KODAK DX4900 User Manual

KODAK EASYSHARE
Appareil photo numérique
DX4900 Zoom
Guide dutilisation
Visitez Kodak sur le Web à l’adresse www.kodak.com
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, New York 14650 © Eastman Kodak Company, 2002 Kodak, EasyShare et Ektanar sont des marques commerciales de
Eastman Kodak Company. CompactFlash™ et le logo CF™ sont des marques utilisées sous
licence par Eastman Kodak Company. N° de réf. 6B5921_FR
Présentation du produit
Vue avant
M
E
P
G
I
A
X
E
L
S
EasyShare 4900
%RXWRQGHO¶REWXUDWHXU &HOOXOHSKRWRpOHFWULTXH )ODVK 9R\DQWGXUHWDUGDWHXU 2EMHFWLIGXYLVHXU ,QWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrW 2EMHFWLIFDFKHLQFRUSRUp
QRQLOOXVWUp
9ROHWGXFRQQHFWHXU86%
VRUWLHYLGpR
i
Vue de dessous
Présentation du produit
EJECT
OPEN
OPEN
9ROHWGXFRQQHFWHXUGHODVWDWLRQG¶DFFXHLOSRXUDSSDUHLO
SKRWRRXYHUW &RQQHFWHXUGHODVWDWLRQG¶DFFXHLOSRXUDSSDUHLOSKRWR &RQQHFWHXUV86%VRUWLHYLGpR %RXWRQG¶pMHFWLRQFDUWHPpPRLUH&203$&7)/$6+ 9ROHWGXFRPSDUWLPHQWjSLOHV 3ULVHGHPRQWDJHGXWUpSLHG
ii
Présentation du produit
Vue de dessus/arrière



9LVHXU $IILFKDJHGHOpWDW %RXWRQV
)ODVK
0DFUR'LVWDQW
5HWDUGDWHXU
&DGUDQGHVpOHFWLRQGH
PRGHYRLUSOXVEDV
7pPRLQG¶DFFqVjODFDUWH
E
a
s
y
Sh
a
re
3RLQWG¶DWWDFKHGHOD
GUDJRQQH
9ROHWGHODFDUWH
&203$&7)/$6+ %RXWRQ0HQX %RXWRQ6HOHFWVpOHFWLRQ
%RXWRQIOpFKpjSRVLWLRQV
%RXWRQ=RRP:HW7
eFUDQjFULVWDX[OLTXLGHV 7pPRLQOXPLQHX[GXYLVHXU
iii
Présentation du produit
Cadran de sélection de mode
3RVLWLRQQH]OHFDGUDQGHVpOHFWLRQ GHPRGHVXU
3ULVHGHYXHSRXUSUHQGUHGHV SKRWRV
9LVXDOLVDWLRQSRXUDIILFKHUGHV
LPDJHVVXUO¶pFUDQjFULVWDX[
OLTXLGHV &RQILJXUDWLRQSRXU SHUVRQQDOLVHUOHVUpJODJHV
iv
Présentation du produit
Affichage de l’état
/¶DIILFKDJHGHO¶pWDWVHWURXYHVXUOHGHVVXVGHO¶DSSDUHLO SKRWR/HVLF{QHVDIILFKpHVLQGLTXHQWOHVIRQFWLRQVHW UpJODJHVGHO¶DSSDUHLOSKRWRDFWXHOOHPHQWDFWLYpV
E
a
s
y
Sh
a
re



5pJODJH,62 5HWDUGDWHXU ([SRVLWLRQORQJXHGXUpH 5DIDOH 0RGH&RXOHXU &KDUJHGHODEDWWHULH %DODQFHGHVEODQFV &RPSHQVDWLRQG¶H[SRVLWLRQ )ODVK\HX[URXJHV ,PDJHVUHVWDQWHV 5pJODJHGXIODVK 5pJODJHGHODTXDOLWp 0DFUR'LVWDQW
v
Présentation du produit
vi

Table des matières

1 Mise en route .........................................................................1
Que puis-je faire avec mon appareil photo numérique
KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ?................................1
Que puis-je faire avec mes images numériques ?..............1
Contenu du coffret de l’appareil photo................................2
Fixation de la dragonne........................................................... 3
Mise en place des piles............................................................ 3
Insertion d’une carte COMPACTFLASH............................. 4
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo ....................6
Vérification des piles................................................................6
La mise hors tension automatique
économise les piles ................................................................... 8
Réglage de lhorloge..................................................................8
Cadran de sélection de mode - réglages et menus ........9
Navigation dans les menus...................................................13
2 Prise dimages ...................................................................15
Prendre une photo ...................................................................15
Affichage et suppression de la dernière image...............16
Prévisualisation de votre photo...........................................16
Prendre une série de photos en rafale............................... 17
Prise dimages distantes ou rapprochées........................19
Utilisation du zoom ................................................................20
vii
Utilisation du flash.................................................................. 21
Pour effectuer un autoportrait .........................................22
3 Personnalisation des réglages de prise dimage ...23
Réglage de la compensation dexposition........................23
Réglage de la balance des blancs.......................................24
Réglage dun mode couleur...................................................25
Réglage de la qualité dimage..............................................26
Réglage de la mesure de lexposition.................................28
Réglage de la netteté de limage........................................29
Réglage de la vitesse ISO.....................................................30
Réglage de la vitesse dobturation..................................... 31
Horodatage des photos........................................................32
4 Visualisation des images .............................................33
Affichage des images plein écran ......................................33
Affichage des images sur une bande de film..................34
Agrandissement des images...............................................34
Suppression des images.......................................................35
Protection des images......................................................... 36
Exécution d’un diaporama.................................................... 37
Sélection dimages pour une impression
automatique.............................................................................38
Affichage des informations relatives aux images.........40
viii
5 Installation des logiciels ................................................ 41
Installer les logiciels ................................................................41
Logiciels fournis avec lappareil photo.............................. 43
Configuration nécessaire de l’ordinateur........................ 44
6 Personnalisation de lappareil photo ........................45
Sélection dun réglage d’économie d’énergie................... 45
Réglage du comportement du zoom numérique ............46
Réglage du signal sonore de lappareil photo..................47
Réglage de la sortie vidéo ....................................................48
Sélection dune langue...........................................................48
Formatage de la carte COMPACTFLASH.......................49
Réinitialisation de lappareil photo.................................... 50
Affichage des informations relatives à
lappareil photo..........................................................................51
7 Utilisation des images sur lordinateur ...................53
Avant de transférer les images......................................... 53
Connexion à votre ordinateur.............................................. 53
Transfert des images............................................................ 54
Traitement de vos images ...................................................55
Transfert manuel des images.............................................56
Impression des images ..........................................................57
ix
8 Utilisation de la station daccueil pour appareil
photo KODAK EASYSHARE .......................................59
Contenu de lemballage de la station d’accueil
pour appareil photo............................................................... 60
Installation de ladaptateur pour station d’accueil.... 60
Connexion de la station daccueil........................................61
Installation de la batterie rechargeable
dans lappareil photo .............................................................62
Mise en place de lappareil photo dans la station
daccueil .....................................................................................62
Chargement de la batterie.................................................. 63
Tansfert d’images...................................................................65
Lorsque vous utilisez un trépied ........................................65
9 Dépannage ........................................................................67
Dépannage - Appareil photo................................................67
États et messages de lappareil photo........................... 74
Dépannage - Station daccueil pour appareil
photo EASYSHARE ................................................................77
État de la station daccueil EASYSHARE .....................78
10 Obtenir de laide ............................................................ 79
Aide sur les logiciels............................................................... 79
World Wide Web........................................................................ 79
Assistance Kodak par télécopie ........................................ 79
Assistance client par téléphone....................................... 80
x
11 Annexe ...............................................................................83
Caractéristiques de l’appareil photo................................83
Caractéristiques de la station daccueil pour
appareil photo..........................................................................85
Réglages usine par défaut - Appareil photo ..................86
Économie d’énergie - Performance de
lappareil photo........................................................................ 87
Utilisation de vos piles.......................................................... 87
Conseils, sécurité, entretien ...............................................88
Accessoires pour appareil photo.......................................89
Capacités de stockage d’images.......................................90
Repérage des images sur une carte
COMPACTFLASH..................................................................... 91
Conventions dattribution de noms aux fichiers
de la carte ................................................................................92
Mise à niveau des logiciels et du micrologiciel...............93
Informations relatives aux réglementations.................. 93
xi
xii

Mise en route

1

Que puis-je faire avec mon appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ?

Prendre des photos de qualité à une résolution de 4,0 mégapixels
en mode Prise de vue, utilisez les réglages par défaut pour une prise
dimage « viser, déclencher » ou obtenez les photos que vous souhaitez en effectuant vos propres réglages - niveaux ISO, la balance des blancs, et plus encore.
Visualisation en mode Visualisation, affichez vos images sur l’écran à cristaux liquides. Gardez uniquement celles que vous souhaitez ; agrandissez, protégez et affichez sous forme de diaporama toutes les images qui se trouvent dans lappareil photo.
Configurer en mode Configuration, personnalisez les réglages de lappareil photo.

Que puis-je faire avec mes images numériques ?

Installez les logiciels KODAK Images sur CD*, puis :
Transférertransférez automatiquement les images sur votre ordinateur. Partagerenvoyez vos images par courrier électronique à votre famille et à
vos amis.
1
Chapitre 1
Imprimerimprimez sur votre imprimante personnelle, imprimez vous­même vos images dans une station KODAK Images ou apportez votre carte COMPACTFLASH chez votre photographe local pour un tirage professionnel.
Amusez-vous !ajoutez des effets spéciaux à vos images, éliminez les yeux rouges, recadrez et faites pivoter vos images, et bien plus encore.
* Utilisateurs de MACINTOSH OS X, consultez la remarque de la page 59 avant dinstaller le logiciel KODAK.

Contenu du coffret de lappareil photo

L’appareil photo est emballé avec les articles suivants :
1
Appareil photo
*
* Ladaptateur pour station d’accueil sert à adapter votre appareil photo à la station daccueil KODAK EASYSHARE.
** Il se peut que votre appareil photo soit fourni avec une station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Si cest le cas, vous avez reçu la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE. Pour plus dinformations sur lutilisation de la station daccueil, voir page 59.
Vous pouvez acheter une station daccueil séparément chez votre revendeur KODAK, ou en visitant notre site Web à l’adresse
http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
2
Dragonne
3
Carte KODAK COMPACTFLASH
4
Câble USB
5
Câble vidéo (pour afficher des images sur
un téléviseur)
6
Adaptateur pour station d’accueil*
7
Batterie au lithium KODAK, KCRV3, ou équivalent** (non illustré)
8
Guide dutilisation ou CD du Guide dutilisation, Guide de démarrage rapide et CD de logiciels (non illustrés)
2
Chapitre 1

Fixation de la dragonne

1
Introduisez la petite boucle de la dragonne dans son point dattache.
2
Passez lautre extrémité de la dragonne dans la petite boucle. Tirez jusqu’à ce quelle soit fermement attachée.

