Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de referencia 6B8551_es
Page 3
Vista frontal
Descripción general del producto
796
810
5
4
3
2
1
1 Micrófono6 Disparador
2 Sensor de luz7 Altavoz
3 Luz del disparador automático/vídeo 8 Unidad de flash
4 Anilla para la correa de mano9 Objetivo del visor
5 Asa10 Sensor del enfoque automático
11 Objetivo
11
iii
Page 4
Descripción general del producto
Vista posterior
7
89
10
11
6
5
4
1 Pantalla de la cámara
(LCD, pantalla de cristal líquido)78
2 Botón Share (Compartir)
(
página 71
3 Sintonizador de modo/posición Off
(desactivado) (
página 6
4 Joystick (mover )
Botón para
(pulsar)
5 Botón Delete (Eliminar)13 Botón Menu (Menú)
6 Sintonizador de ajuste dióptrico14 Botón Review (Revisar)
iv
)
)
aceptar
página 20
los cambios
,
9Botón del disparador automático/ráfaga
10 Botón del flash/estado
1112Zoom (Gran angular [W] / Teleobjetivo [T])
123
Luz de "preparado"
Visor
Asa
12
13
14
Page 5
Descripción general del producto
Vistas laterales
1
2
3
Lado izquierdoLado derecho
1 Salida de vídeo/audio, para ver en un
televisor
2 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
3 Puerto USB
4
4 Entrada de CC (3 V) ,
para adaptador de CA
opcional
v
Page 6
Descripción general del producto
Vistas inferior y superior
CRV3, KAA2HR, AA/Lithium,
AA/NiMH, AA/NiMn
1234
5
76
8
Vista superiorVista inferior
1 Botón del disparador
5 Tapa para las pilas
automático/ráfaga
2 Altavoz6 Toma de trípode/indicador, base 6000
3 Botón del flash/estado 7 Conector de la base
4 Disparador8 Indicador, base 6000
Especificaciones de la cámara ..........................................127
Velocidades del obturador ...................................................131
Ajustes originales de fábrica de la cámara....................131
Actualización del software y del firmware .................... 133
Sugerencias, seguridad y mantenimiento..................... 133
Capacidades de almacenamiento .................................... 134
Búsqueda de fotografías y vídeos................................... 135
Convenciones de nomenclatura de fotografías ...........136
Funciones de ahorro de energía.........................................137
Adaptador de CA opcional.................................................138
Conformidad con la normativa de la FCC
(Federal Communications Comission)
y asesoramiento ...................................................................139
xii
Page 13
1Procedimientos iniciales
Primero instale el software
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de
conectar la cámara (o la base para cámara) al ordenador. Si no lo hace, puede
que el software no se cargue correctamente.
Consulte la guía de inicio rápido o Instalación del software en la página 85.
¿Necesita una versión impresa de esta
guía con caracteres más grandes?
Para ver una versión de esta guía con caracteres más grandes:
1 Visite www.kodak.com/go/dx6440support.
2 Acceda a la sección Manuales.
3 Haga clic en Ver como PDF para abrir la Guía del usuario.
4 En ordenadores con sistemas Windows o Mac OS 8.6 ó 9.x:
En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
En la ventana de impresión, seleccione Ajustar a la página.
En Mac OS X:
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página.
Cambie la escala a 200%.
5 Imprima como de costumbre.
1
Page 14
Capítulo 1
¿Qué puedo hacer con mi cámara?
Capturar imágenes fijas — Utilice el modo automático para sacar
fotografías con tan sólo apuntar y disparar. Utilice los modos En movimiento,
Retrato, Nocturno, Paisaje y Primer plano para ampliar sus posibilidades. Use
el modo PAS para un mayor control creativo.
Capturar vídeos con sonido — Capture vídeos como películas
QuickTime.
Revisar — Muestre, proteja y borre fotografías y vídeos; etiquete
fotografías para añadirlas a un álbum.
Compartir — Comparta fotografías (imprímalas, envíelas por correo
electrónico o guárdelas como favoritas) y vídeos (envíelos por correo
electrónico y guárdelos como favoritos).
Configurar — Personalice las funciones de su cámara.
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y
fotografías?
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare y podrá:
Transferir — Transfiera fotografías y vídeos a su ordenador.
Compartir — Imprima fotografías, solicite impresiones en línea y envíe por
correo electrónico fotografías y vídeos.
Imprimir — (consulte la página 90) Imprima fotografías directamente en su
impresora doméstica o en la base de impresión 6000 Kodak EasyShare.
Solicite impresiones en línea a Ofoto, una empresa Kodak, o bien adquiera una
tarjeta Kodak MultiMedia (MMC) o Secure Digital (SD) y podrá:
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas SD/MMC.
Imprimir en cualquier quiosco Kodak Picture Maker que sea compatible
con las tarjetas SD/MMC; visite http://www.kodak.com/go/picturemaker
2
Page 15
Capítulo 1
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
Organizar — Utilice la lista de favoritos para organizar y recuperar
fotografías en el ordenador.
Editar — Añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de
diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte, cambie la
orientación y mucho más.
Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare. Puede que algunos sistemas operativos Macintosh no admitan todas
las funciones del software Kodak EasyShare.
3
Page 16
Capítulo 1
Contenido del paquete
1
2
3
1 Cámara4 Cable USB
2 Pieza de enganche
personalizada (para la base
para cámara, consulte la
página 94)
3 Pila CRV3 (no recargable)
No aparece: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, correa de mano, CD del
software Kodak EasyShare. (En algunos países, esta Guía del usuario se incluye
en un CD El contenido puede variar sin previo aviso.)
4
5 Cable para salida de audio/vídeo
(para ver fotografías y vídeos en un
televisor)
4
5
Page 17
Capítulo 1
Inserción de la pila
Junto con la cámara se incluye una pila de litio CRV3 no recargable.
,
n
m
M
u
i
i
th
i
/L
A
A
,
H, AA/N
R
H
2
A
A
K
AA/NiM
,
3
V
R
C
1 Apague la cámara.
2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa para las pilas y levántela para que se
abra.
3 Inserte la pila CRV3 tal y como se indica en
la ilustración.
4 Cierre la tapa para las pilas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
LAS PILAS
Para que la pila tenga una duración
aceptable y asegurarse de que la
cámara funciona de forma fiable, no
utilice pilas alcalinas.
Consulte la página 15 para obtener información sobre otros tipos de pilas que
se pueden utilizar en la cámara.
Colocación de la correa de mano
1 Pase el bucle corto de la correa de mano a
través de la anilla.
2 Pase el bucle largo a través del bucle corto.
5
Page 18
Capítulo 1
Tire hasta que quede fijo.
3
Cómo encender la cámara
Luz de
"preparado"
Sintonizador
de
modo
PAS
PAS
OFF
OFF
Botón para aceptar
los cambios
delete
AUTO
AUTO
share
Gire el sintonizador de modo:
A la derecha para utilizar los modos para
fotografías fijas.
A la izquierda para utilizar el modo para
vídeo.
La luz de "preparado" parpadea mientras
la cámara realiza una autoverificación y,
a continuación, se ilumina en verde
cuando la cámara está lista para sacar
fotografías (o grabar vídeos, si el
sintonizador de modo está en ).
Si se activan los modos para fotografías
fijas y para vídeo, los iconos de estado
aparecen en la pantalla de la cámara.
Consulte Comprobación del estado de la
cámara en la página 9.
6
Page 19
Capítulo 1
Ajuste de la pantalla
Si deseaEntonces
Encender o apagar la
pantalla de la cámara (ajuste
Visualización directa).
Cambiar el ajuste
Visualización directa para que
se active cada vez que se
encienda la cámara.
Volver a ver los iconos de
estado.
Apagar la cámara.Coloque el sintonizador de modo en la
Pulse el botón para aceptar los cambios.
Consulte Activación de la función
Visualización directa en los modos para
fotografías fijas en la página 79.
Pulse .
posición Off (desactivado).
La cámara finaliza las operaciones que
se están realizando en ese momento.
Establecimiento de la fecha y la hora
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez
El mensaje Se ha restablecido la fecha y la hora aparece la primera vez que
se enciende la cámara o si la pila se quita de la cámara durante un largo
período de tiempo.
1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará
resaltado. Pulse el botón para aceptar los
cambios.
(Seleccione Cancelar para configurar la
fecha y la hora más adelante.)
Botón para aceptar
los cambios
Aparece la pantalla Fecha y Hora.
2 Siga con el paso 4 a continuación, Ajuste de
la fecha y la hora en cualquier momento.
7
Page 20
Capítulo 1
Ajuste de la fecha y la hora en cualquier momento
1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar
y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Fecha y Hora y, a
Joystick/
aceptar
cambios
Menu
(Menú)
4 Pulse para establecer la fecha y la hora. Pulse para avanzar
al siguiente parámetro.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón para aceptar los cambios.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
La configuración permanece activa hasta que la modifique.
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak
EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el
reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
El formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La
hora se muestra en formato de 24 horas.
