Kodak DX6440 Manual de Operación [es]

Page 1
Cámara digital con zoom
Kodak EasyShare DX6440
Imagen simulada
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto
Page 2
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, New York 14650, EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2003
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas. Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company. Número de referencia 6B8551_es
Page 3
Vista frontal

Descripción general del producto

7 96
8 10
5
4
3
2
1
1 Micrófono 6 Disparador 2 Sensor de luz 7 Altavoz 3 Luz del disparador automático/vídeo 8 Unidad de flash 4 Anilla para la correa de mano 9 Objetivo del visor 5 Asa 10 Sensor del enfoque automático
11 Objetivo
11
iii
Page 4
Descripción general del producto
Vista posterior
7
8 9
10
11
6 5
4
1 Pantalla de la cámara
(LCD, pantalla de cristal líquido)78
2 Botón Share (Compartir)
(
página 71
3 Sintonizador de modo/posición Off
(desactivado) (
página 6
4 Joystick (mover )
Botón para
(pulsar) 5 Botón Delete (Eliminar) 13 Botón Menu (Menú) 6 Sintonizador de ajuste dióptrico 14 Botón Review (Revisar)
iv
)
)
aceptar
página 20
los cambios
,
9 Botón del disparador automático/ráfaga
10 Botón del flash/estado
1112Zoom (Gran angular [W] / Teleobjetivo [T])
123
Luz de "preparado" Visor
Asa
12
13 14
Page 5
Descripción general del producto
Vistas laterales
1
2
3
Lado izquierdo Lado derecho
1 Salida de vídeo/audio, para ver en un
televisor
2 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional 3 Puerto USB
4
4 Entrada de CC (3 V) ,
para adaptador de CA
opcional
v
Page 6
Descripción general del producto
Vistas inferior y superior
CRV3, KAA2HR, AA/Lithium,
AA/NiMH, AA/NiMn
1 2 3 4
5
76
8
Vista superior Vista inferior
1 Botón del disparador
5 Tapa para las pilas
automático/ráfaga 2 Altavoz 6 Toma de trípode/indicador, base 6000 3 Botón del flash/estado 7 Conector de la base 4 Disparador 8 Indicador, base 6000
vi
Page 7

Contenido

1 Procedimientos iniciales .....................................................1
Primero instale el software......................................................1
¿Necesita una versión impresa de esta
guía con caracteres más grandes?.......................................1
¿Qué puedo hacer con mi cámara? .......................................2
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías?.............2
Contenido del paquete............................................................. 4
Inserción de la pila .................................................................... 5
Colocación de la correa de mano.......................................... 5
Cómo encender la cámara......................................................6
Establecimiento de la fecha y la hora..................................7
Comprobación del estado de la cámara.............................9
Iconos de la pantalla de la cámara ....................................10
Inserción de las tarjetas SD/MMC......................................11
Memoria interna o tarjetas SD/MMC ...............................12
Información importante sobre las pilas............................15
2 Cómo sacar fotografías .................................................19
Cómo sacar una fotografía...................................................19
Modos para sacar fotografías ...........................................20
Modo PAS..................................................................................22
Visualización directa: encuadre con la
pantalla de la cámara............................................................25
vii
Page 8
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de sacar..................................................................27
Ajuste del visor........................................................................28
Uso del zoom óptico...............................................................28
Uso del zoom digital avanzado ...........................................29
Uso del flash.............................................................................29
Cómo incluirse en una fotografía .......................................32
Serie de imágenes en ráfaga...............................................33
Cambio de los ajustes opcionales......................................35
Ajuste de la compensación de la exposición...................37
Ajuste de la calidad de la imagen......................................38
Establecimiento del modo de color ...................................40
Ajuste del balance de blancos .............................................41
Ajuste de la velocidad de ISO .............................................42
Ajuste de la exposición prolongada...................................43
Ajuste de la medición de la exposición .............................44
Ajuste de la zona de enfoque..............................................46
Restablecimiento de los ajustes PAS a
la configuración predeterminada ....................................... 47
Etiquetado para álbumes..................................................... 47
Estampado de la fecha en fotografías ............................49
Ajuste del sensor de orientación.......................................50
3 Grabación de vídeos ...................................................... 53
Grabación de un vídeo ...........................................................53
Vista rápida: revisión del vídeo que se
acaba de grabar......................................................................54
viii
Page 9
Uso del zoom óptico...............................................................54
Cambio de los ajustes de vídeo opcionales..................... 55
Etiquetado para álbumes .................................................... 55
Cómo incluirse en el vídeo......................................................57
4 Revisión de fotografías y vídeos ................................ 59
Visualización de una sola fotografía o vídeo ..................59
Visualización de varias fotografías o vídeos..................60
Reproducción de un vídeo...................................................... 61
Eliminación de fotografías y vídeos ...................................61
Cambio de los ajustes de revisión opcionales................62
Ampliación de las fotografías.............................................63
Cómo proteger las fotografías y vídeos
para que no se borren ...........................................................63
Etiquetado de fotografías/vídeos
para álbumes ...........................................................................64
Proyección de diapositivas ..................................................66
Visualización de fotografías y vídeos
en un televisor..........................................................................68
Copia de fotografías y vídeos .............................................69
Visualización de la fecha del vídeo..................................... 70
Visualización de información sobre la
fotografía o el vídeo ...............................................................70
5 Cómo compartir fotografías y vídeos ........................71
¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías
y vídeos? ......................................................................................71
Etiquetado de fotografías para la impresión.................72
ix
Page 10
Etiquetado de fotografías y vídeos para
envío mediante correo electrónico..................................... 73
Etiquetado de fotografías y vídeos
como favoritos......................................................................... 74
¿Necesita ayuda?.................................................................... 75
6 Personalización de los ajustes de
la cámara ........................................................................... 77
Para acceder a los menús o al modo
Configurar:..................................................................................77
Menús del modo Configurar ..................................................77
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada.......................................................................78
Desactivación de la opción Vista rápida..........................78
Activación de la función Visualización
directa en los modos para fotografías fijas .................. 79
Cambio del zoom digital avanzado.................................... 80
Desactivación del sonido del obturador ...........................81
Configuración de la salida de vídeo....................................82
Selección de un idioma ..........................................................82
Formateo de la memoria interna o de
la tarjeta SD/MMC.................................................................83
Visualización de información sobre la cámara...............84
7 Instalación del software ...............................................85
Requisitos para Windows ....................................................85
Requisitos para Mac OS X ................................................. 86
x
Page 11
Requisitos para Mac OS 8.6/9.x ......................................86
Instalación del software.......................................................87
8 Conexión de la cámara al ordenador ........................89
Transferencia de fotografías con el
cable USB..................................................................................89
Impresión de fotografías desde el ordenador................90
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
opcional.......................................................................................91
Impresión con o sin un ordenador.......................................91
9 Uso de la base para cámara 6000 .........................93
Contenido del paquete de la base para
cámara 6000 .........................................................................93
Instalación de la pieza de enganche
personalizada...........................................................................94
Conexión de la base para cámara 6000 ........................95
Instalación de la pila recargable ........................................96
Acoplamiento de la cámara a la base...............................97
Carga de la pila........................................................................98
Transferencia de fotografías con la base.......................99
Revisión de fotografías y vídeos ........................................101
Especificaciones de la base para
cámara 6000 .........................................................................101
Solución de problemas: Base para
cámara 6000 ........................................................................102
Cámaras y bases para cámaras anteriores................ 103
xi
Page 12
10 Solución de problemas .............................................. 105
Problemas de la cámara .....................................................105
Comunicación entre el ordenador y la cámara................111
Tarjetas SD/MMC y memoria interna ..............................114
Mensaje de la pantalla de la cámara................................115
Estado de la luz de "preparado" de la cámara............ 120
11 Cómo obtener ayuda ....................................................123
Enlaces Web útiles.................................................................123
Ayuda incluida en este manual..........................................123
Ayuda del software ...............................................................124
Asistencia telefónica al cliente.........................................124
12 Apéndice .......................................................................... 127
Especificaciones de la cámara ..........................................127
Velocidades del obturador ...................................................131
Ajustes originales de fábrica de la cámara....................131
Actualización del software y del firmware .................... 133
Sugerencias, seguridad y mantenimiento..................... 133
Capacidades de almacenamiento .................................... 134
Búsqueda de fotografías y vídeos................................... 135
Convenciones de nomenclatura de fotografías ...........136
Funciones de ahorro de energía.........................................137
Adaptador de CA opcional.................................................138
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal Communications Comission)
y asesoramiento ...................................................................139
xii
Page 13

1 Procedimientos iniciales

Primero instale el software

Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara (o la base para cámara) al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se cargue correctamente.
Consulte la guía de inicio rápido o Instalación del software en la página 85.

¿Necesita una versión impresa de esta guía con caracteres más grandes?

Para ver una versión de esta guía con caracteres más grandes:
1 Visite www.kodak.com/go/dx6440support. 2 Acceda a la sección Manuales. 3 Haga clic en Ver como PDF para abrir la Guía del usuario. 4 En ordenadores con sistemas Windows o Mac OS 8.6 ó 9.x:
En el menú Archivo, seleccione Imprimir.En la ventana de impresión, seleccione Ajustar a la página.
En Mac OS X:
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página.Cambie la escala a 200%.
5 Imprima como de costumbre.
1
Page 14
Capítulo 1

¿Qué puedo hacer con mi cámara?

