abrir o Guia do usuário. 4 Em um computador com Windows ou Mac OS 8.6 ou 9.x:
No menu Arquivo, selecione Imprimir.Na janela Imprimir, selecione Ajustar à página.
No Mac OS X:
No menu Arquivo, selecione Configurar página.Altere a opção Escala para 200%.
5 Imprima normalmente.
1
Capítulo 1

Conteúdo do pacote

1
5
2*
3
4*
1 Câmera 5 Cabo USB 2* Acessório personalizado (para estação
para câmera e estação impressora 6000)
3 Pilha recarregável de íon de lítio,
1700 mAh
4* Carregador de pilhas, com plugues 8 Tira de pescoço
Não ilustrado: Guia do usuário ou CD do Guia do usuário, Guia rápido, CD do software Kodak EasyShare. O conteúdo pode ser modificado sem aviso prévio.
* Se a caixa da sua câmera tiver uma estação para câmera Kodak EasyShare 6000:
O acessório personalizado (2*) já vem instalado na estação para câmera, e o carregador de pilhas (4*) não está incluído. Consulte a página 87 para obter informações sobre outros componentes.
2
6 Cabo de áudio/vídeo (para
exibir fotos na televisão)
7 Tampa da lente
6
7
8
Capítulo 1

Carregamento da pilha

A pilha de íon de lítio recarregável precisa ser carregada antes de ser utilizada pela primeira vez.
1 Insira a pilha no carregador.
2 Insira o plugue compatível com a sua
tomada elétrica.
3 Insira o carregador na tomada.
O indicador luminoso fica vermelho. Quando o indicador luminoso ficar verde, remova a pilha e retire o carregador da tomada. O carregamento dura aproximadamente 3 horas.
Para obter informações sobre a duração da pilha, consulte a página 15. Também é possível carregar a pilha usando uma estação opcional: a estação
impressora Kodak EasyShare 6000 ou a estação para câmera Kodak EasyShare
6000. Consulte a página 87. Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/accessories.
3
Capítulo 1
NOTA: Se sua câmera for fornecida com uma estação para câmera Kodak
EasyShare 6000, o carregador de pilhas não estará incluído. Nesse caso, use a estação para câmera para carregar a pilha (consulte o
Capítulo 9, Utilização da estação para câmera 6000).

Colocação da pilha

ATENÇÃO:
Use apenas pilhas de íon de lítio recarregáveis Kodak EasyShare. Consulte Informações importantes sobre a
pilha, página 15.
1 Verifique se o botão de modo está
desligado.
Contatos
2 Abra a porta do compartimento de pilhas. 3 Coloque a pilha conforme mostrado e
empurre-a para dentro.
4 Feche a porta do compartimento de pilha.
4
Capítulo 1

Fixação da tira de pescoço e da tampa da lente

Tira de pescoço:
1 Fixe as argolas metálicas das extremidades
da tira de pescoço nos suportes da tira de cada um dos lados da câmera.
Tampa da lente:
1 Passe a tira da tampa da lente pela argola da
tira de pescoço (a mais próxima ao lado da lente da câmera).
2 Passe a tampa da lente pelo laço. Puxe até a
tira ficar firme. Use a tampa da lente para proteger a lente
quando não estiver usando a câmera.
5
Capítulo 1
T

Como ligar a câmera

Luz de modo, posição Ativada
Visor eletrônico
ela de cristal líquido
Para ligar a câmera, gire o botão de
modo.
Gire no sentido horário para modos de captura estática.
Gire no sentido anti-horário para modo de vídeo.
O indicador luminoso de modo pisca enquanto a câmera faz uma verificação automática. Em seguida, a luz verde se acende quando a câmera está pronta para tirar fotos ou vídeos.
Será ativado o visor eletrônico ou a tela de cristal líquido, dependendo do que tiver sido usado por último (consulte a
página 8).
O nome e a descrição do modo de captura selecionado são exibidos na tela durante 3 segundos.
Para identificar os ícones de status mostrados na tela, consulte a página 9.
6
Capítulo 1

Configuração de data e hora

Configuração de data e hora, pela primeira vez

A mensagem A data e a hora foram redefinidas é exibida na primeira vez que a câmera for ligada ou se a pilha for retirada por um certo tempo.
1 DEF. DATA E HORA fica em destaque.
Pressione o botão OK.
OK
,
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak
EasyShare permitirá que o computador atualize automaticamente o relógio da câmera quando ela for conectada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Configuração de data e hora, em qualquer momento

1 Ligue a câmera. Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Data e hora e pressione o botão OK. 4 Vá para a etapa 2 de Configuração de data e hora, pela primeira vez.
A tela Data e hora é exibida. O formato da data é AAAA/MM/DD. A hora é exibida em um formato de 24 horas.
Ou selecione CANCELAR para configurar a data e a hora posteriormente.
2 Pressione para ajustar a data e a
hora. Pressione para avançar até a próxima configuração.
3 Quando terminar, pressione o botão OK. 4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A configuração é mantida até ser alterada novamente.
7
Capítulo 1

Alteração do visor: eletrônico ou de cristal líquido

Botão EFV/LCD
Visor de cristal líquido (LCD)
Visor eletrônico (EVF)

Tempo limite do visor eletrônico — 15 segundos

O sensor do visor eletrônico deliga-se após 15 segundos se você não olhar pelo visor. Para religá-lo dentro de um minuto, olhe pelo visor. Para ligá-lo após um minuto, pressione qualquer botão.

Tempo limite da tela de cristal líquido — 1 minuto

Se não forem tiradas fotos e nenhum botão for pressionado durante um minuto, o visor de cristal líquido desliga para economizar pilha. Para ligá-lo novamente, pressione qualquer botão. Consulte a página 130 para obter informações sobre outros recursos para economizar energia.
Sua câmera dispõe de um visor eletrônico (VE). Assim como a tela de cristal líquido, o visor eletrônico mostra exatamente o que a câmera captura.
Pressione o botão visor
eletrônico/visor de cristal líquido para alterar o visor de eletrônico para cristal líquido e vice-versa. Use o visor que considerar mais adequado. A opção selecionada permanecerá ativa até que você pressione o botão novamente.
8
Capítulo 1

Verificação do status da câmera e da foto

Os ícones mostrados no visor eletrônico ou na tela de cristal líquido indicam as configurações ativas da câmera e da foto.
Pressione o botão de status para ativar e desativar os ícones.

Modos de captura

São exibidas as configurações ativas da câmera:
Close-up/Paisagem Cronômetro interno/ Seqüência rápida Marcador de data
Indicador de zoom
digital telefoto grande-angular
Descrição
de modo
Modo PASM
Abertura do diafragma Velocidade do obturador
Flash
Qualidade da foto
Fotos/tempo restante
(piscando = esgotada)
Compensação de exposição
Local de
armazenamento
Controle do branco
ISO
Modo da câmera
Pilha fraca
9
Capítulo 1
r

Modos de captura — botão do obturador pressionado até a metade

Pressione o botão do obturador até a metade para exibir as configurações manuais ativas:
Aviso de baixa velocidade do obturado
Foco automático/exposição automática
Marcas de enquadramento
Compensação de exposição
Indicador FA/EA
do foco automático
Velocidade do obturador
Abertura do diafragma
ISO
10
Capítulo 1

Modo Revisão — informações sobre a foto

Pressione o botão Review (Rever). São exibidos os recursos aplicados da foto ou do vídeo atual:
Marca de imprimir/número de cópias Marca de e-mail Marca de favorita
Nome do álbum
(piscando = esgotada)
Proteger
Número da foto
Local de
armazenamento
Modo da câmera
Pilha fracaSetas de rolagem

Mais informações sobre a foto

Há duas maneiras de obter mais informações sobre a foto ou o vídeo exibido:
Pressione . Para sair da tela de
informações, volte a pressionar . OU
Pressione o botão Menu, selecione Inf. de
OK
menu
foto (consulte a página 65). Pressione o botão OK.
11
Capítulo 1

Inserção de um cartão SD/MMC

A câmera tem 16MB de memória interna. No entanto, os cartões SD/MMC opcionais fornecem um armazenamento removível e reutilizável para fotos e vídeos.
ATENÇÃO:
O cartão pode ser inserido de uma única forma; se ele for forçado, isso poderá causar danos à câmera ou ao cartão. Não insira nem retire um cartão quando o indicador luminoso de modo estiver piscando. Esse procedimento pode causar danos às suas fotos, ao cartão ou à câmera.
Canto
chanfrado
Luz de modo
Para retirar o cartão, empurre-o para dentro e solte-o. Quando o cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
Consulte a página 127 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento. Adquira cartões SD/MMC em um revendedor de produtos Kodak ou no site www.kodak.com/go/dx6490accessories.
Para inserir um cartão SD/MMC:
1 Desligue a câmera. 2 Abra a porta do cartão. 3 Coloque o cartão conforme mostrado na
porta do cartão.
4 Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixar o conector.
5 Feche a porta.
12
Capítulo 1

Escolha de memória interna ou cartão SD/MMC

A câmera oferece duas opções para armazenar fotos e vídeos: Memória interna Armazene fotos e vídeos na memória interna de
16 MB. Cartão SD/MMC —Armazene fotos e vídeos em um cartão. O
número/duração das fotos/vídeos depende do tamanho do cartão. Adquira acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou no site
www.kodak.com/go/dx6490accessories. Para determinar a capacidade de
armazenamento, consulte a página 127.