8
Page 21
Capítulo 1
Comprobación del estado de la cámara
Los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara indican los ajustes activos
de la cámara y de las fotografías. Consulte la página 10 donde encontrará una
lista de los iconos.
Para comprobar cómo está configurada la cámara:
Sintonizador
Icono de
modo
Más
ajustes
de modo
Área de
estado
Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (desactivado).
Si aparece en el área de estado, pulse el
botón del flash/estado para mostrar ajustes
adicionales.
Pulse para volver a ver la información
de estado en cualquier momento.
Pulse el botón del flash.
Los iconos de estado activos de la cámara
aparecen en la parte inferior de la pantalla
del flash.
9
Page 22
Capítulo 1
Pulse el disparador hasta la mitad cuando
la función Visualización directa esté
activada. En la pantalla aparecerán los
valores para el diafragma, el zoom digital y
la velocidad del obturador.
Los demás iconos desaparecerán
temporalmente.
Iconos de la pantalla de la cámara
Estos iconos aparecen en la pantalla de la cámara cuando los ajustes están
activos.
Modos de captura
(también en el
sintonizador de modo*)
Vídeo
Automático
Estado de la cámara/fotografía
Iconos de Compartir Iconos de Calidad Proteger
Imprimir
Correo
electrónico
Favoritos
Óptima
Óptima
(3:2)
Superior
Buena
En
movimiento
RetratoRáfaga
NocturnoFlash**Carga de la pila
PaisajeNombre
10
Disparador
automático
TRIP+
del álbum
Almacenamiento/ubicación de la
fotografía
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Baja
Descargada
Page 23
Capítulo 1
Primer
plano
PAS (Manual)Estampado
Especial (cuando aparece en el área de estado, significa que hay
más ajustes disponibles. Pulse el botón del flash para verlos.)
Compensación
de la
exposición
Modo de colorVelocidad
*Encontrará una descripción de los modos de captura en la página 20. **Los
iconos de flash se muestran en la página 29.
Exposición
prolongada
de la fecha
Balance de
blancos
de ISO
Fotografías restantes
072
Zoom digital
Medición de la
exposición
Zona de
enfoque
Álbum
Inserción de las tarjetas SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Sin embargo, las tarjetas
SD/MMC opcionales permiten almacenar fotografías y vídeos en soportes
extraíbles y reutilizables.
PRECAUCIÓN:
La tarjeta sólo se puede insertar de una manera y si la
fuerza, podría dañar la cámara o la tarjeta.
No inserte o extraiga una tarjeta cuando la luz de
"preparado" parpadee en color verde ya que podría dañar
las fotografías, la tarjeta o la cámara.
11
Page 24
Capítulo 1
Esquina con
muesca
Para insertar una tarjeta SD/MMC:
1 Apague la cámara.
2 Abra la tapa para la tarjeta.
3 Oriente la tarjeta tal y como se indica en la
tapa.
4 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector.
5 Cierre la tapa.
Para extraer la tarjeta, empújela y, a continuación, suéltela. Cuando la tarjeta
haya salido parcialmente, extráigala.
Consulte la página 134 para conocer la capacidad de almacenamiento.
Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak, o visite
www.kodak.com/go/dx6440accessories.
Memoria interna o tarjetas SD/MMC
La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos:
Memoria interna — Almacena fotografías y vídeos en la memoria
interna de 16 MB.
Tarjetas SD/MMC — Almacena fotografías y vídeos en una tarjeta. La
cantidad de fotografías y la duración de los vídeos depende del tamaño de la
tarjeta. Adquiera accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite
www.kodak.com/go/dx6440accessories. En la página 134 encontrará las
diferentes capacidades de almacenamiento.
Cómo seleccionar los ajustes de almacenamiento
1 Encienda la cámara.
2 En cualquier modo para fotografías fijas o vídeo, pulse el botón Menu
(Menú).
12
Page 25
Capítulo 1
Pulse para resaltar Almacenamiento de la imagen y, a
3
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios:
Automático
(predeterminado) — La
cámara utiliza la tarjeta, si hay
una instalada. Si no la hay, la
cámara utiliza la memoria
interna.
Memoria interna — La cámara
siempre utiliza la memoria
interna, incluso si hay una tarjeta
instalada.
5 Resalte Continuar y, a continuación, vuelva a pulsar el botón para aceptar
los cambios.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique y afecta a todas
las funciones de la cámara.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Comprobación del ajuste de almacenamiento
En los modos de vídeo y para fotografías fijas, el icono correspondiente a
la ubicación de almacenamiento que aparece en el área de estado indica
dónde se están guardando las fotografías o vídeos. Para comprobar la
ubicación:
13
Page 26
Capítulo 1
Coloque el sintonizador de modo en la
Ubicación de
almacenamiento
posición Off (desactivado) o
En cualquier modo de captura, pulse .
— Tarjeta de memoria—Memoria interna
Comprobación de la ubicación de almacenamiento de
una fotografía o vídeo
En el modo de revisión, el icono correspondiente a la ubicación de
almacenamiento que aparece con una fotografía indica dónde se encuentra la
fotografía o el vídeo.
Ubicación de
fotografía/vídeo
Pulse el botón Review (Revisar).
— La fotografía o el vídeo se almacena
en una tarjeta.
— La fotografía o el vídeo se almacena
en la memoria interna.
14
Page 27
Capítulo 1
Información importante sobre las pilas
Al reemplazar una pila, elija una que satisfaga sus necesidades y le ofrezca el
mejor rendimiento.
Tipos de pilas de reemplazo Kodak/Duración de la pila
Puede utilizar los siguientes tipos de pilas en su cámara. La duración de la pila
puede variar dependiendo del uso.
Pila de litio CRV3
(incluida con la cámara)
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas recargables
Ni-MH* (por carga)
2 pilas recargables
Ni-MH AA (por carga)
2 pilas AA para
cámara digital Kodak Max
0500
Duración
* Se incluye con la base para cámara Kodak EasyShare 6000
y la base de impresión 6000
165 - 205
165 - 205
100 - 140
de la pila (número aprox.
365 - 455
265 - 365
de fotografías)
No recomendamos el uso de pilas alcalinas. Para que la pila tenga una
duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable,
utilice los tipos de pilas indicados anteriormente.
Visite http://www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml
donde encontrará más información sobre las pilas.
15
Page 28
Capítulo 1
Cómo alargar la duración de la pila
La duración de la pila depende en gran medida del tipo de pila, las
condiciones de uso y de qué tan vieja es la pila. Las cámaras digitales
gastan mucha energía de la pila y no todas las pilas rinden de igual forma
bajo estas exigentes condiciones.
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Limite:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
(consulte la página 59).
– El uso de la función Visualización directa (consulte la página 25).
– El uso de la función Vista rápida (consulte la página 27 y la
página 54).
– El uso excesivo del flash.
Puede adquirir un adaptador de CA de 3 voltios Kodak para cargar la
cámara (consulte la página 138).
Adquiera una base para cámara Kodak EasyShare 6000 opcional (consulte
la página 93). La base para cámara 6000 da energía a la cámara, permite
transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH que viene incluido.
Adquiera una base de impresión 6000 Kodak EasyShare opcional
(consulte la página 91). La base de impresión 6000 da energía a la
cámara, permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con
o sin el ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas
recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su durabilidad.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de cargar la pila en
la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce a temperaturas inferiores a 5º C
(41º F). Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío
y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en
temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la
temperatura habitual.
16
Page 29
Capítulo 1
Seguridad y manejo de las pilas
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, puede que ésta produzca un cortocircuito, descargue
energía, se caliente o presente fugas.
Para obtener información sobre el desecho de pilas recargables, visite la
página Web de Rechargeable Battery Recycling Corporation en
www.rbrc.com.
17
Page 30
Page 31
2Cómo sacar fotografías
La cámara está preparada para sacar fotografías cuando se enciende, incluso
si está en el modo Revisar, Compartir o Configurar. (En modo Vídeo, la cámara
graba vídeos.) Antes de sacar una fotografía, asegúrese de haber seleccionado
una ubicación de almacenamiento (consulte la página 12).
Cómo sacar una fotografía
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
deseada. Consulte la página 20 para
obtener una descripción de los modos para
sacar fotografías.
La pantalla de la cámara muestra el
nombre y la descripción del modo. Para
interrumpir la descripción, pulse
Sintonizador de modo
cualquier botón.
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto. (Pulse el botón
para aceptar los cambios para activar la
función Visualización directa. Consulte la
página 25.)
19
Page 32
Capítulo 2
Pulse el disparador hasta la mitad para
Luz de
"preparado"
3
establecer la exposición y el enfoque.
4 Cuando la luz de "preparado" se ilumine en
verde, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
Cuando la luz de "preparado" parpadee
en verde, la fotografía se estará
guardando; aún así podrá seguir sacando
fotografías. Si la luz de "preparado" está
roja, espere hasta que se vuelva verde.
Consulte Ajustes de flash en cada modo en
la página 31.
Consulte Cambio de los ajustes opcionales
en la página 35.