Capturar imágenes fijas Utilice el modo automático para sacar fotografías con tan sólo apuntar y disparar. Utilice los modos En movimiento, Retrato, Nocturno, Paisaje y Primer plano para ampliar sus posibilidades. Use el modo PAS para un mayor control creativo.
Capturar vídeos con sonido Capture vídeos como películas QuickTime.
Revisar Muestre, proteja y borre fotografías y vídeos; etiquete fotografías para añadirlas a un álbum.
Compartir Comparta fotografías (imprímalas, envíelas por correo electrónico o guárdelas como favoritas) y vídeos (envíelos por correo electrónico y guárdelos como favoritos).
Configurar Personalice las funciones de su cámara.

¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías?

Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare y podrá:
Transferir — Transfiera fotografías y vídeos a su ordenador. Compartir — Imprima fotografías, solicite impresiones en línea y envíe por
correo electrónico fotografías y vídeos. Imprimir — (consulte la página 90) Imprima fotografías directamente en su
impresora doméstica o en la base de impresión 6000 Kodak EasyShare. Solicite impresiones en línea a Ofoto, una empresa Kodak, o bien adquiera una tarjeta Kodak MultiMedia (MMC) o Secure Digital (SD) y podrá:
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas SD/MMC.
Imprimir en cualquier quiosco Kodak Picture Maker que sea compatible
con las tarjetas SD/MMC; visite http://www.kodak.com/go/picturemaker
2
Page 15
Capítulo 1
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
Organizar — Utilice la lista de favoritos para organizar y recuperar fotografías en el ordenador.
Editar — Añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte, cambie la orientación y mucho más.
Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Puede que algunos sistemas operativos Macintosh no admitan todas las funciones del software Kodak EasyShare.
3
Page 16
Capítulo 1

Contenido del paquete

1
2
3
1 Cámara 4 Cable USB 2 Pieza de enganche
personalizada (para la base para cámara, consulte la
página 94)
3 Pila CRV3 (no recargable)
No aparece: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, correa de mano, CD del software Kodak EasyShare. (En algunos países, esta Guía del usuario se incluye en un CD El contenido puede variar sin previo aviso.)
4
5 Cable para salida de audio/vídeo
(para ver fotografías y vídeos en un televisor)
4
5
Page 17
Capítulo 1

Inserción de la pila

Junto con la cámara se incluye una pila de litio CRV3 no recargable.
,
n
m
M
u
i
i
th
i /L A
A
,
H, AA/N
R
H 2
A A K
AA/NiM
,
3 V
R C
1 Apague la cámara. 2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa para las pilas y levántela para que se abra.
3 Inserte la pila CRV3 tal y como se indica en
la ilustración.
4 Cierre la tapa para las pilas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS PILAS
Para que la pila tenga una duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable, no utilice pilas alcalinas.
Consulte la página 15 para obtener información sobre otros tipos de pilas que se pueden utilizar en la cámara.

Colocación de la correa de mano

1 Pase el bucle corto de la correa de mano a
través de la anilla.
2 Pase el bucle largo a través del bucle corto.
5
Page 18
Capítulo 1
Tire hasta que quede fijo.
3

Cómo encender la cámara

Luz de
"preparado"
Sintonizador de modo
PAS
PAS
OFF
OFF
Botón para aceptar los cambios
delete
AUTO
AUTO
share
Gire el sintonizador de modo: A la derecha para utilizar los modos para
fotografías fijas. A la izquierda para utilizar el modo para
vídeo.
La luz de "preparado" parpadea mientras la cámara realiza una autoverificación y, a continuación, se ilumina en verde cuando la cámara está lista para sacar fotografías (o grabar vídeos, si el sintonizador de modo está en ).
Si se activan los modos para fotografías fijas y para vídeo, los iconos de estado aparecen en la pantalla de la cámara. Consulte Comprobación del estado de la
cámara en la página 9.
6
Page 19
Capítulo 1

Ajuste de la pantalla

Si desea Entonces Encender o apagar la
pantalla de la cámara (ajuste Visualización directa).
Cambiar el ajuste Visualización directa para que
se active cada vez que se encienda la cámara.
Volver a ver los iconos de estado.
Apagar la cámara. Coloque el sintonizador de modo en la
Pulse el botón para aceptar los cambios.
Consulte Activación de la función
Visualización directa en los modos para fotografías fijas en la página 79.
Pulse .
posición Off (desactivado).
La cámara finaliza las operaciones que se están realizando en ese momento.

Establecimiento de la fecha y la hora

Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez

El mensaje Se ha restablecido la fecha y la hora aparece la primera vez que se enciende la cámara o si la pila se quita de la cámara durante un largo período de tiempo.
1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará
resaltado. Pulse el botón para aceptar los cambios.
(Seleccione Cancelar para configurar la fecha y la hora más adelante.)
Botón para aceptar los cambios
Aparece la pantalla Fecha y Hora.
2 Siga con el paso 4 a continuación, Ajuste de
la fecha y la hora en cualquier momento.
7
Page 20
Capítulo 1

Ajuste de la fecha y la hora en cualquier momento

1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar
y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Fecha y Hora y, a
Joystick/ aceptar cambios
Menu (Menú)
4 Pulse para establecer la fecha y la hora. Pulse para avanzar
al siguiente parámetro.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón para aceptar los cambios. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
La configuración permanece activa hasta que la modifique.
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak
EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
El formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La hora se muestra en formato de 24 horas.
8
Page 21
Capítulo 1

Comprobación del estado de la cámara

Los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara indican los ajustes activos de la cámara y de las fotografías. Consulte la página 10 donde encontrará una lista de los iconos.
Para comprobar cómo está configurada la cámara:
Sintonizador
Icono de
modo
Más ajustes
de modo
Área de estado
Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (desactivado). Si aparece en el área de estado, pulse el
botón del flash/estado para mostrar ajustes adicionales.
Pulse para volver a ver la información de estado en cualquier momento.
Pulse el botón del flash.
Los iconos de estado activos de la cámara aparecen en la parte inferior de la pantalla del flash.
9
Page 22
Capítulo 1
Pulse el disparador hasta la mitad cuando
la función Visualización directa esté activada. En la pantalla aparecerán los valores para el diafragma, el zoom digital y la velocidad del obturador.
Los demás iconos desaparecerán temporalmente.

Iconos de la pantalla de la cámara

Estos iconos aparecen en la pantalla de la cámara cuando los ajustes están activos.
Modos de captura (también en el
sintonizador de modo*)
Vídeo
Automático
Estado de la cámara/fotografía
Iconos de Compartir Iconos de Calidad Proteger
Imprimir
Correo electrónico Favoritos
Óptima Óptima (3:2) Superior Buena
En movimiento
Retrato Ráfaga
Nocturno Flash** Carga de la pila
Paisaje Nombre
10
Disparador automático
TRIP+
del álbum
Almacenamiento/ubicación de la fotografía
Memoria interna Tarjeta de memoria
Baja
Descargada
Page 23
Capítulo 1
Primer plano
PAS (Manual) Estampado
Especial (cuando aparece en el área de estado, significa que hay más ajustes disponibles. Pulse el botón del flash para verlos.)
Compensación de la exposición
Modo de color Velocidad
*Encontrará una descripción de los modos de captura en la página 20. **Los iconos de flash se muestran en la página 29.
Exposición prolongada
de la fecha
Balance de blancos
de ISO
Fotografías restantes
072
Zoom digital
Medición de la exposición
Zona de enfoque
Álbum

Inserción de las tarjetas SD/MMC

La cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Sin embargo, las tarjetas SD/MMC opcionales permiten almacenar fotografías y vídeos en soportes extraíbles y reutilizables.
PRECAUCIÓN:
La tarjeta sólo se puede insertar de una manera y si la fuerza, podría dañar la cámara o la tarjeta. No inserte o extraiga una tarjeta cuando la luz de "preparado" parpadee en color verde ya que podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
11
Page 24
Capítulo 1
Esquina con muesca
Para insertar una tarjeta SD/MMC:
1 Apague la cámara. 2 Abra la tapa para la tarjeta. 3 Oriente la tarjeta tal y como se indica en la
tapa.
4 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector.
5 Cierre la tapa.
Para extraer la tarjeta, empújela y, a continuación, suéltela. Cuando la tarjeta haya salido parcialmente, extráigala.
Consulte la página 134 para conocer la capacidad de almacenamiento. Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak, o visite
www.kodak.com/go/dx6440accessories.

Memoria interna o tarjetas SD/MMC

La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos: Memoria interna Almacena fotografías y vídeos en la memoria
interna de 16 MB. Tarjetas SD/MMC — Almacena fotografías y vídeos en una tarjeta. La
cantidad de fotografías y la duración de los vídeos depende del tamaño de la tarjeta. Adquiera accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite
www.kodak.com/go/dx6440accessories. En la página 134 encontrará las
diferentes capacidades de almacenamiento.

