Kodak DX4530 User Manual [es]

Cámara digital con zoom
Kodak EasyShare DX4530
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
Company. P/N 6B8563_es
Vista frontal

Descripción general del producto

1 2 3 5
12
1 Disparador 7 Sensor de luz 2 Sintonizador de modo 8 Objetivo 3 Botón del flash 9 Entrada de CC (para adaptador de
4 Unidad de flash 10 Anilla para la correa de la tapa
5 Ventana del visor 11 Micrófono 6 Luz del disparador automático 12 Anilla para la correa de mano
4
6
7
8
9
10
11
CA opcional de 3 voltios)
para objetivo
i
Descripción general del producto
Vista posterior
1
14
13
12
11
1 Visor 8 Asa 2 Luz de "preparado" 9 Botón Review (Revisar) 3 Botón del flash 10 Pantalla de la cámara (LCD) 4 Sintonizador de modo 11 Botón Menú 5 Disparador 12 Mando en 4 direcciones
6 Zoom (gran angular y teleobjetivo) 13 Botón OK (Aceptar) 7 Botón Share (Compartir) 14 Botón Delete (Eliminar)
10
4
532
9
6
7
8
ii
Vista lateral
1 Salida de audio y vídeo 2 Tapa para:
Ranura para tarjeta SD/MMC opcional Puerto USB (para la conexión al ordenador)
Descripción general del producto
1
2
iii
Descripción general del producto
Vista superior, inferior
AUTO
OFF
421 3
765
1 Altavoz 5 Tapa para las pilas 2 Botón del flash 6 Toma de trípode 3 Sintonizador de modo 7 Tapa del conector de la base 4 Disparador 8 Anilla para la correa de la tapa
para objetivo
8
iv

Contenido

1 Procedimientos iniciales .....................................................1
Primero instale el software......................................................1
¿Necesita una versión impresa de esta
guía con caracteres más grandes?.......................................1
¿Qué puedo hacer con mi cámara?.......................................2
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías?.............2
Contenido del paquete............................................................. 3
Colocación de la correa de mano.......................................... 4
Colocación de la correa de la tapa para objetivo............ 4
Adición de objetivos opcionales............................................ 5
Inserción de la pila .................................................................... 5
Configuración del sintonizador de modo............................6
Encendido de la cámara..........................................................8
Establecimiento de la fecha y la hora.................................9
Comprobación de los iconos de estado
de la cámara..............................................................................10
Inserción de una tarjeta SD/MMC......................................12
Memoria interna o tarjeta SD/MMC..................................13
Información importante sobre las pilas............................15
2 Cómo sacar fotografías ................................................. 17
Cómo sacar fotografías en el modo Automático........... 17
Cómo sacar fotografías en el modo En movimiento......18
v
Cómo sacar fotografías en el modo Nocturno...............20
Cómo sacar fotografías en el modo Paisaje ..................21
Cómo sacar fotografías en el modo Primer plano ........22
Visualización directa: encuadre con la pantalla
de la cámara.............................................................................23
Vista rápida: revisión de la fotografía que se
acaba de sacar........................................................................24
Utilización de las marcas de encuadre de
enfoque automático...............................................................25
Uso del zoom óptico...............................................................26
Uso del zoom digital...............................................................26
Uso del flash............................................................................. 27
Cómo incluirse en una fotografía .......................................29
Ajuste de la compensación de la exposición...................30
Ajuste de la exposición prolongada....................................31
Ajuste de la calidad de la imagen......................................32
Estampado de la fecha en las fotografías.....................33
Ajuste del sensor de orientación.......................................34
3 Grabación de vídeos ......................................................35
Grabación de un vídeo...........................................................35
Vista rápida: revisión del vídeo que se acaba
de grabar..................................................................................36
Uso del zoom óptico..............................................................36
Cómo incluirse en el vídeo.....................................................37
vi
4 Revisión de fotografías y vídeos ................................39
Visualización de fotografías y vídeos ...............................39
Reproducción de un vídeo.....................................................40
Eliminación de fotografías y vídeos ..................................40
Menús de revisión.....................................................................41
Ampliación de las fotografías...............................................41
Protección de fotografías y vídeos para evitar
su eliminación...........................................................................42
Proyección de diapositivas.................................................. 43
Copia de fotografías y vídeos .............................................45
Visualización de la fecha del vídeo.....................................46
Visualización de información sobre la fotografía
o el vídeo.....................................................................................47
5 Etiquetado de fotografías y vídeos ..........................49
¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías
y vídeos?....................................................................................49
Etiquetado de fotografías para la impresión................50
Etiquetado de fotografías y vídeos para el envío
mediante correo electrónico .................................................51
Etiquetado de fotografías y vídeos como favoritos.... 52
6 Personalización de los ajustes de la cámara ........53
Acceso a los menús o al modo Configurar......................53
Menús del modo Configurar.................................................53
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada.......................................................................54
Desactivación de la opción Vista rápida......................... 54
vii
Activación de la visualización directa en los modos
de fotografías fijas.................................................................55
Desactivación del sonido del obturador ..........................56
Configuración de la salida de vídeo....................................57
Selección de un idioma ..........................................................57
Formateo de la memoria interna o de la
tarjeta SD/MMC.....................................................................58
Visualización de información sobre la cámara...............59
7 Instalación del software ................................................ 61
Requisitos para Windows .....................................................61
Requisitos para Mac OS X...................................................62
Requisitos para Mac OS 8.6/9.x.......................................62
Instalación del software...................................................... 63
8 Conexión al ordenador ...................................................65
Conexión al ordenador ...........................................................65
Impresión de fotografías desde el ordenador...............66
Impresión desde una tarjeta SD/MMC opcional ..........66
Solicitud de impresiones en línea......................................66
9 Uso de la base para cámara II opcional ..................67
Contenido del paquete de la base para cámara............67
Instalación de la pieza de enganche.................................68
Conexión de la base para cámara.....................................69
Instalación de la pila en la cámara....................................70
Acoplamiento de la cámara a la base ................................71
Carga de la pila........................................................................72
viii
Transferencia de fotografías y vídeos ..............................73
Precaución cuando se utilice un trípode...........................73
Modelo de base para cámara anterior .............................74
10 Solución de problemas .................................................75
Solución de problemas: Cámara..........................................75
Solución de problemas: Base para cámara II.................89
11 Cómo obtener ayuda .....................................................93
Enlaces Web útiles .................................................................93
Ayuda incluida en este manual...........................................93
Ayuda del software................................................................93
Asistencia telefónica al cliente..........................................94
12 Apéndice ........................................................................... 97
Especificaciones de la cámara............................................97
Ajustes de fábrica originales: Cámara.............................99
Actualización del software y del firmware....................100
Sugerencias, seguridad y mantenimiento.....................100
Capacidades de almacenamiento......................................101
Búsqueda de fotografías y vídeos...................................103
Convenciones de nomenclatura de los archivos
de tarjeta................................................................................103
Funciones de ahorro de energía ........................................104
Adaptador de CA opcional..................................................104
Información reglamentaria .................................................105
ix

1 Procedimientos iniciales

Primero instale el software

Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara (o la base para cámara opcional) al ordenador. Si no lo hace, es posible que el software no se cargue correctamente.
Consulte la Guía de inicio rápido o Instalación del software en la página 61.

¿Necesita una versión impresa de esta guía con caracteres más grandes?

1 Visite www.kodak.com/go/dx4530support. 2 Vaya a la sección Manuales. 3 Haga clic en Ver como PDF para abrir la Guía del usuario. 4 En ordenadores con sistemas Windows o Mac OS 8.6 o 9.x:
En el menú Archivo, seleccione Imprimir.En la ventana de impresión, seleccione Ajustar a página.
En un ordenador Mac OS X:
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página.Cambie la escala a 200%.
5 Imprima como de costumbre.
1
Capítulo 1

¿Qué puedo hacer con mi cámara?

Capturar imágenes fijas Utilice el modo automático para sacar fotografías con tan sólo enfocar y disparar. Utilice los modos En movimiento, Nocturno, Paisaje y Primer plano para ampliar las funciones.
Capturar vídeos con sonido Grabe vídeos como películas QuickTime. Revisar Muestre, proteja y borre fotografías y vídeos; etiquete
fotografías para añadirlas a un álbum. Compartir Comparta fotografías (imprímalas, envíelas por correo
electrónico o guárdelas como favoritas) y vídeos (envíelos por correo electrónico y guárdelos como favoritos).
Configurar Personalice las funciones de la cámara (consulte la
página 53).

¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías?

Una vez que haya instalado el software Kodak EasyShare desde el CD, podrá hacer lo siguiente:
Transferir — Transfiera fotografías y vídeos a su ordenador. Compartir — Imprima fotografías, solicite impresiones en línea y envíe por
correo electrónico fotografías y vídeos. Imprimir — (consulte la página 66). Imprima fotografías directamente en
su impresora doméstica o en la base de impresión 4000 Kodak EasyShare. Solicite impresiones en línea en Ofoto (www.ofoto.com), o compre una tarjeta Kodak Secure Digital (SD) o Multimedia (MMC) opcional para:
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas SD/MMC.
Imprimir en cualquier quiosco Kodak Picture Maker que sea compatible
con las tarjetas SD/MMC (www.kodak.com/go/picturemaker).
Llevar la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
2
Capítulo 1
Organizar — Utilice Favoritos para organizar y recuperar fotografías en un ordenador.
Editar — Añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte la imagen, cambie la orientación y mucho más.
Si desea obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Puede que algunos sistemas operativos Macintosh no admitan todas las funciones del software Kodak EasyShare.