Alteração da configuração do local de armazenamento

1 Ligue a câmera. 2 Em qualquer modo estático ou de vídeo, pressione o botão Menu. 3 Pressione para destacar Armaz. de imagens ; em seguida,
pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar
uma opção; em seguida, pressione o botão OK:
Automático (padrão)—a câmera utiliza o cartão, caso haja um instalado. Caso contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna—a câmera utilizará sempre a memória interna, mesmo que haja um cartão instalado.
5 Destaque o menu Continuar e pressione o botão OK novamente.
Essa configuração é mantida até ser alterada novamente e é aplicada a todas as funções da câmera.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
13
Capítulo 1

Verificação da configuração de armazenamento

Nos modos Estático e Vídeo, o ícone do local de armazenamento exibido na área de status indica o local de armazenamento da câmera. Para verificar o local:
Local de armazenamento
Gire o botão de modo a partir da
posição Off (Desligado).
Cartão de memóriaMemória interna

Verificação do local de uma foto ou vídeo

No modo Rever, o ícone do local de armazenamento exibido com uma foto indica o local da foto ou do vídeo.
Local da foto/vídeo
Pressione o botão Review (Rever).
— A foto ou o vídeo está
armazenado em um cartão
— A foto ou o vídeo está
armazenado na memória interna
14
Capítulo 1

Informações importantes sobre a pilha

Tipos de pilha para troca/duração da pilha

A caixa da sua câmera contém uma pilha de íon de lítio recarregável Kodak EasyShare, 1700 mAh (KLIC 5001). A duração real da pilha pode variar de acordo com sua utilização.
Íon de lítio recarregável pilha, 1700 mAh (fornecida com a câmera)
0 250
(Número aproximado de
Vida útil da pilha
Pilha opcional: Também é possível usar uma pilha de íon de lítio recarregável Kodak EasyShare, 1050 mAh. No entanto, a pilha de 1050 mAh tem carga menor. Conte com uma quantidade de fotos aproximadamente 30% menor por carga completa do que com a pilha de 1700 mAh fornecida com a câmera.
Recomendamos usar apenas pilhas de íon de lítio recarregáveis Kodak EasyShare. Nem todas as pilhas de íon de lítio recarregáveis 3,7 V são compatíveis com a câmera. Os danos causados por acessórios não autorizados não são cobertos pela garantia.
Para obter mais informações sobre pilhas, visite
http://www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml.
125 - 210
fotos por carga completa)
15
Capítulo 1

Ampliando a duração da pilha

Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Uso da Quickview (consulte a página 25 e página 48). – Utilização excessiva do flash.
Adquira uma estação para câmera Kodak EasyShare 6000 opcional
(consulte a página 87). A estação para câmera 6000 fornece energia para
a câmera, transfere fotos e também funciona como carregador para a pilha
de íon de lítio fornecida com a câmera.
Adquira um adaptador de CA de 5 V Kodak, opcional, para alimentar a
câmera, ou use aquele fornecido com a estação para câmera Kodak
EasyShare 6000 (consulte a página 97).
Adquira uma estação impressora Kodak EasyShare 6000 opcional
(consulte a página 86). A estação impressora 6000 alimenta a câmera, faz
cópias de 10 x 15 cm com ou sem um computador, transfere fotos e
também funciona como carregador para a pilha de íon de lítio fornecida
com a câmera.
A presença de poeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe
os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na
câmera.
O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas inferiores a 5 °C.
Ao utilizar a câmera em temperaturas baixas, leve pilhas sobressalentes e
mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam
funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando retornarem à
temperatura ambiente.

Segurança e manuseio das pilhas

Não deixe as pilhas tocarem em outros objetos metálicos, entre eles
moedas. Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito,
descarregar-se, aquecer ou vazar.
Para obter informações sobre o descarte de pilhas recarregáveis, visite o
site da Web da Rechargeable Battery Recycling Corporation: www.rbrc.com.
16

2 Como tirar fotos

/
a
)
A câmera está sempre pronta para fotografar - mesmo que esteja em Rever, Compartilhar ou Configurar. No modo Vídeo, a câmera captura vídeos.

Tire uma foto

Visor eletrônico
Visor de cristal líquido
Indicador de foco automático exposição automática (FA/EA
verde - ajustado vermelha - não ajustado
foco não ajustado exposição não ajustad
1 Gire o botão de modo para o modo que
você deseja usar. Consulte a página 18 para obter um descrição dos modos para fotos.
O visor eletrônico ou a tela de cristal líquido exibe uma descrição do modo e uma visualização ao vivo.
2 Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto. (Pressione o botão EVF/LCD para mudar para a outra tela. Consulte a página 8.
3 Pressione o botão do obturador até a
metade para definir a exposição e o foco
automáticos.
O indicador AF/AE é exibido. Se o foco e/ou a exposição apresentarem falha, recomponha a foto e tente novamente.
4 Continue pressionando o botão do
obturador até o fim para tirar a foto.
NOTA: Abra o compartimento retrátil do flash
para utilizá-lo (consulte a página 27).
17

Modos de fotos

Capítulo 2
Para obter as melhores fotos possíveis, o modo mais adequado às condições em que vai fotografar.
Visite www.kodak.com/go/dx6490support para obter especificações e velocidades do obturador para cada modo.
escolha
Modo Descrição Automático Para fotos em geral - oferece um equilíbrio excelente entre
qualidade de imagem e facilidade de uso.
PASM Para criatividade com controle total. Escolha entre os modos
Programa (P), Prioridade da abertura (A), Prioridade do obturador (S) e Manual (M). Consulte a página 19 até a página 21 para obter informações detalhadas sobre o modo PASM.
Esporte Para objetos em movimento.
Retrato Para fotos de pessoas que ocupam todo o quadro. Permite que o
objeto fique nítido e o fundo difuso. Para obter melhores resultados, posicione o objeto a pelo menos dois metros e enquadre a cabeça e os ombros da pessoa. Use o botão de zoom T (Telefoto) para deixar o fundo ainda mais difuso.
Noite Para cenas noturnas ou com pouca iluminação. A velocidade do
obturador pode ser baixa. Por isso, coloque a câmera sobre uma superfície plana e fixa ou use um tripé. Por causa da baixa velocidade do obturador, peça às pessoas que permaneçam imóveis por alguns segundos depois do disparo do flash.
Vídeo Capture vídeo com som. Consulte Gravação de um vídeo,
página 47.
18
Capítulo 2

Modo PASM

Gire o botão de modo para PASM quando quiser controle total da criatividade.
O modo PASM permite o acesso rápido aos modos Programa, Prioridade da
abertura, Prioridade do obturador e Manual.
Modo Programa (P)
Use o modo Programa para controlar a compensação da exposição (a quantidade de luz que entra na câmera). A câmera ajusta a velocidade do obturador e a abertura do diafragma automaticamente (pontos f) com base na iluminação da cena. O modo Programa oferece a facilidade de fotografar automaticamente com acesso a todas as opções do menu.
Modo Prioridade de abertura (A)
Use o modo Prioridade de abertura para controlar a abertura do diafragma e a compensação da exposição. A câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador para que a exposição seja adequada. O modo Prioridade de abertura é usado principalmente para controlar a profundidade do campo (a faixa de nitidez).
NOTA: A configuração da abertura do diafragma pode ser afetada pelo uso de
zoom óptico.
Modo Prioridade do obturador (S)
Use o modo Prioridade do obturador para controlar a velocidade do obturador e a compensação da exposição. A câmera ajusta automaticamente a abertura do diafragma para que a exposição seja adequada. O modo Prioridade do obturador é usado principalmente para evitar falta de nitidez quando o objeto estiver em movimento. Para evitar que a câmera balance, use um tripé para velocidades baixas do obturador.
19
Capítulo 2
Modo Manual (M)
Use o modo Manual para obter o maior nível de controle da criatividade. Você ajusta a abertura do diafragma e a velocidade do obturador, e a compensação da exposição se altera como resultado dessas configurações. Para evitar que a câmera balance, use um tripé para velocidades baixas do obturador.
Use o seletor para selecionar os modos e configurações no modo PASM (consulte a página 21). Pressione o botão Menu para alterar outras configurações (consulte a página 33).

Opções de tela de PASM

Configuração de modo
(P,A,S ou M)
Abertura do diafragma
Velocidade do
obturador
Compensação de exposição
Compensação da exposição — controla a quantidade de luz que entra na
câmera; é adequada para controlar cenas iluminadas por trás. Se a foto ficar
clara demais, diminua a compensação; se ficar escura demais, aumente-a.
Abertura do diafragma — também conhecida como pontos f, controla o tamanho da abertura da objetiva, que determina a profundidade do campo. As configurações de abertura maiores conferem nitidez tanto ao primeiro quanto ao segundo planos. São adequadas para paisagens e ambientes com boa iluminação. Uma abertura menor confere nitidez ao primeiro plano e deixa o segundo plano difuso. É adequada para retratos e ambientes com pouca iluminação. As configurações de abertura máxima e mínima podem ser afetadas se for utilizado o zoom óptico.
Velocidade do obturador — controla o tempo durante o qual o obturador permanece aberto. O ícone da mão que
balança alerta para velocidades lentas do obturador. Para evitar que a câmera balance, use um tripé para velocidades baixas do obturador.
20
Capítulo 2