Cómo seleccionar los ajustes de almacenamiento

1 Encienda la cámara. 2 En cualquier modo para fotografías fijas o vídeo, pulse el botón Menu
(Menú).
12
Page 25
Capítulo 1
Pulse para resaltar Almacenamiento de la imagen y, a
3
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios:
Automático (predeterminado) — La
cámara utiliza la tarjeta, si hay una instalada. Si no la hay, la cámara utiliza la memoria interna.
Memoria interna — La cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada.
5 Resalte Continuar y, a continuación, vuelva a pulsar el botón para aceptar
los cambios.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique y afecta a todas las funciones de la cámara.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.

Comprobación del ajuste de almacenamiento

En los modos de vídeo y para fotografías fijas, el icono correspondiente a la ubicación de almacenamiento que aparece en el área de estado indica dónde se están guardando las fotografías o vídeos. Para comprobar la ubicación:
13
Page 26
Capítulo 1
Coloque el sintonizador de modo en la
Ubicación de almacenamiento
posición Off (desactivado) o
En cualquier modo de captura, pulse .
— Tarjeta de memoria Memoria interna

Comprobación de la ubicación de almacenamiento de una fotografía o vídeo

En el modo de revisión, el icono correspondiente a la ubicación de almacenamiento que aparece con una fotografía indica dónde se encuentra la fotografía o el vídeo.
Ubicación de fotografía/vídeo
Pulse el botón Review (Revisar).
La fotografía o el vídeo se almacena
en una tarjeta.
La fotografía o el vídeo se almacena
en la memoria interna.
14
Page 27
Capítulo 1

Información importante sobre las pilas

Al reemplazar una pila, elija una que satisfaga sus necesidades y le ofrezca el mejor rendimiento.
Tipos de pilas de reemplazo Kodak/Duración de la pila
Puede utilizar los siguientes tipos de pilas en su cámara. La duración de la pila puede variar dependiendo del uso.
Pila de litio CRV3
(incluida con la cámara)
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas recargables
Ni-MH* (por carga)
2 pilas recargables Ni-MH AA (por carga)
2 pilas AA para
cámara digital Kodak Max
0 500
Duración
* Se incluye con la base para cámara Kodak EasyShare 6000
y la base de impresión 6000
165 - 205
165 - 205
100 - 140
de la pila (número aprox.
365 - 455
265 - 365
de fotografías)
No recomendamos el uso de pilas alcalinas. Para que la pila tenga una duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable, utilice los tipos de pilas indicados anteriormente.
Visite http://www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde encontrará más información sobre las pilas.
15
Page 28
Capítulo 1

Cómo alargar la duración de la pila

La duración de la pila depende en gran medida del tipo de pila, las
condiciones de uso y de qué tan vieja es la pila. Las cámaras digitales gastan mucha energía de la pila y no todas las pilas rinden de igual forma bajo estas exigentes condiciones.
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Limite:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
(consulte la página 59). – El uso de la función Visualización directa (consulte la página 25). – El uso de la función Vista rápida (consulte la página 27 y la
página 54).
– El uso excesivo del flash.
Puede adquirir un adaptador de CA de 3 voltios Kodak para cargar la
cámara (consulte la página 138).
Adquiera una base para cámara Kodak EasyShare 6000 opcional (consulte
la página 93). La base para cámara 6000 da energía a la cámara, permite transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.
Adquiera una base de impresión 6000 Kodak EasyShare opcional
(consulte la página 91). La base de impresión 6000 da energía a la cámara, permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su durabilidad.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de cargar la pila en la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce a temperaturas inferiores a 5º C
(41º F). Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura habitual.
16
Page 29
Capítulo 1

Seguridad y manejo de las pilas

Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, puede que ésta produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
Para obtener información sobre el desecho de pilas recargables, visite la
página Web de Rechargeable Battery Recycling Corporation en
www.rbrc.com.
17
Page 30
Page 31

2 Cómo sacar fotografías

La cámara está preparada para sacar fotografías cuando se enciende, incluso si está en el modo Revisar, Compartir o Configurar. (En modo Vídeo, la cámara graba vídeos.) Antes de sacar una fotografía, asegúrese de haber seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 12).

Cómo sacar una fotografía

1 Gire el sintonizador de modo a la posición
deseada. Consulte la página 20 para obtener una descripción de los modos para sacar fotografías.
La pantalla de la cámara muestra el nombre y la descripción del modo. Para interrumpir la descripción, pulse
Sintonizador de modo
cualquier botón.
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto. (Pulse el botón para aceptar los cambios para activar la función Visualización directa. Consulte la
página 25.)
19
Page 32
Capítulo 2
Pulse el disparador hasta la mitad para
Luz de "preparado"
3
establecer la exposición y el enfoque.
4 Cuando la luz de "preparado" se ilumine en
verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
Cuando la luz de "preparado" parpadee en verde, la fotografía se estará guardando; aún así podrá seguir sacando fotografías. Si la luz de "preparado" está roja, espere hasta que se vuelva verde.
Consulte Ajustes de flash en cada modo en
la página 31.
Consulte Cambio de los ajustes opcionales
en la página 35.

Modos para sacar fotografías

Para obtener las mejores fotografías posibles, seleccione ajuste a sus condiciones.
Utilice este modo Para
20
el modo que mejor se
Automático Sacar fotografías en general. Establece de forma
En movimiento
automática la exposición, el enfoque y el flash. Objetos en movimiento. La velocidad del obturador es
rápida.
Page 33
Capítulo 2
Retrato Sacar fotografías completas de personas. Permite ver
Nocturno Escenas nocturnas o con poca luz. Para velocidades
Paisaje Objetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo
Primer plano
PAS Máximo control creativo. Seleccione Programa (P),
Vídeo Capturar vídeo con sonido. Consulte Grabación de
el objeto de forma nítida y el fondo borroso. Para obtener mejores resultados, rellene el marco con la imagen de un busto. Utilice el botón de zoom Teleobjetivo (T) para aumentar el difuminado del fondo.
del obturador inferiores a 1/60 segundo, coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode. Con velocidades del obturador lentas, debe advertir a las personas que no deben moverse durante unos segundos después de dispararse el flash.
encienda. Las marcas de encuadre de enfoque automático (consulte la página 26) no están disponibles en el modo Paisaje.
Objetos a 10-60 cm (4-24 pulgadas) de distancia del objetivo en Gran angular, o a 25-85 cm (9,8-33,5 pulg.) si usa el Teleobjetivo. Si es posible, utilice la luz natural disponible en lugar del flash. Utilice la
pantalla de la cámara para encuadrar el objeto.
Prioridad de diafragma (A) o Prioridad de obturador (S). Consulte la página 22 y la página 23 para obtener
una descripción completa del modo PAS.
vídeos en la página 53.
21
Page 34
Capítulo 2
e
e

Modo PAS

Utilice el modo PAS cuando desee obtener
delet
OFF
OFF
AUTO
AUTO
PAS
PAS

Modo Programa

Utilice el modo Programa cuando desee controlar manualmente la compensación de la exposición (la cantidad de luz que entra en la cámara). La cámara establece automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la cantidad de luz de la escena.

Modo Prioridad de diafragma

Utilice el modo Prioridad de diafragma cuando desee controlar manualmente la compensación de la exposición y el diafragma. La cámara establece automáticamente la velocidad del obturador para lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para controlar la profundidad de campo (grado de nitidez).
NOTA: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico.

Modo Prioridad de obturador

Utilice el modo Prioridad de obturador cuando desee controlar manualmente la velocidad del obturador y la compensación de la exposición. La cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando el objeto está en movimiento. Utilice un trípode para velocidades de obturador inferiores a 1/60 segundo.
el máximo control creativo. El modo PAS proporciona un acceso rápido
a los modos Programa, Prioridad de
shar
diafragma y Prioridad de obturador. Consulte la página 23 para ver las
instrucciones sobre cómo seleccionar los modos y ajustes del modo PAS.
22
Page 35
Capítulo 2
e
t

Selección de modos y ajustes en el modo PAS

1 Coloque el sintonizador de modo en la
dele
OFF
OFF
AUTO
AUTO
PAS
PAS
Modo PAS
Diafragma
Velocidad del obturador
Compensación de la exposición
No disponible
3 Mueva el joystick para seleccionar la opción que desea cambiar. A
continuación, mueva el joystick para cambiar el ajuste. En la
página 24 encontrará una descripción de estas opciones.
En cada modo PAS, puede cambiar sólo las opciones resaltadas en blanco. Las opciones no disponibles están en gris.
posición PAS.
Se enciende el ajuste Visualización directa y las opciones del modo PAS
shar
aparecen en la pantalla de la cámara.
2 El ajuste del modo PAS está seleccionado
(resaltado en amarillo). Mueva el joystick
para cambiar el ajuste:
P Programa (predeterminado). Puede establecer la compensación de la exposición.
A — Prioridad de diafragma. Puede establecer la compensación de la exposición y el diafragma.
S — Prioridad de obturador. Puede establecer la velocidad del obturador y la compensación de la exposición.
Para comprobar los ajustes activos, pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Si una opción está marcada en rojo, significa que no está disponible, por lo que puede producir una calidad de imagen o de impresión inaceptable. Configure el ajuste hacia arriba o hacia abajo hasta que se vuelva blanco.
23
Page 36
Capítulo 2
Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes. Más adelante en
4
este capítulo encontrará más información al respecto.
5 Saque la fotografía del modo habitual (página 19).