Contenido del paquete

1
4
2
3
1 Cámara 5 Pieza de enganche de la base para cámara (para la
base de impresión 4000 EasyShare o la base para
cámara II EasyShare) 2 CRV3 o equivalente* 6 Tapa para objetivo con correa 3 Cable USB 7 Cable para salida de audio y vídeo 4 Correa de mano
5
6
7
3
Capítulo 1
Contenido no mostrado: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, CD del software Kodak EasyShare. (En algunos países, esta Guía del usuario sólo se incluye en un CD. El contenido puede variar sin previo aviso.)
* Si la cámara viene con una base para cámara II Kodak EasyShare, se incluye una pila recargable Kodak EasyShare Ni-MH y un adaptador de CA. Si desea obtener información detallada, consulte la página 67.

Colocación de la correa de mano

1 Pase la correa de mano como se muestra. 2 Pase el bucle largo a través del bucle corto.
Tire hasta que quede fijo.
Bucle largo
Bucle corto

Colocación de la correa de la tapa para objetivo

1 Pase la cuerda de la tapa para objetivo a
través de la anilla para dicha correa.
2 Pase la tapa del objetivo a través del bucle.
Tire hasta que quede fijo. Utilice la tapa del objetivo para proteger el
objetivo cuando no utilice la cámara.
4
Capítulo 1

Adición de objetivos opcionales

Existen objetivos disponibles. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos
Roscas de objetivos
Kodak. Visite
www.kodak.com/go/dx4530accessories.

Inserción de la pila

1 Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (Desactivado).
2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa para las pilas y levántela para que se abra.
3 Inserte la pila CRV3 como se muestra. 4 Cierre la tapa para las pilas.
Información importante sobre las pilas
CRV3
AA
La pila CRV3 no es recargable. Si desea que la pila tenga una duración
aceptable, y para asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable, no
utilice pilas alcalinas.
NOTA: si la cámara incluía pilas AA, insértelas
como se muestra.
5
Capítulo 1
Consulte la página 15 para saber qué otros tipos de pilas se pueden utilizar en la cámara.
Si ha comprado la base para cámara II Kodak EasyShare, consulte la página 70 para obtener información detallada sobre la instalación de la pila recargable Kodak EasyShare Ni-MH.
Consulte la página 104 si desea obtener información sobre el adaptador opcional de CA de 3 voltios para cámaras digitales Kodak.

Configuración del sintonizador de modo

AUTO
OFF
Icono Modo Finalidad
Off
Desactivada Apagar la cámara.
Automático Tomar fotografías en general. Establece de forma
automática la exposición y el enfoque. El flash se dispara si es necesario.
En movimiento
Fotografiar objetos que están en movimiento. La velocidad del disparador es rápida. El flash se dispara si es necesario.
6
Capítulo 1
Nocturno Fotografiar escenas nocturnas o con poca luz.
Paisaje Fotografiar objetos lejanos. El flash no se dispara a
Primer plano
Vídeo Capturar imagen de vídeo con sonido. El flash no se
* Para activar el flash, consulte la página 27.
Captura objetos cercanos y de fondo. El flash se dispara si es necesario. En escenas oscuras, la velocidad del obturador está entre 1/30 y 1/2 segundos. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode para que la cámara no se mueva.
menos que lo active.* Fotografiar objetos que estén a una distancia de 7 a
70 cm del objetivo en Gran angular, o a una distancia de 28 a 70 cm Teleobjetivo. El flash no se dispara.
dispara.
7
Capítulo 1

Encendido de la cámara

Sintonizador de modo
Luz de “preparado”
OK (Aceptar)
AUTO
FF
O
1 Quite la tapa del objetivo.
Si no quita la tapa del objetivo, se quitará de forma automática cuando encienda la cámara.
2 Cambie el sintonizador de modo de la
posición Off (Desactivado) a otra posición.
La luz de “preparado” parpadea en color verde mientras la cámara realiza una autoverificación.
Cuando la luz verde de “preparado” deje de parpadear, la cámara estará lista para sacar fotos (o vídeos, si el sintonizador de modo está en ).
En los modos de fotografía fija y de vídeo, aparece un área de estado en la pantalla de la cámara.
8
Capítulo 1

Cambio de la pantalla

Para Haga lo siguiente Activar la visualización directa a
fin de utilizar la pantalla de la cámara como visor
Cambiar el ajuste de visualización directa a fin de que siempre esté
activo al encender la cámara Volver a activar el área de estado
tras su desconexión
Apagar la cámara
Pulse el botón OK (Aceptar). Para desactivarla, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
Consulte la página 55.
Pulse .
1 Coloque el sintonizador de modo en
la posición Off (Desactivado).
La cámara finaliza las operaciones que se están realizando en ese momento.
2 Vuelva a colocar la tapa del objetivo.

Establecimiento de la fecha y la hora

Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez

La primera vez que se enciende la cámara o si se quita la pila de la cámara durante un largo período de tiempo, aparece el mensaje Se ha restablecido la fecha y la hora.
1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará
resaltado. Pulse el botón OK (Aceptar). (Seleccione Cancelar si desea establecer la
fecha y la hora más tarde.)
Aparece la pantalla Fecha y Hora.
OK (Aceptar)
2 Vaya al paso 4, Ajuste de la fecha y la hora
en cualquier momento.
9
Capítulo 1

Ajuste de la fecha y la hora en cualquier momento

1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar la opción
Configurar y, a continuación, pulse el botón
Menu (Menú)
OK (Aceptar)
OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Fecha
y hora y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
El formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La hora se muestra en formato de 24 horas.
4 Pulse para establecer la fecha y la hora. Pulse para avanzar
al siguiente parámetro.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón OK (Aceptar). 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
La configuración permanece activa hasta que la modifique.
NOTA: en función del sistema operativo del ordenador, el software Kodak
EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al respecto.

Comprobación de los iconos de estado de la cámara

Para comprobar los ajustes actuales de la cámara, cambie el sintonizador de modo Off (Desactivado) a cualquier otro modo.
Para conocer los iconos de Flash, consulte la página 27.
Para conocer los iconos de la función Compartir, consulte la página 49.
Iconos de estado
Iconos de pantalla
10
Capítulo 1
Ó

Iconos de estado (parte superior de la pantalla de la cámara)

Los iconos de estado describen las funciones y los ajustes que están activados:
Estampado de la fecha
Calidad Fotografías restantes Ubicación de
Exposición prolongada
ptima
Óptima (3:2) Superior Buena
Compensación de la exposición
015
Disparador automático
almacenamiento actual
Modo de flash
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Iconos de la pantalla (parte inferior de la pantalla de la cámara)
Los iconos de la pantalla describen el modo actual o algún problema con la pila:
Automático En
movimiento
Compartir
Compartir Pila baja Pila agotada (parpadea)
Nocturno Paisaje Primer
plano
Revisar Vídeo
11
Capítulo 1

Inserción de una tarjeta SD/MMC

La cámara tiene un almacenamiento interno de 32 MB para fotografías y vídeos. Las tarjetas SD/MMC opcionales proporcionan almacenamiento extraíble y reutilizable.
PRECAUCIÓN:
La tarjeta sólo se puede insertar de una manera y, si se fuerza, se puede dañar la cámara o la tarjeta. No inserte ni extraiga una tarjeta cuando la luz de “preparado” parpadee en color verde ya que podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Para insertar una tarjeta SD/MMC:
Esquina con muesca
Para extraer la tarjeta, empújela y, a continuación, suéltela. Cuando la tarjeta haya salido parcialmente, extráigala.
Consulte la página 101 para conocer las capacidades de almacenamiento. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/dx4530accessories.
1 Apague la cámara. 2 Abra la tapa para la tarjeta. 3 Oriente la tarjeta como se muestra en la
ilustración.
4 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector.
5 Cierre la tapa.
12
Capítulo 1

Memoria interna o tarjeta SD/MMC

La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos: Memoria interna Almacena fotografías y vídeos en la memoria
interna. Tarjeta SD/MMC Puede almacenar el número de fotografías y vídeos
que se desee, en función del tamaño de la tarjeta. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories. Para conocer las capacidades de almacenamiento, consulte la página 101.

Selección de los ajustes de almacenamiento

1 Encienda la cámara. 2 Pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse para resaltar la opción Almacenamiento de la imagen
y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar): Automático (predeterminado) —
La cámara utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De lo contrario, utiliza la memoria interna.
Menu (Menú)
5 Resalte Continuar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique y afecta a todas las funciones de la cámara.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Memoria interna — La cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada.
13
Capítulo 1

Comprobación del ajuste de almacenamiento

En los modos de vídeo y para fotografías fijas, el icono correspondiente a la ubicación de almacenamiento que aparece en el área de estado indica dónde se están guardando las fotografías o las imágenes de vídeo. Para comprobar la ubicación:
Ubicación de fotografía/vídeo
Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (Desactivado), o bien
En cualquier modo de captura, pulse .
Tarjeta de memoriaMemoria interna

Comprobación de la ubicación de almacenamiento de una fotografía o vídeo

En el modo de revisión, el icono correspondiente a la ubicación de almacenamiento que aparece con una imagen indica la ubicación de la fotografía o del vídeo y los ajustes de la cámara.
Ubicación de fotografía/vídeo
Pulse el botón Review (Revisar).
— La fotografía o el vídeo se almacena
en una tarjeta.
— La fotografía o el vídeo se almacena
en la memoria interna.
14
Capítulo 1

Información importante sobre las pilas

Al reemplazar una pila, elija una que satisfaga sus necesidades y le ofrezca el mejor rendimiento.
Tipos de pilas de reemplazo Kodak y duración de la pila
A continuación se indican los tipos de pila que puede utilizar en su cámara. La duración de la pila puede variar en función del uso.
265 - 365
la pila
365 - 455
afías)
Pila de litio CRV3 (incluida con la cámara)
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas recargables Ni-MH por carga
2 pilas recargables Ni-MH AA (por carga)
2 pilas AA para cámara digital Kodak Max
* Se incluye con la base para cámara II Kodak EasyShare
y la base de impresión 4000
165 - 205
165 - 205
100 - 140
0500
Duración de
ero aproximado de fotogr
(núm
No es aconsejable utilizar pilas alcalinas. Para que la pila tenga una duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable, utilice los tipos de pilas indicados anteriormente.
Si desea obtener información sobre pilas, visite
www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml.
15
Capítulo 1

Cómo alargar la duración de la pila

Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
(consulte la página 39). – El uso de la función Visualización directa (consulte la página 23) – El uso de la función Vista rápida (consulte la página 24 y la página 36). – El uso excesivo del flash.
Puede adquirir un adaptador de CA de 3 voltios Kodak para cargar la
cámara (consulte la página 104).
Adquiera una base para cámara II Kodak EasyShare opcional (consulte la
página 67). La base para cámara II proporciona energía a la cámara,
permite transferir imágenes y sirve para cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.
Adquiera una base de impresión 4000 Kodak EasyShare opcional
(consulte la página 67). La base de impresión 4000 proporciona energía a la cámara, permite imprimir copias de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) con o sin el ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su durabilidad.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de cargar la pila en la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5º C
F). Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío
(41º y manténgalas a temperatura templada. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.

