Capacités de stockage.......................................................138
Recherche de photos et de vidéos
sur une carte ..........................................................................139
Conventions d'attribution de noms
aux photos...............................................................................140
Fonctions de veille..................................................................141
Adaptateur secteur en option..........................................142
Conformité et stipulations FCC........................................143
xiii
1Mise en route
Installation du logiciel
Installez le logiciel Kodak EasyShare à partir du CD correspondant avant de
connecter l'appareil photo (ou la station d'accueil) à l'ordinateur. Si vous ne
procédez pas ainsi, le logiciel risque de ne pas se charger correctement.
Consultez le Guide de démarrage rapide ou la section Installation du logiciel,
page 87.
Vous souhaitez imprimer ce guide en
version grand format ?
Pour imprimer une version grand format de ce guide d'utilisation :
1 Visitez le site Web www.kodak.com/go/dx6440support.
2 Rendez-vous à la section Manuals (Manuels).
3 Cliquez sur View as PDF (Afficher en tant que PDF) pour ouvrir le guide
d'utilisation.
4 Pour un ordinateur fonctionnant sous Windows ou sur Mac OS 8.6 ou 9.x :
Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer.
Dans la fenêtre d'impression, sélectionnez Ajuster.
Sur MacOSX:
Dans le menu Fichier, sélectionnez Mise en page.
Définissez Échelle sur 200 %.
5 Imprimez comme vous le faites habituellement.
1
Chapitre 1
Que puis-je faire avec mon appareil
photo ?
Saisie de photos — Le mode Automatique vous permet de bénéficier de
la fonctionnalité « visez, déclenchez ». Utilisez les modes Sport, Portrait, Nuit,
Paysage et Gros plan pour étendre vos possibilités. Le mode PAS vous donne un
contrôle créatif total.
Réalisation de vidéos avec du son — Réalisez des séquences vidéo
au format QuickTime.
Visualisation — Affichez, protégez et supprimez photos et vidéos ;
marquez-les pour les albums.
Partage — Partagez vos photos (impression, courrier électronique ou
enregistrement dans les favoris) et vos vidéos (courrier électronique ou
enregistrement dans les favoris).
Configuration — Personnalisez les fonctions de l'appareil photo.
Que puis-je faire avec mes photos et mes
vidéos ?
Installez le logiciel à partir du CD du logiciel Kodak EasyShare pour pouvoir
effectuer les opérations suivantes :
Transfert — Transférez des photos et des vidéos vers votre ordinateur.
Partage — Imprimez des photos, commandez des tirages en ligne et envoyez
des photos et des vidéos par courrier électronique.
Impression — (voir page 92) Imprimez des photos directement sur votre
imprimante à domicile ou sur la station d'impression 6000 Kodak EasyShare.
Commandez des tirages en ligne auprès d'Ofoto, une société du groupe Kodak.
Vous pouvez également vous procurer une carte Kodak MultiMedia (MMC) ou
une carte numérique sécurisée (SD) en option pour :
procéder à une impression automatique sur n'importe quelle imprimante
équipée d'un logement pour carte MMC/SD ;
2
Chapitre 1
réaliser des tirages sur une station Kodak Images compatible avec les
cartes MMC/SD ; visitez le site Web
http://www.kodak.com/go/picturemaker
apporter votre carte chez votre photographe pour un tirage professionnel.
Classement — Utilisez le dossier Favoris pour classer vos photos et les
retrouver facilement sur l'ordinateur.
Retouche — Ajoutez des effets spéciaux à vos photos, réalisez un diaporama
personnalisé, éliminez les yeux rouges, recadrez, faites pivoter vos photos et
bien plus encore.
Pour plus d'informations, cliquez sur le bouton d'aide du logiciel Kodak
EasyShare. Certains systèmes d'exploitation Macintosh ne prennent pas en
charge toutes les fonctionnalités du logiciel Kodak EasyShare.
3
Chapitre 1
Contenu de l'emballage
1
2
3
1 Appareil photo4 Câble USB
2 Logement d'insertion
personnalisé (pour la
station d'accueil, voir
page 96)
3 Pile CRV3 (non
rechargeable)
Non représenté : Guide d'utilisation, Guide de démarrage rapide, dragonne,
CD du logiciel Kodak EasyShare (dans certains pays, le Guide d'utilisation est
livré sur support CD). Le contenu peut être modifié sans préavis.