Opciones del modo PAS

Diafragma también se conoce como número de intervalos (intervalos de diafragma); controla la apertura del objetivo que, a su vez, determina la profundidad de campo. Mientras menor sea el valor empleado, más nítidos se mantendrán el fondo y el primer plano; ideal para paisajes y fotografiar con buena iluminación. Con un valor más alto, el objeto enfocado se ve mas nítido y el fondo, más borroso; ideal para retratos y fotografiar con poca luz. Los valores más altos y más bajos pueden verse afectados al usar el zoom óptico.
Velocidad del obturador — controla cuánto tiempo el obturador permanecerá abierto. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea emplear una velocidad de menos de 1/60 segundo.
Compensación de la exposición controla cuánta luz entra en la cámara; ideal para escenas a contraluz. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor. En la página 37 se explica cómo ajustar la compensación de la exposición en otros modos.

Los ajustes sólo se aplican al modo PAS

Los ajustes que cambie en el modo PAS sólo se aplicarán a las fotografías que se saquen en este modo. Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo PAS, todos los modos para fotografías fijas (Automático, En movimiento, Retrato, Nocturno, Paisaje y Primer plano) mantienen el ajuste predeterminado del color.
Todos los valores, incluido el flash, permanecen activos para el modo PAS, incluso cuando cambie los modos o apague la cámara. Aquí es donde debe establecer y mantener los ajustes personalizados.
IMPORTANTE: utilice la función Restablecer (página 47) para que los
ajustes del modo PAS vuelvan a la configuración predeterminada.
24
Page 37
Capítulo 2

Visualización directa: encuadre con la pantalla de la cámara

Cuando se enciende el ajuste Visualización directa, la pantalla de la cámara muestra una imagen en directo de lo que ve el objetivo. Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto.
IMPORTANTE: el ajuste Visualización directa agota rápidamente la
Botón para aceptar los cambios
energía de la pila; utilícelo con moderación.
1 Con el sintonizador de modo, seleccione
cualquier opción.
2 Pulse el botón para aceptar los cambios
para activar el ajuste Visualización directa.
3 Encuadre el objeto en la pantalla de la
cámara. Para utilizar las marcas de encuadre de
enfoque automático, consulte la página 26.
4 Pulse el disparador hasta la mitad y
Marcas de encuadre
manténgalo pulsado para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía.
5 Para desactivar la Visualización directa,
pulse el botón para aceptar los cambios.
NOTA: si para la calidad se ha seleccionado
Óptima (3:2), la imagen del ajuste Visualización directa aparecerá con una relación de aspecto de 3:2 (como se muestra) con una barra negra en la parte superior de la pantalla.
25
Page 38
Capítulo 2
Para cambiar el ajuste Visualización directa con el fin de que se active cada vez que se encienda la cámara, consulte la página 79.

Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático

En el ajuste Visualización directa, las marcas de encuadre indican el área de la escena sobre la que se está realizando el enfoque. Para poder obtener las mejores fotografías, la cámara intenta enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están centrados en la escena de la fotografía.
1 Pulse el botón para aceptar los cambios para activar el ajuste Visualización
directa.
2 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Aparecerán las marcas de encuadre. Cuando estén de color rojo se habrá conseguido el enfoque.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad:
Enfoque central
Enfoque central amplio
Enfoque lateral
Enfoque central y lateral
Marcas de encuadre
3 Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. 4 Si la cámara no enfoca el objeto que usted desea (o si desaparecen las
marcas de encuadre), suelte el botón, vuelva a encuadrar la escena y repita los pasos 2 y 3.
Enfoque derecho e izquierdo
26
Page 39
Capítulo 2
NOTA: las marcas de encuadre sólo aparecen cuando el ajuste Visualización
directa está activado. Las marcas de encuadre no aparecen en el modo Paisaje. Cuando utilice la función Zona de enfoque (página 46) y establezca el ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan en Enfoque central amplio.

Vista rápida: revisión de la fotografía que se acaba de sacar

Después de sacar una fotografía, la pantalla de la cámara muestra una vista rápida de dicha fotografía durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la fotografía está en la pantalla, puede:
Delete (Eliminar)
Share (Compartir)
Botón para aceptar los cambios
Revisarla: la fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Compartirla: pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar la fotografía para imprimirla, enviarla por correo electrónico o seleccionarla como favorita (consulte la página 71).
Borrarla: pulse el botón Delete (Eliminar)
mientras la fotografía y estén en pantalla. Siga las indicaciones para borrar la fotografía.
NOTA: sólo aparecerá la última fotografía de
una serie de imágenes en ráfaga (consulte la página 33) durante la función Vista rápida. Si selecciona Eliminar, se borrarán todas las fotografías de una serie de imágenes en ráfaga. Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisar (consulte la página 61).
27
Page 40
Capítulo 2
Para ahorrar energía de la pila, desactive la función Vista rápida (consulte la página 78).

Ajuste del visor

Utilice el sintonizador de ajuste dióptrico para ajustar el visor a su vista. La configuración del sintonizador de ajuste dióptrico no tiene ningún efecto sobre el enfoque automático de la cámara.
Sintonizador de ajuste dióptrico
1 En un área bien iluminada, encienda la
Visor
cámara.
2 Mire a través del visor y gire el sintonizador
de ajuste dióptrico hasta que la escena que está enmarcando se vea nítida y enfocada.

Uso del zoom óptico

Utilice el zoom óptico para aplicar 4 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 50 cm (19,7 pulgadas) del objeto. Cuando enciende la cámara, el objetivo se extiende a la posición Gran angular.
Gran angular
Teleobjetivo
3 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía.
1 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
2 Pulse Teleobjetivo (T) para acercar el
objeto. Pulse Gran angular (W) para alejarlo.
El objetivo se extiende o retrae. El visor o la pantalla de la cámara muestran la imagen ampliada.
28
Page 41
Capítulo 2
NOTA: el objetivo se retrae cuando se apaga la cámara.

Uso del zoom digital avanzado

Utilice el zoom digital avanzado para obtener un aumento de 3,8 veces más que el obtenido con el zoom óptico. Los ajustes disponibles van de 4 a 15 en incrementos de 0,8. Debe activar el ajuste Visualización directa para usar el zoom digital avanzado.
IMPORTANTE: es posible que perciba una disminución en la calidad
de la imagen impresa cuando utilice el zoom digital.
1 Pulse el botón para aceptar los cambios para activar el ajuste Visualización
directa.
2 Pulse Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico. Suelte el botón y, a
continuación, vuelva a pulsarlo.
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y el valor de ampliación .
6.4X
3 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía.
NOTA: puede cambiar la forma de activar el zoom digital. Consulte la
página 80.

Uso del flash

Utilice el flash para sacar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca luz. El flash surte efecto a 0,5-5,1 m (1,6-16,7 pies) del objeto utilizando el Gran angular, o a 0,75-2,6 m (2,5-8,5 pies) con el Teleobjetivo.
El ajuste del flash se puede cambiar en cualquier modo para sacar fotografías fijas. El ajuste predeterminado del flash se restaura cuando sale del modo o apaga la cámara, excepto en el modo PAS (consulte la página 31).
29
Page 42
Capítulo 2

Activación del flash

Ajuste del flash
Botón del flash
* El flash se puede disparar incluso con luz diurna si el fondo tiene más luz que el objeto enfocado.
Pulse el botón varias veces para desplazarse por las opciones de flash.
El icono de flash activo aparece en el área de estado de la pantalla de la cámara (consulte la página 10).
Automático* (predeterminado) — el
flash se dispara cuando las condiciones de luz lo requieren.
Desactivado — el flash nunca se dispara.
Flash de relleno el flash
se dispara cada vez que se saca una fotografía, independientemente de las condiciones de luz.
Ojos rojos* — el flash se dispara una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego se vuelve a disparar al sacar la fotografía. (Si las condiciones de luz requieren flash pero no requieren la reducción del efecto de ojos rojos, el flash se dispara una sola vez.)
30
Page 43
Capítulo 2

Ajustes de flash en cada modo

Para obtener las mejores fotografías, los ajustes de flash ya vienen configurados para cada modo de captura.
Icono Modo de
captura
Automático Automático* Automáti co, Flash
En movimiento
Retrato Automático*
Nocturno Automático*
Paisaje Desactivado
Ajuste predeter­minado del flash
Automático
Ajustes de flash disponibles
(pulse el botón del flash para cambiar)
apagado, Flash de relleno, Ojos rojos.
Para volver al ajuste predeterminado del flash:
Salga del modo o apague la cámara.
Exposición prolongada
Primer plano
PAS Automático Restablezca las
Desactivada
Desactivado
opciones manuales (página 47).
31
Page 44
Capítulo 2
Vídeo Desactivado Ninguno El flash no se
Ráfaga Desactivada
* En estos modos, cuando cambie a Ojos rojos, el ajuste permanecerá activo hasta que se cambie.
puede activar.

