Kodak DX4530 User Manual [pt]

Câmera digital com zoom
Kodak EasyShare DX4530
Guia do usuário
www.kodak.com
Para consultar tutoriais interativos, visite www.kodak.com/go/howto
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, Nova York 14650, EUA
Company. N/P 6B8563_pt-br
Vista frontal

Visão geral do produto

1 2 3 5
12
1 Botão do obturador 7 Sensor de luz 2 Botão de modo 8 Lente 3 Botão do flash 9 Entrada CC (para adaptador de CA
4 Flash 10 Suporte da tira da tampa da lente 5 Janela do visor 11 Microfone 6 Indicador luminoso do
cronômetro interno
4
6
7
8
9
10
11
de 3 V opcional)
12 Suporte da tira de pulso
i
Vista posterior
Visão geral do produto
1
14
13
12
11
1 Visor 8 Apoio para os dedos 2 Indicador luminoso de
câmera pronta 3 Botão do flash 10 Tela da câmera (visor de cristal líquido) 4 Botão de modo 11 Botão Menu 5 Botão do obturador 12 Controle de quatro direções 6 Zoom – Grande-angular
(W) e Telefoto (T) 7 Botão Share (Compartilhar) 14 Botão Delete (Excluir)
9 Botão Review (Rever)
13 Botão OK
10
4
532
6
7
8
9
ii
Vista lateral
1 Saída de áudio/vídeo 2 Porta para:
Slot para cartão SD/MMC opcional Porta USB (para conexão com o computador)
Visão geral do produto
1
2
iii
Visão geral do produto
Vistas superior e inferior
AUTO
OFF
421 3
8
765
1 Alto-falante 5 Porta do compartimento de
pilha 2 Botão do flash 6 Encaixe para tripé 3 Botão de modo 7 Porta do conector da estação 4 Botão do obturador 8 Suporte da tira da tampa da
lente
iv

Índice

1 Introdução ..............................................................................1
Instale o software primeiro......................................................1
Precisa de uma cópia impressa deste guia
do usuário em tamanho grande?............................................1
O que posso fazer com a minha câmera?...........................2
O que posso fazer com minhas fotos e vídeos?................2
Conteúdo do pacote................................................................. 4
Fixação da tira de pulso .........................................................5
Fixação da tira da tampa da lente...................................... 5
Inclusão de lentes opcionais..................................................6
Colocação da pilha....................................................................6
Configurações do botão de modo..........................................7
Como ligar a câmera ................................................................ 9
Configuração da data e hora ...............................................10
Verificação dos ícones de status da câmera .................. 11
Inserção de um SD/MMC cartão.........................................13
Escolha de memória interna ou cartão SD/MMC..........14
Informações importantes sobre a pilha............................15
2 Como tirar fotos ..............................................................19
Como tirar fotos no modo Automático ............................19
Como tirar fotos no modo Esporte...................................20
v
Como tirar fotos no modo Noturno ...................................21
Como tirar fotos no modo Paisagem................................22
Como tirar fotos no modo Close-up..................................23
Visualização ao vivo — Enquadramento
com a tela da câmera............................................................24
Quickview — Reveja a foto que acabou de
ser tirada..................................................................................25
Utilização das marcas de enquadramento do
foco automático......................................................................26
Utilização do zoom óptico....................................................27
Utilização do zoom digital....................................................28
Utilização do flash..................................................................28
Como aparecer na foto ..........................................................31
Configuração da Compensação de exposição ................32
Configuração da Exposição longa ......................................33
Configuração da Qualidade da foto ..................................34
Inserção de data nas fotos................................................36
Configuração do Sensor de orientação............................37
3 Como gravar vídeos ........................................................39
Como gravar um vídeo ...........................................................39
Quickview — Reveja o vídeo que acabou de gravar.......40
Utilização do zoom óptico....................................................40
Como aparecer no vídeo.........................................................41
4 Revisão de fotos e vídeos ............................................43
Exibição de fotos e vídeos....................................................43
vi
Reprodução de vídeo..............................................................44
Exclusão de fotos e vídeos..................................................44
Menus do modo Revisão.......................................................45
Ampliação de fotos................................................................ 45
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão .................46
Execução de uma apresentação de slides.......................47
Cópia de fotos e vídeos.........................................................49
Exibição da data do vídeo....................................................50
Exibição de informações sobre a foto ou o vídeo............51
5 Marcação de fotos e vídeos ........................................53
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?.............53
Marcação de fotos para impressão.................................54
Marcação de fotos e vídeos para envio
por e-mail ..................................................................................55
Marcação de fotos e vídeos como favoritos..................56
6 Personalização das configurações
da câmera ..........................................................................57
Acesso ao modo e aos menus de configuração.............57
Menus de configuração..........................................................57
Alteração da quantidade de impressão
padrão........................................................................................58
Desativação do modo Quickview ........................................58
Ativação da Visualização ao vivo em
modos estáticos ....................................................................59
Desativação do som do obturador ...................................60
vii
Configuração da Saída de vídeo........................................60
Seleção de um idioma.............................................................61
Formatação da memória interna ou do
cartão SD/MMC......................................................................62
Exibição de informações sobre a câmera.......................63
7 Instalação do software .................................................65
Requisitos do sistema Windows .......................................65
Requisitos do sistema Mac OS X ......................................65
Requisitos dos sistemas Mac OS 8.6 e 9.x.................66
Instalação do software........................................................66
8 Conexão com o computador ........................................69
Conexão com o computador ...............................................69
Impressão de fotos com o computador...........................70
Impressão com um cartão SD/MMC opcional ...............70
Solicitação de cópias on-line...............................................70
9 Utilização da estação para câmera II
opcional ...............................................................................71
Conteúdo do pacote da estação para câmera .............72
Instalação do acessório da câmera ................................. 72
Conexão da estação para câmera.....................................73
Instalação da pilha na câmera........................................... 74
Encaixe da câmera .................................................................75
Carregamento da pilha..........................................................76
Transferência de fotos e vídeos..........................................77
viii
Cuidados ao utilizar um tripé ............................................. 78
Modelos mais antigos de estação para câmera.......... 78
10 Solução de problemas ................................................. 79
Solução de problemas — Câmera......................................79
Solução de problemas — Estação para
câmera II....................................................................................96
11 Como obter ajuda ...........................................................99
Links da Web úteis..................................................................99
Ajuda neste Guia do usuário..............................................99
Ajuda do software................................................................100
Atendimento ao cliente por telefone..............................100
12 Apêndice ......................................................................... 103
Especificações da câmera.................................................103
Configurações originais de fábrica — Câmera.............105
Atualização do software e do firmware.........................106
Dicas, segurança e manutenção......................................106
Capacidade de armazenamento........................................107
Localização de fotos e vídeos em um cartão .............. 109
Convenções dos nomes de arquivo do cartão..............109
Recursos para economizar energia...................................110
Adaptador de CA opcional...................................................110
Informações regulamentares............................................... 111
ix
Capítulo 1