Seguridad y manejo de las pilas

Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
Si desea obtener información sobre el desecho de pilas, visite el sitio Web
de Rechargeable Battery Recycling Corporation en www.rbrc.com.
16

2 Cómo sacar fotografías

La cámara está preparada para sacar fotografías cuando se enciende, incluso si está en el modo Revisar, Compartir o Configurar. En el modo para vídeo, la cámara graba imágenes de vídeo. Antes de sacar una fotografía, asegúrese de haber seleccionado una ubicación de almacenamiento de fotografías (consulte la página 13).

Cómo sacar fotografías en el modo Automático

Utilice el modo Automático para sacar fotografías en general. La exposición, el enfoque y el flash son automáticos.
1 Cambie el sintonizador de modo a la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo. Para interrumpir la descripción, pulse .
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto. Para encender o
Luz de “preparado”
apagar la pantalla de la cámara, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque. De no hacerlo, la imagen podría ser demasiado oscura, clara o borrosa.
17
Capítulo 2
Cuando la luz de “preparado” se ilumine en verde, pulse el disparador
4
completamente para sacar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la fotografía. La luz de “preparado” parpadea en naranja mientras el flash se está recargando (o si se produce un error de exposición o de enfoque automático).
Ajuste predeterminado del flash:
Configuración disponible del flash:
La cámara vuelve a la configuración predeterminada:
Automático u Ojos rojos
Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos.
Cuando se cambian los modos o se apaga la cámara.

Cómo sacar fotografías en el modo En movimiento

Utilice este modo cuando el objeto esté en movimiento. En este modo, la velocidad del obturador está entre 1/30 y 1/1700 segundos.
1 Cambie el sintonizador de modo a la posición
.
La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo durante algunos segundos. Para interrumpir la descripción, pulse
2 Pulse el disparador hasta la mitad para
Luz de “preparado”
establecer la exposición y el enfoque.
18
Capítulo 2
Cuando la luz de “preparado” se ilumine en
3
verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la fotografía.
Ajuste predeterminado del flash:
Configuración disponible del flash:
La cámara vuelve a la configuración predeterminada:
Automático
Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos.
Cuando se cambian los modos o se apaga la cámara.
19
Capítulo 2

Cómo sacar fotografías en el modo Nocturno

Utilice este modo para escenas nocturnas o con poca luz. El flash ilumina los objetos cercanos. Una exposición más prolongada captura más detalles de los objetos de fondo. La velocidad del obturador está entre 1/30 y 1/2 segundos, en función de la luz disponible.
1 Para evitar fotografías borrosas, coloque la
cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
2 Cambie el sintonizador de modo a la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo durante algunos segundos. Para interrumpir la descripción, pulse .
3 Pulse el disparador hasta la mitad para
Luz de “preparado”
Ajuste predeterminado del flash:
Configuración disponible del flash:
La cámara vuelve a la configuración predeterminada:
establecer la exposición y el enfoque.
4 Cuando la luz de “preparado” se ilumine en
verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la fotografía.
Automático
Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos.
Cuando se cambian los modos o se apaga la cámara.
20
Capítulo 2

Cómo sacar fotografías en el modo Paisaje

Utilice este modo para capturar objetos a una distancia de más de 17,5 m (57,4 pies), como escenas de paisajes. La velocidad del obturador está entre 1/8 y 1/1700 segundos.
1 Cambie el sintonizador de modo a la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo durante algunos segundos. Para interrumpir la descripción, pulse .
2 Pulse el disparador hasta la mitad para
Luz de “preparado”
establecer la exposición.
3 Cuando la luz de “preparado” se ilumine en
verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la fotografía.
Ajuste predeterminado del flash:
Configuración disponible del flash:
La cámara vuelve a la configuración predeterminada:
Desactivado
Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos.
Cuando se cambian los modos o se apaga la cámara.
21
Capítulo 2

Cómo sacar fotografías en el modo Primer plano

Utilice este modo para capturar objetos que estén a esta distancia del objetivo:
Gran angular: de 7 a 70 cm (de 2,8 a 28 pulgadas)Teleobjetivo: de 28 a 70 cm (de 11 a 28 pulgadas)
La velocidad del obturador está entre 1/8 y 1/1700 segundos.
1 Cambie el sintonizador de modo a la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo durante algunos segundos. Para interrumpir la descripción, pulse .
Luz de “preparado”
2 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque.
3 Cuando la luz de “preparado” se ilumine en
verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la fotografía.
Ajuste predeterminado del flash:
Configuración disponible del flash:
La cámara vuelve a la configuración predeterminada:
22
Desactivado
Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos.
Cuando se cambian los modos o se apaga la cámara.
Capítulo 2

Visualización directa: encuadre con la pantalla de la cámara

Cuando se enciende el ajuste Visualización directa, la pantalla de la cámara muestra una imagen en directo de lo que ve el objetivo. Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto.
Sintonizador de modo
OK (Aceptar)
1 Cambie el sintonizador de modo a
cualquier posición para fotografías fijas.
La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo durante algunos segundos. Para interrumpir la descripción, pulse .
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para activar el
ajuste Visualización directa.
3 Encuadre el objeto en la pantalla de la
cámara.
4 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía.
5 Para desactivar la Visualización directa,
pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: la visualización directa agota
rápidamente la carga de la pila. Para conservar la carga de la pila, desactive la visualización directa y utilice el visor para encuadrar el objeto.
Para cambiar el ajuste Visualización directa con el fin de que se active cada vez que se encienda la cámara, consulte la página 55.
23
Capítulo 2

Utilización del visor

Marcas de paralaje
Zona de enfoque automático
Cuando utilice el visor para capturar objetos cercanos (90 cm o menos), enfoque el objeto por debajo de las marcas de paralaje. Para obtener unos resultados de encuadre más precisos, active la visualización directa. La visualización directa muestra lo que “ve” el objetivo.

Vista rápida: revisión de la fotografía que se acaba de sacar

Después de sacar una fotografía, la pantalla de la cámara muestra una vista rápida de dicha fotografía durante unos 5 segundos aproximadamente. Mientras la fotografía está en la pantalla, puede:
Delete (Eliminar)
Para ahorrar energía de la pila, desactive la función de vista rápida. Consulte la
página 54.
Share (Compartir)
Revisarla — La fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Compartirla — Pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar la fotografía para imprimirla, enviarla por correo electrónico o seleccionarla como favorita. Consulte Etiquetado de fotografías y vídeos
en la página 49.
Borrarla — Pulse el botón Delete
(Eliminar) mientras la fotografía y el icono estén en pantalla.
24
Capítulo 2

Utilización de las marcas de encuadre de enfoque automático

Para obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar objetos en primer plano, aunque los objetos no estén centrados en la escena.
NOTA: las marcas de encuadre de enfoque automático sólo aparecen cuando
se activa la pantalla de la cámara. Las marcas de encuadre no aparecen en el modo de paisaje.
1 En los modos de fotografías fijas (excepto el modo de paisaje), pulse el
botón OK (Aceptar).
La pantalla de la cámara se enciende.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque.
3 Las marcas de encuadre de enfoque automático muestran las áreas de
enfoque principales. Si la cámara no está enfocando el objeto deseado, quite el dedo del disparador, vuelva a encuadrar la escena y repita el paso 2.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad
Enfoque centrado
Enfoque ancho centrado
Enfoque a un lado
Enfoque centrado y a un lado
Enfoque a izquierda y derecha
4 Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
25
Capítulo 2

Uso del zoom óptico

Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. Cuando enciende la cámara, el objetivo se extiende a la posición Gran angular. El zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 60 cm (24 pulgadas) del objeto. Cuando utilice un zoom óptico en modo de primeros planos, permanezca a una distancia mínima de 28 cm (11 pulgadas) del objeto.
Gran angular Teleobjetivo
1 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón de teleobjetivo (T) para
acercar el objeto. Pulse el botón de gran angular (W) para alejarlo.
El objetivo se extiende o retrae. El visor o la pantalla de la cámara muestran la imagen ampliada.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía.
NOTA: el objetivo se retrae cuando se apaga la cámara.

Uso del zoom digital

Utilice el zoom digital para obtener un aumento de 3,3 adicional al obtenido con el zoom óptico.
IMPORTANTE: es posible que perciba una disminución en la calidad
1 Pulse el botón OK (Aceptar) para activar el ajuste Visualización directa. 2 Pulse el botón Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico. Suelte el
botón y, a continuación, vuelva a pulsarlo.
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y el nivel de aumento.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía.
de la imagen impresa cuando utilice el zoom digital.
26
Capítulo 2

Uso del flash

Utilice el flash para sacar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca luz. Puede cambiar el ajuste del flash en cualquier modo para fotografías fijas; el ajuste predeterminado se restaura al salir del modo o apagar la cámara.