Cómo incluirse en una fotografía

El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se saca la fotografía.
Botón del disparador automático
Luz del disparador automático
1 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2 En cualquier modo para fotografías fijas,
pulse el disparador automático.
Aparece el icono del disparador automático en el área de estado.
3 Encuadre la escena. Pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer la exposición y el
enfoque y, a continuación, púlselo completamente. Muévase para que aparezca en la escena.
La luz del disparador automático parpadea lentamente durante 8 segundos (y luego rápidamente durante 2) antes de sacar la fotografía. Se oirá un "clic" cuando se saque la fotografía. Para desactivar el sonido del obturador, consulte la página 81.
32
Page 45
Capítulo 2
El disparador automático se apaga después de que se haya sacado la fotografía o si se cambia el modo.
Para cancelar el disparador automático antes de sacar la fotografía, pulse el botón del disparador automático. (El ajuste del disparador automático permanece activo.)
Para desactivar el disparador automático, pulse dos veces el botón.

Serie de imágenes en ráfaga

Con la función de imágenes en ráfaga, se pueden sacar hasta 6 fotografías de forma sucesiva y rápida (aproximadamente 3 fotogramas por segundo). Esta función es ideal para sacar fotografías de eventos deportivos u objetos en movimiento. El flash y el disparador automático están desactivados cuando se utiliza la función de imágenes en ráfaga.
33
Page 46
Capítulo 2

Activación de la función de imágenes en ráfaga

Botón de ráfaga
Icono de ráfaga
En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el disparador automático/ráfaga dos veces.
Aparece el icono correspondiente a la función Ráfaga en el área de estado.
NOTA: el ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el modo o apague la cámara.

Cómo sacar fotografías

1 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer el enfoque automático y la exposición de todas las fotografías de la secuencia.
2 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para sacar
las fotografías.
La cámara saca hasta 6 fotografías de forma sucesiva rápidamente y se detiene cuando se suelta el disparador, cuando ya se han sacado las 6 fotografías, o cuando no hay más espacio de almacenamiento.
Para la primera fotografía, se establece la exposición, el enfoque, el balance de blancos y la orientación, y se aplican a las seis fotografías.
34
Page 47
Capítulo 2

Cambio de los ajustes opcionales

Pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes opcionales para sacar fotografías. No todas las opciones están disponibles en todos los modos.
Sintonizador de modo
Girar para seleccionar
modos para sacar fotografías
Opciones de menú disponibles
Almacenamiento de la imagen (página 12)
Compensación de la exposición (página 37)
Calidad de la imagen (página 38)
Modo de color (página 40)
Modos para sacar fotografías
Vídeo Automático
En movimiento
Retrato Nocturno
Paisaje Primer
plano
Botón Menu (Menú)
PAS
35
Page 48
Opciones de menú disponibles
Balance de blancos (página 41)
Velocidad de ISO (página 42)
Exposición prolongada (página 43)
Medición de la exposición (página 44)
Zona de enfoque (página 46)
Restablecer (página 47)
Configurar álbum (página 47)
Estampado de la fecha (página 49)
Capítulo 2
Modos para sacar fotografías
Vídeo Automático
En movimiento
Retrato Nocturno
Paisaje Primer
plano
PAS
*
36
Page 49
Capítulo 2
Modos para sacar fotografías
Vídeo Automático
Opciones de menú disponibles
Sensor de orientación (página 50)
Configurar (página 77)
* El ajuste Exposición prolongada para el modo PAS está disponible como velocidad del obturador sólo en el modo S (Prioridad de obturador).
En movimiento
Retrato Nocturno
Paisaje Primer
plano
PAS

Ajuste de la compensación de la exposición

Utilice la opción Compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que entra en la cámara. Este ajuste es útil para sacar fotografías de escenas con mucho contraste o para volver a sacar una fotografía si no está satisfecho con el brillo.
Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
NOTA: Compensación de la exposición no se puede utilizar con la función
Exposición prolongada. Puede utilizar el modo PAS para establecer rápidamente el ajuste
Compensación de la exposición (consulte la página 22).
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Compensación de la exposición y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
37
Page 50
Capítulo 2
Pulse para seleccionar el ajuste de
3
compensación de la exposición.
Si las fotografías tienen demasiada luz,
reduzca el valor.
Si están demasiado oscuras, aumente el
valor.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
6 Utilice la pantalla de la cámara para
encuadrar el objeto. Pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer el enfoque y, a
continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía.
Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en el modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado.

Ajuste de la calidad de la imagen

Utilice este ajuste para seleccionar la resolución de la fotografía.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
38
Page 51
Capítulo 2
Pulse para resaltar Calidad y, a
2
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Marque una opción:
Óptima (4,0 MP) — para imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.); las fotografías tienen una resolución y tamaño de archivo máximos.
Óptima (3:2) (3,5 MP) — para imprimir fotografías de 28 cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); también es ideal para imprimir con la base de impresión 6000 Kodak EasyShare y otros dispositivos para imprimir (consulte la página 91).
Superior (2,1 MP) — para imprimir fotografías de 20 cm x 25 cm (8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen una resolución media y un tamaño de archivo más pequeño.
aparece en el área de estado.
Buena (1,1 MP) — para ver imágenes por correo electrónico, en Internet o en pantalla; las fotografías tienen la resolución mínima y el tamaño de archivo más pequeño.
aparece en el área de estado.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios.
aparece en el área de estado.
aparece en el área de estado.
39
Page 52
Capítulo 2
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
5
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Establecimiento del modo de color

Utilice el modo de color para controlar los tonos de color y del ambiente.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Modo de color y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Color (predeterminado) para fotografías en color.
Blanco-Negro para fotografías en blanco y negro.
Sepia — para fotografías en tonos marrones de aspecto antiguo.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en el modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado.
40
Page 53
Capítulo 2

Ajuste del balance de blancos

Los blancos parecen blancos con la luz natural, pero se ven diferentes en otras condiciones de iluminación. Utilice el ajuste Balance de blancos para corregir este tipo de desplazamientos cromáticos que se producen al sacar fotografías con distintas fuentes de iluminación.
NOTA: la función Balance de blancos está disponible en los modos Paisaje,
Primer plano y PAS.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Balance de blancos y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Automático (predeterminado) corrige el balance de blancos automáticamente. Ideal para fotografías en general.
Luz natural para sacar fotografías con luz natural.
Tungsteno — corrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas incandescentes (tungsteno) o halógenas. Esta opción es ideal para sacar fotografías sin flash en interiores.
Fluorescente corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para sacar fotografías sin flash bajo una iluminación fluorescente.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
41
Page 54
Capítulo 2
Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado.

Ajuste de la velocidad de ISO

Este ajuste controla la sensibilidad a la luz de la cámara. Utilice un ajuste de ISO bajo en escenas con mucha luz y un ajuste alto en escenas con poca luz.
NOTA: los ajustes de ISO están disponibles para los modos Paisaje, Primer
plano y PAS. Las velocidades de ISO altas pueden producir una fotografía con más “distorsiones” que una fotografía en la que se hayan utilizado velocidades más bajas.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Velocidad de ISO y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Automático (predeterminado) — establece la velocidad de ISO (100-200) según el brillo de la escena. Ideal para fotografías en general.
ISO 100 — se utiliza para fotografías con luz solar intensa, cuando es necesario obtener detalles. Ideal para retratos o escenas de naturaleza.
ISO 200 se utiliza para fotografías en días nublados. Es apropiada para obtener más velocidad sin mermar la calidad de la imagen.
42
Page 55
Capítulo 2
ISO 400 esta opción es idónea para fotografías al atardecer o de noche cuando no se puede utilizar el flash. Es ideal para fotografías de eventos deportivos y fotografías en interiores, con flash o sin él.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado.

Ajuste de la exposición prolongada

En el modo Paisaje, utilice la función Exposición prolongada para controlar el tiempo que el obturador permanece abierto y para dar la sensación de movimiento. Los ajustes varían de 0,7 a 4 segundos.
NOTA: la función Exposición prolongada no se puede utilizar junto con la
función Compensación de la exposición ni con el ajuste manual de la velocidad de ISO.
Cuando utilice Exposición prolongada, la velocidad de ISO se fijará en Automático con un valor automático de 100.
También puede utilizar el modo PAS para establecer la velocidad del obturador (consulte la página 22).

Ajuste de la exposición prolongada

1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Paisaje .
2 Pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse para resaltar Exposición
prolongada y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
43
Page 56
Capítulo 2
En cualquier modo para fotografías fijas,
4
pulse el botón Menu (Menú).
5 Pulse para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.

Cómo sacar fotografías

1 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode. 2 Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Pulse el
disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer el enfoque. Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
Este ajuste se mantiene activo hasta que se mueva el sintonizador de modo o apague la cámara.