Modos para sacar fotografías
Para obtener las mejores fotografías posibles,
seleccione
ajuste a sus condiciones.
Utilice este modoPara
20
el modo que mejor se
Automático Sacar fotografías en general. Establece de forma
En
movimiento
automática la exposición, el enfoque y el flash.
Objetos en movimiento. La velocidad del obturador es
rápida.
Page 33
Capítulo 2
RetratoSacar fotografías completas de personas. Permite ver
NocturnoEscenas nocturnas o con poca luz. Para velocidades
PaisajeObjetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo
Primer
plano
PAS Máximo control creativo. Seleccione Programa (P),
VídeoCapturar vídeo con sonido. Consulte Grabación de
el objeto de forma nítida y el fondo borroso. Para
obtener mejores resultados, rellene el marco con la
imagen de un busto. Utilice el botón de zoom
Teleobjetivo (T) para aumentar el difuminado del
fondo.
del obturador inferiores a 1/60 segundo, coloque la
cámara en una superficie plana y estable o utilice un
trípode. Con velocidades del obturador lentas, debe
advertir a las personas que no deben moverse durante
unos segundos después de dispararse el flash.
encienda. Las marcas de encuadre de enfoque
automático (consulte la página 26) no están
disponibles en el modo Paisaje.
Objetos a 10-60 cm (4-24 pulgadas) de distancia del
objetivo en Gran angular, o a 25-85 cm (9,8-33,5
pulg.) si usa el Teleobjetivo. Si es posible, utilice la luz
natural disponible en lugar del flash. Utilice la
pantalla de la cámara para encuadrar el objeto.
Prioridad de diafragma (A) o Prioridad de obturador
(S). Consulte la página 22 y la página 23 para obtener
una descripción completa del modo PAS.
vídeos en la página 53.
21
Page 34
Capítulo 2
e
e
Modo PAS
Utilice el modo PAS cuando desee obtener
delet
OFF
OFF
AUTO
AUTO
PAS
PAS
Modo Programa
Utilice el modo Programa cuando desee controlar manualmente la
compensación de la exposición (la cantidad de luz que entra en la cámara). La
cámara establece automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma
(intervalo de diafragma) según la cantidad de luz de la escena.
Modo Prioridad de diafragma
Utilice el modo Prioridad de diafragma cuando desee controlar manualmente
la compensación de la exposición y el diafragma. La cámara establece
automáticamente la velocidad del obturador para lograr una exposición
adecuada. El modo Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para
controlar la profundidad de campo (grado de nitidez).
NOTA: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico.
Modo Prioridad de obturador
Utilice el modo Prioridad de obturador cuando desee controlar manualmente
la velocidad del obturador y la compensación de la exposición. La cámara
ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición adecuada. El
modo Prioridad de obturador se utiliza principalmente para evitar el efecto de
difuminado cuando el objeto está en movimiento. Utilice un trípode para
velocidades de obturador inferiores a 1/60 segundo.
el máximo control creativo.
El modo PAS proporciona un acceso rápido
a los modos Programa, Prioridad de
shar
diafragma y Prioridad de obturador.
Consulte la página 23 para ver las
instrucciones sobre cómo seleccionar los
modos y ajustes del modo PAS.
22
Page 35
Capítulo 2
e
t
Selección de modos y ajustes en el modo PAS
1 Coloque el sintonizador de modo en la
dele
OFF
OFF
AUTO
AUTO
PAS
PAS
Modo PAS
Diafragma
Velocidad
del obturador
Compensación
de la exposición
No disponible
3 Mueva el joystick para seleccionar la opción que desea cambiar. A
continuación, mueva el joystick para cambiar el ajuste. En la
página 24 encontrará una descripción de estas opciones.
En cada modo PAS, puede cambiar sólo las opciones resaltadas en
blanco. Las opciones no disponibles están en gris.
posición PAS.
Se enciende el ajuste Visualización
directa y las opciones del modo PAS
shar
aparecen en la pantalla de la cámara.
2 El ajuste del modo PAS está seleccionado
(resaltado en amarillo). Mueva el joystick
para cambiar el ajuste:
P—Programa (predeterminado).
Puede establecer la compensación de la
exposición.
A — Prioridad de diafragma. Puede
establecer la compensación de la
exposición y el diafragma.
S — Prioridad de obturador. Puede
establecer la velocidad del obturador y la
compensación de la exposición.
Para comprobar los ajustes activos, pulse el
botón del disparador hasta la mitad.
Si una opción está marcada en rojo,
significa que no está disponible, por lo
que puede producir una calidad de
imagen o de impresión inaceptable.
Configure el ajuste hacia arriba o hacia
abajo hasta que se vuelva blanco.
23
Page 36
Capítulo 2
Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes. Más adelante en
4
este capítulo encontrará más información al respecto.
5 Saque la fotografía del modo habitual (página 19).
Opciones del modo PAS
Diafragma— también se conoce como número de intervalos (intervalos de
diafragma); controla la apertura del objetivo que, a su vez, determina la
profundidad de campo. Mientras menor sea el valor empleado, más nítidos se
mantendrán el fondo y el primer plano; ideal para paisajes y fotografiar con
buena iluminación. Con un valor más alto, el objeto enfocado se ve mas nítido
y el fondo, más borroso; ideal para retratos y fotografiar con poca luz. Los
valores más altos y más bajos pueden verse afectados al usar el zoom óptico.
Velocidad del obturador — controla cuánto tiempo el obturador
permanecerá abierto. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si
desea emplear una velocidad de menos de 1/60 segundo.
Compensación de la exposición— controla cuánta luz entra en la cámara;
ideal para escenas a contraluz. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y
si hay poca luz, use un valor mayor. En la página 37 se explica cómo ajustar la
compensación de la exposición en otros modos.
Los ajustes sólo se aplican al modo PAS
Los ajustes que cambie en el modo PAS sólo se aplicarán a las fotografías que
se saquen en este modo. Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo
PAS, todos los modos para fotografías fijas (Automático, En movimiento,
Retrato, Nocturno, Paisaje y Primer plano) mantienen el ajuste
predeterminado del color.
Todos los valores, incluido el flash, permanecen activos para el modo PAS,
incluso cuando cambie los modos o apague la cámara. Aquí es donde debe
establecer y mantener los ajustes personalizados.
IMPORTANTE: utilice la función Restablecer (página 47) para que los
ajustes del modo PAS vuelvan a la configuración
predeterminada.
24
Page 37
Capítulo 2
Visualización directa: encuadre con la
pantalla de la cámara
Cuando se enciende el ajuste Visualización directa, la pantalla de la cámara
muestra una imagen en directo de lo que ve el objetivo. Utilice la pantalla de la
cámara para encuadrar el objeto.
IMPORTANTE: el ajuste Visualización directa agota rápidamente la
Botón para
aceptar los cambios
energía de la pila; utilícelo con moderación.
1 Con el sintonizador de modo, seleccione
cualquier opción.
2 Pulse el botón para aceptar los cambios
para activar el ajuste Visualización directa.
3 Encuadre el objeto en la pantalla de la
cámara.
Para utilizar las marcas de encuadre de
enfoque automático, consulte la página 26.
4 Pulse el disparador hasta la mitad y
Marcas de encuadre
manténgalo pulsado para establecer la
exposición y el enfoque y, a continuación,
púlselo completamente para sacar la
fotografía.
5 Para desactivar la Visualización directa,
pulse el botón para aceptar los cambios.
NOTA: si para la calidad se ha seleccionado
Óptima (3:2), la imagen del ajuste
Visualización directa aparecerá con una
relación de aspecto de 3:2 (como se
muestra) con una barra negra en la
parte superior de la pantalla.
25
Page 38
Capítulo 2
Para cambiar el ajuste Visualización directa con el fin de que se active cada vez
que se encienda la cámara, consulte la página 79.
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
En el ajuste Visualización directa, las marcas de encuadre indican el área de la
escena sobre la que se está realizando el enfoque. Para poder obtener las
mejores fotografías, la cámara intenta enfocar los objetos en primer plano,
incluso si no están centrados en la escena de la fotografía.
1 Pulse el botón para aceptar los cambios para activar el ajuste Visualización
directa.
2 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Aparecerán las marcas de encuadre. Cuando estén de color rojo se
habrá conseguido el enfoque.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad:
Enfoque central
Enfoque central amplio
Enfoque lateral
Enfoque central y
lateral
Marcas de encuadre
3 Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
4 Si la cámara no enfoca el objeto que usted desea (o si desaparecen las
marcas de encuadre), suelte el botón, vuelva a encuadrar la escena y
repita los pasos 2 y 3.
Enfoque derecho e
izquierdo
26
Page 39
Capítulo 2
NOTA: las marcas de encuadre sólo aparecen cuando el ajuste Visualización
directa está activado.
Las marcas de encuadre no aparecen en el modo Paisaje.
Cuando utilice la función Zona de enfoque (página 46) y establezca el
ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan en Enfoque central
amplio.