Alcance de flash

Gran angular: de 0,6 a 3,4 m (de 2 a 11,2 pies)Teleobjetivo: de 0,6 a 2 m (de 2 a 6,6 pies)

Activación del flash

1 Pulse el botón varias veces para
Tipo de flash
desplazarse por las opciones de flash.
2 Pulse el botón OK (Aceptar).
El icono de flash que aparece en la barra de estado de la pantalla de la cámara (página 11) indica la opción activa.
Flash automático — El flash se dispara cuando las condiciones de luz lo requieren.
Desactivado — El flash no se activa nunca.
De relleno — El flash se
dispara cada vez que se saca una fotografía, independientemente de las condiciones de luz.
Ojos rojos — El flash se dispara una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego se vuelve a disparar al sacar la fotografía. Si las condiciones de luz requieren flash pero no requieren el efecto de ojos rojos, es posible que el flash sólo se dispare una vez.
27
Capítulo 2

Configuración del flash en cada modo

Icono Modo Ajuste
Automático Automático u Ojos
En movimiento
Nocturno Automático
Paisaje Desactivado
Primer plano
Exposición prolongada
Vídeo Desactivado Ninguno El flash no se puede
predeterminado del flash
rojos Automático
Desactivado
Desactivado
Ajustes de flash disponibles
Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos

Otra información de la pantalla de flash

Cuando se elige un ajuste de flash, los ajustes actuales de la cámara se muestran en la parte inferior de la pantalla.
La cámara vuelve al ajuste predeterminado del flash
Cuando se cambian los modos o se apaga la cámara
activar
28
Capítulo 2

Cómo incluirse en una fotografía

El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se saca la fotografía.
Active el disparador automático:
1 En cualquier modo para fotografías fijas,
pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción
Disparador automático y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción
Activado y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Saque la fotografía:
1 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2 Encuadre la escena. Pulse el disparador
hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación púlselo completamente. Sitúese en la escena.
La luz roja del disparador automático parpadea lentamente durante 8 segundos (y luego rápidamente durante 2 segundos) antes de sacar la fotografía.
Luz del disparador automático
El disparador automático se desactiva después de sacar la fotografía o si se cambia el modo.
29
Capítulo 2

Ajuste de la compensación de la exposición

Utilice la opción Compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que entra en la cámara. Este ajuste es útil para sacar fotografías en salas muy grandes, con poca luz y sin flash.
Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
NOTA: la compensación de la exposición no se puede utilizar con la
exposición prolongada.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Compensación de la exposición
y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar el ajuste de
compensación de la exposición.
Si las fotografías tienen demasiada luz,
reduzca el valor.
Si están demasiado oscuras, aumente el
valor.
4 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar el
cambio.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
6 Utilice la pantalla de la cámara para
encuadrar el objeto. Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía.
Este ajuste se mantiene activo hasta que se mueva el sintonizador de modo o apague la cámara.
30
Capítulo 2

Ajuste de la exposición prolongada

Utilice la exposición prolongada para controlar el tiempo durante el que el disparador permanece abierto. Los ajustes son: Ninguno; 0,7; 1; 1,5; 2; 3; y 4 segundos.
NOTA: la exposición prolongada no se puede utilizar con la compensación de
la exposición.
1 Para evitar fotografías borrosas, coloque la cámara en una superficie plana
y estable o utilice un trípode.
2 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse para resaltar la opción Exposición prolongada y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción. 5 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar el
cambio.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
7 Utilice la pantalla de la cámara para
encuadrar el objeto. Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía.
Este ajuste se mantiene activo hasta que se mueva el sintonizador de modo o apague la cámara.
Configuración disponible del flash: Automático, Flash apagado, Flash de
Ajuste predeterminado del flash: Desactivado La cámara vuelve a la configuración
predeterminada:
relleno, Ojos rojos.
Cuando se cambia el sintonizador de modo o se apaga la cámara.
31
Capítulo 2

Ajuste de la calidad de la imagen

Utilice este ajuste para seleccionar la resolución de la fotografía.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción
Calidad y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción:
Óptima (5,0 MP) — Para imprimir fotografías de 50 x 75 cm (20 x 30 pulgadas); estas fotografías tienen la resolución más alta y el tamaño de archivo es mayor.
Menu (Menú) OK (Aceptar)
Aparece en la barra de estado.
Óptima (3:2) (4,5 MP) — Para imprimir fotografías de 50 x 75 cm (20 x 30 pulgadas); ideal para imprimir en la base de impresión 4000 Kodak EasyShare y otras soluciones de impresión; es el ajuste óptimo para copias de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas).
Aparece en la barra de estado.
Óptima (3 MP) — Para imprimir fotografías de 28 x 36 cm (11 x 14 pulgadas); estas fotografías son de una resolución media y tienen un tamaño de archivo más pequeño.
Aparece en la barra de estado.
Buena (1,2 MP) — Para enviar imágenes por correo electrónico o mostrarlas en pantalla; estas fotografías tienen la resolución mínima y el tamaño de archivo es menor.
Aparece en la barra de estado.
32
Capítulo 2
Pulse el botón OK (Aceptar).
4 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Estampado de la fecha en las fotografías

Utilice el ajuste Estampado de la fecha para que la fecha aparezca en las fotografías.
1 Asegúrese de que el reloj de la cámara muestra la fecha correcta (página 9). 2 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse para resaltar la opción Estampado de fecha y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fecha actual se estampará en la esquina inferior derecha de las nuevas fotografías. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
33
Capítulo 2

Ajuste del sensor de orientación

Si gira la cámara para sacar una fotografía (por ejemplo una instantánea vertical), el sensor de orientación gira la fotografía para que aparezca colocada correctamente durante la vista rápida y la revisión.
El sensor de orientación está activado de forma predeterminada. Puede desactivarlo para que las fotografías se muestren en su orientación original.
NOTA: cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (por ejemplo,
en fotografías de un objeto en el cielo, en el suelo o cuando enfoque objetos pequeños sobre una mesa), desactive el sensor de orientación para que las fotografías no se giren innecesariamente.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Sensor de orientación y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción
Activado o Desactivado y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
34

3 Grabación de vídeos

Utilice el modo de vídeo para grabar vídeos o personalizar los ajustes de grabación de vídeos. Antes de grabar el vídeo, asegúrese de haber seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 13).
NOTA: el zoom y el flash no están disponibles en el modo de vídeo.

Grabación de un vídeo

1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo .
En la pantalla de la cámara aparece una imagen en directo, la barra de estado y el tiempo aproximado de grabación disponible.
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
NOTA: para conservar la energía de la pila,
pulse el botón OK (Aceptar) para apagar la pantalla de la cámara.
3 Pulse el disparador con el método que prefiera:
Pulsar y soltar — Pulse el disparador completamente y suéltelo al cabo
de 2 segundos. Pulse el disparador de nuevo para detener la grabación.
Pulsar y mantener pulsado — Continúe pulsando el disparador y
manténgalo pulsado. Suelte el disparador para detener la grabación.
La luz de “preparado” parpadea en verde y la luz roja del disparador automático queda estática mientras la cámara está grabando. La grabación se detiene al soltar el disparador o cuando la ubicación de almacenamiento actual está llena.
NOTA: consulte la página 101 para conocer las capacidades de
almacenamiento de vídeo.
35
Capítulo 3

Vista rápida: revisión del vídeo que se acaba de grabar

Después de grabar un vídeo, la pantalla muestra el primer fotograma durante 5 segundos aproximadamente. Mientras el fotograma aparece en la pantalla, puede:
Delete Share (Eliminar) (Compartir)
Reproducirlo — Pulse el botón OK
(Aceptar). Vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar) para realizar una pausa en la reproducción del vídeo. Pulse para ajustar el volumen.
Compartirlo — Pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar el vídeo para enviarlo por correo electrónico o seleccionarlo como favorito (consulte la
página 49).
OK (Aceptar)
Borrarlo — Pulse el botón Delete
(Eliminar) mientras el vídeo y el icono aparezcan en la pantalla.
Para ahorrar energía de la pila, puede desactivar la función de vista rápida (consulte la página 54) a fin de que el vídeo no se muestre en la pantalla de la cámara una vez finalizada la grabación.

Uso del zoom óptico

Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 60 cm (24 pulgadas) del objeto.
NOTA: puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no
durante la misma.
36
Capítulo 3
Utilice el visor o la pantalla de la cámara
Gran angular
Teleobjetivo
1
para encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón Teleobjetivo (T) para
acercar el objeto. Pulse el botón Gran angular (W) para alejarlo.
El visor o la pantalla de la cámara muestran la imagen ampliada.
3 Pulse el disparador para grabar el vídeo.

Cómo incluirse en el vídeo

El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que comienza la grabación de vídeo.
Active el disparador automático:
1 Cambie el sintonizador de modo a la
posición Vídeo y, a continuación, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción
Disparador automático y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción
Activado y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar): Sin límite — Graba hasta que detenga la
grabación o hasta que la ubicación de almacenamiento esté llena.
Segundos — Graba durante el tiempo especificado o hasta que la ubicación de almacenamiento esté llena.
37
Capítulo 3
Pulse el botón OK (Aceptar) para volver al
5
menú.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
NOTA: si la ubicación de almacenamiento actual no tiene suficiente espacio,
no aparecerán algunas opciones para la duración de vídeo. Consulte la
página 101 para conocer las capacidades de almacenamiento de vídeo.
Grabe el vídeo:
1 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2 Encuadre la escena y, a continuación, pulse
el disparador completamente. Sitúese en la escena.
La luz roja del disparador automático parpadea lentamente durante 8 segundos; a continuación, parpadea rápidamente durante 2 segundos y, finalmente, permanece estática mientras se graba el vídeo.
Luz del disparador automático
3 Para detener la grabación antes del tiempo
especificado, pulse el disparador.
El disparador automático se desactiva después de grabar el video.
38
4 Revisión de fotografías y
vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos que estén almacenados en la memoria interna o en una tarjeta. Recuerde que puede pulsar el disparador en cualquier momento para sacar una fotografía, incluso en modo de revisión.