4
5 Câble audio/vidéo (pour visualiser des
images et vidéos sur un téléviseur)
4
5
Chapitre 1
Installation de la pile
Une pile CRV3 au lithium, non rechargeable, est livrée avec votre appareil
photo.
,
n
m
M
u
i
i
th
i
L
/
A
A
,
H, AA/N
R
H
2
A
A
K
AA/NiM
,
3
V
R
C
1 Éteignez l'appareil photo.
2 Faites glisser le couvercle du compartiment
à pile sur la face inférieure de l'appareil
photo et ouvrez-le en le soulevant.
3 Insérez la pile CRV3 comme indiqué.
4 Fermez le compartiment de la pile.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
LES PILES
Pour que vos piles aient une durée
d'utilisation acceptable et que
l'appareil photo offre une bonne
autonomie, n'utilisez pas de piles
alcalines.
Voir page 15 pour obtenir une liste des autres types de piles pouvant être
utilisées avec l'appareil photo.
Fixation de la dragonne
1 Introduisez la petite boucle de la dragonne
dans son point d'attache.
2 Introduisez la grande boucle dans la petite
boucle.
5
Chapitre 1
Tirez fermement.
3
Mise en marche de l'appareil photo
Faites pivoter le cadran de sélection de
mode :
Dans le sens des aiguilles d'une
montre pour prendre des photos.
Dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour réaliser des séquences
vidéo.
Le témoin lumineux clignote pendant
que l'appareil effectue un test
automatique, puis reste vert lorsque
l'appareil est prêt à prendre des photos
(ou des séquences vidéo, si vous avez
réglé le cadran de sélection de mode sur
).
En modes Photo et Vidéo, des icônes
d'état s'affichent sur l'écran de l'appareil.
Voir Vérification de l'état de l'appareil
photo, page 8.
Témoin
appareil
prêt
PAS
PAS
Cadran de
sélection
de mode
delete
AUTO
AUTO
OFF
OFF
share
OK
6
Chapitre 1
Réglage de l'affichage
ObjectifProcédure
Allumer ou éteindre l'écran
de l'appareil photo (mode de
visualisation simultanée).
Modifier le réglage du mode
de visualisation simultanée
pour qu'il soit activé chaque fois
que l'appareil photo est en
marche.
Réafficher les icônes d'état. Appuyez sur .
Éteindre l'appareil photo.Positionnez le cadran de sélection de
Appuyez sur le bouton OK.
Voir Activation du mode de visualisation
simultanée en modes Photo, page 81.
mode sur Off (Arrêt).
L'appareil photo termine toutes les
opérations en cours.
Réglage de la date et de l'heure
Réglage initial de la date et de l'heure
Le message La date et l'heure ont été réinitialisées s'affiche la première fois
que vous mettez l'appareil photo en marche ou si vous retirez la pile pendant
un certain temps.
1 DÉF. DATE/HEURE est mis en surbrillance.
Appuyez sur le bouton OK.
Vous pouvez aussi sélectionner Annuler
pour régler la date et l'heure
ultérieurement.
OK
L'écran Date et heure s'affiche.
2 Passez à l'étape 4 ci-dessous, Réglage de la
date et de l'heure à tout moment.
7
Chapitre 1
Réglage de la date et de l'heure à tout moment
1 Mettez en marche l'appareil photo. Appuyez
sur le bouton Menu.
2 Appuyez sur pour mettre l'option
Configuration en surbrillance, puis appuyez
sur le bouton OK.
3 Appuyez sur pour mettre l'option
Bouton
directionnel/OK
Menu
Date et heure en surbrillance, puis appuyez
sur le bouton OK.
Le format de date est AAAA/MM/JJ. L'heure
est affichée en mode 24 heures.
4 Appuyez sur pour modifier la date et l'heure. Appuyez sur
pour passer au réglage suivant.
5 Quand vous avez terminé, appuyez sur le bouton OK.
6 Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu.
Ce réglage est conservé jusqu'à ce que vous le changiez.
REMARQUE : selon votre système d'exploitation, le logiciel Kodak EasyShare
peut autoriser votre ordinateur à mettre automatiquement à jour
l'horloge de l'appareil photo lorsque vous l'y connectez. Pour
plus d'informations, consultez l'aide du logiciel
Kodak EasyShare.
Vérification de l'état de l'appareil photo
Les icônes qui s'affichent sur l'écran de l'appareil photo indiquent les réglages
actifs de l'appareil et de la photo. Voir page 10 pour obtenir une liste des
icônes.