Ajuste de la medición de la exposición

La cámara utiliza la medición de matriz para ajustar la exposición. A continuación, evalúa la luz en diferentes puntos de la toma para lograr la mejor exposición para el objeto enfocado.
Utilice la función Medición de la exposición para centrarse en áreas específicas de la escena.
NOTA: la función Medición de la exposición está disponible en los modos
Paisaje, Primer plano y PAS.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Medición de la exposición y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
44
Page 57
Capítulo 2
Pulse para resaltar una opción y, a
3
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Multimodo (predeterminado) — evalúa las condiciones de iluminación de la imagen para proporcionar una exposición óptima. Ideal para fotografías en general.
Compensación en el centro evalúa las condiciones de luz del objeto centrado en el visor. Ideal para objetos a contraluz.
Punto central esta opción es parecida a Compensación en el centro, a excepción de que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en el visor. Esta opción es ideal si necesita una exposición exacta de un área determinada de la fotografía.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en el modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado.
45
Page 58
Capítulo 2

Ajuste de la zona de enfoque

Si no obtiene los resultados deseados de composición y enfoque al utilizar las marcas de encuadre (página 26), utilice la función Zona de enfoque para seleccionar un área de enfoque amplia o concentrada.
NOTA: la función Zona de enfoque está disponible en los modos Primer plano
y PAS
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Zona de enfoque y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Varias zonas (predeterminado) evalúa 3 zonas para proporcionar un enfoque constante. Ideal para fotografías en general.
Centrado — evalúa la pequeña área centrada en el visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una exposición precisa de un área específica de la fotografía.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en el modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado.
46
Page 59
Capítulo 2

Restablecimiento de los ajustes PAS a la configuración predeterminada

La función Restablecer sólo está disponible en el modo PAS y restablece todos los ajustes a los ajustes originales de fábrica. Esta función no cambia los ajustes de ningún otro modo, sólo los del modo PAS. Consulte la página 35 donde encontrará una lista de los ajustes.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Mueva el joystick para resaltar Restablecer y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Mueva el joystick para
resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Continuar restablece todos los ajustes manuales de PAS y regresa a la pantalla de menú principal.
Cancelar (predeterminado) — regresa a la pantalla de
menú principal sin cambiar los ajustes manuales.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
Consulte la página 131 donde encontrará una lista de los ajustes originales de fábrica.
Etiquetado para álbumes
Utilice la función Configurar álbum (Foto) para seleccionar los nombres de álbumes antes de sacar las fotografías. A continuación, todas las fotografías que saque se etiquetarán para dichos nombres de álbumes.
47
Page 60
Capítulo 2

Primer paso: en el ordenador

Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.

Segundo paso: en la cámara

1 En cualquier modo para
fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Configurar álbum y,
a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar el
nombre de un álbum y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Repita el proceso para añadir fotografías a más de un álbum.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca de verificación.
4 Para eliminar una selección,
resalte un nombre de álbum y pulse el botón para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
48
Page 61
Capítulo 2
Resalte Salir y, a continuación,
5
pulse el botón para aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones. Si activa el ajuste Visualización directa, la selección del álbum aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Tercer paso: transferencia al ordenador

Cuando transfiera las fotografías etiquetadas al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.

Estampado de la fecha en fotografías

Utilice el ajuste Estampado de la fecha para colocar la fecha en las fotografías.
1 Asegúrese de que el reloj de la cámara muestra la fecha correcta
(página 7).
2 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse para resaltar Estampado de la fecha y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
49
Page 62
Capítulo 2
Pulse para resaltar una
4
opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
La fecha actual se estampará en la esquina inferior derecha de las nuevas fotografías. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Ajuste del sensor de orientación

Si gira la cámara para sacar una fotografía (por ejemplo una instantánea vertical), el sensor de orientación gira la fotografía para que aparezca colocada correctamente.
El sensor de orientación está activado de forma predeterminada. Puede desactivarlo para que las fotografías aparezcan en su orientación original.
NOTA: cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (por ejemplo,
en fotografías de un objeto en el cielo, en el suelo o cuando enfoque objetos pequeños sobre una mesa), desactive el sensor de orientación para que las fotografías no giren innecesariamente.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Sensor de orientación y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
50
Page 63
Capítulo 2
Pulse para seleccionar
3
Activado o Desactivado y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
51
Page 64
Page 65

3 Grabación de vídeos

Utilice el modo para vídeo para grabar vídeos o personalizar los ajustes de grabación de vídeos. Antes de grabar el vídeo, asegúrese de haber seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 12).
NOTA: el flash no está disponible en el modo Vídeo.
Puede ajustar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no durante ella.

Grabación de un vídeo

Luz de "preparado"
Luz del disparador automático/
vídeo
4 Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.
La grabación también se detiene cuando la ubicación de almacenamiento está llena. Consulte la página 134 para conocer las capacidades de almacenamiento para vídeos.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo .
En la pantalla de la cámara aparece una imagen en directo, el estado de la cámara y el tiempo de grabación disponible.
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
3 Para empezar a grabar, pulse el disparador
totalmente y suéltelo antes de 2 segundos.
La luz de "preparado" parpadea en verde, la palabra REC aparece en la pantalla de la cámara y la luz del disparador automático/vídeo permanece encendida mientras se realiza la grabación.
53
Page 66
Capítulo 3
NOTA: si lo prefiere, pulse el disparador completamente y manténgalo
pulsado durante más de 2 segundos para iniciar la grabación. Para
detener la grabación, suelte el disparador.

Vista rápida: revisión del vídeo que se acaba de grabar

Después de grabar un vídeo, la pantalla de la cámara muestra el primer fotograma del vídeo durante 5 segundos aproximadamente. Mientras el fotograma aparece en la pantalla, puede:
Reproducirlo: pulse el botón para aceptar
los cambios. Pulse para ajustar el volumen. Vuelva a pulsar el botón para aceptar los cambios para introducir una pausa en el vídeo.
Compartirlo: pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar el vídeo para enviarlo por correo electrónico o
Botón para aceptar los cambios
Puede desactivar la función Vista rápida (consulte la página 78). Cuando la función Vista rápida está desactivada, el vídeo no aparece en la pantalla de la cámara.
seleccionarlo como favorito (consulte la
página 71).
Borrarlo: pulse el botón Delete (Eliminar)
mientras el vídeo y estén en pantalla.

Uso del zoom óptico

Utilice el zoom óptico para aplicar 4 aumentos al objeto. Cuando enciende la cámara, el objetivo se establece en la posición Gran angular.
NOTA: puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no
durante ella.
54
Page 67
Capítulo 3
G
Utilice el visor o la pantalla de la cámara
ran angular
Teleobjetivo
1
para encuadrar el objeto.
2 Pulse Teleobjetivo (T) para acercar el objeto.
Pulse Gran angular (W) para alejarlo.
El objetivo se extiende o se retrae. El visor o la pantalla de la cámara muestran la imagen ampliada.
3 Pulse el disparador para comenzar a grabar.

Cambio de los ajustes de vídeo opcionales

En el modo Vídeo, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes opcionales de grabación de vídeos.
Almacenamiento de la imagen (página 12)
Álbum (página 55)
Menú Configurar (página 77)
Etiquetado para álbumes
Utilice la función Configurar álbum (Vídeo) para seleccionar los nombres de álbumes antes de grabar un vídeo. A continuación, todos los vídeos que grabe se etiquetarán para dichos nombres de álbumes.

Primer paso: en el ordenador

Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.
55
Page 68
Capítulo 3

Segundo paso: en la cámara

1 En el modo para vídeos, pulse el botón
Menu (Menú).
2 Pulse Configurar álbum y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar el nombre de un
álbum y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Repita el proceso para añadir vídeos a más de un álbum.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca de verificación.
4 Para eliminar una selección, resalte un nombre de álbum y pulse el botón
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones. Si activa el ajuste Visualización directa, la selección del álbum aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Tercer paso: transferencia al ordenador

Cuando transfiera los vídeos etiquetados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará los vídeos en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.
56
Page 69
Capítulo 3

Cómo incluirse en el vídeo

El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que comienza la grabación de vídeo.
Botón del automático
disparador
1 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2 Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo y, a continuación, pulse el botón del disparador automático.
3 Pulse para resaltar una opción para
la duración del vídeo y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios:
Sin límite — graba hasta que detenga la grabación o hasta que la ubicación de almacenamiento esté llena.
Segundos — graba durante el tiempo especificado o hasta que la ubicación de almacenamiento esté llena.
NOTA: si la ubicación de almacenamiento actual
no tiene suficiente espacio, no aparecerán algunas opciones para la duración de vídeo. (Consulte la
página 134 para conocer las
capacidades de almacenamiento para vídeos.)
57
Page 70
Luz del disparado
r
automático/
vídeo
Capítulo 3
Encuadre la escena y pulse el disparador
4
completamente. Muévase para que aparezca en la escena.
La luz del disparador automático/vídeo parpadea lentamente durante 8 segundos (y luego rápidamente durante 2) antes de empezar a grabar el vídeo. A continuación, permanece encendida mientras se realiza la grabación.
Para cancelar el disparador automático antes de grabar el vídeo, pulse el botón del disparador automático. (El ajuste del disparador automático permanece activo.)
Para desactivar el disparador automático, pulse dos veces el botón.
58
Page 71
4 Revisión de fotografías y
vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos. Para ahorrar energía de la pila, coloque la cámara en la base para cámara Kodak EasyShare 6000 opcional mientras revisa las fotografías y vídeos (consulte la página 101).
Recuerde que puede pulsar el disparador en cualquier momento para sacar una fotografía, incluso si está en el modo Revisar.