Mise en place des piles

Votre appareil photo inclut une batterie au lithium KODAK, KCRV3, ou 2 piles AA au lithium.*
EJECT
OPEN
Pour mettre en place les piles :
1
Mettez lappareil photo hors tension.
2
Sur la base de lappareil photo, faites glisser le volet du compartiment des piles dans la direction de la flèche, puis soulevez-le.
3
Insérez les piles comme indiqué ci-dessous.
3
Chapitre 1
4
Fermez le compartiment des piles.
EJEC
Insérez une batterie au lithium KCRV3
Insérez 2 piles AA
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES
Voir page 87 pour les types de piles à utiliser dans votre appareil photo.
Pour que vos piles aient une durée dutilisation acceptable et que lappareil photo fonctionne de façon fiable, nutilisez pas de piles alcalines.
* Il se peut que votre appareil photo soit fourni avec une station daccueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Si cest le cas, vous avez reçu la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE. Pour plus dinformations sur la recharge et la mise en place de la batterie, voir page 62.

Insertion dune carte COMPACTFLASH

Considérez les cartes KODAK COMPACTFLASH comme une pellicule réutilisable ou encore de la mémoire amovible dordinateur facilitant le stockage et le transfert des images. Voir page 90 pour les capacités de stockage des cartes.
4
Chapitre 1
&DUWH WpPRLQ
G¶DFFqV
9ROHWGHODFDUWH
5HERUGVXUpOHYp
Pour insérer une carte :
1
Mettez lappareil hors tension.
2
Faites glisser le volet de la carte dans la direction de la flèche qui se trouve sur le volet, puis faites-le pivoter pour l’ouvrir.
3
Tenez la carte de sorte que le connecteur soit dirigé vers lappareil photo et que le rebord surélevé soit orienté vers l’arrière de l’appareil.
4
Faites glisser la carte dans son logement, puis poussez-la pour enfoncer le connecteur. Refermez le volet.
ATTENTION :
Les cartes ne peuvent être insérées que dans un seul sens dans lappareil photo. Ne pas forcer. Cela risquerait dendommager votre appareil photo. Ne pas insérer ni retirer une carte tandis que le témoin daccès à la carte clignote. Cela risquerait dendommager vos images, la carte ou lappareil photo.
Pour retirer une carte :
1
Mettez lappareil hors tension.
2
Ouvrez le volet de la carte de l’appareil photo.
3
%RXWRQG¶HMHFWLRQ
Nutilisez que des cartes homologuées, portant le logo COMPACTFLASH . Les cartes KODAK COMPACTFLASH peuvent être achetées séparément sur notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
Sur la base de lappareil, faites glisser le bouton d’éjection comme illustré et retirez la carte.
5
Chapitre 1

Mise en marche et arrêt de lappareil photo

1
Pour mettre lappareil photo sous tension, poussez linterrupteur marche/arrêt sur la position Marche ( | ).
Le cache d’objectif incorporé s’ouvre et l’affichage de l’état s’allume. Si le cadran de sélection de mode est positionné sur Prise de vue ( ), l’objectif se déploie.
2
Pour mettre lappareil photo hors tension, poussez linterrupteur marche/arrêt sur la position Arrêt ( ).
REMARQUE : lorsque lappareil photo est mis
hors tension, son système de sécurité termine toute opération denregistrement, de suppression ou de copie en cours.

Cache dobjectif incorporé

Votre appareil photo possède un cache d’objectif à glissière incorporé qui protège lobjectif de la poussière et des rayures. Le cache de lobjectif souvre automatiquement lorsque vous mettez lappareil photo sous tension, et se referme lorsque vous le mettez hors tension.

Vérification des piles

Vérifiez la charge des piles dans laffichage de l’état avant de commencer à prendre des photos. Ainsi, vous éviterez de manquer une photo parce que les piles de lappareil sont faibles ou épuisées.
6
Chapitre 1
1
Mettez lappareil photo sous tension.
2
Vérifiez le symbole de pile qui apparaît dans laffichage de l’état. Si aucun symbole napparaît, vos piles sont entièrement chargées.
Faibles les piles doivent être bientôt remplacées ou rechargées.
Épuisées (clignotant) les piles sont trop faibles pour alimenter lappareil photo. Veuillez les remplacer ou les recharger.
Pour des directives sur lutilisation des piles, voir page 87.
7
Chapitre 1

La mise hors tension automatique économise les piles

La fonction de mise hors tension automatique permet de prolonger la durée de vie des piles en coupant lalimentation de lappareil photo sil demeure inactif (aucun bouton enclenché et aucune photo ou vidéo prises) pendant la période définie. Pour plus dinformations sur la fonction d’économie d’énergie, voir
page 87.
Mise hors tension automatique
Économie d’énergie désactivée
Normal Économie
d’énergie activée
Appareil photo dans la station daccueil (page 63)
Activée après
5 minutes Tous les circuits de
1 minute
10 minutes
Comportement de lappareil photo
lappareil photo sont mis hors tension.
Le cache de lobjectif reste ouvert, objectif rétracté.
Pour réactiver lappareil photo
Placez linterrupteur en position arrêt, puis marche.
Non applicable

Réglage de lhorloge

L’appareil photo comporte une horloge intégrée qui indique la date et l’heure (format de 24 heures). Vous devrez probablement régler à nouveau lhorloge après avoir laissé lappareil photo sans batterie pendant une période prolongée, ou si elle est épuisée.
REMARQUE : Il est important de définir une date et une heure correctes si vous
8
souhaitez horodater vos photos (page 32).
Chapitre 1
Q
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration tandis que l’appareil photo est sous tension .
2
Mettez en surbrillance le menu Date et heure , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Appuyez sur les boutons fléchés pour vous déplacer parmi les champs. Appuyez sur les boutons fléchés pour régler la date et l’heure.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications.

Cadran de sélection de mode - réglages et menus

Utilisez le cadran de sélection de mode pour accéder aux trois façons dutiliser lappareil photo :
Prise de vue prenez des photos et changez les options de prise d’image
&DGUDQ
E
a
sy
Sh
a
re
GHVpOHFWLR GHPRGH
Visualisation affichez et manipulez vos images sur l’écran à cristaux liquides
Configuration personnalisez les fonctions de votre appareil photo
9
Chapitre 1

Menus de prise de vue

Pour accéder aux menus du mode Prise de vue :
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue .
2
Appuyez sur le bouton Menu.
3
Utilisez les boutons fléchés pour parcourir les menus et les sous-menus.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Menu Menu
Compensation dexposition
(page 23)
Équilibre des blancs
(page 24)
Mode Couleur
(page 25)
Qualité
(page 26)
Intégration de lumière
(page 28)
Netteté
(page 29)
Vitesse ISO
(page 30)
Vitesse dobturation
(page 31)
Horodateur
(page 32)
10

Menus de visualisation

Pour accéder aux menus du mode Visualisation :
1
2 3
4
Menu Menu
Agrandir
(page 34)
Supprimer
(page 35)
Protéger
(page 36)
Chapitre 1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation .
Appuyez sur le bouton Menu. Utilisez les boutons fléchés pour
parcourir les menus et les sous-menus. Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Diaporama
(page 37)
Ordre dimpression
depuis la carte uniquement (page 38)
Info sur images
(page 40)
11
Chapitre 1

Menus de configuration

Pour accéder aux menus du mode Configuration :
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
L’écran du menu Configuration saffiche sur l’écran à cristaux liquides.
2
Utilisez les boutons fléchés pour parcourir les menus et les sous-menus.
3
Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Menu Menu
Économie dénergie
(page 45)
Zoom Numérique
(page 46)
Signal sonore
(page 47)
Régler la date et lheure
(page 8)
Sortie Vidéo
(page 48)
Langue
(page 48)
Format
(page 49)
Réinitialiser lappareil photo
(page 50)
À propos de cet appareil photo
(page 51)
12
Chapitre 1
U

Navigation dans les menus

La méthode de déplacement dans les menus et de sélection des options est la même dans les trois modes de lappareil photo.
1RPGXPHQX
SELECT
EasyShare
6pOHFWLRQVVXSSOpPHQWDL
Sous-menu affichage
EasyShare
Bouton Select (sélection)
MENU
%RXWRQ0HQ
SELECT
MENU
Pour afficher les menus sur l’écran à cristaux liquides :
Dans les modes Prise de vue et
!
Visualisation , appuyez sur le bouton Menu.
TW
En mode Visualisation, les menus saffichent à l’écran accompagnés dune image.
En mode Configuration , les menus
!
saffichent automatiquement lorsque vous positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration.
Le nom du menu sélectionné saffiche en haut de l’écran.
Une flèche affichée sur l’écran indique que des sélections supplémentaires sont disponibles.
Pour naviguer dans les menus et sélectionner les options :
1
Utilisez les boutons fléchés pour parcourir les options de menus et de sous-
TW
menus.
2
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour afficher les sous-menus associés au menu mis en surbrillance et pour accepter une option de sous-menu mise en surbrillance.
13
Chapitre 1
3
Dans les modes Prise de vue et Visualisation, appuyez sur le bouton Menu pour effacer les menus.
14

Prise d’images

2
Avant de prendre des photos, veillez à ce quune carte COMPACTFLASH soit insérée dans lappareil, que le cadran de sélection de mode soit positionné sur le mode Prise de vue et que lappareil photo soit sous tension.

Prendre une photo

1
Centrez le sujet dans le viseur ou utilisez la
Bouton de l’obturateur
Viseur
E
a
sy Sh
a
Témoin
lumineux du viseur
re
Témoin daccès à la carte
prévisualisation (page 16).
2
Enfoncez le bouton de l’obturateur à mi­course afin de verrouiller lautofocus et lexposition.
Le témoin du viseur sallume (en vert).
3
Enfoncez complètement le bouton de lobturateur pour prendre votre photo.
Le témoin vert d’accès à la carte clignote. Le compteur dimages de laffichage de
l’état clignote et affiche le nombre dimages restantes. Ce nombre varie en fonction de la résolution et de la capacité de la carte.
La fonction de visualisation rapide automatique affiche limage sur l’écran à cristaux liquides (page 16).
15
Chapitre 2

Affichage et suppression de la dernière image

Lorsque vous prenez une photo, la visualisation rapide automatique l’affiche sur l’écran à cristaux liquides pendant quelques secondes. Tandis que l’image est affichée, vous pouvez décider de la conserver ou de la supprimer.
Cette fonction est idéale pour vérifier les informations sur l’image.
1
Prenez une photo.
TW
Elle apparaît immédiatement sur l’écran à cristaux liquides, accompagnée de
SELECT
EasyShare
Appuyez pour supprimer
MENU
licône de suppression et des icônes d’état de limage appropriées.
2
Pour supprimer la photo alors quelle est affichée, appuyez sur le bouton fléché .
L’écran de suppression de photo apparaît.
3
Mettez en surbrillance loption Oui, puis appuyez sur le bouton Select (sélection).