Visualización de fotografías y vídeos

1 Pulse el botón Review (Revisar).
La pantalla de la cámara muestra la última
Review
(Revisar)
fotografía o vídeo que se ha grabado.
Los iconos que aparecen con cada fotografía indican las funciones aplicadas. Consulte Comprobación de los iconos de
estado de la cámara en la página 10.
2 Pulse para desplazarse por las
fotografías y vídeos. Para realizar un desplazamiento rápido, mantenga pulsado
. Las imágenes de desplazamiento
rápido aparecen en el centro de la pantalla.
3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir
de este modo.
NOTA: las fotografías realizadas con el ajuste de
configuración Óptima (3:2) se muestran con una relación de aspecto de 3:2, como se muestra, con una barra negra en la parte superior de la pantalla.
39
Capítulo 4

Reproducción de un vídeo

Para reproducir un vídeo, pulse el botón OK
(Aceptar). Para realizar una pausa, pulse el botón OK (Aceptar) durante la reproducción.
Para ajustar el volumen, pulse
durante la reproducción.
Para rebobinar un vídeo, pulse durante la
reproducción. Para reproducir el vídeo, pulse el botón OK (Aceptar).
Para ir a la fotografía o al vídeo anterior o
OK (Aceptar)
siguiente, pulse mientras no se reproduce ningún vídeo.

Eliminación de fotografías y vídeos

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse para ubicar una fotografía o un vídeo y, a continuación, pulse
el botón Delete (Eliminar).
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar): FOTOGRAFÍA o VÍDEO — Borra la
fotografía o vídeo mostrado.
SALIR — Sale de la pantalla de eliminación. TODO — Borra todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada.
NOTA: las fotografías y los vídeos protegidos no
OK (Aceptar) Delete (Eliminar)
4 Después de eliminarlos, pulse para permanecer en el modo de
eliminación y desplazarse por las distintas fotografías y vídeos. Para salir del modo de eliminación, pulse el botón Delete (Eliminar).
se pueden eliminar de este modo. Desprotéjalos antes de eliminarlos (consulte la página 42).
40

Menús de revisión

Ampliar (página 41)Copiar (página 45)
Capítulo 4
Proteger (página 42) Fecha de vídeo
Almacenamiento de la imagen (página 13)
Proyección (página 43) Menú Configurar
(página 46) Información sobre la
imagen (página 47)
(página 53)

Ampliación de las fotografías

Utilice la función de ampliación para acercar distintas áreas de una fotografía.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía.
2 Para aplicar 2 aumentos, pulse el botón OK
(Aceptar), o pulse el botón Menu (Menú), resalte Ampliar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Para aplicar 4 aumentos, pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo.
Se amplía la fotografía. Se muestran el icono de la función de ampliación y el valor de aumento.
3 Pulse para ir a distintas partes de la fotografía. 4 Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a mostrar la fotografía con 1
aumento (tamaño original).
5 Pulse para buscar otra fotografía o pulse el botón Review (Revisar)
para salir del modo de revisión.
41
Capítulo 4

Protección de fotografías y vídeos para evitar su eliminación

1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, busque la fotografía o el
vídeo que desea proteger.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
Icono de
Proteger
4 Para anular la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC se eliminan todas las fotografías, los vídeos y las direcciones de correo electrónico (incluidos los protegidos).
3 Pulse para resaltar la opción Proteger
y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
La fotografía o vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
42
Capítulo 4

Proyección de diapositivas

Utilice la opción Proyección de diapositivas para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la página 44.

Inicio de la proyección de diapositivas

1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Proyección de diapositivas y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar
proyección y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Las fotografías y los vídeos se muestran una vez, en el orden en el que se grabaron. A continuación, la cámara vuelve al menú.
4 Para cancelar la proyección de diapositivas,
pulse el botón OK (Aceptar).

Modificación del intervalo de visualización de proyección de diapositivas

El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede aumentar este intervalo hasta un máximo de 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse
2 Seleccione un intervalo de proyección.
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
para resaltar la opción Intervalo y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
El ajuste del intervalo permanece activo hasta que se modifique.
43
Capítulo 4

Ejecución continuada de una proyección de diapositivas

Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se ejecuta de forma continuada.
1 En el menú Proyección de diapositivas,
pulse para resaltar la opción Repetición y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para resaltar la opción
Activada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Cuando empiece la proyección de diapositivas, se repetirá hasta que la cancele pulsando el botón OK (Aceptar) o hasta que se descargue la pila. La opción Repetición permanece activa hasta que se modifique.

Visualización de fotografías y vídeos en un televisor

Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto
(consulte la página 57).
1 Conecte el cable para salida de audio y
Salida de vídeo
vídeo (incluido con la cámara) del puerto de salida de vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y de entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor para obtener más información al respecto.
44
Capítulo 4
La pantalla de la cámara se apaga y la pantalla del televisor funciona como si fuera la pantalla de la cámara.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla
del televisor.
NOTA: la proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el
cable durante su ejecución.

Copia de fotografías y vídeos

Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de realizar la copia, asegúrese de que:
Ha insertado una tarjeta en la cámara.La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponde
a la ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Memoria
interna o tarjeta SD/MMC en la página 13.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Copiar y, a continuación, pulse
el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO — Copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR — Vuelve a la pantalla Copiar. TODO — Copia todas las fotografías y los
vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada en la otra ubicación.
45
Capítulo 4
Pulse el botón OK (Aceptar).
4
La barra de progreso indica el proceso de copia hasta que la copia termina. Si desea obtener información sobre cómo enumerar las fotografías, consulte la página 103.
NOTA:
Las fotografías y vídeos se copian, no se transfieren. Para borrar las
fotografías y los vídeos de la ubicación original una vez finalizada la copia, debe eliminarlos (consulte la página 40).
Las etiquetas que ha aplicado para la impresión, el envío por correo
electrónico y los favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 42.

Visualización de la fecha del vídeo

Para ver la fecha y la hora de grabación (sólo durante la reproducción de vídeo en la cámara):
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Fecha de vídeo y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fecha y hora de grabación aparecen durante la reproducción del vídeo en la cámara. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
46
Capítulo 4

Visualización de información sobre la fotografía o el vídeo

1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Acerca
de y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Se muestra información sobre la fotografía o el vídeo.
3 Para ver información sobre la fotografía o el
vídeo anterior o posterior, pulse . Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
47
5 Etiquetado de fotografías y
vídeos
El botón Share (Compartir) permite “etiquetar” o seleccionar las fotografías y los vídeos. Una vez transferidos al ordenador, puede compartir:
Fotografías etiquetadas
Mediante impresiónMediante correo electrónicoComo favoritas, para una organización sencilla en el ordenador
Vídeos etiquetados
Mediante correo electrónicoComo favoritos
Iconos de
Compartir
Imprimir (página 50)
Correo electrónico (página 51)
Favoritos (página 52)

¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías y vídeos?

Pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar fotografías y vídeos:
Inmediatamente después de grabarlos, durante la vista rápida (consulte la
página 24 y la página 36).
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 39).
49
Capítulo 5
NOTA: las etiquetas se mantienen hasta que se eliminan. Al copiar una
fotografía o un vídeo, la etiqueta no se copia. Para obtener información detallada sobre organización, impresión o envío por correo electrónico, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.

Etiquetado de fotografías para la impresión

Share (Compartir)
* Para etiquetar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo, pulse el botón OK (Aceptar) y, a continuación, indique el número de copias según se ha descrito anteriormente. La opción Imprimir todo no está disponible en Vista rápida.
Para quitar las etiquetas de todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar impresiones y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.

Impresión de las fotografías etiquetadas

Para imprimir fotografías digitales, consulte la página 66.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la
fotografía.
2
Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para resaltar la opción Imprimir
y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar el número
de copias (de 0 a 99). El valor 0 borra la etiqueta de la fotografía correspondiente.
4 Pulse el botón OK (Aceptar). Pulse el botón
Share (Compartir) para salir del menú Compartir.
Aparece el icono Imprimir en la barra de estado. La cantidad predeterminada de copias es 1. (Para cambiar este valor predeterminado, consulte la página 54.)
50
Capítulo 5
Etiquetado de fotografías y vídeos para el envío mediante correo electrónico
Utilice, en primer lugar, el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Consulte la Guía de inicio rápido o la ayuda del software Kodak EasyShare para obtener información detallada al respecto.
Share (Compartir)
4 Para anular una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón
OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la opción Borrar todo.
5 Pulse para resaltar la opción Salir y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú Compartir.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque
una fotografía o un vídeo.
2 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para resaltar la opción Correo electrónico y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una dirección
de correo electrónico y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Para enviar la fotografía a más de una persona, repita el paso 3 para cada dirección.
Las direcciones seleccionadas se indican con una marca de verificación; el icono de correo electrónico aparece en la barra de estado.
51
Capítulo 5

Envío por correo electrónico de fotografías y vídeos etiquetados

Cuando las fotografías y los vídeos etiquetados se transfieren al ordenador, se abre la pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare, desde la que puede enviar de forma inmediata las fotografías y los vídeos a las direcciones especificadas.
Si desea obtener información detallada sobre agendas o correo electrónico, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.

Etiquetado de fotografías y vídeos como favoritos

1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque
Share (Compartir)
FPO

Uso de favoritos en el ordenador

Cuando transfiere fotografías y vídeos etiquetados al ordenador, puede recuperarlos, organizarlos y etiquetarlos por tema, fecha, evento o cualquier categoría que elija.
Si desea obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
una fotografía o un vídeo.
2 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para resaltar la opción Favoritos y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
El icono Favoritos aparece en la barra de estado.
3 Para eliminar la etiqueta, vuelva a pulsar el
botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Share (Compartir) para salir
del menú Compartir.
52
6 Personalización de los
ajustes de la cámara
Utilice Configurar para personalizar los ajustes de la cámara según sus preferencias personales.