As configurações são válidas somente no Modo PASM

As configurações que você alterar enquanto estiver no Modo PASM aplicam-se somente às fotos tiradas nesse modo. Isso se aplica às configurações feitas na tela PASM e também por meio das telas de Menu.
Por exemplo, se você alterar o Modo de cores para Sépia enquanto estiver no modo PASM, todos os outros modos estáticos (automático, esporte, retrato, noite) manterão a configuração padrão de Cor.
As configurações, entre elas o Flash, são mantidas assim para o modo PASM mesmo que você mude de modo ou desligue a câmera. É aqui que você deve fazer suas configurações personalizadas e mantê-las.
NOTA: Use Redefinir (consulte a página 43) para recuperar as configurações
padrão do modo PASM.
Uso do seletor para alterar as configurações do modo PASM
Seletor
Pressione para selecionar ou aceitar configurações
Gire para avançar até a próxima opção ou alterar valores
Opções de modo PASM
1 Gire o botão de modo para a posição PASM.
As opções do modo PASM são exibidas na parte inferior da tela, com o modo Programa como primeira seleção possível. Consulte a
página 20 para obter os detalhes das opções.
21
Capítulo 2
.
—Seta para baixo: pressione o seletor para selecionar a opção,
gire o seletor para ir até a próxima opção.
seletor para aceitar o valor.
—Setas laterais: gire o seletor para alterar o valor, pressione o
As opções disponíveis aparecem em branco. As opções que não estão
disponíveis, em cinza.
As opções em vermelho estão fora dos limites normais e podem
ocasionar uma imagem ou cópia impressa de qualidade inaceitável.
Ajuste o valor para cima ou para baixo até que ele se torne amarelo.
2 Pressione o botão Menu para alterar outras configurações (consulte a
página 33).
3 Tire a foto normalmente.
NOTA: Você também pode usar o seletor para alterar a compensação da exposição em todos os outros modos (exceto vídeo).
pressione o seletor para mudar para outros modos
22
Capítulo 2

Fotos em Close-Up ou Paisagem

Use o botão Close-Up/Paisagem para tirar fotos de cenas em que o objeto esteja muito próximo ou muito distante.
1 Ajuste o botão de modo para qualquer
modo de captura.
2 Pressione o botão Close-Up/Paisagem
repetidamente até que o ícone
apropriado apareça na barra de status.
3 Tire a foto normalmente.

Fotos em Close-Up

Use a configuração Close-Up para obter mais nitidez e riqueza de detalhes em fotos tiradas a pouca distância. Se possível, use a luz do ambiente em vez do flash. A câmera ajusta a distância focal automaticamente dependendo da posição do zoom.
Posição do zoom Distância focal em Close-Up
Grande-angular 12 a 70 cm
Telefoto 1,2 a 2,1 m

Fotos em Paisagem

Use a configuração Paisagem para que as cenas à distância tenham a máxima nitidez possível. Com essa configuração, a câmera usa um foco fixo, infinito. As marcas de enquadramento do foco automático (consulte a
página 24) não estão disponíveis no modo Paisagem.
23
Capítulo 2

Utilização das marcas de enquadramento do foco automático

As marcas de enquadramento automático indicam a área da cena que a câmera está focalizando. Para obter as melhores fotos possíveis, a câmera tenta focalizar os objetos no primeiro plano, mesmo que não estejam centralizados na cena.
1 Pressione o botão do obturador até a metade e segure.
As marcas de enquadramento serão exibidas. Quando se tornarem
vermelhas, o foco foi atingido.
Enquanto o botão do obturador estiver pressionado até a metade:
Marcas de enquadramento
2 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem), solte o botão do obturador e
recomponha a cena.
3 Pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
NOTA: Essas marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem.
Quando você usa o recurso de Área de foco (consulte a página 41) e ajusta uma Área central, as marcas de enquadramento são fixadas em Foco com centralização ampla.
Foco central
Foco com centralização ampla
Foco lateral
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
24
Capítulo 2

Visualização rápida — Reveja a foto que acabou de ser tirada

Após a foto ser tirada, é exibida uma Visualização rápida dessa foto no visor eletrônico ou na tela de cristal líquido durante aproximadamente cinco segundos. Durante essa exibição, você pode:
share (Compartilhar)
delete (Excluir)
Revê-la: Se você não fizer nada, a foto será
salva.
Compartilhá-la: Pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque a foto para impressão, envio por e-mail ou como uma de suas favoritas (consulte a página 67).
Excluí-la: Pressione o botão Delete
(Excluir) enquanto a foto e o ícone estiverem sendo exibidos. Siga as instruções para excluir a foto.
NOTA: Seqüência rápida — Somente a foto final
de uma seqüência rápida (consulte a
página 32) é exibida na Visualização
rápida. Se você selecionar a opção Excluir, todas as fotos da seqüência serão excluídas. Para excluir de forma seletiva, faça isso no modo Revisão (consulte a página 57).
Para economizar a carga da pilha, desative o recurso Visualização rápida (consulte a
página 75).
25
Capítulo 2

Utilização do Zoom óptico

Utilize o zoom óptico para se aproximar até dez vezes mais do objeto. O zoom óptico é eficaz quando a objetiva está a pelo menos 67 cm do objeto. Quando a câmera é ligada, a objetiva se expande para a posição Grande-angular. A objetiva se retrai quando a câmera é desligada.
Indicador de zoom
Botão de zoom
W
1 Empurre o botão de Zoom para o T
(Telefoto) para aplicar mais zoom. Empurre para o W (Grande-angular) para
T
aplicar menos zoom. Para aplicar o zoom mais rapidamente, pressione ainda mais.
O visor eletrônico ou a tela de cristal líquido exibe a imagem com zoom e o indicador de zoom. O indicador de zoom desaparece cinco segundos depois que você pára de aplicar o zoom.
2 Pressione o botão do obturador até a metade e segure para ajustar a
exposição e o foco. Em seguida, pressione até o fim para tirar a foto.

Utilização do Zoom digital avançado

Use o Zoom digital avançado para obter uma aproximação de mais três vezes além do Zoom óptico. As configurações possíveis vão de 12X a 30X.
IMPORTANTE: Poderá haver uma diminuição na qualidade da
1 Empurre o botão de Zoom para o limite do Zoom óptico de T (Telefoto).
Solte o botão e empurre-o novamente.
O visor eletrônico ou a tela de cristal líquido exibe a imagem com
zoom e o indicador de zoom. O indicador de zoom permanece na tela
durante o zoom digital.
2 Pressione o botão do obturador até a metade e segure para ajustar a
exposição e o foco. Em seguida, pressione até o fim para tirar a foto.
NOTA:
imagem impressa quando você utilizar o Zoom digital.
É possível alterar o modo como o zoom digital é ativado. Consulte
página 76
.
26
Capítulo 2

Uso do Flash retrátil

Use o flash quando tirar fotos à noite, em áreas internas ou em áreas externas com muitas sombras. O flash é eficiente entre 0,6 a 4,9 m em Grande angular, com ISO 140, e entre 1,0 a 4,2 m em Telefoto, com ISO 200.
A configuração do flash pode ser alterada em qualquer modo Estático, exceto Seqüência rápida. A configuração padrão do flash é restaurada quando você sai do modo ou desliga a câmera, exceto no modo PASM (consulte a página 29).

Alteração das configurações do flash

1 Deslize o botão para abrir o flash para abri-lo.
O flash tem de estar aberto para que funcione ou para que a sua configuração seja alterada.
2 Pressione o botão várias vezes para
percorrer as opções de flash.
aberto botão
Flash botão
Ícone de flash
O ícone de flash ativo é exibido na área de status do visor eletrônico ou da tela de cristal líquido (página 9).
Automático* (padrão) — o flash dispara quando necessário por causa das condições de
iluminação.
Flash de enchimento — o flash dispara sempre que você tira uma foto, independentemente das condições de iluminação.
Olho vermelho* — o flash dispara uma vez para que os olhos das pessoas se acostumem com ele e, em seguida, volta a disparar quando a fotografia é tirada (se a cena requerer a redução de olhos vermelhos).
27
Capítulo 2
Desligado — o flash nunca dispara (o flash está sempre Desligado quando está fechado).
* O flash pode disparar, mesmo em ambientes externos iluminados se o fundo estiver mais iluminado que o primeiro plano.

Comportamento do ícone de flash

Ícone de flash
Intermitente O flash está se
Piscando em vermelho -
28
Causa Ação
recarregando. O botão do flash está
pressionado, o flash está fechado.
Aguarde. Tire fotos quando o ícone parar de piscar.
Abra o flash ou tire fotos sem flash.
Capítulo 2

Configurações de flash em cada modo

As configurações do flash são pré-ajustadas para cada modo para tirar fotos.
Modo de captura Configuração
de flash padrão
Automático Automático* Automático, Flash
PASM Automático Redefinir opções
Esporte Automático Saia do modo ou
Retrato Automático*
Noite Automático*
Configurações de flash disponíveis
(pressione o botão Flash para alterar)
desligado, Flash de enchimento e Olho vermelho
Para voltar à configuração de flash padrão:
Saia do modo ou desligue a câmera.
manuais (consulte a
página 43).
desligue a câmera.
Vídeo Desativado Nenhuma O flash não pode
Seqüência rápida
* Nesses modos, quando você altera para Olho vermelho, ele permanece assim até ser alterado novamente.
Desativado
ser ligado.
29
Capítulo 2

Uso de uma unidade de flash externa

Use uma unidade de flash externa quando quiser iluminação adicional ou especial. Você também pode usar o flash embutido na câmara para obter mais preenchimento com o flash.
Conector de flash
externo
1 Desligue a câmera e a unidade de flash. 2 Conecte o cabo da unidade de flash externa
ao conector de flash externo da câmera.
A unidade de flash externa estará carregada quando conectada à câmera. A cada vez que a câmera tirar uma foto, a unidade externa de flash receberá um comando para disparar, seja qual for a configuração do flash da câmera.
Consulte o guia do usuário da sua unidade de flash externa para obter mais detalhes.
NOTA: O conector aceita todos os cabos
padronizados de unidades de flash externas, sendo o máximo de 500 volts.
30
Capítulo 2