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de sacar
Después de sacar una fotografía, la pantalla de la cámara muestra una vista
rápida de dicha fotografía durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la
fotografía está en la pantalla, puede:
Delete (Eliminar)
Share (Compartir)
Botón para aceptar
los cambios
Revisarla: la fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Compartirla: pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar la fotografía
para imprimirla, enviarla por correo
electrónico o seleccionarla como favorita
(consulte la página 71).
Borrarla: pulse el botón Delete (Eliminar)
mientras la fotografía y estén en
pantalla. Siga las indicaciones para borrar
la fotografía.
NOTA: sólo aparecerá la última fotografía de
una serie de imágenes en ráfaga
(consulte la página 33) durante la
función Vista rápida. Si selecciona
Eliminar, se borrarán todas las
fotografías de una serie de imágenes en
ráfaga. Para borrar de forma selectiva,
deberá hacerlo en el modo Revisar
(consulte la página 61).
27
Page 40
Capítulo 2
Para ahorrar energía de la pila, desactive la
función Vista rápida (consulte la página 78).
Ajuste del visor
Utilice el sintonizador de ajuste dióptrico para ajustar el visor a su vista. La
configuración del sintonizador de ajuste dióptrico no tiene ningún efecto sobre
el enfoque automático de la cámara.
Sintonizador de
ajuste dióptrico
1 En un área bien iluminada, encienda la
Visor
cámara.
2 Mire a través del visor y gire el sintonizador
de ajuste dióptrico hasta que la escena que
está enmarcando se vea nítida y enfocada.
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 4 aumentos al objeto. El zoom óptico surte
efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 50 cm (19,7 pulgadas) del
objeto. Cuando enciende la cámara, el objetivo se extiende a la posición Gran
angular.
Gran angular
Teleobjetivo
3 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para sacar la fotografía.
1 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
2 Pulse Teleobjetivo (T) para acercar el
objeto. Pulse Gran angular (W) para
alejarlo.
El objetivo se extiende o retrae. El visor o
la pantalla de la cámara muestran la
imagen ampliada.
28
Page 41
Capítulo 2
NOTA: el objetivo se retrae cuando se apaga la cámara.
Uso del zoom digital avanzado
Utilice el zoom digital avanzado para obtener un aumento de 3,8 veces más
que el obtenido con el zoom óptico. Los ajustes disponibles van de 4 a 15 en
incrementos de 0,8. Debe activar el ajuste Visualización directa para usar el
zoom digital avanzado.
IMPORTANTE: es posible que perciba una disminución en la calidad
de la imagen impresa cuando utilice el zoom digital.
1 Pulse el botón para aceptar los cambios para activar el ajuste Visualización
directa.
2 Pulse Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico. Suelte el botón y, a
continuación, vuelva a pulsarlo.
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y el valor de
ampliación .
6.4X
3 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para sacar la fotografía.
NOTA: puede cambiar la forma de activar el zoom digital. Consulte la
página 80.
Uso del flash
Utilice el flash para sacar fotografías por la noche, en interiores o exteriores
con poca luz. El flash surte efecto a 0,5-5,1 m (1,6-16,7 pies) del objeto
utilizando el Gran angular, o a 0,75-2,6 m (2,5-8,5 pies) con el Teleobjetivo.
El ajuste del flash se puede cambiar en cualquier modo para sacar fotografías
fijas. El ajuste predeterminado del flash se restaura cuando sale del modo o
apaga la cámara, excepto en el modo PAS (consulte la página 31).
29
Page 42
Capítulo 2
Activación del flash
Ajuste del
flash
Botón del
flash
* El flash se puede disparar incluso con luz diurna si el fondo tiene más luz
que el objeto enfocado.
Pulse el botón varias veces para
desplazarse por las opciones de flash.
El icono de flash activo aparece en el área
de estado de la pantalla de la cámara
(consulte la página 10).
Automático*
(predeterminado) — el
flash se dispara cuando las
condiciones de luz lo
requieren.
Desactivado — el flash
nunca se dispara.
Flash de relleno— el flash
se dispara cada vez que se saca
una fotografía,
independientemente de las
condiciones de luz.
Ojos rojos* — el flash se
dispara una vez para que los
ojos del sujeto se acostumbren
a él y luego se vuelve a
disparar al sacar la fotografía.
(Si las condiciones de luz
requieren flash pero no
requieren la reducción del
efecto de ojos rojos, el flash se
dispara una sola vez.)
30
Page 43
Capítulo 2
Ajustes de flash en cada modo
Para obtener las mejores fotografías, los ajustes de flash ya vienen
configurados para cada modo de captura.
Icono Modo de
captura
Automático Automático* Automáti co, Flash
En
movimiento
RetratoAutomático*
NocturnoAutomático*
PaisajeDesactivado
Ajuste
predeterminado del
flash
Automático
Ajustes de flash
disponibles
(pulse el botón
del flash para
cambiar)
apagado, Flash de
relleno, Ojos
rojos.
Para volver al
ajuste
predeterminado
del flash:
Salga del modo o
apague la cámara.
Exposición
prolongada
Primer
plano
PASAutomáticoRestablezca las
Desactivada
Desactivado
opciones
manuales
(página 47).
31
Page 44
Capítulo 2
VídeoDesactivado NingunoEl flash no se
RáfagaDesactivada
* En estos modos, cuando cambie a Ojos rojos, el ajuste permanecerá activo
hasta que se cambie.
puede activar.
Cómo incluirse en una fotografía
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se
pulsa el disparador y el momento en que se saca la fotografía.
Botón del
disparador
automático
Luz del
disparador
automático
1 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2 En cualquier modo para fotografías fijas,
pulse el disparador automático.
Aparece el icono del disparador
automático en el área de estado.
3 Encuadre la escena. Pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo
pulsado para establecer la exposición y el
enfoque y, a continuación, púlselo
completamente. Muévase para que
aparezca en la escena.
La luz del disparador automático
parpadea lentamente durante 8 segundos
(y luego rápidamente durante 2) antes de
sacar la fotografía. Se oirá un "clic"
cuando se saque la fotografía. Para
desactivar el sonido del obturador,
consulte la página 81.
32
Page 45
Capítulo 2
El disparador automático se apaga
después de que se haya sacado la
fotografía o si se cambia el modo.
Para cancelar el disparador automático
antes de sacar la fotografía, pulse el
botón del disparador automático.
(El ajuste del disparador automático
permanece activo.)
Para desactivar el disparador
automático, pulse dos veces el botón.
Serie de imágenes en ráfaga
Con la función de imágenes en ráfaga, se pueden sacar hasta 6 fotografías de
forma sucesiva y rápida (aproximadamente 3 fotogramas por segundo). Esta
función es ideal para sacar fotografías de eventos deportivos u objetos en
movimiento. El flash y el disparador automático están desactivados cuando se
utiliza la función de imágenes en ráfaga.
33
Page 46
Capítulo 2
Activación de la función de imágenes en ráfaga
Botón de
ráfaga
Icono de
ráfaga
En cualquier modo para fotografías fijas,
pulse el disparador automático/ráfaga dos veces.
Aparece el icono correspondiente a la
función Ráfaga en el área de estado.
NOTA: el ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el modo o apague la cámara.
Cómo sacar fotografías
1 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer el enfoque automático y la exposición de todas las fotografías de
la secuencia.
2 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para sacar
las fotografías.
La cámara saca hasta 6 fotografías de forma sucesiva rápidamente y se
detiene cuando se suelta el disparador, cuando ya se han sacado las 6
fotografías, o cuando no hay más espacio de almacenamiento.
Para la primera fotografía, se establece la exposición, el enfoque, el
balance de blancos y la orientación, y se aplican a las seis fotografías.
34
Page 47
Capítulo 2
Cambio de los ajustes opcionales
Pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes opcionales para sacar
fotografías. No todas las opciones están disponibles en todos los modos.
Sintonizador
de modo
Girar para
seleccionar
modos para
sacar
fotografías
Opciones de menú
disponibles
Almacenamiento
de la imagen
(página 12)
Compensación
de la exposición
(página 37)
Calidad de la
imagen
(página 38)
Modo de color
(página 40)
Modos para sacar fotografías
Vídeo Automático
En movimiento
Retrato
Nocturno
Paisaje Primer
plano
Botón
Menu
(Menú)
PAS
35
Page 48
Opciones de menú
disponibles
Balance de
blancos
(página 41)
Velocidad de ISO
(página 42)
Exposición
prolongada
(página 43)
Medición de la
exposición
(página 44)
Zona de enfoque
(página 46)
Restablecer
(página 47)
Configurar
álbum
(página 47)
Estampado de la
fecha
(página 49)
Capítulo 2
Modos para sacar fotografías
Vídeo Automático
En movimiento
Retrato
Nocturno
Paisaje Primer
plano
PAS
*
36
Page 49
Capítulo 2
Modos para sacar fotografías
Vídeo Automático
Opciones de menú
disponibles
Sensor de
orientación
(página 50)
Configurar
(página 77)
* El ajuste Exposición prolongada para el modo PAS está disponible como
velocidad del obturador sólo en el modo S (Prioridad de obturador).