Prévisualisation de votre photo

Si vous désirez examiner votre prise de vue avant de prendre la photo, vous pouvez la prévisualiser en direct sur l’écran à cristaux liquides. Avec la fonction de prévisualisation activée, utilisez l’écran à cristaux liquides au lieu du viseur pour composer la photo.
REMARQUE : la fonction de prévisualisation doit être activée lors de
lutilisation du zoom numérique (page 20).
16
Chapitre 2
1
ouverture
vitesse d’obturation
zoom numérique
EasyShare
SELECT
MENU
Appuyez sur le bouton Select (sélection).
L’écran à cristaux liquides affiche une image en direct ainsi que des icônes correspondant aux réglages activés de lappareil photo.
TW
2
Centrez le sujet sur l’écran à cristaux liquides.
3
Enfoncez le bouton de l’obturateur à mi­course afin de verrouiller lautofocus et lexposition.
La valeur de louverture et la vitesse dobturation saffichent.
4
Enfoncez complètement le bouton de lobturateur pour prendre votre photo.
IMPORT ANT : la fonction de prévisualisation décharge rapidement
la batterie. Il se peut également que le chargement du flash prenne plus longtemps lorsque cette fonction est utilisée.

Prendre une série de photos en rafale

La fonction Rafale vous permet de prendre jusqu’à 12 photos en succession rapide. Lorsque vous prenez des photos en rafale, le flash et le retardateur sont désactivés. La fonction Rafale est accessible dans le menu Qualité dimage (page 26).
REMARQUE : cette fonction est idéale pour prendre des photos d’événements
sportifs ou dobjets mobiles.
17
Chapitre 2

Activation de la prise en rafale

1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Qualité
, puis appuyez sur le bouton Select
(sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage 1,0 MP (Rafale).
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour retourner à l’écran Menu.
5
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.
REMARQUE : lorsque vous mettez lappareil photo hors tension, le réglage
1,0 MP (Rafale) retourne à 1,0 MP, contrairement aux autres réglages de Qualité, qui sont conservés.

Prendre une série de photos en rafale

1
Enfoncez le bouton de l’obturateur à mi-course afin de verrouiller lautofocus et lexposition de toutes les photos de la séquence.
2
Maintenez le bouton de lobturateur complètement enfoncé pour prendre les photos.
Lappareil prend 12 photos en succession rapide tandis que le bouton de lobturateur est maintenu enfoncé. Il arrête de prendre des photos lorsque le bouton de lobturateur est relâché ou lorsque la carte est saturée.
18
Chapitre 2

Prise dimages distantes ou rapprochées

Utilisez le bouton Macro/Distant pour prendre des photos de scènes très proches ou très distantes.
E
a sy
Sh
a re
Pour choisir le réglage :
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue .
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Macro/Distant jusqu’à ce que licône appropriée apparaisse dans laffichage de l’état en haut de lappareil photo.
3
Enfoncez le bouton de l’obturateur à mi-course afin de verrouiller lautofocus et lexposition.
4
Enfoncez complètement le bouton de lobturateur pour prendre la photo.

Photos macros

Utilisez ce réglage pour améliorer la netteté et le détail des photos prises à faible distance. Lorsque le réglage Macro est sélectionné, la fonction de
prévisualisation est activée et lappareil photo sélectionne automatiquement la distance de mise au point en fonction de la position du zoom :
Position du zoom Distance de mise au point en mode Macro
Grand angle 70 à 700 mm Téléobjectif 250 à 700 mm

Photos distantes

Utilisez le réglage Distant pour optimiser la netteté de scènes éloignées. Dans ce mode, lappareil photo utilise une mise au point fixe sur l’infini.
19
Chapitre 2

Utilisation du zoom

Votre appareil photo offre des fonctions de zoom optique et numérique. Utilisez le zoom optique pour diviser par deux (2x) la distance qui vous sépare de votre sujet. Pour vous rapprocher davantage, utilisez le zoom numérique 3x supplémentaire.
Avec un zoom optique, lobjectif de lappareil photo se déploie ou se rétracte lorsque vous appuyez sur les boutons du zoom. Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’objectif se déploie vers la position W (grand angle). Le zoom numérique résulte du traitement de limage de lappareil, lobjectif ne bouge pas. La prévisualisation est requise pour le zoom numérique.

Utilisation du zoom optique

1
Boutons du zoom
TW

Utilisation du zoom numérique

Pour vous rapprocher encore davantage, activez le zoom numérique.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur le bouton Select (sélection) pour activer la prévisualisation.
2
Appuyez sur le Téléobjectif (T) sur le bouton à 4 positions jusqu’à sa position la plus éloignée, limite du zoom optique. Relâchez le bouton, puis rebasculez-le immédiatement vers la position T.
Voir page 46 pour obtenir les différentes options du zoom numérique.
L’écran à cristaux liquides affiche au fur et à mesure limage agrandie et le niveau de grossissement du zoom.
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue .
2
Activez le zoom optique. Appuyez sur T (Téléobjectif) sur le bouton à 4 positions pour vous rapprocher du sujet. Appuyez sur W (Grand angle) pour vous en éloigner.
3
Enfoncez complètement le bouton de lobturateur pour prendre la photo.
20
Chapitre 2
E
3
Enfoncez complètement le bouton de lobturateur pour prendre la photo.
REMARQUE : lutilisation du zoom numérique peut amoindrir la qualité des
images imprimées. Le zoom numérique se désactive automatiquement lors dun changement d’état de l’appareil photo (lorsque vous désactivez la prévisualisation, changez la position du cadran de sélection de mode, éteignez l’appareil photo ou lorsque lappareil photo se met automatiquement hors tension).

Utilisation du flash

Il se peut que vous deviez utiliser le flash lorsque vous prenez des photos la nuit, à lextérieur par temps couvert ou à lintérieur. Le flash de l’appareil photo est efficace aux distances suivantes, selon la position du zoom.
Position du zoom (à ISO 140)
Grand angle 0,50 à 3,20 m Téléobjectif 0,50 à 2,30 m
Flash automatique (pas dicône)Le flash se déclenche lorsque les conditions d’éclairage l’exigent.
Efficacité du flash - distance du sujet
Appuyez de façon répétée sur le bouton
!
du flash pour parcourir les options du flash.
L’icône de flash affichée dans l’affichage de
!
l’état correspond à loption active. Le réglage du flash est conservé à moins
!
que loption Réinitialiser lappareil photo ne soit réglée sur Oui (voir page 50).
21
Chapitre 2
AppointLe flash se déclenche chaque fois que vous prenez une photo, indépendamment des conditions d’éclairage.
DésactivéLe flash ne se déclenche jamais.
Yeux rougesLe flash se déclenche une fois pour que les yeux
du sujet shabituent au flash, puis se déclenche à nouveau lors de la prise dimage. Idéal pour les portraits et photos de groupes.
REMARQUE : lorsque vous prenez une photo sous faible éclairage sans utiliser
le flash, lappareil photo ralentit automatiquement la vitesse dobturation. Prenez soin de ne pas faire bouger lappareil photo. Utilisez un trépied ou placez lappareil photo sur une surface stable.

Pour effectuer un autoportrait

Lorsque cette fonction est utilisée, la photo est prise 10 secondes après que le bouton de lobturateur a été enfoncé. Le retardateur est idéal lorsque vous désirez figurer sur une photo.
1
Appuyez sur le bouton du retardateur . Pour annuler le retardateur, appuyez à
nouveau sur son bouton.
E a
s y Sh
a re
2
Placez lappareil photo sur une surface plane et stable ou sur un trépied.
3
Composez limage, puis appuyez sur le bouton de l’obturateur. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de lappareil, sallume pendant
8 secondes, puis clignote pendant 2 autres secondes avant la prise dimage.
Le retardateur est désactivé lorsque l’appareil photo est mis hors tension ou que la position du cadran de sélection de mode est modifiée.
22
Personnalisation des
3
réglages de prise dimage
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue pour personnaliser vos réglages de prise dimage.

Réglage de la compensation dexposition

La fonction de compensation dexposition permet de contrôler la lumière pénétrant dans lappareil photo. Vous pouvez régler lexposition de plus ou moins 2 stops par incréments de ½ stop.
REMARQUE : ce réglage est idéal pour contrôler lexposition de scènes dont la
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Compensation d’exposition , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu.
source lumineuse se trouve derrière le sujet (contre-jour), ou pour corriger des photos trop claires ou trop sombres.
3
Utilisez les flèches pour sélectionner la compensation dexposition souhaitée.
Si vos photos sont surexposées,
!
diminuez (-) la valeur de la compensation d’exposition.
Si vos photos sont sous-exposées,
!
augmentez (+) la valeur de la compensation d’exposition.
23
Chapitre 3
5
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que loption Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).

Réglage de la balance des blancs

Les blancs paraissent blancs à la lumière du jour, mais risquent de varier dans des conditions d’éclairage différentes. Le réglage de la balance des blancs permet de remédier aux variations de couleur résultant des différentes sources d’éclairage utilisées lors de la prise dimages.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Équilibre des blancs , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de balance des blancs souhaité.
AUTOMATIQUE (par défaut)corrige automatiquement la balance des blancs. Idéal pour les photos de tous les jours.
LUMIÈRE DE JOURidéal pour les photos prises sous un éclairage naturel.
TUNGSTÈNEcorrige la tonalité orangée des ampoules domestiques. Idéal pour les photos prises à l’intérieur, sans flash, sous ce type d’éclairage.
FLUORESCENTcorrige la tonalité verte des éclairages fluorescents. Idéal pour les photos prises à l’intérieur, sans flash, sous ce type d’éclairage.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu.
24
Chapitre 3
5
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que loption Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).

Réglage dun mode couleur

Le réglage du mode couleur permet de contrôler les tons et lambiance des photos. Sélectionnez couleur, noir et blanc ou sépia. La prévisualisation de lappareil photo affiche le réglage de couleur sélectionné.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Mode Couleur , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de mode couleur souhaité.
COULEUR (par défaut)pour les photos couleur.
NOIR ET BLANCpour les photos noir et blanc.
SÉPIAdonne aux photos une tonalité ocre. Idéal pour prendre des photos daspect ancien.
Lorsque les réglages Noir et blanc ou Sépia sont sélectionnés, licône apparaît dans laffichage de l’état.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu.
5
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que loption Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
25
Chapitre 3

Réglage de la qualité dimage

Le réglage Qualité permet de sélectionner la résolution des images.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Qualité , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de qualité souhaité. La plus haute résolution est 4,0 MP, la plus faible est 1,0 MP. Consultez le tableau ci-dessous pour plus de détails.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu.
5
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
Les résolutions élevées produisent des images plus détaillées et des fichiers plus volumineux - parfaites pour les impressions de qualité photographique, mais elles occupent un espace plus important sur la carte COMPACTFLASH et peuvent prendre plus longtemps à transmettre par courrier électronique.
Les faibles résolutions produisent des images moins détaillées et des fichiers moins volumineux - elles saffichent très bien à l’écran, occupent moins despace sur la carte et se transmettent rapidement par courrier électronique.
26
Chapitre 3
Voir page 90 pour savoir combien dimages peuvent être stockées sur les différentes cartes.
Nom du réglage de qualité (en mégapixels)
4,0 MP (par défaut) 2448 x 1632 1240 Ko 4,0 MP
(compression élevée) 3,1 MP 2136 x 1440 964 Ko 2,2 MP 1800 x 1200 689 Ko 1,0 MP 1224 x 816 341 Ko 1,0 MP (Rafale) 1224 x 816 341 Ko
Voir page 17 pour savoir comment utiliser le réglage 1,0 MP (Rafale).
Résolution
(en pixels)
2448 x 1632 640 Ko
Taille de fichier (approx.)
(chaque image dune série)
27
Chapitre 3