Como aparecer na foto

O Cronômetro interno intercala um intervalo de 10 segundos entre o momento em que se pressiona o botão do obturador e o momento em que a foto é tirada.
Luz do cronômetro interno
Botão do
cronômetro
A luz do Cronômetro interno pisca lentamente por 8 segundos (e
depois rapidamente por 2 segundos) antes de a foto ser tirada. A câmera faz um som de clique quando a foto é tirada. Para desligar o som do disparador, consulte a página 77.
O Cronômetro interno é desativado após a foto ter sido tirada ou
quando o modo é alterado.
Para cancelar a contagem regressiva do Cronômetro interno antes de a
foto ser tirada, pressione o botão do cronômetro interno. (A configuração do Cronômetro interno permanece ativa.)
Para desativar o Cronômetro interno, pressione duas vezes o botão
correspondente.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o
botão do Cronômetro interno/Seqüência
interno
rápida.
2 Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou use um tripé.
3 Componha a cena. Em seguida, pressione o
botão do obturador até a metade e segure para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione-o até o fim. Assuma seu lugar na cena.
O ícone do Cronômetro interno aparece na área de status e pisca durante a contagem regressiva do cronômetro.
31
Capítulo 2

Como tirar uma seqüência rápida de fotos

A seqüência rápida de fotos permite tirar até seis fotos em rápida sucessão (aproximadamente três quadros por segundo). Esta opção é ideal para tirar fotos de eventos esportivos ou de objetos em movimento. O Flash e o Cronômetro interno são desativados quando você usa a Seqüência rápida.

Ative a Seqüência rápida

Seqüência rápida botão

Fotografe

1 Pressione o botão do obturador até a metade e segure para ajustar a
exposição e o foco automático para todas as fotos na seqüência.
2 Pressione o botão do obturador até o fim e segure-o para tirar as fotos.
A câmera tira até seis fotos em rápida sucessão. Ela pára de tirar fotos
quando o botão do obturador é solto, quando são tiradas seis fotos ou
quando não há mais espaço de armazenamento.
A exposição, o foco, o controle do branco e a orientação são definidos
para a primeira foto e aplicados a todas as seis.
Em qualquer modo Estático, pressione o botão do Cronômetro interno/Seqüência rápida duas vezes.
O ícone de seqüência rápida aparece na área de status.
NOTA: Essa configuração é mantida até você
alterá-la ou desligar a câmera.
32
Capítulo 2

Alteração das configurações opcionais

Pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais para tirar fotos. Nem todas as opções de menu ficam disponíveis em todos os modos.
Gire o botão de modo para escolher os modos para tirar fotos
menu botão
Modos para tirar fotos
Opções de menu disponíveis
Armazenamento de imagens(consulte a página 13)
Qualidade da foto (consulte a
página 35)
Controle do branco (consulte a
página 36)
Velocidade ISO (consulte a
página 37)
Modo de cores (consulte a
página 38)
Vídeo Automático
Esporte Retrato Noite
PASM
33
Opções de menu disponíveis
Medida de exposição (consulte a
página 40)
Área do foco(consulte a
página 41)
Nitidez (consulte a página 42)
Redefinir (consulte a página 43)
Duração do vídeo (consulte a
página 51)
Definir álbum (consulte a
página 44)
Marcador de data (consulte a
página 45)
Sensor de orientação (consulte a
página 46)
Configuração (consulte a
página 73)
Capítulo 2
Modos para tirar fotos
Vídeo Automático
Esporte Retrato Noite
PASM
34
Capítulo 2

Configuração da Qualidade da foto

Use a configuração Qualidade para selecionar uma resolução de foto.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Qualidade
. Em seguida, pressione o botão OK.
3 Destaque uma opção:
Ótima (4,0 MP) — para imprimir cópias de até 60 x 76 cm; as fotos têm a melhor resolução e os maiores tamanhos de arquivo.
Ótima (3:2) (3,5 MP) — ideal para imprimir cópias de 10 x 15 cm na estação impressora Kodak EasyShare 6000 e outros dispositivos de impressão sem cortes (consulte a página 86). Também é adequada para imprimir cópias de até 28 x
NOTA: As fotos tiradas com a qualidade Ótima (3:2) são exibidas na proporção 3:2, com uma faixa preta na parte superior da tela.
4 Pressione o botão OK.
O número apropriado de aparece na área de status.
36 cm, podendo ser necessário cortar por causa da proporção 3:2.
Muito boa (2,1 MP) — para imprimir cópias de até 20 x 25 cm; as fotos têm resolução média e os tamanhos de arquivo são menores.
Boa (1,1 MP) — para imprimir cópias de até 13 x 18 cm para envio por e-mail, Internet ou exibição na tela; as fotos têm baixa resolução e os tamanhos de arquivo são os menores possíveis.
35
Capítulo 2
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Configuração de Controle do branco no modo PASM

A cor branca pode parecer branca à luz do dia, mas pode ter aspecto diferente em outras condições de iluminação. Use o Controle do branco para corrigir os desvios de cor que resultam do fato de tirar fotos em diferentes condições de iluminação.
NOTA: O Controle do branco só está disponível no modo PASM.
1 Em qualquer modo PASM, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar o Controle de branco e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
Automático (padrão) — faz o controle do branco automaticamente. Ideal para fotos em geral.
Diurno — para fotos com iluminação natural.
Tungstênio — corrige o tom alaranjado das lâmpadas incandescentes caseiras (de tungstênio) ou halógenas. Ideal para fotos em interiores sem flash.
Fluorescente — corrige o tom esverdeado da iluminação fluorescente. Ideal para fotografar sem flash em interiores iluminados por lâmpadas fluorescentes.
A alteração da iluminação é exibida na tela e o ícone aparece na área
de status (exceto em Automático).
36
Capítulo 2
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
Esta configuração permanece até que você a altere ou use Redefinir (consulte a página 43) para voltar à configuração padrão.

Configuração da velocidade ISO no modo PASM

A configuração ISO controla a sensibilidade da câmera à luz. Use uma configuração ISO mais baixa em cenas bem iluminadas, e uma configuração mais alta em cenas com menos iluminação.
NOTA: As configurações ISO estão disponíveis somente no modo PASM.
As velocidades ISO mais altas podem criar um foto com mais "chuvisco" que uma foto tirada em velocidades mais baixas.
1 Em qualquer modo PASM, pressione o
botão MENU.
2 Pressione para destacar a
Velocidade ISO e, em seguida, pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção e, em seguida, pressione o
botão OK.
AUTOMÁTICO (padrão no modo P, nõa disponível nos modos A, S e M) — configura a Velocidade ISO (100-200) com base na luminosidade da cena. Ideal para fotos em geral.
ISO 80/100 (ISO 80 é o padrão nos modos A, S e M) — para fotos à luz do dia com sol claro, para obter riqueza de detalhes. Ideal para retratos ou fotos de cenas da natureza.
ISO 200 — para dias nublados sem muita luminosidade. Ideal quando você necessita de mais velocidade sem sacrificar a qualidade da imagem.
37
Capítulo 2
ISO 400 — para fotos ao entardecer ou noturnas, em locais em que é proibido o uso de flash. Ideal para eventos esportivos e excelente para fotos em interiores ou sem flash.
ISO 800 (Boa) — amplia a possibilidade de fotografar cenas mal iluminadas ou de movimento rápido em situações em que o uso de flash é proibido. A qualidade da foto é alterada para Boa (consulte a
página 35).
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Esta configuração permanece até que você a altere ou use Redefinir
(consulte a página 43) para voltar à configuração padrão.

Configuração do Modo de cores

Use o Modo de cores para controlar tons e nuanças de cores.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Modo de cores e pressione o botão
OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
Cor saturada (padrão) — deixa todas as cores das fotos mais vibrantes.
Cor neutra — deixas todas as cores das fotos mais equilibradas, com aspecto mais natural.
Preto/branco — para fotos em preto-e-branco.
Sépia — para fotos com aparência antiga, em tons acastanhados.
A alteração da cor é exibida na tela.
38
Capítulo 2
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
Esta configuração permanece até que você altere o botão de Modo ou desligue a câmera; ou, se tiver sido configurada no modo PASM, até que você use Redefinir (consulte a página 43) para voltar à configuração padrão.
DICA: Você pode tirar fotos em cores e depois alterá-las para branco e preto ou sépia no seu computador com o software Kodak EasyShare. Clique no botão Ajuda do software para obter mais detalhes.
As fotos tiradas em preto e branco ou sépia não podem ser alteradas para cor saturada ou neutra.
39
Capítulo 2

Configuração de Medida de exposição no modo PASM

A sua câmera usa medição por matriz para configurar os valores de exposição. Ela avalia os níveis de luz em vários pontos da cena para oferecer a melhor exposição para o objeto principal.
Use a Medida de exposição para atingir determinadas áreas da cena para avaliação.
NOTA: A Medida de exposição está disponível somente no modo PASM.
1 Em qualquer modo PASM, pressione o botão MENU. 2 Pressione para destacar Medida de exposição e, em seguida,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
Padrões múltiplos (padrão) — avalia as condições de iluminação em toda a imagem para fornecer a melhor exposição possível para a foto. Ideal para fotos em geral.
Ação central — avalia as condições de iluminação do objeto centralizado no visor. Ideal para objetos iluminados por trás.
Ponto central — semelhante à Ação central, exceto pelo fato de que a medição é concentrada em uma área menor do objeto centralizado no visor. Ideal quando você necessita de uma exposição exata de uma área específica da foto.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Esta configuração permanece até que você a altere ou use Redefinir (consulte a
página 43) para voltar à configuração
padrão.
40
Capítulo 2