En movimiento
Retrato
Nocturno
Paisaje Primer
plano
PAS
Ajuste de la compensación de la
exposición
Utilice la opción Compensación de la exposición para controlar la cantidad de
luz que entra en la cámara. Este ajuste es útil para sacar fotografías de escenas
con mucho contraste o para volver a sacar una fotografía si no está satisfecho
con el brillo.
Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la
apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
NOTA: Compensación de la exposición no se puede utilizar con la función
Exposición prolongada.
Puede utilizar el modo PAS para establecer rápidamente el ajuste
Compensación de la exposición (consulte la página 22).
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Compensación de la exposición y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
37
Page 50
Capítulo 2
Pulse para seleccionar el ajuste de
3
compensación de la exposición.
Si las fotografías tienen demasiada luz,
reduzca el valor.
Si están demasiado oscuras, aumente el
valor.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
6 Utilice la pantalla de la cámara para
encuadrar el objeto. Pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo
pulsado para establecer el enfoque y, a
continuación, púlselo completamente
para sacar la fotografía.
Este ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el sintonizador de modo o apague
la cámara o, si se ha establecido en el
modo PAS, hasta que utilice Restablecer
(página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
Ajuste de la calidad de la imagen
Utilice este ajuste para seleccionar la resolución de la fotografía.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
38
Page 51
Capítulo 2
Pulse para resaltar Calidad y, a
2
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
3 Marque una opción:
Óptima (4,0 MP) — para
imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm
(20 pulg. x 30 pulg.); las fotografías tienen
una resolución y tamaño de archivo máximos.
Óptima (3:2) (3,5 MP) —
para imprimir fotografías de 28 cm x 36 cm
(11 pulg. x 14 pulg.); también es ideal para
imprimir con la base de impresión 6000
Kodak EasyShare y otros dispositivos para
imprimir (consulte la página 91).
Superior (2,1 MP) — para
imprimir fotografías de 20 cm x 25 cm
(8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen
una resolución media y un tamaño de
archivo más pequeño.
aparece en el área de estado.
Buena (1,1 MP) — para ver imágenes
por correo electrónico, en Internet o en
pantalla; las fotografías tienen la resolución
mínima y el tamaño de archivo más
pequeño.
aparece en el área de estado.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios.
aparece en el área de estado.
aparece en el área de estado.
39
Page 52
Capítulo 2
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
5
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
Establecimiento del modo de color
Utilice el modo de color para controlar los tonos de color y del ambiente.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Modo de color y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Color (predeterminado)— para
fotografías en color.
Blanco-Negro— para fotografías en
blanco y negro.
Sepia — para fotografías en tonos
marrones de aspecto antiguo.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el sintonizador de modo o apague
la cámara o, si se ha establecido en el
modo PAS, hasta que utilice Restablecer
(página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
40
Page 53
Capítulo 2
Ajuste del balance de blancos
Los blancos parecen blancos con la luz natural, pero se ven diferentes en otras
condiciones de iluminación. Utilice el ajuste Balance de blancos para corregir
este tipo de desplazamientos cromáticos que se producen al sacar fotografías
con distintas fuentes de iluminación.
NOTA: la función Balance de blancos está disponible en los modos Paisaje,
Primer plano y PAS.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Balance de blancos y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Automático (predeterminado)—
corrige el balance de blancos
automáticamente. Ideal para fotografías
en general.
Luz natural— para sacar fotografías
con luz natural.
Tungsteno— corrige los matices
anaranjados de las bombillas domésticas
incandescentes (tungsteno) o halógenas.
Esta opción es ideal para sacar fotografías
sin flash en interiores.
Fluorescente— corrige los matices
verdes de la iluminación fluorescente.
Esta opción es ideal para sacar fotografías
sin flash bajo una iluminación
fluorescente.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
41
Page 54
Capítulo 2
Este ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el sintonizador de modo o apague
la cámara o, si se ha establecido en modo
PAS, hasta que utilice Restablecer
(página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
Ajuste de la velocidad de ISO
Este ajuste controla la sensibilidad a la luz de la cámara. Utilice un ajuste de
ISO bajo en escenas con mucha luz y un ajuste alto en escenas con poca luz.
NOTA: los ajustes de ISO están disponibles para los modos Paisaje, Primer
plano y PAS. Las velocidades de ISO altas pueden producir una
fotografía con más “distorsiones” que una fotografía en la que se hayan
utilizado velocidades más bajas.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Velocidad de ISO y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Automático (predeterminado) —
establece la velocidad de ISO (100-200)
según el brillo de la escena. Ideal para
fotografías en general.
ISO 100 — se utiliza para fotografías
con luz solar intensa, cuando es
necesario obtener detalles. Ideal para
retratos o escenas de naturaleza.
ISO 200— se utiliza para fotografías en
días nublados. Es apropiada para obtener
más velocidad sin mermar la calidad de la
imagen.
42
Page 55
Capítulo 2
ISO 400— esta opción es idónea para
fotografías al atardecer o de noche
cuando no se puede utilizar el flash. Es
ideal para fotografías de eventos
deportivos y fotografías en interiores, con
flash o sin él.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de
modo o apague la cámara o, si se ha establecido en modo PAS, hasta
que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
Ajuste de la exposición prolongada
En el modo Paisaje, utilice la función Exposición prolongada para controlar el
tiempo que el obturador permanece abierto y para dar la sensación de
movimiento. Los ajustes varían de 0,7 a 4 segundos.
NOTA: la función Exposición prolongada no se puede utilizar junto con la
función Compensación de la exposición ni con el ajuste manual de la
velocidad de ISO.
Cuando utilice Exposición prolongada, la velocidad de ISO se fijará en
Automático con un valor automático de 100.
También puede utilizar el modo PAS para establecer la velocidad del
obturador (consulte la página 22).
Ajuste de la exposición prolongada
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Paisaje .
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar Exposición
prolongada y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
43
Page 56
Capítulo 2
En cualquier modo para fotografías fijas,
4
pulse el botón Menu (Menú).
5 Pulse para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Cómo sacar fotografías
1 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
2 Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Pulse el
disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer el
enfoque. Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
Este ajuste se mantiene activo hasta que se mueva el sintonizador de
modo o apague la cámara.
Ajuste de la medición de la exposición
La cámara utiliza la medición de matriz para ajustar la exposición. A
continuación, evalúa la luz en diferentes puntos de la toma para lograr la
mejor exposición para el objeto enfocado.
Utilice la función Medición de la exposición para centrarse en áreas
específicas de la escena.
NOTA: la función Medición de la exposición está disponible en los modos
Paisaje, Primer plano y PAS.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Medición de la exposición y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
44
Page 57
Capítulo 2
Pulse para resaltar una opción y, a
3
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Multimodo (predeterminado) —
evalúa las condiciones de iluminación de
la imagen para proporcionar una
exposición óptima. Ideal para fotografías
en general.
Compensación en el centro— evalúa
las condiciones de luz del objeto centrado
en el visor. Ideal para objetos a contraluz.
Punto central— esta opción es
parecida a Compensación en el centro, a
excepción de que la medición se
concentra en un área más pequeña del
objeto centrado en el visor. Esta opción es
ideal si necesita una exposición exacta de
un área determinada de la fotografía.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el sintonizador de modo o apague
la cámara o, si se ha establecido en el
modo PAS, hasta que utilice Restablecer
(página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
45
Page 58
Capítulo 2
Ajuste de la zona de enfoque
Si no obtiene los resultados deseados de composición y enfoque al utilizar las
marcas de encuadre (página 26), utilice la función Zona de enfoque para
seleccionar un área de enfoque amplia o concentrada.
NOTA: la función Zona de enfoque está disponible en los modos Primer plano
y PAS
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Zona de enfoque y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Varias zonas (predeterminado)—
evalúa 3 zonas para proporcionar un
enfoque constante. Ideal para fotografías
en general.
Centrado — evalúa la pequeña área
centrada en el visor. Esta opción es ideal
cuando se necesita una exposición
precisa de un área específica de la
fotografía.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el sintonizador de modo o apague
la cámara o, si se ha establecido en el
modo PAS, hasta que utilice Restablecer
(página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
46
Page 59
Capítulo 2
Restablecimiento de los ajustes PAS a la
configuración predeterminada
La función Restablecer sólo está disponible en el modo PAS y restablece todos
los ajustes a los ajustes originales de fábrica. Esta función no cambia los
ajustes de ningún otro modo, sólo los del modo PAS. Consulte la página 35
donde encontrará una lista de los ajustes.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Mueva el joystick para resaltar Restablecer y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Mueva el joystick para
resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
Continuar— restablece todos
los ajustes manuales de PAS y
regresa a la pantalla de menú
principal.
Cancelar (predeterminado)
— regresa a la pantalla de
menú principal sin cambiar los
ajustes manuales.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
Consulte la página 131 donde encontrará una lista de los ajustes originales de
fábrica.