1 Introdução

Instale o software primeiro

Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera (ou a estação para câmera) ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Consulte o Guia rápido ou a seção Instalação do software, página 65.

Precisa de uma cópia impressa deste guia do usuário em tamanho grande?

1 Visite o site www.kodak.com/go/dx4530support. 2 Vá para a seção Manuals (Manuais). 3 Clique em View as PDF (Exibir como PDF) para abrir o Guia do usuário. 4 Em um computador com Windows ou Mac OS 8.6 ou 9.x:
No menu Arquivo, selecione Imprimir.Na janela Imprimir, selecione Ajustar à página.
No Mac OS X:
No menu File (Arquivo), selecione Page Setup (Configurar página).Altere a opção Scale (Escala) para 200%.
5 Imprima normalmente.
1
Capítulo 1

O que posso fazer com a minha câmera?

Tirar fotos estáticas Utilize o modo automático para poder utilizar a operação “point-and-shoot”. Utilize os modos Esporte, Noturno, Paisagem e Close-up para ampliar seus recursos.
Capturar vídeos com som Capture vídeos como filmes QuickTime. Rever Exiba, proteja e exclua fotos e vídeos; marque-os para colocá-
los em álbuns. Compartilhar Compartilhe fotos (imprimir, enviar por e-mail, salvar
como Favoritos) e vídeos (enviar por e-mail, salvar como Favoritos). Configurar Personalize as funções da câmera (consulte a página 57).

O que posso fazer com minhas fotos e vídeos?