Acceso a los menús o al modo Configurar

1 En cualquier modo, pulse el botón Menú. 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).

Menús del modo Configurar

Cantidad de impresión predeterminada (página 54)
Vista rápida (página 54) Idioma (página 57)
Visualización directa (página 55)
Sonido del obturador (página 56)
Establecimiento de la fecha y la hora (página 9)
Salida de vídeo (página 57)
Formatear (página 58)
Acerca de (página 59)
53
Capítulo 6

Cambio de la cantidad de impresión predeterminada

El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que aparece en la pantalla Imprimir del menú Compartir (página 50). El valor predeterminado es 1.
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Cantidad de impresión
predeterminada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para seleccionar la nueva
cantidad predeterminada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Desactivación de la opción Vista rápida

Después de sacar una fotografía o grabar un vídeo, la opción Vista rápida lo mostrará en la pantalla de la cámara durante 5 segundos aproximadamente (consulte la página 24 y la página 36). Para ahorrar energía de la pila, desactive la opción Vista rápida.
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Vista rápida y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
54
Capítulo 6
Pulse para resaltar la opción
4
Desactivada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fotografía no aparecerá automáticamente en la pantalla de la cámara después de sacarla. Para ver la fotografía o el vídeo, pulse el botón Review (Revisar). Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Activación de la visualización directa en los modos de fotografías fijas

La función Visualización directa permite utilizar la pantalla de la cámara como visor (consulte la página 23). Pulse el botón OK (Aceptar) para activar y desactivar la cámara.
NOTA: la visualización directa agota rápidamente la energía de la
pila; utilícela con moderación. El ajuste predeterminado de la visualización directa es Activada en los modos de primeros planos y vídeo.
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Visualización directa y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
55
Capítulo 6
Pulse para resaltar la opción
4
Activada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
La imagen en directo aparece siempre que la cámara está encendida. Pulse el botón OK (Aceptar) para desactivarla y activarla manualmente.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Desactivación del sonido del obturador

1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Sonido del obturador y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar la opción
Desactivado y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Cuando se saca una fotografía, no se reproduce ningún sonido.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
56
Capítulo 6

Configuración de la salida de vídeo

La salida de vídeo hace coincidir la señal de vídeo de la cámara con el estándar local. La salida de vídeo debe establecerse correctamente para reproducir una proyección de diapositivas en un televisor u otro dispositivo externo (consulte la página 43).
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Salida de vídeo y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción:
NTSC — Se utiliza en la mayoría de los países excepto en Europa y China. En Estados Unidos y Japón se utiliza NTSC.
PAL — Se utiliza en Europa y China.
5 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar el
cambio.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Selección de un idioma

Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Idioma y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
57
Capítulo 6
Pulse para resaltar una opción y, a
4
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
El texto aparecerá en el idioma seleccionado. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.

Formateo de la memoria interna o de la tarjeta SD/MMC

PRECAUCIÓN:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si extrae la tarjeta durante el formateo, puede dañarla.
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Formatear y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción:
TARJETA DE MEMORIA — Borra todo el contenido de la tarjeta y la formatea.
CANCELAR — Sale sin realizar ningún cambio.
MEMORIA INTERNA — Elimina todos los datos de la memoria interna de 32 MB.
5 Pulse el botón OK (Aceptar). 6 Pulse para resaltar la opción Continuar y, a continuación, pulse OK
(Aceptar).
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar.
58
Capítulo 6

Visualización de información sobre la cámara

1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Acerca
de y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Aparecen el modelo de la cámara y la versión del firmware.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
59

7 Instalación del software

NOTA: este producto se ha diseñado y fabricado de acuerdo con los estándares
existentes del sector en la fecha de lanzamiento de este producto. Puede que futuros hardware y sistemas operativos admitan o no este producto Kodak. Si tiene problemas de compatibilidad entre este producto y futuros productos de hardware o sistemas operativos, póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor del hardware o del sistema operativo.

Requisitos para Windows

Ordenador personal con el sistema operativo Windows 98, 98SE, ME,
2000 o XP
Procesador de 233 MHz o superior (se recomiendan 300 MHz para
Windows 2000 y XP)
64 MB de RAM disponibles (se recomiendan 128 MB)100 MB de espacio disponible en el disco duro Unidad de CD-ROMPuerto USB integradoMonitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
61
Capítulo 7

Requisitos para Mac OS X

Ordenador Macintosh con un procesador G3 o G4Mac OS 10.1.2, como mínimo128 MB de RAM disponibles200 MB de espacio disponible en el disco duro Unidad de CD-ROMPuerto USB integradoMonitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico

Requisitos para Mac OS 8.6/9.x

Ordenador Macintosh tipo PowerPCMac OS 8.6/9.x64 MB de RAM disponibles200 MB de espacio disponible en el disco duro Unidad de CD-ROMPuerto USB integradoMonitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: Mac OS 8.6/9.x no admiten las funciones del botón Share (Compartir).
Se recomienda utilizar Mac OS X para obtener una funcionalidad completa.
62
Capítulo 7

Instalación del software

Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
NOTA: si el sistema operativo del ordenador es Windows 2000, Windows XP
Pro o Mac OS X, deberá tener privilegios de administrador para instalar el software. Consulte la guía del usuario del ordenador.
PRECAUCIÓN:
Instale el software Kodak EasyShare ANTES de conectar la cámara o la base para cámara opcional al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se cargue correctamente.
1 Antes de empezar, cierre todas las
aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador (el software del antivirus inclusive).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare
en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Ordenadores con Windows — Si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad que contiene el CD.
Mac OS 8.6 o 9.x — En la ventana de instalación, haga clic en Continuar.
Mac OS X — Haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación, haga clic en el icono Instalar.
63
Capítulo 7
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
4
Ordenadores con Windows — Seleccione la opción Completa para
instalar automáticamente todas las aplicaciones utilizadas con mayor frecuencia. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desea instalar.
Mac OS 8.6 o 9.x — Seleccione la opción Instalación simple para
instalar automáticamente las aplicaciones más comunes.
Mac OS X — Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de servicios de Internet.
Para registrarse más adelante, consulte la página Web
www.kodak.com/go/register.
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a
abrirlo. Consulte el manual del antivirus para obtener más información.
64

8 Conexión al ordenador

PRECAUCIÓN:
Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o la base para cámara opcional al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se cargue correctamente.

Conexión al ordenador

Puede transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador con el cable USB que se proporciona o la base para cámara opcional Kodak EasyShare o II. Consulte la página 67 para obtener información sobre la conexión con una base para cámara.

Transferencia de fotografías con el cable USB

1 Apague la cámara. 2 Enchufe el extremo del cable USB etiquetado
como en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía del usuario del ordenador
para obtener información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al
puerto USB de la cámara.
Hay disponible un adaptador de CA opcional de 3 voltios para ahorrar energía de la pila (consulte la página 104).
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare le mostrará las indicaciones para el proceso de transferencia.
65
Capítulo 8
NOTA: también puede utilizar un lector de tarjetas múltiples Kodak o un
lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia o SD para transferir las fotografías. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories.

Impresión de fotografías desde el ordenador

Para obtener más información sobre la impresión de fotografías desde el ordenador, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.

Impresión desde una tarjeta SD/MMC opcional

Imprima automáticamente las fotografías etiquetadas al introducir la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener información detallada.
Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas
SD/MMC. Sugerimos ponerse en contacto con el centro antes de acudir al mismo.
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico para que impriman sus
fotografías de forma profesional.

Solicitud de impresiones en línea

El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto,
www.ofoto.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que
ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
La carga de sus fotografías.La edición, mejora y adición de bordes.El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación
fotográficas, marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
66
9 Uso de la base para cámara
II opcional
La base para cámara II Kodak EasyShare facilita la transferencia de fotografías y vídeos al ordenador.
La base para cámara también es un cargador rápido de las pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que, además, suministra energía a la cámara. En la base para cámara sólo se puede recargar la pila. Para mantenerla cargada, deje la cámara en la base.
Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/dx4530accessories.
PRECAUCIÓN:
Instale el software del CD del software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o la base al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se cargue correctamente.

Contenido del paquete de la base para cámara

1 Adaptador de CA de 7 voltios
1
2
Algunos adaptadores de CA pueden ser distintos de los que se muestran.
2 Pila recargable Kodak EasyShare Ni-HM 3 Pieza de enganche universal 4 Base para cámara 5 Guía de inicio rápido (no aparece)
3
4
67
Capítulo 9

Instalación de la pieza de enganche

Las cámaras digitales Kodak EasyShare se entregan con una pieza de enganche personalizada, que se utiliza para colocar la cámara en la base.
1 Coloque las lengüetas frontales de la pieza
de enganche personalizada en las ranuras de la cavidad de la base para cámara.
2 Ajuste la pieza de enganche hacia abajo
para insertarla en la cavidad y encajarla en la posición correcta.