Etiquetado para álbumes
Utilice la función Configurar álbum (Foto) para seleccionar los nombres de
álbumes antes de sacar las fotografías. A continuación, todas las fotografías
que saque se etiquetarán para dichos nombres de álbumes.
47
Page 60
Capítulo 2
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear
nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de
álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 En cualquier modo para
fotografías fijas, pulse el botón
Menu (Menú).
2 Resalte Configurar álbum y,
a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar el
nombre de un álbum y, a
continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios. Repita el
proceso para añadir fotografías a
más de un álbum.
Los álbumes seleccionados se
indicarán con una marca de
verificación.
4 Para eliminar una selección,
resalte un nombre de álbum y
pulse el botón para aceptar los
cambios. Para eliminar todas las
selecciones de álbumes,
seleccione Borrar todo.
48
Page 61
Capítulo 2
Resalte Salir y, a continuación,
5
pulse el botón para aceptar los
cambios.
Se guardan las selecciones. Si
activa el ajuste Visualización
directa, la selección del álbum
aparecerá en la pantalla. El
signo más (+) después del
nombre del álbum significa que
se ha seleccionado más de un
álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías etiquetadas al ordenador, el software Kodak
EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en la carpeta del álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener
más información.
Estampado de la fecha en fotografías
Utilice el ajuste Estampado de la fecha para colocar la fecha en las fotografías.
1 Asegúrese de que el reloj de la cámara muestra la fecha correcta
(página 7).
2 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar Estampado de la fecha y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
49
Page 62
Capítulo 2
Pulse para resaltar una
4
opción y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
La fecha actual se estampará en
la esquina inferior derecha de
las nuevas fotografías. Este
ajuste permanece activo hasta
que se modifique.
Ajuste del sensor de orientación
Si gira la cámara para sacar una fotografía (por ejemplo una instantánea
vertical), el sensor de orientación gira la fotografía para que aparezca
colocada correctamente.
El sensor de orientación está activado de forma predeterminada. Puede
desactivarlo para que las fotografías aparezcan en su orientación original.
NOTA: cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (por ejemplo,
en fotografías de un objeto en el cielo, en el suelo o cuando enfoque
objetos pequeños sobre una mesa), desactive el sensor de orientación para que las fotografías no giren innecesariamente.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Sensor de orientación y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
50
Page 63
Capítulo 2
Pulse para seleccionar
3
Activado o Desactivado y, a
continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
51
Page 64
Page 65
3Grabación de vídeos
Utilice el modo para vídeo para grabar vídeos o personalizar los ajustes de
grabación de vídeos. Antes de grabar el vídeo, asegúrese de haber
seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 12).
NOTA: el flash no está disponible en el modo Vídeo.
Puede ajustar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no
durante ella.
Grabación de un vídeo
Luz de
"preparado"
Luz del disparador
automático/
vídeo
4 Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.
La grabación también se detiene cuando la ubicación de
almacenamiento está llena. Consulte la página 134 para conocer las
capacidades de almacenamiento para vídeos.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo .
En la pantalla de la cámara aparece una
imagen en directo, el estado de la cámara
y el tiempo de grabación disponible.
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
3 Para empezar a grabar, pulse el disparador
totalmente y suéltelo antes de 2 segundos.
La luz de "preparado" parpadea en verde,
la palabra REC aparece en la pantalla de
la cámara y la luz del disparador
automático/vídeo permanece encendida
mientras se realiza la grabación.
53
Page 66
Capítulo 3
NOTA: si lo prefiere, pulse el disparador completamente y manténgalo
pulsado durante más de 2 segundos para iniciar la grabación. Para
detener la grabación, suelte el disparador.
Vista rápida: revisión del vídeo que se
acaba de grabar
Después de grabar un vídeo, la pantalla de la cámara muestra el primer
fotograma del vídeo durante 5 segundos aproximadamente. Mientras el
fotograma aparece en la pantalla, puede:
Reproducirlo: pulse el botón para aceptar
los cambios. Pulse para ajustar el
volumen. Vuelva a pulsar el botón para
aceptar los cambios para introducir una
pausa en el vídeo.
Compartirlo: pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar el vídeo para
enviarlo por correo electrónico o
Botón para aceptar
los cambios
Puede desactivar la función Vista rápida (consulte la página 78). Cuando la
función Vista rápida está desactivada, el vídeo no aparece en la pantalla de la
cámara.
seleccionarlo como favorito (consulte la
página 71).
Borrarlo: pulse el botón Delete (Eliminar)
mientras el vídeo y estén en pantalla.
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 4 aumentos al objeto. Cuando enciende la
cámara, el objetivo se establece en la posición Gran angular.
NOTA: puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no
durante ella.
54
Page 67
Capítulo 3
G
Utilice el visor o la pantalla de la cámara
ran angular
Teleobjetivo
1
para encuadrar el objeto.
2 Pulse Teleobjetivo (T) para acercar el objeto.
Pulse Gran angular (W) para alejarlo.
El objetivo se extiende o se retrae. El visor
o la pantalla de la cámara muestran la
imagen ampliada.
3 Pulse el disparador para comenzar a grabar.
Cambio de los ajustes de vídeo opcionales
En el modo Vídeo, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes
opcionales de grabación de vídeos.
Almacenamiento de la imagen (página 12)
Álbum (página 55)
Menú Configurar (página 77)
Etiquetado para álbumes
Utilice la función Configurar álbum (Vídeo) para seleccionar los nombres de
álbumes antes de grabar un vídeo. A continuación, todos los vídeos que grabe
se etiquetarán para dichos nombres de álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear
nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de
álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
55
Page 68
Capítulo 3
Segundo paso: en la cámara
1 En el modo para vídeos, pulse el botón
Menu (Menú).
2 Pulse Configurar álbum y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
3 Pulse para resaltar el nombre de un
álbum y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios. Repita el proceso
para añadir vídeos a más de un álbum.
Los álbumes seleccionados se indicarán
con una marca de verificación.
4 Para eliminar una selección, resalte un nombre de álbum y pulse el botón
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes,
seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones. Si activa el ajuste Visualización directa, la
selección del álbum aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después
del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un
álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera los vídeos etiquetados al ordenador, el software Kodak
EasyShare se abrirá y clasificará los vídeos en la carpeta del álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener
más información.
56
Page 69
Capítulo 3
Cómo incluirse en el vídeo
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se
pulsa el disparador y el momento en que comienza la grabación de vídeo.
Botón del
automático
disparador
1 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2 Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo y, a continuación, pulse el botón
del disparador automático.
3 Pulse para resaltar una opción para
la duración del vídeo y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios:
Sin límite — graba hasta que detenga la
grabación o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
Segundos — graba durante el tiempo
especificado o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
NOTA: si la ubicación de almacenamiento actual
no tiene suficiente espacio, no
aparecerán algunas opciones para la
duración de vídeo. (Consulte la
página 134 para conocer las
capacidades de almacenamiento para
vídeos.)
57
Page 70
Luz del disparado
r
automático/
vídeo
Capítulo 3
Encuadre la escena y pulse el disparador
4
completamente. Muévase para que aparezca
en la escena.
La luz del disparador automático/vídeo
parpadea lentamente durante 8 segundos
(y luego rápidamente durante 2) antes de
empezar a grabar el vídeo. A
continuación, permanece encendida
mientras se realiza la grabación.
Para cancelar el disparador automático
antes de grabar el vídeo, pulse el botón
del disparador automático. (El ajuste del
disparador automático permanece
activo.)
Para desactivar el disparador
automático, pulse dos veces el botón.
58
Page 71
4Revisión de fotografías y
vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Para ahorrar energía de la pila, coloque la cámara en la base para cámara
Kodak EasyShare 6000 opcional mientras revisa las fotografías y vídeos
(consulte la página 101).
Recuerde que puede pulsar el disparador en cualquier momento
para sacar una fotografía, incluso si está en el modo Revisar.
Visualización de una sola fotografía o vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
La pantalla de la cámara muestra la
última fotografía o vídeo que se ha
grabado.
Los iconos que aparecen con cada
Review (Revisar)
fotografía indican las funciones
aplicadas. Consulte Iconos de la pantalla
de la cámara en la página 10.
2 Pulse para desplazarse por las
fotografías y vídeos. Para realizar un
desplazamiento rápido, mantenga pulsado
.
3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir
de este modo.
59
Page 72
Capítulo 4
NOTA: las fotografías sacadas con una calidad
Óptima (3:2) aparecen con una relación
de aspecto de 3:2 (como se muestra)
con una barra negra en la parte superior
de la pantalla.
Visualización de varias fotografías o vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse .
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación,
pulsar el botón para aceptar los
Review (Revisar)
3 Pulse para que aparezca la fila anterior o posterior de miniaturas.
4 Pulse para desplazarse por las miniaturas de una en una.
La fotografía seleccionada aparecerá resaltada en amarillo.
5 Pulse el botón para aceptar los cambios para ver solamente la fotografía
seleccionada.
cambios.