Instale o software incluído no CD do software Kodak EasyShare para:
Transferir — Transfira fotos e vídeos para o computador. Compartilhar — Imprima fotos, solicite impressões on-line e envie fotos e
vídeos por e-mail. Imprimir — (consulte a página 70) Imprima fotos em sua impressora
doméstica ou na estação impressora Kodak EasyShare 4000. Solicite cópias on-line à Ofoto (www.ofoto.com). Você também pode adquirir um cartão opcional Secure Digital (SD) ou multimídia (MMC) Kodak para:
Imprimir automaticamente em qualquer impressora que possua um slot
SD/MMC
Fazer cópias em um quiosque Kodak Picture Maker que aceite cartões SD/
MMC www.kodak.com/go/picturemaker
Levar seu cartão ao laboratório fotográfico local para obter impressão
com qualidade profissional
Organizar — Utilize os Favoritos para organizar e acessar fotos no computador.
2
Capítulo 1
Editar — Acrescente efeitos especiais às fotos, crie uma apresentação de slides personalizada, corrija o efeito de olhos vermelhos, corte, gire e muito mais.
Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare. Alguns sistemas operacionais Mac podem aceitar apenas alguns dos recursos do software Kodak EasyShare.
3
Capítulo 1

Conteúdo do pacote

1
4
2
3
1 Câmera 5 Acessório personalizado da estação para
câmera (para a estação impressora EasyShare
4000 ou estação para câmera II EasyShare) 2 Pilha CRV3 ou equivalente* 6 Tampa da lente com tira 3 Cabo USB 7 Cabo de áudio/vídeo 4 Tira de pulso
Não mostrados: Guia do usuário, Guia rápido, CD do software Kodak EasyShare. (Em alguns países, o Guia do usuário é fornecido somente em CD. O conteúdo do CD pode ser modificado sem aviso prévio.)
4
5
6
7
Capítulo 1
* Se a sua câmera tiver sido fornecida com uma estação para câmera II Kodak EasyShare, estarão também incluídos um adaptador de alimentação de CA e uma pilha Ni-MH recarregável Kodak EasyShare. Para obter detalhes, consulte a página 72.

Fixação da tira de pulso

1 Passe a tira de pulso conforme mostrado. 2 Passe o laço longo pelo laço curto. Puxe até
a tira ficar firme.
Laço longo
Laço curto

Fixação da tira da tampa da lente

1 Passe a tira da tampa da lente pelo
respectivo suporte.
2 Passe a tampa da lente pelo laço. Puxe até a
tira ficar firme. Utilize a tampa da lente para protegê-la
quando a câmera não estiver em uso.
5
Capítulo 1

Inclusão de lentes opcionais

Lentes opcionais podem ser adquiridas separadamente. Adquira acessórios em um
Rosca da lente
revendedor de produtos Kodak. Visite o site
www.kodak.com/go/dx4530accessories

Colocação da pilha

1 Gire o botão de modo para a posição Off
(Desligado).
2 Na parte inferior da câmera, deslize a porta
do compartimento de pilha e levante-a para abri-la.
3 Insira a pilha CRV3 conforme mostrado. 4 Feche a porta do compartimento de pilha.
Informações importantes sobre a
CRV3
AA
pilha
A pilha CRV3 não é recarregável. Para obter uma duração razoável da pilha e
assegurar que sua câmera funcione de modo confiável, não utilize pilhas
alcalinas.
NOTA: Se a câmera foi fornecida com pilhas
tipo AA, insira-as conforme mostrado.
6
Capítulo 1
Consulte a página 15 para conhecer os outros tipos de pilha que podem ser utilizados com a câmera.
Se você tiver adquirido a estação para câmera II Kodak EasyShare, consulte a
página 74 para obter detalhes sobre a instalação da pilha Ni-MH recarregável
Kodak EasyShare. Consulte a página 110 para obter informações sobre o adaptador de CA de 3 V
Kodak opcional para câmera digital.

Configurações do botão de modo

AUTO
OFF
Ícone Modo Objetivo
Desligado
Desligado Desliga a câmera.
Automático Para fotos em geral. Configura a exposição
e o foco automaticamente. O flash dispara, se necessário.
Esporte Para objetos que estão em movimento.
A velocidade do obturador é alta. O flash dispara, se necessário.
7
Capítulo 1
Noturno Para cenas noturnas ou com pouca
Paisagem Para objetos distantes. O flash não dispara
Close-up Para objetos que estejam entre 7 e 70 cm
Vídeo Captura vídeo com som. O flash não
* Para ligar o flash, consulte a página 28.
iluminação. Captura objetos próximos e no fundo. O flash dispara, se necessário. Em cenas escuras, a velocidade do obturador é configurada entre 1/30 e 1/2 segundo. Coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou utilize um tripé para evitar que a câmera balance.
a menos que você o ligue.*
de distância da lente (no modo grande­angular) ou entre 28 e 70 cm de distância (no modo telefoto). O flash não dispara.
dispara.
8
Capítulo 1