8
Chapitre 1
Pour vérifier les réglages en cours de l'appareil photo :
Cadran de
sélection de mode
Tournez le cadran de sélection de mode
pour qu'il ne soit plus sur Off (Arrêt).
Si s'affiche dans la zone d'état, appuyez
sur le bouton Flash/État pour afficher les
réglages supplémentaires.
Appuyez sur pour réafficher les
Zone
d'état
Icône
de mode
informations sur l'état à tout moment.
Appuyez sur le bouton Flash.
Les icônes d'état actuel de l'appareil photo
s'affichent dans la partie inférieure de
l'écran Flash.
Autres
réglages
Appuyez à mi-course sur le bouton de
l'obturateur lorsque la visualisation
simultanée est activée. L'ouverture actuelle,
la vitesse de l'obturateur et la valeur des
zooms numériques s'affichent.
Les autres icônes disparaissent
temporairement.
9
Chapitre 1
(
Icônes de l'écran de l'appareil photo
Ces icônes s'affichent sur l'écran de votre appareil photo lorsque les réglages
sont activés.
Modes de prise de
vue
(également sur le
cadran de sélection de
mode*)
Vidéo
Automatique
État de l'appareil photo/photo
Icônes PartageIcônes QualitéProtection
Impression
Courrier
électronique
Favoris
Excellente
Excellente
Très bonne
Bonne
SportRetardateur Emplacement de stockage/des
PortraitRafale
NuitFlash**Chargement de la pile
PaysageNom
Gros planExposition
PAS (Manuel)HorodatageZoom numérique
10
TRIP+
d'album
longue
durée
photos
072
Mémoire interne
Carte mémoire
Faible
Épuisée
Photos restantes
Chapitre 1
Personnalisation (lorsque s'affiche dans la zone d'état, cela
signifie qu'il y a des réglages supplémentaires. Appuyez sur le bouton
Flash pour les afficher).
Compensation
d’exposition
Mode CouleurVitesse ISOZone
*Pour obtenir une description des modes de prise de vue, voir page 20.
**Pour les icônes de flash, voir page 31.
Balance des
blancs
Mesure de
l'exposition
Album
de
mise
au
point
Insertion d'une carte MMC/SD
Votre appareil photo dispose de 16 Mo de mémoire interne. Cependant, les
cartes MMC/SD en option constituent un support de stockage amovible et
réutilisable pour vos photos et vos vidéos.
ATTENTION :
La carte ne peut être insérée que dans un seul sens. Ne
forcez pas sur la carte sous peine d'endommager
l'appareil photo ou la carte.
N'insérez pas ni ne retirez la carte lorsque le témoin
appareil prêt est vert clignotant ; vous risqueriez
d'endommager vos photos, la carte ou l'appareil photo.
11
Chapitre 1
Encoche
Pour insérer une carte MMC/SD :
1 Éteignez l'appareil photo.
2 Ouvrez le volet de la carte.
3 Orientez la carte comme indiqué sur le
volet.
4 Insérez la carte dans son logement en la
poussant légèrement de façon à assurer le
bon contact du connecteur.
5 Refermez le volet.
Pour retirer la carte, enfoncez-la légèrement, puis relâchez-la. Une fois la carte
partiellement éjectée de son logement, vous pouvez la retirer entièrement.
Voir page 138 pour connaître les capacités de stockage. Vous pouvez vous
procurer les cartes MMC/SD auprès d'un distributeur de produits Kodak ou
visiter le site Web www.kodak.com/go/dx6440accessories.
Choix de la mémoire interne ou de la carte
MMC/SD
Cet appareil photo propose deux options de stockage de vos photos et de vos
vidéos :
Mémoire interne — Stocke vos photos et vos vidéos dans la mémoire
interne de 16 Mo.
Carte MMC/SD — Stocke vos photos et vos vidéos sur une carte. Le
nombre de photos et la longueur des vidéos dépendent de la taille de la carte.
Vous pouvez vous procurer les accessoires Kodak auprès d'un distributeur de
produits Kodak ou visiter le site Web www.kodak.com/go/dx6440accessories.
Pour connaître les capacités de stockage, voir page 138.
12
Chapitre 1
Gestion de l'emplacement de stockage
1 Allumez l'appareil photo.
2 Dans n'importe quel mode Photo ou Vidéo, appuyez sur le bouton Menu.
3 Appuyez sur pour mettre l'option Stockage d'images en
surbrillance, puis appuyez sur le bouton OK.