Réglage de la mesure de lexposition

Afin dassurer une exposition correcte, lappareil photo comporte trois systèmes de mesure permettant de mesurer la quantité de lumière entrant dans lobjectif de lappareil : Uniforme, Centrée sujet et Point central.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Intégration de lumière , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de mesure de lexposition souhaité.
EXPOSITION UNIFORME (par défaut)évalue les conditions d’éclairage
de lensemble de la scène pour que lexposition de la photo soit homogène. Idéal pour les photos normales.
CENTRÉE SUJETévalue les conditions d’éclairage du sujet centré dans le viseur. Idéal pour les sujets en contre-jour.
POINT CENTRALanalogue à la mesure Centrée sujet, mais la mesure est concentrée sur une zone plus réduite du sujet centré dans le viseur. Idéal pour obtenir une exposition exacte dune zone spécifique de la photo.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu.
5
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que loption Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
28
Chapitre 3

Réglage de la netteté de limage

Ce réglage permet de souligner ou de fondre les contours du sujet de votre photo.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Netteté , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de netteté souhaité.
NETaugmente le contraste des contours de limage. Idéal pour améliorer la clarté de limage, ou si vous souhaitez ultérieurement recadrer ou rogner des zones spécifiques de l’image.
NORMAL (par défaut)à utiliser lorsquil nest pas nécessaire dajouter des effets spéciaux. Idéal pour les photos de tous les jours.
FLOUadoucit les contours de l’image en créant un effet de « flou artistique ». Idéal pour les portraits.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu.
5
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que loption Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
29
Chapitre 3

Réglage de la vitesse ISO

Le réglage ISO permet de contrôler la sensibilité de l’appareil à la lumière. Utilisez une valeur ISO faible pour les scènes très lumineuses, et une valeur élevée pour les scènes sombres.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Vitesse ISO , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de vitesse ISO souhaité.
AUTOMATIQUE (par défaut)lappareil photo sélectionne automatiquement une vitesse en fonction de la luminosité de la scène. Idéal pour les photos normales.
ISO 100idéal pour les photos en plein soleil, lorsque des détails extrêmement précis sont souhaités. Excellent pour les portraits ou les scènes de nature.
ISO 200idéal pour les ciels nuageux, couverts. Idéal lorsque vous désirez accroître la vitesse sans nuire à la qualité de limage.
ISO 400idéal pour les photos prises au crépuscule ou la nuit sans que le flash ne puisse être utilisé ; excellent pour les événements sportifs lorsque vous désirez saisir laction et pour les photos en intérieur, avec ou sans flash.
Lorsquun réglage autre quAuto est sélectionné, licône apparaît dans laffichage de l’état.
30
Chapitre 3
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu.
5
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que loption Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).

Réglage de la vitesse dobturation

Utilisez le réglage Auto pour laisser l’appareil photo choisir automatiquement la vitesse dobturation. Ou choisissez une vitesse dobturation entre 0,7 et 16 secondes, pour des expositions plus longues lors de la prise dimages dans de faibles conditions d’éclairage, sans flash.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Vitesse dobturation , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de vitesse dobturation souhaité.
AUTOMATIQUE (par défaut)lappareil photo règle la vitesse dobturation en fonction des conditions d’éclairage.
0,7 à 16 sutilisez un trépied pour éviter de faire bouger lappareil photo.
Si vous sélectionnez une vitesse dobturation entre 0,7 et 16 secondes, licône (Exposition longue durée) apparaît dans laffichage de l’état.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu.
5
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu. Ce réglage est conservé jusqu’à ce que loption Réinitialiser l’appareil
photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
31
Chapitre 3

Horodatage des photos

Utilisez le réglage Horodateur pour inscrire la date, ou la date et lheure, dans langle inférieur droit de limage.
REMARQUE : Ce réglage est idéal pour indiquer le moment où la photo a été
1
Assurez-vous que lhorloge de lappareil photo indique la date et l’heure correctes (voir page 8).
2
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Prise de vue et appuyez sur Menu.
3
Mettez en surbrillance le menu Horodateur , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
prise, par exemple lors dun anniversaire ou pour une déclaration de sinistre.
4
Mettez en surbrillance l’option dhorodatage souhaitée (aaaa=année, mm=mois, jj=jour, hh=heure, mm=minute). Le réglage par défaut est Aucun.
5
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour accepter les modifications et retourner à l’écran Menu.
6
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.
La date et lheure auxquelles votre prochaine photo sera prise seront indiquées dans langle inférieur droit de la photo.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que loption Réinitialiser lappareil photo soit réglée sur Oui (voir page 50).
32

Visualisation des images

4
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation pour examiner et manipuler les images stockées sur la carte COMPACTFLASH de lappareil photo.
Vous pouvez afficher en plein écran chaque image stockée sur la carte de l’appareil photo sur l’écran à cristaux liquides ou utiliser la fonction « bande de film » pour afficher et sélectionner jusqu’à trois images miniatures à la fois.
REMARQUE : ceci est idéal pour faire découvrir à vos amis les images
mémorisées dans lappareil photo, ou pour vérifier les images avant de les transférer ou de les imprimer.

Affichage des images plein écran

1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation .
La dernière photo apparaît sur l’écran à cristaux liquides avec son numéro et les icônes suivantes, si elles ont été activées. Index, Ordre dimpression et Protection.
2
Utilisez le bouton à 4 positions pour naviguer parmi les images.
avant
T
w
arrière première image dernière image
EasyShare
TW
SELECT
MENU
33
Chapitre 4

Affichage des images sur une bande de film

1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation , puis appuyez sur le bouton Menu pour afficher la bande de film.
2
Appuyez sur les boutons fléchés pour
TW
faire défiler la bande de film. Pour un défilement continu, maintenez enfoncé un bouton fléché. Pour un défilement rapide, appuyez sur le bouton Select (sélection) tout en maintenant un bouton fléché
EasyShare
SELECT
MENU
enfoncé.
Barre mémoire
Bande de film
Indicateur à aiguille
L’écran à cristaux liquides est actualisé avec la nouvelle image actuelle lorsque vous relâchez le bouton fléché.
La section sombre de la barre mémoire représente la partie de la carte qui est remplie. L’indicateur à aiguille indique la position de limage sur la carte.
3
Appuyez sur Menu pour sortir de la bande de film.

Agrandissement des images

Utilisez la fonction dagrandissement pour agrandir une partie spécifique dune image. Cette fonction vous permet deffectuer un agrandissement de deux ou quatre fois supérieur au niveau normal.
REMARQUE : cette fonction est idéale pour contrôler les détails et vérifier la
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu.
netteté de la mise au point des photos.
34
Chapitre 4
2
Appuyez sur un bouton fléché pour afficher l’image à agrandir.
3
Mettez en surbrillance le menu Agrandir , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
4
Appuyez pour faire défiler
Appuyez une fois sur le bouton Select (sélection) pour agrandir limage 2x ou deux fois pour lagrandir 4x.
Limage agrandie, accompagnée du
TW
niveau dagrandissement, apparaît sur
SELECT
EasyShare
MENU
Appuyez pour agrandir
l’écran à cristaux liquides.
5
Utilisez les boutons pour naviguer vers différentes parties de limage.
6
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour sortir du mode Agrandir.
7
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.

Suppression des images

Utilisez la fonction de suppression pour supprimer rapidement une ou toutes les images de la carte COMPACTFLASH.
REMARQUE : supprimez des images pour libérer de la mémoire sur la carte.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu.
2
Appuyez sur un bouton fléché pour afficher l’image à supprimer.
3
Mettez en surbrillance le menu Supprimer , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
35
Chapitre 4
4
Mettez en surbrillance le réglage de suppression souhaité.
PHOTOsupprime limage sélectionnée. QUITTER (par défaut)vous renvoie à
l’écran principal. TOUTES LES PHOTOSsupprime toutes
les images de la carte. Utilisez la bande de film pour visualiser les images avant de les supprimer.
Les images protégées ne sont pas supprimées. Voir page 36 pour savoir comment annuler la protection.
5
Appuyez sur le bouton Select (sélection).
6
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.

Protection des images

Utilisez la fonction de protection pour éviter que des images spécifiques ne soient supprimées accidentellement de la carte COMPACTFLASH.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu.
2
Appuyez sur un bouton fléché pour afficher l’image à protéger.
3
Mettez en surbrillance le menu Protéger , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour protéger l’image.
Licône de protection apparaît à côté de limage protégée sur l’écran à cristaux liquides.
36
Chapitre 4
5
Appuyez à nouveau sur le bouton Select (sélection) pour supprimer la protection de limage.
6
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.

Exécution dun diaporama

Utilisez la fonction de diaporama pour afficher automatiquement les images sur l’écran à cristaux liquides, à intervalle réglable. Vous pouvez également présenter un diaporama sur tout périphérique vidéo comportant une entrée vidéo, tel quun téléviseur, un moniteur ou un projecteur numérique. La fonction de diaporama nest pas disponible lorsquune seule image est stockée sur la carte COMPACTFLASH.
REMARQUE : cette fonction est idéale pour présenter vos images lors de
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu.
rencontres entre amis ou de réunions professionnelles.
Si vous présentez le diaporama sur un périphérique vidéo externe, suivez les instructions ci-dessous pour brancher le câble vidéo.
Branchez l’extrémité appropriée du câble
Port de sortie vidéo
!
vidéo (inclus avec lappareil) dans le port de sortie vidéo de lappareil. Branchez lautre extrémité dans le port dentrée vidéo du périphérique externe (téléviseur, magnétoscope, moniteur, projecteur numérique).
Consultez le guide dutilisation du téléviseur
!
ou du périphérique vidéo en question pour obtenir des détails sur la configuration de lentrée vidéo.
37
Chapitre 4
2
Mettez en surbrillance le menu Diaporama , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour afficher l’écran Diaporama : intervalle.
4
Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner la durée daffichage de chaque image sur l’écran à cristaux liquides (5 à 99 secondes).
5
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour lancer le diaporama.
6
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler le diaporama.

Sélection dimages pour une impression automatique

Utilisez la fonction Ordre dimpression pour sélectionner le nombre dimpressions, et les images spécifiques qui doivent être imprimées automatiquement sur KODAK Personal Picture Maker, ou toute autre imprimante à impression directe.
REMARQUE : cette fonction permet dimprimer plus rapidement les images.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu.
2
Appuyez sur un bouton fléché pour afficher l’image à sélectionner pour l’impression.
3
Mettez en surbrillance le menu Ordre dimpression , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
Lorsque la carte COMPACTFLASH est insérée dans une imprimante acceptant les ordres dimpression, seules les images sélectionnées pour limpression sont imprimées.
38
Chapitre 4
4
Mettez en surbrillance le réglage d’ordre dimpression souhaité.
ANNULER ORDREannule tout l’ordre dimpression de la carte.
INDEXcommande une planche-contact comportant limage miniature de chaque image de la carte.
PHOTO ACTUELLEcommande l’image actuellement sélectionnée.
QUITTERvous renvoie à l’écran principal.
TOUTES LES PHOTOSsélectionne toutes les images de la carte. La bande de film apparaît en bas de l’écran à cristaux liquides pour vous rappeler que toutes les images sont affectées.
5
Si vous sélectionnez Annuler ordre ou Index, un écran apparaît et vous invite à confirmer votre choix. Répondez Oui ou Non.
Si vous sélectionnez Photo actuelle ou Toutes les photos, l’écran Nb Copies apparaît. Appuyez sur un bouton fléché
pour sélectionner le nombre dimpressions souhaité (0 à 99). Sélectionnez zéro (0) pour annuler lordre dimpression de la photo en question.
6
Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Licône dordre d’impression apparaît sur l’écran à cristaux liquides avec les images marquées pour limpression.
39
Chapitre 4
/
7
Appuyez sur le bouton Select (sélection).
8
Appuyez sur Menu pour sortir de l’écran Menu.