Visualización de una sola fotografía o vídeo

1 Pulse el botón Review (Revisar).
La pantalla de la cámara muestra la última fotografía o vídeo que se ha grabado.
Los iconos que aparecen con cada
Review (Revisar)
fotografía indican las funciones aplicadas. Consulte Iconos de la pantalla
de la cámara en la página 10.
2 Pulse para desplazarse por las
fotografías y vídeos. Para realizar un desplazamiento rápido, mantenga pulsado
.
3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir
de este modo.
59
Page 72
Capítulo 4
NOTA: las fotografías sacadas con una calidad
Óptima (3:2) aparecen con una relación de aspecto de 3:2 (como se muestra) con una barra negra en la parte superior de la pantalla.

Visualización de varias fotografías o vídeos

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse .
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación, pulsar el botón para aceptar los
Review (Revisar)
3 Pulse para que aparezca la fila anterior o posterior de miniaturas. 4 Pulse para desplazarse por las miniaturas de una en una.
La fotografía seleccionada aparecerá resaltada en amarillo.
5 Pulse el botón para aceptar los cambios para ver solamente la fotografía
seleccionada.
cambios.
Aparecerán simultáneamente las miniaturas de nueve fotografías y vídeos.
60
Page 73
Capítulo 4

Reproducción de un vídeo

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse para buscar un vídeo
(o resaltarlo cuando aparezca más de uno).
3 Para reproducir o realizar una pausa en un
vídeo, pulse el botón para aceptar los cambios.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación, pulsar el botón para aceptar los cambios.
4 Para ajustar el volumen, pulse durante la reproducción. 5 Para rebobinar un vídeo, pulse durante la reproducción. Para volver a
reproducir el vídeo, pulse el botón para aceptar los cambios.
6 Para ir a la fotografía o vídeo siguiente o volver a la anterior, pulse .

Eliminación de fotografías y vídeos

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse para buscar una fotografía o vídeo (o resaltar uno si aparecen
más) y, a continuación, pulse el botón Delete (Eliminar).
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO — borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR — sale de la pantalla. TODO — borra todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada.
61
Page 74
Capítulo 4
Para borrar otras fotografías y vídeos, pulse .
4 5 Para salir de este menú, resalte SALIR y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios; también puede volver a pulsar el botón Delete (Eliminar).
NOTA: de esta forma no podrá borrar las fotografías y vídeos protegidos. Quite
la protección antes de borrar fotografías o vídeos (página 63).

Cambio de los ajustes de revisión opcionales

En el modo Revisar, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes opcionales de revisión de vídeos.
Ampliar (fotografías) (página 63) Reproducir (vídeos) (página 61)
Compartir (página 71) Fecha de vídeo
Almacenamiento de la imagen (página 12)
Proteger (página 63) Información sobre
Álbum (página 64) Menú Configurar
Proyección (página 66)
Copiar (página 69)
(página 70) Varias copias
(página 60)
la fotografía o vídeo (página 70)
(página 77)
62
Page 75
Capítulo 4

Ampliación de las fotografías

1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía.
2 Para aplicar 2 aumentos, pulse el botón
para aceptar los cambios. Para aplicar 4 aumentos, vuelva a pulsar el botón para aceptar los cambios.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación,
Botón para aceptar los cambios
pulsar el botón para aceptar los cambios.
Se amplía la fotografía y el valor aparece en pantalla. La imagen capturada no cambia.
3 Pulse para ver las distintas partes de la fotografía. 4 Pulse el botón para aceptar los cambios para volver a ver la fotografía en el
tamaño original (1 aumento).
5 Pulse para buscar otra fotografía, o pulse el botón Review (Revisar)
para salir del modo Revisar.

Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren

1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, busque la fotografía o el
vídeo que desea proteger.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
63
Page 76
Capítulo 4
Pulse para resaltar Proteger y, a
Icono de Proteger
3
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
La fotografía o vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
4 Para anular la protección, vuelva a pulsar el
botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o las tarjetas SD/MMC borrará fotografías y vídeos protegidos.

Etiquetado de fotografías/vídeos para álbumes

Utilice la función Álbum del modo Revisar para etiquetar las fotografías y vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes.

Primer paso: en el ordenador

Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.
64
Page 77
Capítulo 4

Segundo paso: en la cámara

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Busque una fotografía y, a continuación,
pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte Álbum y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una
carpeta del álbum y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón para aceptar los cambios.
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de ellas.
El nombre del álbum aparecerá en la fotografía. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
5 Para eliminar una selección, resalte un nombre de álbum y pulse el botón
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
6 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para volver al modo Revisar.

Tercer paso: transferencia al ordenador

Cuando transfiera las fotografías y vídeos etiquetados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.
65
Page 78
Capítulo 4

Proyección de diapositivas

Utilice la opción Proyección de diapositivas para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la página 68. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA opcional de 3 V Kodak (consulte la
página 138).

Inicio de la proyección de diapositivas

1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Proyección de diapositivas y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Iniciar
proyección y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Las fotografías y los vídeos se muestran una vez, en el orden en el que se grabaron. A continuación, la cámara regresa a la pantalla de menús.
4 Para cancelar la proyección de diapositivas,
pulse el botón para aceptar los cambios.
66
Page 79
Capítulo 4

Cambio del intervalo de visualización de proyección de diapositivas

El ajuste del intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas
pulse para resaltar Intervalo y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
2 Seleccione un intervalo de proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón para aceptar los cambios.
El ajuste del intervalo permanece activo hasta que se modifique.

Repetición continua de una proyección de diapositivas

Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas,
pulse para resaltar Repetición y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
2 Pulse para resaltar Activada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Cuando empiece la proyección de diapositivas, se repetirá hasta que la cancele pulsando el botón para aceptar los cambios o hasta que se descargue la pila. La opción Repetición permanece activa hasta que se modifique.
67
Page 80
Capítulo 4

Visualización de fotografías y vídeos en un televisor

Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. (Puede que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en formato impreso.)
NOTA: asegúrese de que la opción Salida de vídeo (NTSC o PAL) esté
correctamente configurada (página 82).
Cable de
NOTA: la proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable
audio/vídeo
mientras se ejecuta la proyección.
1 Conecte el cable para salida de audio/vídeo
(incluido) del puerto de salida de vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor para obtener más información.
La pantalla de la cámara se apaga; la pantalla del televisor funciona como si fuera la pantalla de la cámara.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla
del televisor.
68
Page 81
Capítulo 4

Copia de fotografías y vídeos

Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de realizar la copia, asegúrese de que:
Se haya insertado una tarjeta en la cámara.La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponda
a la ubicación desde la que está copiando. Consulte Memoria interna o
tarjetas SD/MMC en la página 12.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Copiar y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO — copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR — vuelve al menú Revisar. TODO — copia todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios.
La barra de progreso indica el proceso de copia hasta que termina. (Para obtener información sobre el número de fotografías que se puede almacenar, consulte la página 135.)
NOTA:
Las fotografías y vídeos se copian, no se transfieren. Para borrar las
fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos, elimínelos (consulte la página 61).
Las etiquetas que ha aplicado para la impresión, envío por correo
electrónico y favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 63.
69
Page 82
Capítulo 4

Visualización de la fecha del vídeo

Para ver la fecha y la hora de grabación (sólo durante la reproducción de vídeo en la cámara):
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Fecha de vídeo y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Aparecen la fecha y hora de grabación durante la reproducción del vídeo en la cámara. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Visualización de información sobre la fotografía o el vídeo

1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar las opciones Inf
sobre imagen o Inf sobre vídeo y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Se muestra la información sobre la fotografía o el vídeo.
3 Para ver la información sobre la fotografía o
vídeo anterior o posterior, pulse . Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
70
Page 83
5 Cómo compartir fotografías
y vídeos
El botón Share (Compartir) le permite “etiquetar” o seleccionar sus fotografías y vídeos. Una vez transferidos al ordenador, puede compartir:
Fotografías etiquetadas Vídeos etiquetados
Mediante impresiónMediante correo electrónicoComo favoritas, para una organización
sencilla en el ordenador

¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías y vídeos?

Pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar fotografías y vídeos:
En cualquier momento: aparece la última fotografía sacada y el menú
Compartir.
Justo después de grabarlos, durante la Vista rápida (consulte la página 27
y la página 54).
Mediante correo
electrónico
Como favoritos
Imprimir (página 72)
Correo electrónico (página 73)
Favoritos (página 74)
71
Page 84
Capítulo 5
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 59).
NOTA: las etiquetas se mantienen hasta que se eliminan. Al copiar una
fotografía o un vídeo, la etiqueta no se copia. En una serie de imágenes en ráfaga, sólo se etiqueta la última durante la Vista rápida.

Etiquetado de fotografías para la impresión

1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para buscar la imagen.
2 Resalte Imprimir y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para seleccionar el número de
copias (de 0 a 99). Cero borra la etiqueta de la fotografía correspondiente.
Aparece el icono Imprimir en el área
Botón para aceptar los cambios,
Share (Compartir)
de estado. La cantidad predeterminada de copias es una. (Para cambiar este valor predeterminado, consulte la página 78.)
4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse
para buscar la imagen. En cada fotografía puede mantener la cantidad tal y como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee.
5 Pulse el botón para aceptar los cambios. A continuación, pulse el botón
Share (Compartir) para salir del menú.
* Para etiquetar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo , pulse el botón para aceptar los cambios y, a continuación, indique el número de copias como se describió anteriormente. La opción Imprimir todo no está disponible en Vista rápida.
72
Page 85
Capítulo 5
Para quitar las etiquetas de impresión de todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar impresiones y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.