4 Appuyez sur pour mettre
une option en surbrillance, puis
appuyez sur le bouton OK :
Automatique (par défaut) —
L'appareil photo utilise la carte
mémoire si elle est présente dans
l'appareil photo. Sinon, il utilise
la mémoire interne.
Mémoire interne — L'appareil
photo utilise toujours la mémoire
interne, même si une carte
mémoire est insérée.
5 Mettez en surbrillance l'option Continuer, puis appuyez de nouveau sur le
bouton OK.
Ce réglage est conservé jusqu'à ce que vous le changiez et s'applique à
toutes les fonctions de l'appareil photo.
6 Appuyez sur le bouton Menu pour quitter le menu.
Vérification de l'emplacement de stockage
En modes Photo et Vidéo, l'icône d'emplacement de stockage qui apparaît
dans la zone d'état indique l'emplacement de stockage utilisé par l'appareil
photo. Pour vérifier cet emplacement, effectuez l'une des opérations
suivantes :
13
Chapitre 1
Tournez le cadran de sélection de mode
Emplacement
de stockage
pour qu'il ne soit plus sur Off (Arrêt).
Dans tout mode de prise de vue, appuyez
sur .
— Carte mémoire
— Mémoire interne
Vérification de l'emplacement d'une photo ou d'une
vidéo
En mode Visualisation, l'icône d'emplacement de stockage qui apparaît avec
la photo indique l'emplacement de la photo ou de la vidéo.
Emplacement
photos/vidéos
Appuyez sur le bouton Review
(Visualisation).
— La photo ou la vidéo est stockée sur
la carte mémoire.
— La photo ou la vidéo est stockée
dans la mémoire interne.
14
Chapitre 1
Informations importantes sur les piles
Choisissez une pile de remplacement correspondant à vos besoins pour
optimiser vos résultats.
Types de pile de remplacement/Autonomie des piles
Kodak
Votre appareil photo utilise les types de piles suivants ; l'autonomie des piles
dépend des conditions d'utilisation.
Pile au lithium CRV3
(livrée avec l'appareil photo)
Piles AA au lithium (2)
Piles rechargeables
Ni-MH* (par recharge)
Pile rechargeable AA
Ni-MH (2) (par recharge)
Piles pour appareil photo
numérique Kodak Max,
AA (2)
* Livrées avec la station d'accueil 6000 et la station
d'impression 6000 Kodak EasyShare
0500
165 - 205
165 - 205
100 - 140
omie de la pile (nb de phot
Auton
365 - 455
265 - 365
os approx.)
Il est déconseillé d'utiliser des piles alcalines. Pour que vos piles aient
une durée d'utilisation acceptable et que l'appareil photo offre une bonne
autonomie, utilisez les piles de remplacement répertoriées ci-dessus.
Pour plus d'informations sur les piles, visitez le site Web à l'adresse suivante :
L'autonomie des piles dépend sensiblement de leur ancienneté, des
conditions d'utilisation et de leur type. Les appareils photo numériques
sollicitent beaucoup les piles. Ainsi, les performances de certaines piles
peuvent ne pas être optimales.
Limitez les opérations suivantes, qui favorisent l'usure de la pile :
– Visualisation des photos sur l'écran de l'appareil (voir page 61).
– Utilisation de la visualisation simultanée (voir page 25).
– Utilisation de la visualisation rapide (voir page 27 et page 56).
– Utilisation excessive du flash.
Achetez un adaptateur secteur 3 V Kodak en option pour alimenter votre
appareil photo (voir page 142).
Achetez une station d'accueil 6000 Kodak EasyShare en option (voir
page 95). La station d'accueil 6000 alimente votre appareil et permet de
transférer des photos et de recharger les piles rechargeables Ni-MH
Kodak EasyShare.
Achetez une station d'impression 6000 Kodak EasyShare (voir page 93).
La station d'impression 6000 alimente votre appareil, permet de réaliser
des tirages 10 x 15 cm (4 x 6 po.) avec ou sans ordinateur, de transférer
des photos et de recharger les piles rechargeables Ni-MH
Kodak EasyShare.
La présence de poussière sur les contacts des piles peut réduire leur
autonomie. Essuyez les contacts avec un chiffon propre et sec avant
d'insérer les piles.
Les piles fonctionnent moins bien à des températures inférieuresà 5 °C.
Ayez toujours sur vous des piles de rechange lorsque vous utilisez
l'appareil par temps froid et gardez-les au chaud. Ne jetez pas des piles
froides qui ne fonctionnent plus ; vous pourrez les réutiliser une fois
qu'elles sont ramenées à température ambiante.
16
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.