Aparecerán simultáneamente las
miniaturas de nueve fotografías y vídeos.
60
Page 73
Capítulo 4
Reproducción de un vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar un vídeo
(o resaltarlo cuando aparezca más de uno).
3 Para reproducir o realizar una pausa en un
vídeo, pulse el botón para aceptar los
cambios.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación,
pulsar el botón para aceptar los
cambios.
4 Para ajustar el volumen, pulse durante la reproducción.
5 Para rebobinar un vídeo, pulse durante la reproducción. Para volver a
reproducir el vídeo, pulse el botón para aceptar los cambios.
6 Para ir a la fotografía o vídeo siguiente o volver a la anterior, pulse .
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar una fotografía o vídeo (o resaltar uno si aparecen
más) y, a continuación, pulse el botón Delete (Eliminar).
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO — borra la
fotografía o vídeo mostrado.
SALIR — sale de la pantalla.
TODO — borra todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
61
Page 74
Capítulo 4
Para borrar otras fotografías y vídeos, pulse .
4
5 Para salir de este menú, resalte SALIR y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios; también puede volver a pulsar el botón Delete
(Eliminar).
NOTA: de esta forma no podrá borrar las fotografías y vídeos protegidos. Quite
la protección antes de borrar fotografías o vídeos (página 63).
Cambio de los ajustes de revisión
opcionales
En el modo Revisar, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes
opcionales de revisión de vídeos.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía.
2 Para aplicar 2 aumentos, pulse el botón
para aceptar los cambios. Para aplicar 4
aumentos, vuelva a pulsar el botón para
aceptar los cambios.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación,
Botón para aceptar
los cambios
pulsar el botón para aceptar los
cambios.
Se amplía la fotografía y el valor aparece
en pantalla. La imagen capturada no
cambia.
3 Pulse para ver las distintas partes de la fotografía.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios para volver a ver la fotografía en el
tamaño original (1 aumento).
5 Pulse para buscar otra fotografía, o pulse el botón Review (Revisar)
para salir del modo Revisar.
Cómo proteger las fotografías y vídeos
para que no se borren
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, busque la fotografía o el
vídeo que desea proteger.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
63
Page 76
Capítulo 4
Pulse para resaltar Proteger y, a
Icono de Proteger
3
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
La fotografía o vídeo quedan protegidos y
no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el
vídeo protegido.
4 Para anular la protección, vuelva a pulsar el
botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o las tarjetas SD/MMC
borrará fotografías y vídeos protegidos.
Etiquetado de fotografías/vídeos para
álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisar para etiquetar las fotografías y
vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear
nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de
álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
64
Page 77
Capítulo 4
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Busque una fotografía y, a continuación,
pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte Álbum y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una
carpeta del álbum y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse
por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de
ellas.
El nombre del álbum aparecerá en la fotografía. El signo más (+) después
del nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de
un álbum.
5 Para eliminar una selección, resalte un nombre de álbum y pulse el botón
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes,
seleccione Borrar todo.
6 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para volver al modo Revisar.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos etiquetados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del
álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para
obtener más información.
65
Page 78
Capítulo 4
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección de diapositivas para mostrar las fotografías y los
vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o
en otro dispositivo externo, consulte la página 68. Para ahorrar energía de la
pila, utilice un adaptador de CA opcional de 3 V Kodak (consulte la
página 138).
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Proyección de diapositivas y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Iniciar
proyección y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Las fotografías y los vídeos se muestran
una vez, en el orden en el que se
grabaron. A continuación, la cámara
regresa a la pantalla de menús.
4 Para cancelar la proyección de diapositivas,
pulse el botón para aceptar los cambios.
66
Page 79
Capítulo 4
Cambio del intervalo de visualización de proyección de
diapositivas
El ajuste del intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante
5 segundos. Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas
pulse para resaltar Intervalo y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
2 Seleccione un intervalo de proyección.
Para desplazarse rápidamente por los
segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón para aceptar los cambios.
El ajuste del intervalo permanece activo
hasta que se modifique.
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas,
pulse para resaltar Repetición y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
2 Pulse para resaltar Activada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Cuando empiece la proyección de
diapositivas, se repetirá hasta que la
cancele pulsando el botón para aceptar
los cambios o hasta que se descargue la
pila. La opción Repetición permanece
activa hasta que se modifique.
67
Page 80
Capítulo 4
Visualización de fotografías y vídeos en un
televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o
en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. (Puede
que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un
ordenador o en formato impreso.)
NOTA: asegúrese de que la opción Salida de vídeo (NTSC o PAL) esté
correctamente configurada (página 82).
Cable de
NOTA: la proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable
audio/vídeo
mientras se ejecuta la proyección.
1 Conecte el cable para salida de audio/vídeo
(incluido) del puerto de salida de vídeo de
la cámara al puerto de entrada de vídeo
(amarillo) y al puerto de entrada de audio
(blanco) del televisor. Consulte la guía del
usuario del televisor para obtener más
información.
La pantalla de la cámara se apaga; la
pantalla del televisor funciona como si
fuera la pantalla de la cámara.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla
del televisor.
68
Page 81
Capítulo 4
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o
desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de realizar la copia, asegúrese de que:
Se haya insertado una tarjeta en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponda
a la ubicación desde la que está copiando. Consulte Memoria interna o
tarjetas SD/MMC en la página 12.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Copiar y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO — copia la
fotografía o el vídeo actual.
SALIR — vuelve al menú Revisar.
TODO — copia todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios.
La barra de progreso indica el proceso de copia hasta que termina.
(Para obtener información sobre el número de fotografías que se
puede almacenar, consulte la página 135.)
NOTA:
Las fotografías y vídeos se copian, no se transfieren. Para borrar las
fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos,
elimínelos (consulte la página 61).
Las etiquetas que ha aplicado para la impresión, envío por correo
electrónico y favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se
copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 63.
69
Page 82
Capítulo 4
Visualización de la fecha del vídeo
Para ver la fecha y la hora de grabación (sólo durante la reproducción de
vídeo en la cámara):
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Fecha de vídeo y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Aparecen la fecha y hora de grabación
durante la reproducción del vídeo en la
cámara. Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Visualización de información sobre la
fotografía o el vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar las opciones Inf
sobre imagen o Inf sobre vídeo y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Se muestra la información sobre la
fotografía o el vídeo.
3 Para ver la información sobre la fotografía o
vídeo anterior o posterior, pulse .
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
70
Page 83
5Cómo compartir fotografías
y vídeos
El botón Share (Compartir) le permite “etiquetar” o seleccionar sus
fotografías y vídeos. Una vez transferidos al ordenador, puede compartir:
Fotografías etiquetadasVídeos etiquetados
Mediante impresión
Mediante correo electrónico
Como favoritas, para una organización
sencilla en el ordenador
¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías
y vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar fotografías y vídeos:
En cualquier momento: aparece la última fotografía sacada y el menú
Compartir.
Justo después de grabarlos, durante la Vista rápida (consulte la página 27
y la página 54).
Mediante correo
electrónico
Como favoritos
Imprimir
(página 72)
Correo electrónico
(página 73)
Favoritos
(página 74)
71
Page 84
Capítulo 5
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 59).
NOTA: las etiquetas se mantienen hasta que se eliminan. Al copiar una
fotografía o un vídeo, la etiqueta no se copia. En una serie de imágenes
en ráfaga, sólo se etiqueta la última durante la Vista rápida.
Etiquetado de fotografías para la
impresión
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para buscar la imagen.
2 Resalte Imprimir y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para seleccionar el número de
copias (de 0 a 99). Cero borra la etiqueta
de la fotografía correspondiente.
Aparece el icono Imprimir en el área
Botón para
aceptar los
cambios,
Share
(Compartir)
de estado. La cantidad predeterminada de
copias es una. (Para cambiar este valor
predeterminado, consulte la página 78.)
4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse
para buscar la imagen. En cada fotografía puede mantener la
cantidad tal y como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita
este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes
que desee.
5 Pulse el botón para aceptar los cambios. A continuación, pulse el botón
Share (Compartir) para salir del menú.
* Para etiquetar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo ,
pulse el botón para aceptar los cambios y, a continuación, indique el número
de copias como se describió anteriormente. La opción Imprimir todo no está
disponible en Vista rápida.
72
Page 85
Capítulo 5
Para quitar las etiquetas de impresión de todas las fotografías guardadas,
resalte Cancelar impresiones y, a continuación, pulse el botón para aceptar los
cambios. La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de las fotografías etiquetadas
Cuando transfiera las fotografías etiquetadas al ordenador, se abrirá la pantalla
de impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información
sobre cómo imprimir, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador o la
tarjeta, consulte la página 90.
Etiquetado de fotografías y vídeos para
envío mediante correo electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de
correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32
direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara.
Segundo paso: etiquetado en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
2 Resalte Correo electrónico y pulse el
3 Pulse para resaltar una dirección
Para etiquetar otras fotografías para la misma dirección, pulse para
desplazarse por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse
el botón para aceptar los cambios.