Configuração de área de foco no modo PASM

Se a composição e o foco não apresentarem os resultados que você desejava obter usando as marcas de enquadramento (consulte a página 24), use o recurso Área do foco para selecionar uma área de foco maior ou mais restrita.
NOTA: O recurso Área do foco somente está disponível no modo PASM
1 Em qualquer modo PASM, pressione o botão MENU. 2 Pressione para destacar Área do foco e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
Várias áreas (padrão) — avalia três zonas para que o foco da foto seja distribuído por igual. Ideal para fotos em geral.
Centralizada — avalia a pequena área centralizada no visor. Ideal quando se deseja um foco preciso de uma área específica. As Marcas de enquadramento ficam no centro (consulte a página 24).
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Esta configuração permanece até que você a altere ou use Redefinir (consulte a
página 43) para voltar à configuração
padrão.
41
Capítulo 2

Configuração de nitidez no modo PASM

Use a configuração Nitidez para destacar ou suavizar as bordas do objeto nas suas fotos.
NOTA: O recurso Nitidez está disponível somente no modo PASM.
1 Em qualquer modo PASM, pressione o botão MENU. 2 Pressione para destacar Nitidez e, em seguida, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
Nítida — aumenta o contraste nas bordas da imagem. Ideal para quando você deseja aumentar a clareza de uma imagem ou pretende cortá-la posteriormente.
Padrão (padrão) — use quando não desejar nenhum efeito especial. Ideal para as fotos em geral.
Suave — suaviza as bordas da imagem. Ideal para obter um efeito de suavidade.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Esta configuração permanece até que você a altere ou use Redefinir (consulte a
página 43) para voltar à configuração
padrão.
42
Capítulo 2

Redefinição das configurações manuais para os padrões

A função Redefinir está disponível somente no modo PASM e faz com que as configurações manuais retornem aos valores padrão de fábrica.
Essa função não altera as configurações de nenhum modo além do PASM.
1 Em qualquer modo PASM, pressione o botão MENU. 2 Mova o joystick para destacar Redefinir e depois pressione o
botão OK.
3 Mova o joystick para destacar uma
opção e depois pressione o botão OK.
Continuar — redefine todas as configurações PASM (manuais) e retorna à tela Menu.
Cancelar (padrão) — retorna à tela Menu sem alterar as suas configurações manuais.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
As configurações que voltam para os valores de fábrica são:
Modo Programa Modo de cores Sensor de
Compensação da
0.0
exposição Equilíbrio do
branco
Velocidade ISO Marcador de
Consulte a página 124 para obter a lista das configurações originais de fábrica.
Medida de
exposição
Área do foco
data
orientação Flash
43
Capítulo 2

Pré-marcação para Nomes de álbum

Use o recurso Def. álbum (estático) para pré-selecionar nomes de álbuns antes de tirar fotografias. Assim, todas as fotografias que você tirar serão marcadas com os nomes daqueles álbuns.

Primeiro—No computador

Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de álbuns no seu computador, depois copie até 32 nomes para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas. A formatação exclui os nomes de álbum da memória interna.

Segundo—Na câmera

1 Em qualquer modo Estático, pressione o
botão Menu.
2 Destaque Def. Álbum (estático) e
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de
um álbum; em seguida, pressione o botão OK. Repita a operação para selecionar mais de um álbum.
Os álbuns selecionados recebem uma marca.
4 Para remover uma seleção, destaque um
nome de álbum e pressione o botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
44
Capítulo 2
Destaque Sair e pressione o botão OK.
5
Suas seleções serão salvas. A sua seleção de álbum é exibida na tela. Um sinal de mais (+) situado após o nome do álbum indica que há mais de um álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Terceiro—Transfira para o computador

Quando você transfere as fotos marcadas para o computador, o software Kodak EasyShare permite que você localize as fotos pelo nome do álbum. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Inserção de data nas fotos

Use a configuração Marcador de data para inserir a data nas fotos.
1 Certifique-se de que o relógio da câmera esteja configurado com a data
correta (consulte a página 7).
2 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu. 3 Pressione para destacar Marcador de data . Em seguida,
pressione o botão OK.
45
Capítulo 2
Pressione para destacar uma opção
4
e, em seguida, pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A data atual é impressa no canto inferior direito das novas fotos. Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Configuração do Sensor de orientação

Se você virar a câmera para tirar uma foto (por exemplo, para focalizar uma imagem na orientação retrato), o Sensor de orientação reposicionará a foto para que seja exibida corretamente.
Como padrão, o Sensor de orientação está ativado. Você pode desligá-lo para que as fotos sejam exibidas na orientação original.
NOTA: Quando o objeto estiver acima ou abaixo de você (como fotos de um
objeto no céu, no chão, ou de pequenos objetos em uma mesa), desative o Sensor de orientação para que as fotos não sejam giradas desnecessariamente.
1 Em qualquer modo Estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Sensor de orientação . Em seguida,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Ativado ou
Desativado. Em seguida, pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
46

3 Gravação de vídeos

Use o modo Vídeo para gravar vídeos ou personalizar as configurações para gravação de vídeos. O flash não estará disponível no modo Vídeo .
NOTA: É possível configurar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas
não durante.

Gravação de um vídeo

1 Gire o botão de modo para Vídeo .
Uma imagem ao vivo, o status da câmera e o tempo de gravação disponível aparecem na tela de cristal líquido ou do visor eletrônico da câmera.
2 Use o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto. (Pressione o botão EVF/LCD para alterar para a outra tela. Consulte a página 8.
3 Para começar a gravação, pressione o
botão do obturador até o fim e solte-o em 2 segundos.
Durante a gravação, REC pisca na tela e o tempo decorrido é exibido.
4 Para interromper a gravação, pressione o botão do obturador novamente.
A gravação também será interrompida se o local de armazenamento estiver cheio. A exibição do tempo torna-se vermelha quando o tempo disponível atinge 10 segundos. Consulte a página 128 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento de vídeo.
NOTA: Se preferir, pressione o disparador até o fim e segure-o por mais de
dois segundos para iniciar a gravação. Para interromper a gravação, solte o botão do obturador.
47
Capítulo 3

Visualização rápida — Reveja o vídeo que acabou de gravar

Depois que você grava um vídeo, a tela da de cristal líquido ou a do visor eletrônico exibe o primeiro quadro durante aproximadamente cinco segundos. Enquanto o quadro é exibido, você pode:
Reproduzi-lo: pressione o botão OK.
Pressione para ajustar o volume. Pressione OK novamente para efetuar uma pausa no vídeo.
Compartilhá-lo: pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque o vídeo para envio por e-mail ou como um de seus favoritos (consulte a página 67).
Excluí-lo: pressione o botão Delete
OK,
(Excluir) enquanto o vídeo e o ícone estiverem sendo exibidos.
Você pode desativar o recurso Visualização rápida (consulte a página 75). Quando o recurso Visualização rápida está desativado, o vídeo não é exibido após ser gravado.

Utilização do Zoom óptico

Utilize o zoom óptico para se aproximar até dez vezes mais do objeto. Quando a câmera é ligada, a objetiva se ajusta na posição Grande-angular.
NOTA: É possível alterar o Zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não
durante.
48
Capítulo 3
Use o visor ou a tela da câmera para
Grande-angular
Telefoto
1
enquadrar o objeto.
2 Empurre o botão de Zoom para o T
(Telefoto) para aplicar mais zoom. Empurre para o W (Grande-angular) para aplicar menos zoom.
A tela exibe a imagem com zoom.
3 Pressione o botão do obturador para gravar
o vídeo.

Alteração das configurações opcionais de vídeo

No modo Vídeo, pressione o botão Menu para acessar configurações opcionais para gravar vídeos.
Armaz. de imagens (página 13)
AF contínuo (página 50)
Duração de vídeo (página 51)
Def. álbum (vídeo) (página 52)
Menu Configuração (página 73)
49
Capítulo 3

Eliminação do ruído da câmera durante a gravação

Desligue o AF contínuo (foco automático) para evitar gravar o ruído da câmera durante a captura de vídeo. Quando você desliga o FA contínuo, poderá notar uma área de foco ou profundiade de campo mais estreitas, especialmente se tiver usado o zoom para uma posição em telefonto antes de gravar.
1 Gire o botão de modo para a posição Vídeo
e pressione o botão Menu.
2 Destaque o ícone de FA contínuo e
pressione o botão OK.
3 Destaque Desligado e pressione o botão OK
(o padrão é Ligado).
4 Pressione o botão Menu para desligar a tela
de menu.
Essa configuração permanecerá até seja alterada, que a posição do botão de modo seja alterada ou a câmera seja desligada.
50
Capítulo 3

Configuração da duração do vídeo

Você pode especificar um limite de tempo para os seus vídeos. A configuração de Duração do vídeo é útil se você desejar reservar espaço na memória interna da câmera ou no cartão, ou se você desejar que todos os vídeos tenha a mesma duração.
1 Gire o botão de modo para a posição Vídeo
e pressione o botão Menu.
2 Destaque o ícone de Duração do vídeo
e pressione o botão OK.
3 Destaque a configuração que deseja usar.
Ilimitada (padrão) — a câmera grava até que você pare de gravar ou até que o local de armazenamento atual esteja cheio.
5, 15 ou 30 segundos — a câmera gravar durante o período especificado ou até que o local de armazenamento atual esteja cheio.
4 Pressione o botão OK. 5 Pressione o botão Menu para desligar a tela de menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
NOTA: Se o local de armazenamento atual não tiver espaço adequado, algumas
opções de duração do vídeo não serão exibidas. (Consulte a
página 128 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento de vídeo.)
51
Capítulo 3
Pré-marcação para Nomes de álbum
Use o recurso Def. álbum (vídeo) para pré-selecionar nomes de álbuns antes de gravar vídeos. Assim, todos os vídeos que você gravar serão marcados com os nomes daqueles álbuns.