Affichage des informations relatives aux images

La fonction dinformations sur les images permet dafficher des données spécifiques à chaque image enregistrée sur la carte COMPACTFLASH de lappareil photo. Ces informations comprennent notamment le numéro de limage, la date et lheure auxquelles la photo a été prise et les réglages utilisés lors de la prise d’image.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Visualisation et appuyez sur Menu.
2
Appuyez sur un bouton fléché pour afficher une image.
3
Mettez en surbrillance le menu Info sur Images , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
4
Utilisez les boutons pour faire défiler les informations relatives à limage.
Les informations relatives aux images affichées sur l’écran à cristaux liquides sont en lecture seule.
5
Appuyez sur le bouton Select (sélection) pour sortir du menu Info sur Images.
40

Installation des logiciels

5
Avant de transférer vos images de lappareil photo vers lordinateur, veillez à installer les logiciels KODAK Images sur CD.
Utilisateurs de MACINTOSH OS X, consultez la remarque de la page 42 avant dinstaller les logiciels.

Installer les logiciels

ATTENTION :
Ne connectez pas lappareil photo ou la station daccueil KODAK EASYSHARE à lordinateur lorsque vous installez le logiciel ou linstallation risque déchouer.
1
Avant de procéder, fermez toutes les applications logicielles en cours dexécution sur lordinateur.
2
Introduisez le CD des logiciels KODAK Images dans le lecteur de CD-ROM.
3
Installez les logiciels :
Sur un système WINDOWShabituellement, la première fenêtre
dinstallation apparaît automatiquement. Si elle napparaît pas, choisissez Exécuter dans le menu Démarrer et tapez la lettre du lecteur contenant le CD, puis \setup.exe. Par exemple : d:\setup.exe.
Sur un système MACINTOSHcliquez sur Continuer dans la fenêtre dinstallation qui apparaît automatiquement.
41
Chapitre 5
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer les logiciels.
4
Si vous y êtes invité, redémarrez lordinateur à la fin de linstallation. Pour installer toutes les applications contenues sur le CD, sélectionnez
l’option « Par défaut » à l’invite. Pour installer seulement certaines applications, sélectionnez l’option
« Personnalisé » à l’invite. Pour une description des applications contenues sur le CD, voir page 43.
REMARQUE : prenez quelques minutes pour inscrire électroniquement votre
appareil photo et vos logiciels dapplication lorsque vous y êtes invité. Une connexion à votre fournisseur de service Internet est nécessaire pour pouvoir sinscrire électroniquement.

Remarque destinée aux utilisateurs de MACINTOSH OS X

Ninstallez pas le logiciel de connexion de lappareil photo KODAK ni le logiciel de transfert dimages KODAK - MACINTOSH OS X est livré avec
une application de saisie dimages possédant les mêmes fonctionnalités que ces deux logiciels. Ces deux logiciels ne sont pas nécessaires, et ne pourront pas être exécutés sur MACINTOSH OS X. L’application de saisie d’images de MACINTOSH OS X est lancée automatiquement lorsque lappareil photo est connecté à lordinateur à laide dun câble USB ou de la station daccueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE.
Optionnellement, installez le logiciel KODAK Images - Vous pouvez installer le logiciel KODAK Images afin de visualiser, de modifier et de partager des images. Le logiciel KODAK Images peut être installé et exécuté sous MACINTOSH OS X en mode Classique. Le mode Classique de MACINTOSH OS X lance le système dexploitation OS 9 et exécute lapplication dans cet environnement. OS 9 démarre automatiquement à l’ouverture du logiciel KODAK Images.
42
Chapitre 5

Logiciels fournis avec lappareil photo

Les logiciels KODAK Images sur CD incluent les applications suivantes, qui vous permettent d’accéder, de transférer et de vous amuser avec vos images numériques. Votre CD peut comporter des logiciels supplémentaires qui ne sont pas mentionnés ici.
Pour obtenir des informations détaillées sur lutilisation des applications, consultez laide en ligne fournie avec chacune d’elles.

Logiciel de transfert dimages KODAK

Tra nsf ère automatiquement vos images de lappareil photo vers lordinateur, puis organise et renomme vos fichiers. Pour plus d’informations, consultez la
page 54.

Logiciel KODAK Images

Après avoir transféré vos images vers lordinateur, utilisez le logiciel KODAK Images pour :
Visualiser et partager vos images.
!
Ajouter des effets spéciaux, réaliser un diaporama personnalisé, éliminer
!
les yeux rouges, recadrer et faire pivoter vos images, et plus encore. Imprimer sur votre imprimante personnelle
!
Envoyer vos images par courrier électronique à votre famille et à vos amis.
!

Logiciel de connexion de lappareil photo KODAK

Le logiciel de connexion de lappareil photo KODAK affiche lappareil photo en tant que lecteur amovible sur votre ordinateur. Accédez aux images de votre appareil photo comme sil sagissait du contenu dun lecteur amovible quelconque, pour transférer, copier, déplacer, renommer ou supprimer les images. Pour plus dinformations, consultez Transfert manuel des images à la
page 56.
43
Chapitre 5

Configuration nécessaire de lordinateur

Pour effectuer des transferts dimages et des modifications dans des délais raisonnables, nous recommandons la configuration minimale suivante :

Configuration nécessaire pour les systèmes WINDOWS

PC conçu pour WINDOWS 98, 98 SE, ME, 2000 ou XP
!
Processeur de 200 MHz
!
RAM :
!
48 Mo minimum (96 Mo recommandés) pour WINDOWS 98, 98SE, ME 64 Mo minimum (128 Mo recommandés) pour WINDOWS 2000 ou XP
270 Mo despace disque disponible
!
Lecteur de CD-ROM
!
Port USB disponible
!
Affichage couleur avec une résolution minimale de 800 x 600 pixels,
!
65536 couleurs (16 bits) ou Couleurs vraies (24 bits) recommandées

Configuration nécessaire pour les systèmes MACINTOSH

Ordinateur MACINTOSH PowerPC
!
MACINTOSH OS 8.6, 9.x, X
!
64 Mo de RAM disponible
!
100 Mo despace disque disponible
!
Lecteur de CD-ROM
!
Port USB intégré ou lecteur de cartes COMPACTFLASH
!
Affichage couleur avec une résolution minimale de 800 x 600 pixels ;
!
milliers ou millions de couleurs recommandés
44
Personnalisation de l’appareil
6
photo
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration pour personnaliser les réglages de lappareil photo selon vos préférences personnelles.

Sélection dun réglage d’économie d’énergie

La fonction d’économie d’énergie est conçue pour équilibrer la consommation de la batterie par rapport à la performance de lappareil photo. Voir page 87 pour savoir comment les réglages affectent la performance de lappareil photo.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2
Mettez en surbrillance le menu Économie d’énergie , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage d’économie d’énergie souhaité.
DÉSACTIVÉla performance de l’appareil photo a priorité sur la consommation de la batterie. Idéal lorsque lautonomie de la batterie nest pas une priorité.
NORMAL (par défaut)la consommation de la batterie et la performance de lappareil photo sont optimisées de façon équilibrée. Idéal pour une utilisation de tous les jours.
45
Chapitre 6
ACTIVÉlautonomie de la batterie a priorité sur la performance de lappareil photo. Idéal lorsque vous ne disposez que dune seule batterie ou dun seul jeu de piles.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.

Réglage du comportement du zoom numérique

Le zoom numérique procure un grossissement trois fois (3x) supérieur à celui du zoom optique. Vous pouvez spécifier comment se comporte le zoom numérique lorsque vous appuyez sur le T (Téléobjectif) du bouton fléché à 4 positions, au-delà de la limite du zoom optique.
Voir page 20 pour savoir comment utiliser le zoom numérique.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2
Mettez en surbrillance le menu Zoom numérique , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de zoom numérique souhaité.
CONTINUpasse directement du téléobjectif optique au zoom numérique sans s’arrêter. Idéal pour une transition rapide entre le zoom optique et le zoom numérique.
PAUSE (par défaut)le zoom s’arrête entre la limite du zoom optique (2x) et le début du zoom numérique.
46
Chapitre 6
Pour utiliser le réglage Pause, appuyez sur le T (Téléobjectif) du bouton à 4 positions jusqu’à sa position la plus éloignée, limite du zoom optique. Relâchez le bouton, puis rebasculez-le immédiatement vers la position T.
AUCUNdésactive le zoom numérique.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.

Réglage du signal sonore de lappareil photo

L’appareil photo émet des signaux sonores (bips) pour vous signaler que certaines fonctions sont exécutées. Vous pouvez régler lappareil pour qu’il émette un signal sonore pour la plupart des fonctions, certaines fonctions ou aucune.
REMARQUE : réglez les signaux sonores de lappareil photo sur DÉSACTIVÉ
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2
Mettez en surbrillance le menu Signal sonore , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
lorsque vous devez prendre des photos sans faire de bruit, lors dun mariage ou dune représentation théâtrale, par exemple.
3
Mettez en surbrillance le réglage de signal sonore souhaité.
DÉSACTIVÉlappareil photo n’émet aucun son.
MODE ACTIVÉ (par défaut)l’appareil émet un signal uniquement lorsque le
bouton de lobturateur est enfoncé ou lors davertissements.
47
Chapitre 6
ACTIVÉlappareil émet des signaux pour la plupart des fonctions, autant que possible.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.

Réglage de la sortie vidéo

La fonction Sortie Vidéo vous permet dadapter le signal de sortie vidéo de lappareil photo à la norme en vigueur dans votre pays.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2
Mettez en surbrillance le menu Sortie Vidéo , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de sortie vidéo souhaité.
NTSC (par défaut)norme appliquée dans la plupart des pays, sauf en Europe. Les États-Unis et le Japon utilisent la norme NTSC.
PAL (EUROPE)norme appliquée dans les pays européens.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.

Sélection dune langue

La fonction Langue vous permet dafficher les menus et les messages dans différentes langues.
REMARQUE : le menu Langue nest pas disponible dans certains pays. Ces
appareils photo doivent être utilisés dans la langue installée à lusine uniquement.
48
Chapitre 6
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2
Mettez en surbrillance le menu Langue
, puis appuyez sur le bouton Select
(sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de langue souhaité.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous
le changiez.