Si no dispone de la pieza de enganche personalizada

Si no dispone de la pieza de enganche personalizada que se incluía con la cámara, utilice la pieza de enganche universal que se entrega con la base para cámara II.
NOTA: la pieza de enganche universal funciona con todas las cámaras Kodak
EasyShare. Sin embargo, puede que no encaje tan bien como la pieza de enganche personalizada. Coloque la cámara en la base con cuidado para no dañar el conector ni las clavijas de la base.
Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/dx4530accessories.
68
Capítulo 9

Conexión de la base para cámara

Una vez cargado el software Kodak EasyShare (consulte la página 61), conecte la base para cámara al ordenador y a una fuente de alimentación externa. Necesitará:
El cable USB incluido con la cámara.El adaptador de CA de 7 voltios incluido con la base para cámara.
PRECAUCIÓN:
Utilice únicamente el adaptador de CA de 7 voltios incluido con la base para cámara. Otros adaptadores pueden dañar la cámara, la base o el ordenador. Asegúrese de que la cámara no esté en la base cuando conecte la base a la corriente y al ordenador. No conecte el adaptador de 7 voltios a la cámara.
1 Enchufe el extremo del cable USB etiquetado
como en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía del usuario del ordenador para obtener información detallada.
2 Enchufe el otro extremo del cable USB en el
conector USB cuadrado ubicado en la parte posterior de la base para cámara.
3 Enchufe el adaptador de CA de 7 voltios al
conector de alimentación redondo ubicado en la parte posterior de la base para cámara y a una toma eléctrica.
Puede que el adaptador de CA sea distinto
DC IN 3V
del que aparece en la ilustración o que tenga más conectores. Utilice el conector que se ajuste a su tipo de fuente de alimentación.
Deje la base para cámara conectada al ordenador para transferir con facilidad las fotografías y los vídeos y para cargar la pila.
69
Capítulo 9

Instalación de la pila en la cámara

La base para cámara sólo cargará la pila Ni-MH (no otras pilas).
1 Apague la cámara. 2 Abra la tapa para las pilas.
3 Instale las pilas como se indica.
PRECAUCIÓN:
Las pilas sólo se pueden insertar en la cámara como se indica en la ilustración. Si no se instalan correctamente, gírelas e inténtelo de nuevo. NO LAS FUERCE, porque podría dañar la cámara.
4 Cierre la tapa para las pilas.
IMPORTANTE: las pilas no se entregan cargadas. Consulte la
página 72 donde encontrará las instrucciones sobre
cómo cargarlas.
70
Capítulo 9

Acoplamiento de la cámara a la base

Para transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador o para cargar las pilas:
1 Apague la cámara. 2 En la parte inferior de la cámara, desplace
la tapa del conector para abrirla.
Tapa del conector de la base
3 Coloque la cámara en la base y presiónela
hacia abajo para encajar el conector.
La luz de encendido/transferencia se iluminará en verde cuando la cámara esté bien encajada.
La cámara recibirá energía desde la base
Conector
Luz de encendido/ transferencia
NOTA: si la cámara tiene instaladas pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH,
la base para cámara inicia la carga de forma inmediata.
para cámara en lugar de las pilas.
71
Capítulo 9

Carga de la pila

Las pilas no se entregan cargadas.
1 Apague la cámara. 2 Asegúrese de que las pilas se hayan instalado en la cámara (consulte la
página 70).
3 Coloque la cámara en la base para cámara (consulte la página 71).
La carga se inicia de inmediato. Las tres luces de carga verdes indican el estado de carga:
Luces de carga en la base II
pila baja pila parcialmente cargada pila totalmente cargada
La pila tarda alrededor de 2 horas y media en cargarse
completamente. Cuando las pilas estén completamente cargadas, deje la cámara en la base para cámara para mantener la carga completa.
El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara
se deja encendida en la base, la carga se reanuda cuando la cámara se apaga automáticamente (consulte la página 104).
NOTA: la base para cámara sólo carga las pilas recargables Kodak EasyShare
Ni-MH que se proporcionan. Si coloca la cámara en la base con otro tipo de pilas, recargables o no, éstas no se cargarán. Si desea obtener más información sobre la solución de problemas, consulte la
página 75.
72
Capítulo 9

Transferencia de fotografías y vídeos

Para transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador:
1 Coloque la cámara en la base. La cámara
puede estar encendida o apagada.
Si se están cargando las pilas, la carga se detiene y se vuelve a reanudar después de
Conexión Luz de encendido/ transferencia
que se hayan transferido las fotografías y los vídeos.
2 Pulse el botón de conexión.
La luz de encendido/transferencia parpadea en verde mientras se están transfiriendo las fotografías.
3 Si desea obtener información detallada sobre la impresión y el envío por
correo electrónico, consulte la Guía de inicio rápido o la ayuda del software Kodak EasyShare.
NOTA: una vez finalizada la transferencia de fotografías y vídeos, deje la
cámara en la base para cámara. Ocho minutos después de que finalice la transferencia, la base para cámara reanuda la carga, si es necesario.

Precaución cuando se utilice un trípode

No conecte un trípode a la base para cámara. Quite la cámara de la base y conecte el trípode directamente a la cámara.
73
Capítulo 9

Modelo de base para cámara anterior

Si tiene la base para cámara Kodak EasyShare, en lugar de la base para cámara II, el funcionamiento es exactamente el mismo que el que se describe en este capítulo. La única diferencia es que la base para cámara anterior tiene una luz indicadora.
Estado de la luz indicadora: Verde fijo — La cámara está bien
colocada en la base para cámara. Verde intermitente — Se están
Luz indicadora
transfiriendo fotografías y vídeos.
Rojo fijo — La pila se está cargando. Rojo intermitente — Condición de error.
IMPORTANTE: si se utiliza una base para cámara anterior, puede que
74
sean necesarios varios ciclos de descarga/recarga para que las pilas se carguen completamente.

10Solución de problemas

Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara o la base para cámara II, consulte primero este capítulo. Encontrará información técnica adicional en el archivo Léame del CD del software Kodak EasyShare. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar problemas, consulte www.kodak.com/go/dx4530support.

Solución de problemas: Cámara

Problemas de la cámara

Problema Causa Solución
La cámara no se enciende.
La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de sacar una fotografía.
La pila no está instalada correctamente.
La pila está descargada.
La tapa para objetivo está colocada, por lo que éste no se puede extender.
La fotografía no ocupa el suficiente espacio como para disminuir el número.
Quite las pilas y vuélvalas a colocar (página 5).
Reemplace (página 5) o recargue (página 72) las pilas.
Quite la tapa del objetivo.
La cámara funciona correctamente. Continúe sacando fotografías.
75
Capítulo 10
Problema Causa Solución
El paquete de pilas Ni-MH recargables tiene una duración muy corta.
Los contactos de las pilas están sucios.
Las pilas necesitan operaciones de mantenimiento.
Limpie los contactos de las pilas con un paño limpio y seco antes de cargarlas en la cámara.
1 Coloque la cámara en la base.
Consulte la página 67.
2 Para:
Base para cámara EasyShare — Cuando la luz
de carga se ilumine en verde, quite la cámara de la base. Cuando hayan transcurrido 5 minutos como mínimo vuelva a colocar la cámara en la base.
Base para cámara II EasyShare — Cuando las tres
luces se iluminen en verde, quite la cámara de la base. Cuando hayan transcurrido 5 minutos como mínimo vuelva a colocar la cámara en la base.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta
que el tiempo combinado de carga equivalga a un mínimo de 2 horas.
76
Capítulo 10
Problema Causa Solución
La cámara no se apaga; el objetivo no se retrae.
El disparador no funciona.
Las fotografías almacenadas están dañadas.
Se han instalado pilas alcalinas en la cámara.
La cámara está apagada.
La cámara está procesando una fotografía; la luz de “preparado” (situada junto al visor) parpadea.
La tarjeta o la memoria interna está llena.
La tarjeta se ha extraído cuando la luz de “preparado” estaba parpadeando.
No utilice pilas alcalinas. Desactive el sintonizador de modo, quite las pilas alcalinas y reemplácelas con un tipo de pilas admitido (página 15).
Si el sintonizador de modo no está desactivado cuando se reemplazan las pilas, puede que la cámara no se encienda de nuevo. En ese caso, desactive el sintonizador de modo y, a continuación, vuélvalo a activar.
Encienda la cámara (página 8).
Espere a que la luz deje de parpadear antes de intentar sacar otra fotografía.
Transfiera fotografías al ordenador (página 65), borre fotografías de la cámara (página 40), cambie la ubicación de almacenamiento (página 13) o inserte una tarjeta que tenga memoria disponible (página 12).
Asegúrese de que la luz de “preparado” no esté parpadeando antes de quitar la tarjeta.
77
Capítulo 10
Problema Causa Solución
Falta una parte de la fotografía.
En el modo Revisar no se ve la fotografía (o la fotografía esperada) en la pantalla de la cámara.
En el modo Revisar, las fotografías se muestran como pantallas en negro.
La orientación de la fotografía no es exacta.
La imagen de la cámara se congela cuando se inserta o extrae una tarjeta.
Algún objeto tapaba el objetivo cuando se sacó la fotografía.
El ojo o la fotografía no estaban correctamente centrados en el visor o en la pantalla de la cámara.
Puede que la cámara no esté usando la ubicación de almacenamiento apropiada.
La tapa para objetivo está colocada, por lo que éste no se puede extender.
La cámara ha detectado que se giró o se inclinó al sacar la fotografía.
La cámara detecta un error cuando se inserta o extrae una tarjeta.
Aparte las manos, dedos u otros objetos del objetivo al sacar fotografías.
Deje suficiente espacio alrededor del objeto al centrar la fotografía en el visor o en la pantalla de la cámara.
Compruebe la ubicación de almacenamiento de la fotografía (página 13).
Quite la tapa del objetivo.
Configure el sensor de orientación (página 34). Desactive el sensor de orientación cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (en el cielo o en el suelo, por ejemplo).
Gire el sintonizador de modo a Off (Desactivado) y luego vuelva a activarlo. Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de insertar o extraer una tarjeta.
78
Capítulo 10
Problema Causa Solución
La fotografía es demasiado oscura.
La imagen es demasiado clara.
El flash no está activado o no ha funcionado.
El objeto está demasiado lejos para que el flash surta efecto.
El objeto está delante de una fuente de luz brillante (contraluz).
Hay muy poca luz. Aumente la compensación de la
El flash no es necesario.
El objeto estaba demasiado cerca cuando se utilizó el flash.
El sensor de luz está tapado.
La luz es demasiado brillante.
Active el flash (página 27).
Desplácese de manera que no haya más de 3,4 m (11,2 pies) entre la cámara y el objeto; 2 m (6,6 pies) en el caso de un teleobjetivo.
Utilice el flash de relleno (página 27) o cambie de posición para que el objeto no esté a contraluz.
exposición (página 30) o la exposición prolongada (página 31).
Cambie a flash automático (página 27).
Desplácese de manera que haya, como mínimo, 0,6 m (2 pies) entre la cámara y el objeto.
Sujete la cámara de modo que sus manos u otros objetos no cubran el sensor de luz.
Reduzca la compensación de la exposición (página 30).
79
Capítulo 10
Problema Causa Solución
La imagen no es nítida.
La proyección de diapositivas no funciona en el dispositivo de vídeo externo.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo (página 100). El objeto estaba
demasiado cerca al sacar la fotografía.
El objeto o la cámara se han movido al sacar la fotografía.
El objeto está demasiado lejos para que el flash surta efecto.
El ajuste de la salida de vídeo es incorrecto.
El dispositivo externo está mal configurado.
Desplácese de manera que haya, como mínimo, 0,6 m (2 pies) entre la cámara y el objeto; o, como mínimo, 7 cm (2,8 pulgadas) en el modo para primeros planos.
No mueva la cámara mientras saca la fotografía.
Desplácese de manera que no haya más de 3,4 m (11,2 pies) entre la cámara y el objeto; 2 m (6,6 pies) en el caso de un teleobjetivo.
Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL,
página 57).
Consulte la guía del usuario del dispositivo externo.
80
Capítulo 10