Primeiro—No computador

Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de álbuns no seu computador, depois copie até 32 nomes para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas. A formatação exclui os nomes de álbum da memória interna.

Segundo—Na câmera

1 Em qualquer modo de Vídeo, pressione o
botão Menu.
2 Destaque Def. Álbum (vídeo) e
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de
um álbum e depois pressione o botão OK. Repita a operação para selecionar mais de um álbum.
Os álbuns selecionados recebem uma marca.
4 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. A seleção de álbum é exibida na tela. Um
sinal de mais (+) situado após o nome do álbum indica que há mais
de um álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
52
Capítulo 3

Terceiro—Transfira para o computador

Quando você transfere as fotos marcadas para o computador, o software Kodak EasyShare permite que você localize as fotos pelo nome do álbum. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Como aparecer no vídeo

O cronômetro interno intercala um intervalo de 10 segundos entre o momento em que você pressiona o botão do obturador e o momento em que o vídeo começa a ser gravado.
Botão do
Botão do cronômetro
transferência
cronômetro
transferência
O indicador do Cronômetro interno pisca lentamente por 8 segundos,
depois rapidamente por 2 segundos, antes de o vídeo começar a ser gravado. A luz permanece acesa durante a gravação.
O Cronômetro interno é desativado após o vídeo ter sido gravado ou
quando o modo é alterado.
Para cancelar a contagem regressiva do Cronômetro interno antes de o
vídeo ser gravado, pressione o botão do cronômetro interno. (A configuração do Cronômetro interno permanece ativa.)
1 Gire o botão de modo para a posição Vídeo
e pressione o botão do cronômetro
interno .
O ícone do Cronômetro interno aparece na área de status e pisca durante a contagem regressiva do cronômetro.
2 Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou use um tripé.
3 Componha a cena. Pressione o botão do
obturador até o fim e solte-o. Assuma seu lugar na cena.
4 Para interromper a gravação, pressione o
botão do obturador novamente.
53
Capítulo 3
Para desativar o Cronômetro interno, pressione duas vezes o botão
correspondente.
DICA: Quer aparecer também no vídeo, sem filmar você mesmo entrando na cena ou saindo dela? Use os recursos Cronômetro interno e Duração do vídeo (consulte a página 51).
54

4 Revisão de fotos e vídeos

)
Lembre-se de que você pode tirar uma foto a qualquer momento — mesmo no modo Revisão. Pressione o botão do obturador até a metade e solte-o. Tire a foto normalmente. Pressione o botão Review (Rever) para voltar ao modo Revisão.
Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles.

Exibição de fotos e vídeos um a um

1 Pressione o botão Review (Rever).
review
share
(Compartilhar
A tela eletrônica ou de cristal líquido exibe a última foto tirada ou vídeo gravado.
Os ícones exibidos com cada fotografia indicam os recursos aplicados. Consulte
página 11. Para obter mais informações
sobre a foto ou o vídeo, consulte a
página 11 ou a página 65.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar)
para marcar suas fotos para impressão, envio por e-mail ou como uma de suas Favoritas (consulte a página 67).
3 Pressione para avançar ou
retroceder fotos e vídeos. Para obter uma rolagem mais rápida, pressione e mantenha pressionado .
4 Pressione o botão Review (Rever) para sair
do modo Revisão.
55
Capítulo 4
NOTA: Para economizar carga da pilha enquanto revê as imagens, coloque a câmera na estação para câmera Kodak EasyShare 6000 (opcional). Consulte a
página 94. Ou adquira um adaptador de CA de 5 V Kodak em um revendedor
de produtos Kodak ou no site www.kodak.com/go/dx6490accessories.

Reprodução de vídeo

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione para localizar um vídeo
(ou destacar um deles se mais de um vídeo for exibido).
OK
3 Para reproduzir ou interromper um vídeo,
pressione o botão OK.
NOTA: Você também pode pressionar o botão
Menu, destacar e pressionar o botão OK.
4 Para ajustar o volume, pressione durante a reprodução. 5 Para voltar o vídeo, pressione durante a reprodução. Para reproduzir o
vídeo novamente, pressione o botão OK.
6 Para avançar até a próxima foto ou vídeo ou até um dos anteriores,
pressione .

Exibição de várias fotos e vídeos

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione .
NOTA: Você também pode pressionar o botão
Menu, destacar e pressionar o botão OK.
Miniaturas de nove fotos e vídeos são
review (Rever)
exibidas simultaneamente.
56
Capítulo 4
Pressione para exibir a fileira de miniaturas anterior ou seguinte.
3 4 Pressione para passar as miniaturas uma a uma.
A foto selecionada é destacada em amarelo.
5 Pressione o botão OK para ver uma exibição única da foto selecionada.

Exclusão de fotos e vídeos

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione para localizar uma foto ou um vídeo (ou destacar um
deles em uma exibição múltipla) e pressione o botão Delete (Excluir).
3 Pressione para destacar uma
opção; em seguida, pressione o botão OK:
FOTO ou VÍDEO — exclui a foto ou o
OK
review (Rever)
delete (Excluir)
5 Para sair dessa função, destaque SAIR e pressione o botão OK ou pressione
o botão Delete (Excluir) novamente.
NOTA: Não é possível excluir fotos e vídeos protegidos. Remova a proteção
antes de excluí-los (consulte página 59).
vídeo exibido.
SAIR — sai da tela Excluir. TODAS — exclui todas as fotos e vídeos do
local de armazenamento atual.
4 Para excluir outras fotos e vídeos, pressione
.
57
Capítulo 4

Alteração das configurações opcionais de Revisão

No modo Revisão, pressione o botão Menu para acessar configurações opcionais de revisão.
Ampliar (fotos)(página 58) Reproduzir (vídeos)
(página 56) Compartilhar (página 67) Exibição da data do vídeo
Álbum (página 60) Várias fotos (página 56)
Copiar (página 64)
(página 65)
Proteger (página 59) Informações sobre fotos e
Armaz. de imagens (página 13)
Apresentação de slides (página 61)
vídeos (página 65) Menu Configuração
(página 73)

Ampliação de fotos

1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto.
2 Para ampliar 2 vezes, pressione o botão OK.
Para ampliar 4 vezes, pressione o botão OK novamente.
NOTA: Você também pode pressionar o botão
Menu, destacar e pressionar o botão OK.
A foto é ampliada. O valor da ampliação é exibido.
58
Capítulo 4
Í
Pressione para ver diferentes partes da foto.
3 4 Pressione o botão OK para exibir novamente a foto no tamanho original. 5 Pressione para localizar outra foto ou pressione o botão Review
(Rever) para sair do modo Revisão.

Proteção de fotos e vídeos contra exclusão

1 Pressione o botão Review (Rever) e pressione para localizar a foto
ou o vídeo a ser protegido.
2 Pressione o botão Menu.
cone Proteger
ATENÇÃO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC exclui fotos e vídeos protegidos.
3 Pressione para destacar Proteger
; em seguida, pressione o botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção aparece sempre que a foto ou o vídeo protegido for exibido.
4 Para remover a proteção, pressione o botão
OK novamente.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
59
Capítulo 4

Marcação de fotos/vídeos para álbuns

Use o recurso de álbum no modo Rever para marcar, com nomes de álbuns, as fotos e vídeos na câmera.

Primeiro—No computador

Use o software Kodak EasyShare, V 3.0 ou posterior, para criar nomes de álbuns no seu computador, depois copie até 32 nomes para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Segundo—Na câmera

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione para localizar uma foto e,
em seguida, pressione o botão Menu.
3 Destaque Álbum e pressione o botão
OK.
4 Pressione para destacar uma
pasta de álbum e pressione OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para ver as fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) situado após o nome do álbum indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
5 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar
todas.
6 Para salvar suas seleções, destaque Sair e pressione OK. 7 Pressione o botão Menu para voltar ao modo Rever.
60
Capítulo 4

Terceiro—Transfira para o computador

Quando você transferir as fotos e vídeos marcados para o computador, o software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e vídeos na pasta de álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Execução de uma apresentação de slides

Use a Apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela eletrônica ou de cristal líquido. Para executar uma apresentação de slides em uma televisão, consulte a página 63. Para economizar carga da pilha, utilize um adaptador opcional Kodak de CA de 5 V (consulte a página 97).

Início da apresentação de slides

1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Apresentação de slides e, depois,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Iniciar
apres.; em seguida, pressione o botão OK.
Cada foto ou vídeo é exibido uma vez, começando pela última foto tirada ou vídeo gravado. Em seguida, a câmera retorna à tela Menu.
4 Para cancelar uma Apresentação de slides
em andamento, pressione o botão OK.
5 Para sair da tela de Apresentação de slides,
pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
61
Capítulo 4

Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides

Como padrão, cada foto é exibida durante cinco segundos. Você pode aumentar o intervalo de exibição para até 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, pressione
para destacar Intervalo; em
seguida, pressione o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, pressione e mantenha pressionado .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.

Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides

Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, pressione
2 Pressione para destacar Ativado e
para destacar Ciclo; em seguida,
pressione o botão OK.
pressione o botão OK.
Quando uma apresentação de slides é iniciada, ela é repetida continuamente até você cancelá-la (pressionando o botão OK) ou até a pilha ficar fraca. A configuração do ciclo é mantida até ser alterada.
62
Capítulo 4

Exibição de fotos e vídeos em um televisor

Você pode exibir fotos e vídeos em um televisor, no monitor de um computador ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. (A qualidade da imagem na tela da televisão poderá não ser tão alta quanto em um monitor de computador ou no caso de a imagem ser impressa).
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo está correta (consulte a
página 78).
1 Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido)
da porta de saída de A/V da câmera à porta de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de áudio (branca) da televisão. Consulte o manual de instruções da televisão para obter informações detalhadas.
Cabo de áudio/vídeo
NOTA: Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de
Saída de A/V
slides estiver em andamento, a apresentação será interrompida.
A tela da câmera é desligada e a tela da televisão atua como o visor da câmera.
2 Reveja as fotos e os vídeos na tela da
televisão.
63
Capítulo 4

Cópia de fotos e vídeos

Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
Há um cartão inserido na câmera.O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o
local do qual você está copiando. Consulte Escolha de memória interna ou
cartão SD/MMC, página 13.
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Copiar e, depois, pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO — copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR — retorna ao menu Rever. TODAS — copia todas as fotos e todos os
vídeos do local de armazenamento selecionado para outro local.
4 Pressione o botão OK.
Uma barra de progresso monitora o processo da cópia até sua
conclusão. (Para obter informações sobre como numerar as fotos,
consulte a página 129.)
NOTA:
As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Se quiser removê-los do
local original após a cópia, exclua-os (consulte a página 57).
As marcas que você aplicou para impressão, envio por e-mail e como
Favoritas não são copiadas. As configurações de proteção não são copiadas. Para aplicar proteção a uma foto ou um vídeo, consulte a página 59.
As marcas de nome de álbum são copiadas com as fotos.
64
Capítulo 4
o

Exibição da data do vídeo

Para exibir a data e a hora da captura dos seus vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Exibição da data do vídeo e, em
seguida, pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção
e, em seguida, pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A data e a hora da captura aparecem na tela de revisão do vídeo antes (mas não durante) a reprodução. Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Exibição de informações sobre a foto ou o vídeo

1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Info. fotos
ou Inf. de vídeo e, depois, pressione o botão OK.
As informações sobre a foto ou o vídeo são exibidas.
3 Para exibir informações sobre a próxima
foto ou vídeo ou um dos anteriores,
Informações exibidas:
Nome do arquivo Data da foto Hora da foto Qualidade Flash ligado/desligado
Abertura do diafragma Velocidade do obturador Compensação da exposiçã Controle do branco Velocidade ISO
pressione . Pressione o botão Menu para sair do menu.
Para conhecer outras maneiras de exibir informações sobre as fotos, consulte a
página 11.
65
Capítulo 4

Proteção da lente durante a revisão

Você pode ligar a câmera e rever suas fotos e vídeos sem expandir a objetiva.
1 Pressione e mantenha pressionado o botão
Review (Rever) até que a luz do seletor de modo se acenda (em cerca de um segundo) e gire o botão de modo para qualquer posição de captura.
A câmera é ligada e entra no modo Revisão. A objetiva não é expandida.
2 Para sair do modo Revisão e ativar a operação normal da câmera:
Pressione o botão Review (Rever) novamente ouPressione o botão do obturador até a metade.
A câmera entra no modo selecionado. A câmera está pronta para tirar fotos quando a objetiva é movida para a posição Grande-angular.
66
5 Compartilhamento de fotos
e vídeos
Pressione o botão Share (Compartilhar) para “marcar” as fotos e os vídeos. Quando eles forem transferidos para o computador, você poderá compartilhar:
Fotos marcadas Vídeos marcados
Por impressãoPor e-mailComo favoritas, para facilitar a
organização em seu computador

Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?

Pressione o botão Share (Compartilhar) a qualquer momento em que a câmera esteja ligada. A câmera entra no modo Rever e o menu Compartilhar é exibido. Marque as fotos ou vídeos, como descrito neste capítulo, e depois pressione o botão Review (Rever) para voltar ao modo ou à atividade anterior.
share
(Compartilhar)
Por e-mailComo favoritos
Imprimir (página 68)
E-mail (página 69)
Favorita (página 70)
67
Capítulo 5
Em Visualização rápida — pressione o botão Share (Compartilhar) logo depois de ter tirado uma foto ou gravado um vídeo. Marque as fotos ou vídeos, como descrito neste capítulo, e depois pressione o botão Share (Compartilhar) para voltar ao modo Capturar. Na Seqüência rápida, somente a última foto é marcada.
NOTA: As marcas permanecem até que sejam removidas. Se uma foto ou vídeo
marcado for copiado, a marca não será copiada.

Marcação de fotos para impressão

OK,
share (Compartilhar)
1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2 Destaque Imprimir e pressione o
botão OK.*
3 Pressione para selecionar o
número de cópias (de 0 a 99). O número zero remove a marca da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de status. A quantidade padrão é um. (Para alterar o padrão, consulte a página 74.)
4 Opcional: Você pode marcar outras fotos rapidamente. Pressione
para localizar uma foto. A quantidade de impressão exibida é aplicada quando você pressiona para ir à próxima foto; ou pressiona para alterar a quantidade. Altere a quantidade para zero se não quiser marcar uma foto. Repita esta etapa até que seja aplicada às fotos a quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share
(Compartilhar) para sair do menu.
68
Capítulo 5
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir todas , pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme descrito acima. Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento, destaque Cancelar cópias e pressione o botão OK. A opção Imp. todas e Canc. Imp. não está disponível na Visualização rápida.

Impressão de fotos marcadas

Encaixe a câmera na estação impressora opcional Kodak EasyShare 6000 e imprima as fotos marcadas diretamente, sem utilizar o computador. Consulte
página 86.
Quando você transfere as fotos marcadas para o seu computador, a janela de impressão do software Kodak EasyShare se abre. Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail

Primeiro—No computador

Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços eletrônicos no computador. Em seguida, copie até 32 endereços eletrônicos na memória interna da câmera.

Segundo—Marque na câmera

1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2 Destaque E-mail e pressione o botão
OK.
3 Pressione para destacar um
endereço eletrônico; em seguida, pressione o botão OK.
Para marcar outras fotos com o mesmo endereço, pressione para passar por todas as fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione OK.
69
Capítulo 5
Para enviar as fotos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
4 Para remover a seleção, destaque um endereço indicado e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
5 Pressione para destacar Sair; em seguida, pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. O ícone de e-mail aparece na área de
status.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.

Terceiro—Transferir e enviar por e-mail

Quando você transfere as fotos e os vídeos marcados para o computador, a tela de e-mail do software Kodak EasyShare é exibida. Essa tela permite que você envie as fotos e os vídeos para os endereços especificados. Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Marcação de fotos e vídeos como favoritos

1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita
e, em seguida, pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de status.
3 Para remover a marca, pressione o botão
OK novamente.
4 Pressione o botão Share (Compartilhar)
para sair do menu.
70
Capítulo 5

Utilização de favoritos no computador

Ao transferir fotos e vídeos marcados com Favorita para o computador, você poderá utilizar o software Kodak EasyShare para recuperá-los, organizá-los e rotulá-los por assunto, data, evento ou qualquer categoria que escolher.

Precisa de ajuda?

Clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare para obter detalhes sobre a criação de catálogos de endereços, impressão, e-mail e a organização das fotos marcadas no seu computador.
71
6 Personalização das
configurações da câmera

Para acessar os menus do modo Configurar

Use o menu Configuração para personalizar as configurações da câmera de acordo com suas preferências.
1 Em qualquer modo (inclusive Rever), pressione o botão Menu. Configurar
é a última opção das telas de menu.
2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.

Menus do modo Configurar

Retornar ao menu anterior (página 74)
Quantidade de cópias padrão (página 74)
Visualização rápida (página 75)
Zoom digital avançado (página 76)
Som do disparador (página 77)
Descrição do modo (página 77)
Definir data e hora (página 7)
Saída de vídeo (página 78)
Idioma (página 78)
Formatar (página 79)
Sobre (página 80)
73
Capítulo 6

Retorno ao menu anterior

No menu Configurar, destaque Voltar e
pressione o botão OK.
Será exibida novamente a tela em que você selecionou Configurar.

Alteração da quantidade de cópias padrão

A configuração Quantidade de cópias padrão determina o valor exibido na tela Compartilhar impressão (consulte a página 68). O valor padrão é 1.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Quantidade
de impressão padrão e pressione o botão OK.
4 Pressione para selecionar a nova
quantidade padrão e, em seguida, pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
74
Capítulo 6

Desativação do recurso Visualização rápida

Depois de você tirar uma foto ou gravar um vídeo, o recurso Visualização rápida exibe-o na tela da câmera durante aproximadamente 5 segundos (consulte a página 25 e a página 48). Para economizar energia da pilha, desative o recurso Visualização rápida.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Visualização rápida e pressione o
botão OK.
4 Pressione para destacar Desativada
e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A foto não é exibida na tela da câmera depois de ser tirada. Para ver a foto ou o vídeo, pressione o botão Review (Rever). Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
75
Capítulo 6

Alteração do Zoom digital avançado

1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Zoom
digital avançado e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar uma
opção: Contínuo — o zoom digital é ativado
automaticamente depois que o botão de telefoto é pressionado até o limite do zoom óptico e mantido pressionado.
Pausa (padrão) — o zoom digital é ativado automaticamente depois que o botão de telefoto é pressionado até o limite do zoom óptico, solto e, em seguida, pressionado novamente.
Nenhuma — desativa o zoom digital. A parte de zoom digital do indicador de zoom não é exibida.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
76
Capítulo 6

Desativação do som do disparador

1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Som do disparador e pressione o
botão OK.
4 Pressione para destacar Desativada
e pressione o botão OK.
Nenhum som é emitido quando uma foto é tirada.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Desativação da descrição do modo

Quando você liga a câmera ou gira o botão de modo para mudar de modo, são exibidos na tela o nome e uma breve descrição do modo escolhido. Use o recurso de Descrição do modo para desligar a exibição de descrição do modo.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Desc. do modo e, em seguida,
pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar Desativada
e pressione o botão OK.
O nome e a descrição do modo não são exibidos na tela quando você muda de modo.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.
77
Capítulo 6

Configuração da Saída de vídeo

Saída de vídeo é uma configuração regional que permite que você conecte a câmera adequadamente a um televisor ou outro dispositivo externo (consulte a página 63).
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Saída de vídeo e pressione o botão
OK.
4 Pressione para destacar uma
opção: NTSC (padrão) — padrão utilizado na
maioria dos países, exceto na Europa e na China. A América do Norte e o Japão utilizam NTSC.
PAL — padrão utilizado na Europa e na China.
5 Pressione o botão OK para aceitar a
alteração.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Seleção de um idioma

O recurso Idioma permite exibir os menus e as mensagens da tela em idiomas diferentes.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Idioma e pressione o botão OK.
78
Capítulo 6
Destaque uma opção e pressione o botão OK.
4 5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
O texto da tela é exibido no idioma selecionado. Essa configuração é mantida até que volte a ser alterada.