Formatage de la carte COMPACTFLASH

Il se peut que vous deviez formater la carte si elle se dégrade. Dans ce cas, un message derreur apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Pour consulter les messages derreur, voir page 75.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2
Mettez en surbrillance le menu Format , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de formatage souhaité.
CONTINUER FORMATAGEefface toutes les données se trouvant sur la carte et formate la carte pour son
utilisation dans lappareil photo. ANNULER (par défaut)quitte sans faire
de modifications.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection).
49
Chapitre 6
ATTENTION :
Le formatage efface toutes les données de la carte, y compris les images protégées. Le retrait de la carte au cours du formatage peut endommager cette dernière.

Réinitialisation de lappareil photo

La fonction Réinitialiser lappareil photo permet de rétablir les valeurs usine par défaut de la plupart des réglages de prise de vue, chaque fois que lappareil photo est mis hors tension. Voir page 86 pour consulter la liste des réglages usine par défaut.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2
Mettez en surbrillance le menu Réinit. appareil photo , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
3
Mettez en surbrillance le réglage de réinitialisation souhaité.
Ouila plupart des réglages de prise de vue sont rétablis à leur valeur usine par défaut chaque fois que lappareil photo est mis hors tension.
Non (par défaut)les réglages personnalisés sont conservés lorsque lappareil photo est mis hors tension.
4
Appuyez sur le bouton Select (sélection). Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous
le changiez.
50
Chapitre 6

Affichage des informations relatives à lappareil photo

Utilisez la fonction À propos de... pour trouver le nom, le modèle et la version du micrologiciel (logiciel interne) de lappareil photo. Ces informations sont particulièrement utiles si vous devez appeler le service clientèle.
1
Positionnez le cadran de sélection de mode sur Configuration .
2
Mettez en surbrillance le menu À propos de... , puis appuyez sur le bouton Select (sélection).
Les informations qui saffichent sont en lecture seule.
3
Appuyez sur le bouton Select (sélection).
Voir page 93 pour savoir comment mettre à jour lappareil photo avec le micrologiciel le plus récent.
51
Chapitre 6
52
Utilisation des images sur
7
lordinateur
Tra nsf érez vos images sur l’ordinateur et découvrez les possibilités de limagerie numérique à votre disposition.

Avant de transférer les images

Avant de transférer les images de lappareil photo vers lordinateur, assurez­vous davoir installé les logiciels KODAK Images sur CD (page 41).
Utilisateurs de MACINTOSH OS X, consultez la remarque de la page 42 avant dinstaller le logiciel.

Connexion à votre ordinateur

Vous pouvez transférer les images de lappareil photo vers l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni ou de la station daccueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE.

Connexion à laide du câble USB

1
Branchez l’extrémité étiquetée ( ) du câble USB dans le port USB étiqueté de votre ordinateur.
Si le port nest pas étiqueté, consultez le guide dutilisation de votre ordinateur.
2
Branchez lautre extrémité du câble USB dans le port USB étiqueté de l’appareil photo.
3
Mettez lappareil photo sous tension.
53
Chapitre 7

Connexion à la station daccueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE

1
Ouvrez le volet de connexion situé sur la base de lappareil photo.
2
Placez lappareil photo dans la station daccueil pour appareil photo.
3
Appuyez sur le bouton de connexion.
Pour plus dinformations, consultez le
Chapitre 8, Utilisation de la station d’accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE.
REMARQUE : vous pouvez également utiliser un lecteur de cartes
COMPACTFLASH KODAK pour transférer vos images. Contactez un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à ladresse
http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.

Transfert des images

Le logiciel de transfert dimages KODAK souvre automatiquement sur votre ordinateur lorsque vous avez effectué la connexion comme indiqué dans la section précédente, Connexion à votre ordinateur.

Transfert sur un système WINDOWS

Pour transférer les images vers lordinateur avec les réglages actuels,
!
cliquez sur Transférer maintenant .
Vos images sont transférées à l’emplacement suivant par défaut de votre ordinateur : C:\Kodak Pictures.
54
Chapitre 7
Pour modifier les options de transfert par défaut, cliquez sur
!
Configuration avant de cliquer sur Transférer maintenant.

Transfert sur un système MACINTOSH

Sélectionnez la case doption Transfert automatique, puis cliquez sur
!
Tra nsf ert .
Transfert automatique copie toutes les images de lemplacement de stockage des images vers lordinateur en utilisant les réglages actuels.
Ou bien, sélectionnez la case doption Transfert guidé, puis cliquez sur
!
Tra nsf ert .
Transfert guidé permet de visualiser chaque image, de leur donner un nom et de sélectionner un dossier de destination sur lordinateur.

Désactivation du démarrage automatique du logiciel KODAK Images

Si vous ne souhaitez pas que le logiciel de transfert dimages ou le logiciel Images démarrent automatiquement, vous pouvez contourner la fonction de démarrage automatique. Pour plus dinformations sur cette fonction et lutilisation du logiciel de transfert dimages, consultez laide en ligne.
Sur un système WINDOWS—cliquez avec le bouton droit sur licône Transfert dimages de la barre des tâches, puis sélectionnez Aide.
Sur un système MACINTOSH—cliquez sur licône Aide (?) dans la fenêtre de l’application.

Traitement de vos images

Une fois que vos images ont été transférées, le logiciel de transfert dimages se ferme et le logiciel KODAK Images s’ouvre.
Avec le logiciel KODAK Images vous pouvez :
Ajouter des effets spéciaux à vos images, éliminer les yeux rouges, recadrer
!
et faire pivoter les images. Imprimer sur votre imprimante personnelle.
!
55
Chapitre 7
Envoyer des images par courrier électronique à votre famille et à vos amis.
!
Consultez laide en ligne du logiciel KODAK Images pour obtenir plus dinformations sur lutilisation du logiciel.

Transfert manuel des images

Le logiciel de connexion de lappareil photo KODAK vous permet d’accéder directement aux images de votre appareil photo pour : afficher et parcourir des miniatures de vos images, copier toutes les images ou les images sélectionnées sur votre ordinateur, ouvrir une image directement dans des applications tierces, supprimer des images dun emplacement de stockage, formater la carte COMPACTFLASH et afficher les informations dune image donnée.
Connectez votre appareil photo à l’ordinateur (page 53) et accédez à vos images en procédant comme suit :

Sur un système WINDOWS

Lorsque vous connectez votre appareil photo à l’ordinateur (page 53),
!
lappareil photo apparaît dans la fenêtre Poste de travail en tant quicône de lecteur amovible.
Double-cliquez sur l’icône de lappareil photo dans la fenêtre Poste de
!
travail. La fenêtre de lappareil photo souvre et affiche le dossier DCIM. Pour
!
afficher les fichiers image, double-cliquez sur le dossier DCIM, puis sur le dossier 100K4900.

Sur un système MACINTOSH

La carte saffiche en tant qu’icône sur le bureau.
!
Si l’icône ne saffiche pas, mettez lappareil photo hors tension et rallumez-
!
le.
Voir page 92 pour les informations concernant les noms et emplacements dimages.
56
Chapitre 7

Aide en ligne du logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK

Pour plus dinformations sur lutilisation du logiciel de connexion de l’appareil photo, consultez laide en ligne.
Sur un système WINDOWS—cliquez avec le bouton droit sur licône de lappareil photo dans la fenêtre Poste de travail, puis sélectionnez Aide de lappareil photo.
Sur un système MACINTOSH—dans la barre de menus du Finder,
choisissez Appareil photo
Aide de lappareil photo.

Impression des images

Choisissez la méthode que vous préférez pour obtenir des tirages durables de vos images numériques.

Depuis le logiciel KODAK Images

Imprimez sur votre imprimante personnelle avec du papier photo KODAK
!
Premium.

Depuis une carte COMPACTFLASH

Utilisez la fonction Ordre dimpression (page 38) pour imprimer
!
automatiquement depuis une carte sur KODAK Personal Picture Maker ou sur une autre imprimante acceptant les impressions directes.
Apportez votre carte chez votre photographe local pour un tirage
!
professionnel. Réalisez vos propres tirages sur une station dimages KODAK.
!
57
Chapitre 7
58
Chapitre 8
Utilisation de la station
8
daccueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE
La station daccueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE (station daccueil) permet de transférer les images vers lordinateur plus facilement que jamais. De plus, elle sert de chargeur de batteries rapide pour la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE, incluse, et permet d’alimenter lappareil photo.
Pour conserver la batterie chargée et tenir lappareil photo toujours prêt, stockez votre appareil photo inutilisé dans la station daccueil pour appareil photo.
REMARQUE : un adaptateur pour station daccueil, joint à tous les appareils
Si aucune station daccueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE nest livrée avec votre appareil photo, vous pouvez en acheter une en tant quaccessoire. Contactez un revendeur de produits KODAK ou visitez notre site Web à ladresse http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
photo de la série KODAK EASYSHARE, est requis pour loger votre appareil photo dans la station daccueil pour appareil photo.
59
Chapitre 8

Contenu de lemballage de la station daccueil pour appareil photo

La station d’accueil est emballée avec les articles suivants.
1
Station daccueil pour appareil photo
2
3
1
KODAK EASYSHARE
2
Adaptateur secteur
Certains adaptateurs secteur peuvent présenter un aspect différent.
3
Batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE
4
Guide de démarrage rapide (pas indiqué)

Installation de ladaptateur pour station daccueil

Un adaptateur pour station daccueil joint aux appareils photo de la série KODAK EASYSHARE permet dadapter votre appareil photo à la station daccueil.
1
Placez les onglets avant de ladaptateur dans les fentes de la cavité de la station d’accueil.
2
Insérez ladaptateur dans la cavité jusqu’à ce quil s’enclenche.
Si vous avez besoin de commander un adaptateur pour votre appareil photo, contactez lassistance client Kodak ; voir page 80.
60
Chapitre 8

Connexion de la station daccueil

Connectez la station daccueil pour appareil photo à votre ordinateur et à une source dalimentation externe. Pour ce faire, vous avez besoin du câble USB fourni avec lappareil photo et de ladaptateur secteur livré avec la station daccueil.
Assurez-vous que lappareil photo ne se trouve pas dans la station d’accueil, lorsque vous la connectez à une source dalimentation externe et à lordinateur.
1
Branchez l’extrémité étiquetée ( ) du câble USB dans le port USB étiqueté de votre ordinateur.
1
2
3
Votre adaptateur secteur peut présenter un aspect différent ou comporter des prises supplémentaires. Utilisez la prise qui correspond au type de vos prises de courant.
Laissez la station daccueil connectée à l’ordinateur pour un accès aisé lors du transfert dimages, pour charger la batterie et alimenter lappareil photo.
Pour plus dinformations, consultez le guide dutilisation de votre ordinateur.
2
Branchez lautre extrémité du câble USB dans le port USB étiqueté à l’arrière de la station d’accueil.
3
Branchez ladaptateur secteur à l’arrière de la station daccueil pour appareil photo et dans une prise secteur.
61
Chapitre 8
Installation de la batterie rechargeable dans lappareil photo
1
Ouvrez le volet du compartiment à piles sur la base de l’appareil.
2
Installez la batterie en veillant à respecter lorientation des flèches (voir lillustration).
ATTENTION :
La batterie peut uniquement être insérée comme indiqué. Si la batterie ne sinsère pas facilement, repositionnez-la et réessayez. NE PAS FORCER. Cela pourrait endommager lappareil photo.
3
Fermez le compartiment des piles.
IMPORTANT : les piles de la batterie ne sont pas fournies
préchargées. Pour les instructions de chargement, consultez la page 63.