Impresión de las fotografías etiquetadas

Cuando transfiera las fotografías etiquetadas al ordenador, se abrirá la pantalla de impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo imprimir, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador o la tarjeta, consulte la página 90.

Etiquetado de fotografías y vídeos para envío mediante correo electrónico

Primer paso: en el ordenador

Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara.

Segundo paso: etiquetado en la cámara

1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
2 Resalte Correo electrónico y pulse el
3 Pulse para resaltar una dirección
Para etiquetar otras fotografías para la misma dirección, pulse para desplazarse por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón para aceptar los cambios.
Para enviar fotografías a más de una dirección, repita el paso 3 para cada dirección.
para buscar la imagen.
botón para aceptar los cambios.
de correo electrónico y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
73
Page 86
Capítulo 5
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para quitar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte Borrar todo.
5 Pulse para resaltar Salir y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones. El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.

Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico

Cuando las fotografías y los vídeos etiquetados se transfieren al ordenador, se abre la pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare, que le permite enviar las fotografías y los vídeos a las direcciones especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.

Etiquetado de fotografías y vídeos como favoritos

1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para buscar la imagen.
2 Pulse para resaltar Favoritos y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado.
3 Para eliminar la etiqueta, vuelva a pulsar el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse el botón Share (Compartir) para salir
del menú.
74
Page 87
Capítulo 5

Uso de favoritos en el ordenador

Al transferir fotografías y vídeos incluidos en la lista de favoritos al ordenador, puede utilizar el software Kodak EasyShare para recuperarlos, organizarlos y etiquetarlos por tema, fecha, evento o cualquier otra categoría que decida crear.
Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.

¿Necesita ayuda?

Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información sobre la creación de agendas, envío por correo electrónico, impresión y organización de fotografías etiquetadas en el ordenador.
75
Page 88
Page 89
6 Personalización de los
ajustes de la cámara
Utilice Configurar para personalizar los ajustes de la cámara según sus preferencias personales.

Para acceder a los menús o al modo Configurar:

1 En cualquier modo (incluido el modo Revisar), pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.

Menús del modo Configurar

Volver al menú anterior Establecimiento de la
Cantidad de impresión predeterminada (página 78)
Vista rápida (página 78) Idioma (página 82)
Visualización directa (página 79)
Zoom digital avanzado (página 80)
Sonido del obturador (página 81)
fecha y la hora (página 7) Salida de vídeo
(página 82)
Formatear (página 83)
Acerca de (página 84)
77
Page 90
Capítulo 6

Cambio de la cantidad de impresión predeterminada

El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que aparece en la pantalla Imprimir del menú Compartir (página 72). El valor predeterminado de copias es 1.
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Cantidad de
impresión predeterminada y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para seleccionar la nueva
cantidad predeterminada y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Desactivación de la opción Vista rápida

Después de sacar una fotografía o grabar un vídeo, la opción Vista rápida lo mostrará en la pantalla de la cámara durante aproximadamente 5 segundos (consulte la página 27 y la página 54). Para ahorrar energía de la pila, desactive la opción Vista rápida.
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Vista rápida y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
78
Page 91
Capítulo 6
Pulse para resaltar Desactivada y, a
4
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fotografía no aparecerá automáticamente en la pantalla de la cámara después de sacarla. Para ver la fotografía o el vídeo, pulse el botón Review (Revisar). Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Activación de la función Visualización directa en los modos para fotografías fijas

La función Visualización directa permite utilizar la pantalla de la cámara como visor (consulte la página 25). El ajuste predeterminado de Visualización directa es Desactivada. Pulse el botón para aceptar los cambios para activar la función Visualización directa.
IMPORTANTE: el ajuste Visualización directa agota rápidamente la
Para dejar activada la visualización directa:
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Visualización directa y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
energía de la pila; utilícelo con moderación.
79
Page 92
Capítulo 6
Pulse para resaltar Activada y, a
4
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
El ajuste predeterminado de Visualización directa pasa a ser Activada. La pantalla de la cámara está activada siempre que la cámara esté encendida (en el modo Vídeo o de fotografías fijas). Puede utilizar el botón para aceptar los cambios para activar o desactivar la visualización directa.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Cambio del zoom digital avanzado

1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Zoom digital
avanzado y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una opción:
Continuo — el zoom digital se activa automáticamente si se mantiene pulsado el botón Teleobjetivo hasta el límite del zoom óptico.
80
Page 93
Capítulo 6
Pausa (predeterminado) — el zoom digital se activa al pulsar el botón Teleobjetivo tras haberlo pulsado hasta el límite del zoom óptico, soltado y vuelto a pulsar.
Ninguno — desactiva el zoom digital.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
NOTA: el zoom digital avanzado no se puede activar a menos que el ajuste
Visualización directa esté activado.

Desactivación del sonido del obturador

1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Sonido del obturador y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar Desactivado y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
No se produce ningún sonido al sacar una fotografía.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
81
Page 94
Capítulo 6

Configuración de la salida de vídeo

Salida de vídeo es un ajuste regional que le permite conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo externo (consulte la página 68).
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Salida de vídeo y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una opción:
NTSC (predeterminado) — se utiliza en la mayoría de los países excepto en Europa y China. América del Norte y Japón utilizan NTSC.
PAL — se utiliza en Europa y China.
5 Pulse el botón para aceptar los cambios. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Selección de un idioma

Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Idioma y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
82
Page 95
Capítulo 6
Resalte una opción y, a continuación, pulse
4
el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
El texto aparecerá en el idioma seleccionado. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Formateo de la memoria interna o de la tarjeta SD/MMC

PRECAUCIÓN:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si extrae la tarjeta durante el formateo, puede dañarla.
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Formatear y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una opción:
TARJETA DE MEMORIA — borra todo el contenido de la tarjeta y la formatea.
CANCELAR — sale sin realizar ningún cambio.
MEMORIA INTERNA — formatea la memoria interna. Borra todo el contenido de la memoria interna, incluidas direcciones de correo electrónico y nombres de álbumes.
83
Page 96
Capítulo 6
Pulse el botón para aceptar los cambios.
5 6 Resalte el menú Continuar y luego pulse el botón para aceptar los cambios.
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar.

Visualización de información sobre la cámara

1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Acerca de y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Aparecen el modelo de la cámara y la versión del firmware.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
84
Page 97

7 Instalación del software

Este producto ha sido diseñado y fabricado según estándares de la industria vigentes al momento de su lanzamiento.
Es posible que futuros hardware y sistemas operativos de este producto Kodak no sean compatibles con esta versión. Comuníquese con el fabricante o proveedor de su hardware o sistema operativo si detecta problemas de compatibilidad entre este producto y versiones futuras de hardware o del sistema operativo.
NOTA: para instalar el software en ordenadores con Windows 2000, Windows
XP Pro o Mac OS X necesita privilegios de administrador. Consulte la guía del usuario del ordenador.

Requisitos para Windows

Ordenador personal con Windows 98, 98SE, ME, 2000 o XPProcesador de 233 MHz o superior (se recomiendan 300 MHz para
Windows 2000 y XP)
64 MB de RAM disponibles (se recomiendan 128 MB)100 MB de espacio disponible en el disco duro Unidad de CD-ROMPuerto USB integradoMonitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
85
Page 98
Capítulo 7

Requisitos para Mac OS X

Ordenador Macintosh con un procesador G3 o G4Mac OS 10.1.2, como mínimo128 MB de RAM disponibles200 MB de espacio disponible en el disco duro Unidad de CD-ROMPuerto USB integradoMonitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico

Requisitos para Mac OS 8.6/9.x

Ordenador Macintosh tipo PowerPCMac OS 8.6 ó 9.x64 MB de RAM disponibles200 MB de espacio disponible en el disco duro Unidad de CD-ROMPuerto USB integradoMonitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: Mac OS 8.6/9.x no admiten las funciones del botón Share (Compartir).
Se recomienda utilizar Mac OS X para obtener una funcionalidad completa.
86
Page 99
Capítulo 7

Instalación del software

Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
NOTA: Para instalar el software en ordenadores con Windows 2000, Windows
XP Pro, o Mac OS X, se necesitan privilegios de administrador. Consulte la guía del usuario del ordenador.
PRECAUCIÓN:
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o la base para cámara opcional al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se cargue correctamente.
1 Antes de empezar, cierre todas las
aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador (el software del antivirus inclusive).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare
en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Ordenadores con Windows — si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad que contiene el CD.
Mac OS 8.6 ó 9.x — en la ventana de instalación, haga clic en Continuar.
87
Page 100
Capítulo 7
Mac OS X — haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación, haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Ordenadores con Windows seleccione Completa para instalar
todas las aplicaciones automáticamente. Seleccione Personalizada para elegir las aplicaciones que desea instalar.
Mac OS 8.6 ó 9.x — seleccione Instalación simple para instalar
automáticamente las aplicaciones más comunes.
Mac OS X siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de servicios de Internet.
Para registrarse más adelante, consulte la página Web
www.kodak.com/go/register.
5 Reinicie el ordenador si se le indica. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a
abrirlo. Consulte el manual del antivirus para obtener más información.
88
Loading...