Formatação da memória interna ou do cartão

ATENÇÃO:
A formatação apaga todas as fotos e vídeos, inclusive os arquivos protegidos. Se o cartão for removido durante a formatação, poderá ser danificado.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Formatar e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar uma opção:
CARTÃO DE MEMÓRIA — exclui tudo o que está no cartão; formata o cartão.
CANCELAR (padrão) — sai sem fazer nenhuma alteração.
MEMÓRIA INTERNA — exclui tudo da memória interna, inclusive endereços de e-mail e nomes de álbuns; formata a memória interna.
5 Pressione o botão OK. 6 Destaque Continuar formatação e pressione o botão OK.
Quando a formatação estiver concluída, o menu Configuração será reexibido.
7 Pressione o botão Menu para sair do menu Configurar.
79
Capítulo 6

Exibição de informações sobre a câmera

1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Sobre e pressione o botão OK.
São exibidas informações sobre o modelo da câmera e a versão do
firmware atual.
4 Pressione o botão OK novamente para retornar à tela Menu. 5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
80

7 Instalação do software

Este produto foi desenvolvido e fabricado segundo padrões industriais existentes à época de seu lançamento. Futuros equipamentos e sistemas operacionais podem ou não oferecer suporte a este produto Kodak. Entre em contato com o fabricante ou revendedor do seu equipamento ou sistema operacional caso ocorram problemas de compatibilidade entre este produto e produtos de hardware ou sistemas operacionais futuros.
NOTA: Para instalar o software em computadores com os sistemas
operacionais Windows 2000, Windows XP Pro ou Mac OS X, é necessário ter privilégios de administrador. Consulte o guia do usuário do computador.

Requisitos do sistema Windows

Computador pessoal com sistema operacional Windows 98, 98SE, ME,
2000 ou XP
Processador de 233 MHz ou superior (são recomendados 300 MHz para
os sistemas operacionais Windows 2000 e XP)
64 MB de memória RAM disponível (são recomendados 128 MB)100 MB de espaço disponível no disco rígidoUnidade de CD-ROMPorta USB embutidaMonitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels; High Color
(16 bits) ou True Color (24 bits) recomendados
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
81
Capítulo 7

Requisitos do sistema Mac OS X

Computador Macintosh com processador G3 ou G4Mac OS 10.1.2, no mínimo128 MB de memória RAM disponível200 MB de espaço disponível no disco rígidoUnidade de CD-ROMPorta USB embutidaMonitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail

Requisitos dos sistemas Mac OS 8.6 e 9.x

Computador Macintosh com PowerPCMac OS 8.6 ou 9.x64 MB de memória RAM disponível200 MB de espaço disponível no disco rígidoUnidade de CD-ROMPorta USB embutidaMonitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
NOTA: As versões 8.6 e 9.x do Mac OS não aceitam os recursos do botão Share
(Compartilhar). Para ter acesso a todos os recursos, recomendamos o Mac OS X.
82
Capítulo 7

Instalação do software

Para obter informações sobre os aplicativos de software incluídos no CD do software Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
ATENÇÃO:
Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera ou a estação para câmera opcional ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
1 Antes de começar, feche todos os aplicativos
de software em execução no computador (incluindo o software antivírus)
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na
unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Computador com sistema operacional Windows — se a janela de instalação não
aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, onde d é a letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS 8.6 ou 9.x — na janela de instalação, clique em Continuar.
Mac OS X — clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e, em seguida, clique no ícone de instalação.
83
Capítulo 7
Siga as instruções da tela para instalar o software.
4
Computadores com Windows — selecione Completa para instalar
todos os aplicativos automaticamente. Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS 8.6 ou 9.x — selecione Fácil para instalar automaticamente
os aplicativos utilizados com mais freqüência.
Mac OS X — siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o
software quando solicitado. Isso permitirá que você receba informações referentes às atualizações de software e registre alguns dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar conectado ao seu provedor de serviços de Internet para fazer o registro eletronicamente.
Para registrar-se mais tarde, visite www.kodak.com/go/register.
5 Se for solicitado, reinicie o computador. Se tiver desativado o software
antivírus, ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais detalhes.
84
8 Conexão da câmera ao
computador
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera ou a estação opcional ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Você pode transferir fotos e vídeos da câmera para o computador utilizando:
O cabo USB (fornecido). A estação para câmera Kodak EasyShare 6000 (opcional). Consulte a
página 89 para obter informações sobre a conexão com a estação para
câmera.
A estação impressora Kodak EasyShare 6000 (opcional). Adquira esses e
outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/dx6490accessories.

Transferência de fotos com o cabo USB

1 Desligue a câmera. 2 Insira a extremidade com a identificação
do cabo USB na porta com a identificação USB do computador. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na
porta com a identificação USB da câmera.
4 Ligue a câmera.
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador. O software solicita sua intervenção durante todo o processo de transferência.
85
Capítulo 8
NOTA: Visite www.kodak.com/go/howto para seguir um tutorial on-line sobre
como fazer a conexão. Você também pode utilizar um leitor de cartões múltiplos Kodak ou um
leitor de cartões Kodak 6 em 1 para transferir as fotos.

Impressão de fotos com o computador

Para obter detalhes sobre a impressão de fotos com o computador, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Solicitação de cópias on-line

O serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto, Inc -
www.ofoto.com) é um dos vários serviços de impressão on-line oferecidos
pelo software Kodak EasyShare. Você pode:
Transferir fotos.Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.Solicitar cópias de alta qualidade, cartões de felicitações com fotos,
molduras, calendários e álbuns (e tudo isso pode ser entregue em sua casa).

Impressão com um cartão SD/MMC opcional

Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot
SD/MMC, as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
Faça as cópias em um Kodak Picture Maker que aceite cartões SD/MMC.
(Entre em contato com o local, antes de visitá-lo. Visite o site
www.kodak.com/go/picturemaker.)
Leve o cartão para o laboratório fotográfico local para obter impressão
com qualidade profissional.

Impressão com ou sem um computador

Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare 6000 e imprima diretamente, sem utilizar o computador. Adquira esse e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/dx6490accessories.
86
9 Utilização da estação para
câmera 6000
A estação para câmera Kodak EasyShare 6000:
Facilita a transferência de fotos e vídeos para o computador.Carrega a pilha de íon de lítio recarregável Kodak EasyShare (fornecida
com a câmera).
Fornece energia para a câmera.
A estação para câmera pode ser adquirida em um revendedor de produtos Kodak ou no site www.kodak.com/go/dx6490accessories.

Conteúdo do pacote da estação para câmera 6000

2
3

*Nota importante sobre a pilha Ni-MH

Não use pilhas Ni-MH recarregáveis na câmera digital com zoom DX6490. Elas são compatíveis com outras câmeras digitais Kodak EasyShare, mas não com a DX6490. Use a pilha de íon de lítio recarregável fornecida com a câmera (consulte a página 4). Ela é recarregável com a estação para câmera 6000.
NOTA: Se sua câmera for fornecida com uma estação para câmera 6000,
o carregador de pilhas Ni-MH não estará incluído.
1 Estação para câmera 6000 2 Adaptador de CA de 5 V
Seu adaptador de CA pode não ser idêntico ao da ilustração.
3 Pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak
EasyShare *
4 Guia rápido (não ilustrado)
1
87
Capítulo 9

Instalação do acessório de câmera personalizado

Um acessório universal já vem instalado na estação para câmera. Ele permite que todas as câmeras das séries Kodak EasyShare CX/DX6000 e LS600 usem a estação para câmera.
Um acessório personalizado* é fornecido com a sua câmera. Esse dispositivo oferece um encaixe perfeito para a câmera digital com zoom Kodak EasyShare DX6490.

Remova o acessório universal

1 Coloque os polegares na parte frontal do
acessório universal. Pressione-o e levante-o.
2 Levante a aba lateral do acessório e
remova-o da estação.
3 Guarde o acessório universal como peça
sobressalente.

Instale o acessório personalizado

Abertura
1 Posicione o acessório personalizado de
modo que a abertura fique alinhada com o conector da estação para câmera.
2 Coloque o acessório na ranhura existente
na estação. Encaixe-o na posição.
Conector
* Se a sua câmera for fornecida com uma estação para câmera 6000, o acessório personalizado já vem instalado na estação para câmera e o acessório universal não estará incluído.
88
Loading...