Mise en place de lappareil photo dans la station d’accueil

Lorsque vous êtes prêt à transférer vos images de lappareil photo vers lordinateur ou à charger la batterie, placez lappareil photo dans la station daccueil pour appareil photo.
62
Chapitre 8
1
Fixation de
trépied
Connecteur
Repère de broche
REMARQUE : si la batterie de lappareil photo a besoin d’être chargée, le
Volet ouvert
Connecteur
Témoin lumineux
témoin lumineux de lappareil photo passe au rouge après quelques secondes et la mise en charge commence.
Mettez lappareil photo hors tension.
2
Sur la base de lappareil photo, faites glisser le volet de connexion de la station d’accueil jusqu’à ce quil soit complètement ouvert.
3
Placez lappareil photo dans la station daccueil pour appareil photo et poussez vers le bas pour assurer le contact des connecteurs ; le picot de la station d’accueil sajuste à la fixation du trépied de lappareil photo.
Le témoin de la station daccueil est vert lorsque les connecteurs sont bien en place. Lappareil photo est
maintenant alimenté par la station daccueil pour appareil photo, au lieu de l’être par les piles de lappareil photo.

Chargement de la batterie

Les piles de la batterie ne sont pas fournies préchargées.
1
Mettez lappareil photo hors tension.
2
Assurez-vous que la batterie est installée dans l’appareil photo.
3
Placez lappareil photo dans la station daccueil pour appareil photo (voir
page 62).
Le chargement commence après quelques secondes.
!
63
Chapitre 8
Le témoin lumineux de la station daccueil est rouge pendant le
!
chargement, et passe au vert lorsque la batterie est complètement chargée.
Un chargement complet prend environ 2 heures et demie. Une fois la
!
batterie complètement chargée, vous pouvez laisser lappareil photo dans la station daccueil pour appareil photo. Celle-ci contrôle de façon continue l’état de charge de la batterie et reprend la recharge si nécessaire. Dans ce cas, le témoin lumineux ne passe pas au rouge lors du chargement.
La recharge s’arrête si vous mettez lappareil photo sous tension. Si
!
lappareil photo placé dans la station daccueil est sous tension, la recharge reprend dès la mise hors tension automatique (voir
page 8).
REMARQUE : la station daccueil pour appareil photo charge uniquement la
batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE. Si vous placez lappareil photo dans la station daccueil avec un autre type de piles, le chargement ne sera pas effectué.

Informations importantes sur le chargement

Il se peut que les piles Ni-MH ne se chargent pas totalement lors du premier chargement ou si elles nont pas été utilisées depuis longtemps.
Le premier chargement de la batterie rechargeable Ni-MH KODAK EASYSHARE prend environ deux heures et demie. Si le témoin de la station d’accueil passe au vert, indiquant que le chargement est terminé, en moins de deux heures, suivez les instructions ci-dessous pour reprendre le chargement :
1
Lorsque le témoin passe au vert, retirez lappareil photo de la station daccueil.
2
Replacez ensuite lappareil sur la station daccueil et reprenez la procédure à l’étape 1 jusqu’à ce que le temps de chargement total atteigne deux heures et demie.
Par la suite, le chargement de la batterie seffectuera en une seule fois, à moins que la batterie n’ait été déchargée pendant une longue période (plus de deux mois).
64
Chapitre 8

Tansfert dimages

Pour transférer vos images de lappareil photo à l’ordinateur :
1
Connectez
Sil est installé, le logiciel de transfert dimages KODAK souvre
!
automatiquement sur votre ordinateur et les images sont transférées. Vous pouvez également transférer vos images manuellement lorsque le
témoin vert clignote. Voir page 56. Puis, le logiciel KODAK Images souvre afin que vous puissiez traiter vos
!
images sur votre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le
Chapitre 7, Utilisation des images sur lordinateur.
REMARQUE : une fois le transfert terminé, laissez lappareil photo dans la
station daccueil pour appareil photo. Dix minutes après le transfert, la station daccueil pour appareil photo commence à contrôler la charge de la batterie et initialise la recharge si nécessaire.
Placez lappareil photo dans la station daccueil pour appareil photo.
2
Appuyez sur le bouton de connexion.
Le témoin lumineux de la station
!
daccueil pour appareil photo clignote en vert lorsque la connexion à lordinateur est active.

Lorsque vous utilisez un trépied

Pour assurer une meilleure stabilité lors de lutilisation dun trépied, retirez lappareil photo de la station daccueil pour appareil photo et fixez le trépied directement à lappareil photo, au lieu dutiliser la station daccueil pour appareil photo.
La fixation du trépied est située sur la base de lappareil photo.
65
Chapitre 8
66

Dépannage

9
Il se peut que vous ayez des questions sur lutilisation de votre appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ou de la station daccueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE. Ce chapitre vous aidera à trouver des réponses rapidement.
Des informations techniques complémentaires sont incluses dans le fichier Lisez-moi des logiciels KODAK Images sur CD. Pour obtenir des mises à jour sur le dépannage, visitez notre site Web à l’adresse
http://www.kodak.com/go/4900support.

Dépannage - Appareil photo

Carte COMPACTFLASH (également appelée carte mémoire) Problème Origine Solution
Lappareil photo ne reconnaît pas votre carte.
La carte n’est peut-être pas homologuée COMPACTFLASH.
La carte peut être endommagée.
Aucune carte n’est insérée dans lappareil photo.
Achetez une carte homologuée COMPACTFLASH (page 4).
Reformatez la carte (page 49). Attention : le formatage efface
toutes les images de la carte. Insérez une carte.
67
Chapitre 9
Carte COMPACTFLASH (également appelée carte mémoire) Problème Origine Solution
Lappareil photo se bloque lorsqu’une carte est insérée ou retirée.
Lappareil photo détecte une erreur au moment de linsertion ou du retrait de la carte.
Éteignez lappareil photo, puis rallumez-le.
Assurez-vous que lappareil photo est toujours éteint lorsque vous insérez ou retirez une carte.
68
Chapitre 9
Communications avec lappareil photo Problème Origine Solution
Lordinateur ne peut pas communiquer avec l’appareil photo.
Il y a un problème avec la configuration du port USB sur lordinateur.
Lappareil photo est hors tension.
Certains utilitaires de gestion avancée d’énergie des ordinateurs portables peuvent mettre les ports hors tension pour économiser les piles.
Le câble USB nest pas connecté correctement.
Le logiciel nest pas installé.
Consultez laide en ligne du logiciel de connexion de lappareil photo KODAK (page 57), voir Mise en route : Connexion de lappareil photo à lordinateur.
Ou allez à l’adresse http://
www.kodak.com/go/ 4900support
Mettez lappareil photo sous tension (page 6).
Consultez la section Gestion de lalimentation du guide dutilisation de votre ordinateur portable pour désactiver cette fonction.
Connectez le câble aux ports de lappareil photo et de lordinateur (page 53).
Installez le logiciel (page 41).
69
Chapitre 9
Communications avec lappareil photo Problème Origine Solution
Lordinateur ne peut pas communiquer avec l’appareil photo.
Appareil photo Problème Origine Solution
Le bouton de lobturateur ne fonctionne pas.
Trop dapplications sont en cours d’exécution sur l’ordinateur.
Lappareil photo nest pas sous tension.
Lappareil photo traite une image, le témoin lumineux du viseur clignote.
La carte est saturée. Transférez des images vers
Déconnectez votre appareil photo de l’ordinateur. Fermez toutes les applications logicielles, reconnectez lappareil photo et réessayez.
Mettez lappareil photo sous tension (page 6).
Attendez que le témoin lumineux s’arrête de clignoter avant de prendre une autre photo.
lordinateur (page 54), supprimez des images de la carte (page 35) ou insérez une carte avec de la mémoire disponible.
70
Chapitre 9
Appareil photo Problème Origine Solution
Impossible de charger complètement les piles ; une icône indiquant que la batterie est faible apparaît même si la batterie a été chargée dans la station d’accueil.
Une partie de la photo manque.
La photo est trop sombre.
Il se peut que les piles Ni-MH ne se chargent pas totalement lors du premier chargement ou si elles nont pas été utilisées depuis longtemps.
Quelque chose a bloqué lobjectif lorsque la photo a été prise.
Votre œil ou la photo n’étaient pas correctement centrés dans le viseur.
Le flash nest pas activé ou na pas fonctionné.
Le sujet est trop loin pour que le flash ait un effet.
Le sujet est devant une lumière vive (contre­jour).
Reprenez le chargement jusqu’à ce que le temps total de chargement soit de 2 heures (page 64).
Éloignez vos mains, vos doigts ou tout objet de lobjectif pendant la prise dimages.
Laissez suffisamment despace autour du sujet lorsque vous centrez une image dans le viseur.
Activez le flash (page 21).
Rapprochez-vous du sujet : pas plus loin que 2,30 m avec le téléobjectif et pas plus loin que 3,20 m avec le grand angle.
Changez votre position pour que la lumière ne soit pas derrière le sujet.
71
Chapitre 9
Appareil photo Problème Origine Solution
Lappareil photo ne sallume pas.
Lappareil photo se bloque lorsqu’une carte est insérée ou retirée.
Limage est trop claire.
Les images stockées sont abîmées.
Les piles ne sont pas correctement installées.
Les piles ne sont pas chargées.
Lappareil photo détecte une erreur au moment de linsertion ou du retrait de la carte.
Le flash est inutile. Mettez le flash en mode
Le sujet était trop proche de lappareil photo lorsque le flash s’est déclenché.
La cellule photoélectrique est couverte.
La carte a été retirée alors que le témoin daccès à la carte clignotait.
Sortez et réinstallez les piles (page 3).
Remplacez ou rechargez les piles (page 3).
Éteignez lappareil photo, puis rallumez-le. Assurez­vous que lappareil photo est toujours éteint avant dinsérer ou de retirer une carte.
automatique ou désactivez- le (page 21).
Déplacez-vous afin quil y ait au moins 0,50 m entre lappareil photo et le sujet.
Tenez lappareil photo de manière à ce que la cellule photoélectrique ne soit pas couverte par vos mains ou un objet.
Assurez-vous que le témoin daccès à la carte ne clignote pas avant de retirer la carte.
72
Chapitre 9
Appareil photo Problème Origine Solution
Le chiffre correspondant au nombre d’images restantes ne diminue pas après la prise d’une photo.
Limage nest pas nette.
Le diaporama ne fonctionne pas sur un périphérique vidéo externe.
Limage noccupe pas suffisamment despace pour diminuer le nombre d’images restantes.
Lobjectif est sale. Nettoyez lobjectif
Le sujet était trop proche lors de la prise de vue.
Le sujet ou l’appareil photo a bougé lors de la prise de vue.
Le sujet est trop éloigné pour que le flash soit efficace.
Le paramètre Sortie vidéo nest pas correct.
Le périphérique externe nest pas correctement configuré.
Lappareil photo fonctionne normalement. Continuez à prendre des photos.
(page 88). Déplacez-vous afin quil y ait
au moins 0,50 m entre lappareil photo et le sujet ou utilisez le réglage Macro (page 19).
Tenez fermement l’appareil photo lors de la prise de vue.
Déplacez-vous afin que le sujet ne soit pas à plus de 2,30 m de lappareil photo.
Réglez le paramètre Sortie vidéo de lappareil photo (NTSC ou PAL,
page 48).
Consultez le guide dutilisation du périphérique externe.
73
Chapitre 9