Para enviar fotografías a más de una dirección, repita el paso 3 para cada
dirección.
para buscar la imagen.
botón para aceptar los cambios.
de correo electrónico y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
73
Page 86
Capítulo 5
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para quitar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de correo
electrónico, resalte Borrar todo.
5 Pulse para resaltar Salir y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones. El icono de correo electrónico
aparecerá en el área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando las fotografías y los vídeos etiquetados se transfieren al ordenador, se
abre la pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare, que le
permite enviar las fotografías y los vídeos a las direcciones especificadas. Para
obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Etiquetado de fotografías y vídeos como
favoritos
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para buscar la imagen.
2 Pulse para resaltar Favoritos y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Aparece el icono de Favoritos en el
área de estado.
3 Para eliminar la etiqueta, vuelva a pulsar el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse el botón Share (Compartir) para salir
del menú.
74
Page 87
Capítulo 5
Uso de favoritos en el ordenador
Al transferir fotografías y vídeos incluidos en la lista de favoritos al ordenador,
puede utilizar el software Kodak EasyShare para recuperarlos, organizarlos y
etiquetarlos por tema, fecha, evento o cualquier otra categoría que decida
crear.
Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare.
¿Necesita ayuda?
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más
información sobre la creación de agendas, envío por correo electrónico,
impresión y organización de fotografías etiquetadas en el ordenador.
75
Page 88
Page 89
6 Personalización de los
ajustes de la cámara
Utilice Configurar para personalizar los ajustes de la cámara según sus
preferencias personales.
Para acceder a los menús o al modo
Configurar:
1 En cualquier modo (incluido el modo Revisar), pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
Menús del modo Configurar
Volver al menú anteriorEstablecimiento de la
Cantidad de impresión
predeterminada (página 78)
Vista rápida (página 78)Idioma (página 82)
Visualización directa
(página 79)
Zoom digital avanzado
(página 80)
Sonido del obturador
(página 81)
fecha y la hora (página 7)
Salida de vídeo
(página 82)
Formatear (página 83)
Acerca de (página 84)
77
Page 90
Capítulo 6
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada
El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que
aparece en la pantalla Imprimir del menú Compartir (página 72). El valor
predeterminado de copias es 1.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Cantidad de
impresión predeterminada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
4 Pulse para seleccionar la nueva
cantidad predeterminada y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
Desactivación de la opción Vista rápida
Después de sacar una fotografía o grabar un vídeo, la opción Vista rápida lo
mostrará en la pantalla de la cámara durante aproximadamente 5 segundos
(consulte la página 27 y la página 54). Para ahorrar energía de la pila,
desactive la opción Vista rápida.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Vista rápida y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
78
Page 91
Capítulo 6
Pulse para resaltar Desactivada y, a
4
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fotografía no aparecerá
automáticamente en la pantalla de la
cámara después de sacarla. Para ver la
fotografía o el vídeo, pulse el botón
Review (Revisar). Este ajuste permanece
activo hasta que se modifique.
Activación de la función Visualización
directa en los modos para fotografías
fijas
La función Visualización directa permite utilizar la pantalla de la cámara como
visor (consulte la página 25). El ajuste predeterminado de Visualización
directa es Desactivada. Pulse el botón para aceptar los cambios para activar la
función Visualización directa.
IMPORTANTE: el ajuste Visualización directa agota rápidamente la
Para dejar activada la visualización directa:
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Visualización directa y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
energía de la pila; utilícelo con moderación.
79
Page 92
Capítulo 6
Pulse para resaltar Activada y, a
4
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
El ajuste predeterminado de
Visualización directa pasa a ser Activada.
La pantalla de la cámara está activada
siempre que la cámara esté encendida
(en el modo Vídeo o de fotografías fijas).
Puede utilizar el botón para aceptar los
cambios para activar o desactivar la
visualización directa.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
Cambio del zoom digital avanzado
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Zoom digital
avanzado y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una opción:
Continuo — el zoom digital se activa
automáticamente si se mantiene pulsado el
botón Teleobjetivo hasta el límite del zoom
óptico.
80
Page 93
Capítulo 6
Pausa (predeterminado) — el zoom
digital se activa al pulsar el botón
Teleobjetivo tras haberlo pulsado hasta el
límite del zoom óptico, soltado y vuelto a
pulsar.
Ninguno — desactiva el zoom digital.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
NOTA: el zoom digital avanzado no se puede activar a menos que el ajuste
Visualización directa esté activado.
Desactivación del sonido del obturador
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Sonido del obturador y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar Desactivado y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
No se produce ningún sonido al sacar
una fotografía.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
81
Page 94
Capítulo 6
Configuración de la salida de vídeo
Salida de vídeo es un ajuste regional que le permite conectar la cámara a un
televisor u otro dispositivo externo (consulte la página 68).
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Salida de vídeo y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una opción:
NTSC (predeterminado) — se utiliza en
la mayoría de los países excepto en Europa
y China. América del Norte y Japón utilizan
NTSC.
PAL — se utiliza en Europa y China.
5 Pulse el botón para aceptar los cambios.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
Selección de un idioma
Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Idioma y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
82
Page 95
Capítulo 6
Resalte una opción y, a continuación, pulse
4
el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
El texto aparecerá en el idioma
seleccionado. Este ajuste permanece
activo hasta que se modifique.
Formateo de la memoria interna o de la
tarjeta SD/MMC
PRECAUCIÓN:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos
los protegidos. Si extrae la tarjeta durante el formateo,
puede dañarla.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Formatear y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una opción:
TARJETA DE MEMORIA — borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
CANCELAR — sale sin realizar ningún
cambio.
MEMORIA INTERNA — formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido
de la memoria interna, incluidas
direcciones de correo electrónico y
nombres de álbumes.
83
Page 96
Capítulo 6
Pulse el botón para aceptar los cambios.
5
6 Resalte el menú Continuar y luego pulse el botón para aceptar los cambios.
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar.
Visualización de información sobre la
cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Acerca de y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Aparecen el modelo de la cámara y la versión del firmware.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
84
Page 97
7Instalación del software
Este producto ha sido diseñado y fabricado según estándares de la industria
vigentes al momento de su lanzamiento.
Es posible que futuros hardware y sistemas operativos de este producto Kodak
no sean compatibles con esta versión. Comuníquese con el fabricante o
proveedor de su hardware o sistema operativo si detecta problemas de
compatibilidad entre este producto y versiones futuras de hardware o del
sistema operativo.
NOTA: para instalar el software en ordenadores con Windows 2000, Windows
XP Pro o Mac OS X necesita privilegios de administrador. Consulte la
guía del usuario del ordenador.
Requisitos para Windows
Ordenador personal con Windows 98, 98SE, ME, 2000 o XP
Procesador de 233 MHz o superior (se recomiendan 300 MHz para
Windows 2000 y XP)
64 MB de RAM disponibles (se recomiendan 128 MB)
100 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
85
Page 98
Capítulo 7
Requisitos para Mac OS X
Ordenador Macintosh con un procesador G3 o G4
Mac OS 10.1.2, como mínimo
128 MB de RAM disponibles
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
Requisitos para Mac OS 8.6/9.x
Ordenador Macintosh tipo PowerPC
Mac OS 8.6 ó 9.x
64 MB de RAM disponibles
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: Mac OS 8.6/9.x no admiten las funciones del botón Share (Compartir).
Se recomienda utilizar Mac OS X para obtener una funcionalidad
completa.
86
Page 99
Capítulo 7
Instalación del software
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el
CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare.
NOTA: Para instalar el software en ordenadores con Windows 2000, Windows
XP Pro, o Mac OS X, se necesitan privilegios de administrador. Consulte
la guía del usuario del ordenador.
PRECAUCIÓN:
Instale el software desde el CD
del software Kodak EasyShare
antes de conectar la cámara o
la base para cámara opcional al
ordenador. Si no lo hace, puede
que el software no se cargue
correctamente.
1 Antes de empezar, cierre todas las
aplicaciones de software que estén abiertas
en el ordenador (el software del antivirus
inclusive).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare
en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Ordenadores con Windows — si no
aparece la ventana de instalación,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio y
escriba d:\setup.exe, donde d es la letra
de la unidad que contiene el CD.
Mac OS 8.6 ó 9.x — en la ventana de
instalación, haga clic en Continuar.
87
Page 100
Capítulo 7
Mac OS X — haga doble clic en el icono
del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Ordenadores con Windows— seleccione Completa para instalar
todas las aplicaciones automáticamente. Seleccione Personalizada para
elegir las aplicaciones que desea instalar.
Mac OS 8.6 ó 9.x — seleccione Instalación simple para instalar
automáticamente las aplicaciones más comunes.
Mac OS X— siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá
recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar
algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para
registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de
servicios de Internet.
Para registrarse más adelante, consulte la página Web
www.kodak.com/go/register.
5 Reinicie el ordenador si se le indica. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a
abrirlo. Consulte el manual del antivirus para obtener más información.
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.