Comunicación entre el ordenador y la cámara

Problema Causa Solución
El ordenador no se “comunica” con la cámara.
No se pueden transferir fotografías al ordenador. El Asistente para agregar nuevo hardware no encuentra los controladores.
La cámara está apagada. Encienda la cámara
La pila está descargada. Reemplace (página 5) o
Algunas utilidades de gestión avanzada de la alimentación de los ordenadores portátiles pueden desactivar los puertos para ahorrar la energía de la pila.
El cable USB no está conectado correctamente.
El software no está instalado.
El programa de monitorización de la pila u otro software similar funciona constantemente.
El software no está instalado en el ordenador.
(página 8).
recargue (página 72) las pilas. Consulte la sección sobre
gestión de alimentación en la guía del usuario de su ordenador portátil para desactivar esta función.
Conecte el cable a los puertos de la cámara y del ordenador (página 65).
Instale el software (página 61).
Cierre este programa antes de abrir el software Kodak EasyShare.
Desconecte el cable USB (si utiliza la base para cámara, desconecte el cable y quite la cámara de la base). Instale el software Kodak EasyShare (página 61).
81
Capítulo 10

Tarjetas SD/MMC y memoria interna

Problema Causa Solución
La cámara no reconoce la tarjeta SD/MMC.
La imagen de la cámara se congela cuando se inserta o extrae una tarjeta.
Puede que la tarjeta no sea una tarjeta SD/MMC.
La tarjeta puede estar defectuosa.
No se ha insertado ninguna tarjeta en la cámara o la tarjeta no se ha insertado completamente.
La cámara detecta un error cuando se inserta o extrae una tarjeta.
Adquiera una tarjeta SD/MMC (página 12) certificada.
Vuelva a formatear la tarjeta (página 58).
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos.
Inserte una tarjeta en la ranura y, a continuación, presione para encajar el conector (página 12).
Gire el sintonizador de modo a Off (Desactivado) y luego vuelva a activarlo.
Asegúrese de que la cámara está apagada al insertar o extraer una tarjeta.
82
Capítulo 10
Problema Causa Solución
Tarjeta de memoria llena.
El espacio de almacenamiento está lleno.
Se ha alcanzado el número máximo de archivos o carpetas (u otro problema en el directorio).
Transfiera las fotografías y vídeos al ordenador y, a continuación, bórrelos de la cámara.
Transfiera fotografías y vídeos al ordenador y, a continuación, formatee la tarjeta o la memoria interna (página 58).
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos. Al formatear la memoria interna también se borran las direcciones de correo electrónico. Para recuperarlas, consulte la ayuda del software Kodak EasyShare.

Mensaje de la pantalla de la cámara

Mensaje Causa Solución
No hay imágenes disponibles
Debe formatear la tarjeta de memoria
No es posible leer la tarjeta de memoria (Debe formatear la tarjeta o insertar otra)
No hay fotografías en la ubicación de almacenamiento actual.
La tarjeta puede estar defectuosa o estar formateada para otra cámara digital.
Cambie el ajuste de la ubicación de almacenamiento de fotografías (página 13).
Inserte una tarjeta nueva (página 12) o formatéela (página 58).
83
Capítulo 10
Mensaje Causa Solución
Debe formatear la memoria interna
No es posible leer la memoria interna (Debe formatear la memoria interna)
No hay tarjeta de memoria disponible (Los archivos no se copiarán)
No hay suficiente espacio para copiar los archivos (Los archivos no se copiarán)
Tarjeta de memoria de sólo lectura; cambie a memoria interna para capturar
Tarjeta de memoria protegida (Restablecer interruptor en tarjeta de memoria)
Tarjeta de memoria bloqueada (Inserte una nueva tarjeta de memoria)
La memoria interna de la cámara está defectuosa.
No hay ninguna tarjeta en la cámara. No se han copiado las fotografías.
No hay suficiente espacio en la ubicación donde está copiando (memoria interna o tarjeta).
La tarjeta de la cámara está protegida contra escritura.
El interruptor de la tarjeta SD está en posición de protección contra escritura.
La tarjeta está protegida contra escritura.
Formatee la memoria interna (página 58).
Inserte una tarjeta.
Borre las fotografías de la ubicación donde está copiando (página 40) o inserte una nueva tarjeta.
Para sacar una fotografía, inserte una nueva tarjeta o cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 13).
Restablezca el interruptor como se muestra en la pantalla de la cámara.
Para sacar una fotografía, inserte una nueva tarjeta o cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 13).
84
Capítulo 10
Mensaje Causa Solución
Tarjeta de memoria inutilizable (Inserte una nueva tarjeta de memoria)
La grabación se detuvo. Grabar en memoria interna (Velocidad de la tarjeta de memoria lenta)
Tarjeta de memoria llena (No es posible guardar las selecciones para compartirlas)
Memoria interna llena (No es posible guardar las selecciones para compartirlas)
La pantalla para ingresar la fecha y la hora aparece de forma automática
Formato de archivo no reconocido
La tarjeta va lenta, es defectuosa o no se puede leer.
No se puede utilizar la tarjeta en la cámara.
No queda espacio. Inserte una nueva tarjeta
Esto sucede la primera vez que se enciende la cámara, cuando se extraen las pilas durante mucho tiempo o si éstas están agotadas.
La cámara no puede leer el formato de la fotografía.
Inserte una nueva tarjeta (página 12).
Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 13).
(página 12), transfiera las fotografías (página 65) o bórrelas (página 40).
Inserte una tarjeta (página 12), transfiera las fotografías (página 65) o elimínelas (página 40).
Vuelva a poner el reloj a la hora (página 9).
Transfiera la fotografía ilegible al ordenador (página 65) o bórrela (página 40).
85
Capítulo 10
Mensaje Causa Solución
La temperatura de la cámara es elevada (La cámara se apagará)
Tarjeta de memoria llena
Memoria interna llena No hay más espacio en
No hay ninguna agenda en la cámara
Otro código de error Se ha detectado un
La temperatura interna de la cámara es demasiado alta para que funcione. La luz del visor se ilumina en rojo y la cámara se apaga en cinco segundos.
No hay más espacio en la tarjeta de la cámara.
la memoria interna de la cámara.
No se ha copiado ninguna agenda del ordenador en la cámara.
error.
Deje la cámara apagada durante varios minutos y, a continuación, vuelva a encenderla.
Si el mensaje vuelve a aparecer, repita esta secuencia hasta que no aparezca el mensaje.
Elimine fotografías de la tarjeta (página 40), inserte otra tarjeta o cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 13).
Elimine fotografías de la memoria interna (página 40) o cambie la ubicación de almacenamiento a automática e inserte la tarjeta (página 12).
Cree y copie la agenda desde el ordenador. Consulte la ayuda del software Kodak EasyShare.
Gire el sintonizador de modo a Off (Desactivado) y luego vuelva a activarlo. Si el error vuelve a aparecer, llame al servicio técnico.
86
Capítulo 10

Estado de la luz de “preparado” de la cámara

Luz de “preparado”
Problema Causa Solución
La luz de “preparado” no se enciende y la cámara no funciona.
La luz de “preparado” se ilumina en verde.
La luz de “preparado” parpadea en color rojo.
La cámara está apagada.
Las pilas están agotadas.
El sintonizador de modo estaba activado cuando se volvieron a cargar las pilas.
La cámara está encendida y lista para sacar una fotografía o grabar un vídeo.
Las pilas están bajas o agotadas.
La tarjeta es demasiado lenta para el modo de vídeo.
Encienda la cámara (página 8).
Reemplace (página 5) o recargue (página 72) las pilas.
Gire el sintonizador de modo a Off (Desactivado) y luego vuelva a activarlo.
La cámara funciona correctamente.
Reemplace (página 5) o recargue (página 72) las pilas.
Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 13) o utilice una tarjeta diferente.
87
Capítulo 10
Problema Causa Solución
La luz de “preparado” se ilumina en rojo fijo.
La luz de “preparado” parpadea en color verde.
La luz de “preparado” parpadea en amarillo.
La tarjeta o la memoria interna de la cámara está llena.
La memoria de procesamiento de la cámara está llena.
La tarjeta es de sólo lectura.
La cámara está arrancando o se está guardando una fotografía.
El flash está descargado.
No se ha ajustado la exposición o el enfoque automático.
Transfiera fotografías al ordenador (página 65), borre fotografías de la cámara (página 40), cambie la ubicación de almacenamiento (página 13) o inserte una tarjeta que tenga memoria disponible (página 12).
Espere. Continúe sacando fotografías cuando la luz cambie a verde.
Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 13) o utilice una tarjeta diferente.
La cámara funciona normalmente.
Espere. Continúe sacando fotografías cuando la luz deje de parpadear y cambie a verde.
Suelte el disparador y vuelva a encuadrar la imagen.
88
Loading...