États et messages de lappareil photo

Témoin lumineux du viseur de lappareil photo État du témoin
lumineux
Le témoin lumineux rouge du viseur clignote.
Le témoin lumineux du viseur reste allumé en rouge.
Le témoin lumineux jaune du viseur clignote.
Le témoin lumineux vert du viseur clignote.
Origine Solution
État derreur. Voir le message de l’écran à
La carte est saturée. Transférez des images vers
Aucune carte dans lappareil photo.
Mémoire tampon insuffisante.
Lexposition automatique ou lautofocus ne sont pas verrouillés.
cristaux liquides.
lordinateur (page 54), supprimez des images de la carte (page 35) ou insérez une carte avec de la mémoire disponible.
Insérez une carte disposant de mémoire.
Veuillez patienter. Recommencez à prendre des photos lorsque le témoin s’éteint.
Relâchez le bouton de lobturateur et recadrez la photo.
74
Chapitre 9
Témoin daccès à la carte de lappareil photo État du témoin
lumineux
Le témoin daccès à la carte (vert) clignote.
Messages sur lécran à cristaux liquides Message Origine Solution
La carte mémoire doit être formatée
Impossible de lire la carte (formatez la carte ou insérez-en une autre)
Format non reconnu Lappareil photo ne Format de fichier
inconnu
Lappareil photo a besoin du dépannage n° xxx
Origine Solution
Limage est en cours de traitement et denregistrement sur la carte.
La carte est endommagée ou formatée pour un autre appareil photo numérique.
peut pas lire le format de l’image.
Une erreur s’est produite dans lappareil photo.
Veuillez patienter. Recommencez à prendre des photos lorsque le témoin arrête de clignoter.
Ne retirez pas la carte et ne mettez pas lappareil photo hors tension lorsque le témoin clignote.
Insérez une nouvelle carte ou reformatez la carte (page 49).
Transférez limage illisible sur lordinateur (page 54) ou supprimez l’image (page 35).
Éteignez lappareil photo, puis rallumez-le. Si le message derreur s’affiche encore, appelez lassistance technique (page 80).
75
Messages sur lécran à cristaux liquides Message Origine Solution
Carte mémoire saturéeIl n’y a plus d’espace
L’écran de réglage de la date et de l’heure saffiche automatiquement.
sur la carte.
Cest la première fois que vous utilisez lappareil photo, les piles ont été enlevées pendant une durée prolongée ou les piles sont épuisées.
Supprimez des images (page 35) ou insérez une nouvelle carte.
Réglez à nouveau lhorloge (page 8).
Chapitre 9

Dépannage - Station daccueil pour appareil photo EASYSHARE

Station daccueil Problème Origine Solution
Les images ne sont pas transférées vers lordinateur.
Ladaptateur secteur ou le câble USB nest pas connecté correctement.
Le logiciel n’est pas installé.
Trop dapplications sont en cours dexécution sur lordinateur.
Lappareil photo a été retiré de la station d’accueil pendant le transfert dimages.
Vous navez pas appuyé sur le bouton de connexion.
Vérifiez les branchements (page 53).
Installez le logiciel (page 41).
Fermez toutes les applications logicielles et réessayez.
Replacez lappareil photo dans la station daccueil et appuyez sur le bouton de connexion.
Appuyez sur le bouton de connexion.
77
Chapitre 9

État de la station daccueil EASYSHARE

Témoin lumineux de la station daccueil État du témoin
lumineux
Le témoin lumineux est vert
Le témoin lumineux est rouge
Le témoin lumineux clignote en vert
Le témoin lumineux clignote en rouge
Origine Solution
Lappareil photo est dans la station daccueil.
La station daccueil charge la batterie.
La connexion (USB) entre lordinateur et la station d’accueil est active.
La batterie est installée de façon incorrecte.
La batterie ou les broches de connecteur sont endommagées.
Lappareil photo et la batterie ont été exposés à des températures très élevées ou très basses.
Lappareil photo et la station daccueil fonctionnent normalement.
Réinstallez la batterie (page 62).
Établir la nature des dégâts.
Ramenez lentement l’appareil photo et la batterie à la température ambiante.
78

Obtenir de l’aide

10
Une assistance technique pour votre appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom ou station d'accueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE est disponible depuis plusieurs sources :
Dépannage, page 67
!
Aide en ligne du logiciel
!
Informations sur le produit par fax
!
Lieu d’achat
!

World Wide Web

!
Assistance
!
technique

Aide sur les logiciels

Vous pouvez obtenir de laide pour tout logiciel dapplication fourni avec votre appareil photo en consultant laide en ligne qui laccompagne.
World Wide Web
http://www.kodak.com/go/4900support.

Assistance Kodak par télécopie

États-Unis et Canada
!
Europe
!
1-800-508-1531 44-0-131-458-6962
79
Chapitre 10

Assistance client par téléphone

En cas de questions concernant le fonctionnement du logiciel KODAK ou de lappareil photo, vous pouvez parler directement à un agent du service client.

Avant d’appeler

Avant dappeler un agent du service client, veuillez connecter votre appareil photo à votre ordinateur, vous tenir devant votre ordinateur et avoir les informations suivantes à portée de main :
Système dexploitation ______________________________________ Vitesse du processeur (MHz)__________________________________ Modèle dordinateur _______________________________________ Mémoire (en Mo) _________________________________________ Message derreur exact que vous avez reçu ________________________ Version du CD d’installation __________________________________ Numéro de série de lappareil photo_____________________________

Numéros de téléphone

États-Unis - appelez le numéro vert, 1-800-235-6325, entre 9h00 et
!
20h00 heures (heure de lest des États-Unis), du lundi au vendredi. Canada - appelez le numéro vert, 1-800-465-6325, entre 9h00 et
!
20h00 heures (heure de lest des États-Unis), du lundi au vendredi. Europe - appelez le numéro payant du Centre dassistance en imagerie
!
numérique Kodak de votre région ou la ligne payante du Royaume-Uni, 44-0-131-458-6714, entre 9h00 et 17h00 heures (GMT/CET), du lundi au vendredi.
80
Chapitre 10
Hors des États-Unis et du Canada - les appels sont facturés au tarif
!
national.
Australie 1800 147 701 Autriche/Osterreich 0179 567 357 Belgique 02 713 14 45 Chine 8008206027 Danemark 3 848 71 30 Irlande/Eire 01 407 3054 Finlande/Suomi 0800 1 17056 France 01 55 1740 77 Allemagne/Deutschland 069 5007 0035 Grèce 0080044125605 Hong-Kong 800901514 Italie/Italia 02 696 33452 Japon 81 3 5644 5500 Corée 00798 631 0024 Pays-Bas/Nederland 020 346 9372 Nouvelle-Zélande 0800 440 786 Norvège/Norge 23 16 21 33 Portugal 021 415 4125 Espagne/Espana 91 749 76 53 Suède/Sverige 08 587 704 21 Suisse/Schweiz 01 838 53 51 Taiwan 0080861008 Royaume-Uni 0870 2430270 Ligne payante internationale +44 131 4586714 Numéro de télécopie
interurbain international
+44 131 4586962
81
Chapitre 10
82

Annexe

11
Cette annexe sert de référence pour les informations techniques concernant votre appareil photo numérique KODAK EASYSHARE DX4900 Zoom, la station daccueil pour appareil photo KODAK EASYSHARE, les cartes COMPACTFLASH, les piles et les accessoires disponibles.

Caractéristiques de lappareil photo

Caractéristiques de lappareil photo
Résolution en pixels
(par réglage de qualité)
Couleur Millions de couleurs 24 bits Format de fichier image EXIF 2.1 (compression JPEG) Stockage des images Carte COMPACTFLASH compatible ATA Viseur Image optique réelle Sensibilité ASA/ISO Automatique (100 à 400)
Portée du flash Grand angle 0,50 à 3,20 m
Fixation du trépied 6 mm fileté
4,0 MP 2448 x 1632 (compression élevée
3,1 MP 2136 x 1440 2,2 MP 1800 x 1200 1,0 MP 1224 x 816 1,0 MP
(Rafale)
Téléobjectif 0,50 à 2,30 m
également)
1224 x 816 (chaque image dune série)
Sélectionnable (100, 200, 400)
83
Chapitre 11
Caractéristiques de lappareil photo
Sortie vidéo NTSC ou PAL Température dutilisation 0 à 40 Alimentation Piles 2 piles au lithium, AA
Batterie, station daccueil uniquement
Objectif Type Verre de qualité optique
Ouverture maximum
Zoom 6x:
Distance focale 35 à 70 mm (équivalent à un appareil
Distance de mise au point
Distance de mise au point, Macro
° C
Batterie au lithium KODAK, KCRV3 2 piles rechargeables AA Ni-MH Les piles alcalines ne sont pas
recommandées. Batterie rechargeable Ni-MH KODAK
EASYSHARE, rechargeable dans la station daccueil uniquement.
La station daccueil alimente lappareil photo.
Grand angle : f/2,8 Téléobjectif : f/4.0
Zoom optique 2x Zoom numérique 3x
photo 35 mm) 7,3 à 14,6 mm réelle
Normal : 500 mm à linfini
Grand angle : 7 à 70 cm Téléobjectif : 250 à
700 mm
84
Chapitre 11
Caractéristiques de lappareil photo
Dimensions Largeur 116 mm
Longueur 42 mm Hauteur 67 mm
Poids 225 g sans les piles et sans la carte

Caractéristiques de la station daccueil pour appareil photo

Caractéristiques de la station daccueil
Communication avec lordinateur
Dimensions (sans adaptateur)
Dimensions (avec adaptateur)
Témoin lumineux Diode électroluminescente de deux
Tension d’entrée 7 ±0,7 V CC Alimentation Entrée CC Adaptateur CC inclus avec la station
USB Le câble est inclus avec les appareils
Largeur/ Profondeur/ Hauteur
Poids 155 g Largeur/
Profondeur/ Hauteur
Poids 175 g
photo de la série KODAK EASYSHARE 150 mm/112,5 mm/38,5 mm
(150 mm/112,5 mm/38,5 mm)
150 mm/112,5 mm/38,5 mm (150 mm/112,5 mm/42,5 mm)
couleurs indiquant le fonctionnement/ chargement
daccueil
85
Chapitre 11

Réglages usine par défaut - Appareil photo

Votre appareil photo est réglé par défaut de la façon suivante :
Fonction Réglage par défaut
Signal sonore Mode Activé Mode Couleur Couleur Horodateur 2000/01/01; 00:00 Zoom numérique Pause Compensation d’exposition 0.0 Mesure de lexposition Exposition uniforme Flash Automatique Vitesse ISO Automatique Qualité 4,0 MP (résolution la plus élevée) Netteté Normal Vitesse dobturation Automatique Intervalles du diaporama 10 secondes Sortie vidéoNTSC Balance des blancs Automatique
86
Loading...