Como ligar a câmera

Botão de modo
Indicador luminoso de câmera pronta
OK
AUTO
OFF
1 Retire a tampa da lente.
Se não fizer isso, ela sairá automaticamente quando você ligar a câmera.
2 Gire o botão de modo da posição Off
(Desligado) para qualquer outra posição.
O indicador luminoso de câmera pronta piscará em verde enquanto a câmera faz uma verificação automática.
Quando o indicador luminoso de câmera pronta ficar aceso em verde de modo contínuo (sem piscar), a câmera estará pronta para tirar fotos (ou gravar vídeos, se o botão de modo estiver ajustado para
Nos modos Estático e Vídeo, uma área de status é exibida na tela da câmera.
).
9
Capítulo 1

Alteração da exibição

Para: Faça isto: Ativar a Visualização ao vivo para
que a tela da câmera possa ser utilizada como um visor
Alterar a configuração da Visualização ao vivo para que fique
ativa sempre que a câmera estiver ligada Reativar a área de status depois que
o tempo de espera expirar
Desligar a câmera
Pressione o botão OK. Para desativar esta opção, pressione o botão OK novamente.
Consulte a página 59.
Pressione .
1 Gire o botão de modo para a
posição Off (Desligado).
A câmera conclui as operações que estão em andamento.
2 Recoloque a tampa da lente.

Configuração da data e hora

Configuração da data e hora, pela primeira vez

A mensagem A data e a hora foram redefinidas é exibida na primeira vez que você liga a câmera ou se a pilha for retirada por um longo período de tempo.
1 DEF. DATA E HORA fica em destaque.
Pressione o botão OK. (Selecione Cancelar para configurar a data
e a hora posteriormente.)
A tela Data e hora é exibida.
OK
2 Vá para a etapa 4 a seguir, Configuração de
data e hora, em qualquer momento.
10
Capítulo 1
Í

Configuração de data e hora, em qualquer momento

1 Ligue a câmera. Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar;
em seguida, pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Data e
hora; em seguida, pressione o botão OK.
OK
Menu
O formato da data é AAAA/MM/DD. A hora é exibida em um formato de 24 horas.
4 Pressione para ajustar a data e a hora. Pressione para ir para
a próxima configuração.
5 Quando terminar, pressione o botão OK. 6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A configuração será mantida até ser alterada novamente.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak
EasyShare permitirá que o computador atualize automaticamente o relógio da câmera quando ela for conectada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Verificação dos ícones de status da câmera

Para verificar as configurações atuais da câmera, gire o botão de modo da posição Off (Desligado) para qualquer modo.
Para verificar os ícones de flash, consulte a
página 28.
Para verificar os ícones do modo Compartilhar, consulte a página 53.
Ícone da
tela
cones
de status
11
Capítulo 1

Ícones de status (parte superior da tela da câmera)

Os ícones de status indicam os recursos e configurações ativados:
Marcador de data
Qualidade Fotos restantes Local de armazenamento
Exposição longa
Excelente
Excelente (3:2) Superior Boa
Compensação de exposição
015
Cronômetro interno
Memória interna
Cartão de memória
atual
Modo de flash
Ícones da tela (parte inferior da tela da câmera)
Os ícones da tela indicam o modo atual ou um problema na pilha:
Automático Esporte Noturno Paisagem Close-up Review
(Rever)
Share (Compartilhar)
Share (Compartilhar) Pilha fraca Pilha descarregada (piscando)
12
Vídeo
Capítulo 1

Inserção de um SD/MMC cartão

Esta câmera possui 32 MB de memória interna para fotos e vídeos. Os cartões SD/MMC opcionais proporcionam um meio de armazenamento removível e reutilizável.
ATENÇÃO:
O cartão só pode ser inserido de uma única forma; se ele for forçado, isso poderá causar danos à câmera ou ao cartão. Não insira nem retire um cartão quando o indicador luminoso de câmera pronta verde estiver piscando; este procedimento pode causar danos às suas fotos, ao cartão ou à câmera.
Canto chanfrado do cartão
Para retirar o cartão, empurre-o para dentro e depois solte-o. Quando o cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
Para inserir um cartão SD/MMC:
1 Desligue a câmera. 2 Abra a porta do compartimento do cartão. 3 Coloque o cartão de acordo com a
orientação mostrada.
4 Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixar o conector.
5 Feche a porta.
Consulte a página 107 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento. Adquira acessórios em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site www.kodak.com/go/dx4530accessories
13
Capítulo 1

Escolha de memória interna ou cartão SD/MMC

A câmera oferece duas opções para armazenar fotos e vídeos:
Memória interna armazene fotos e vídeos na memória interna. Cartão SD/MMC armazene quantas fotos e vídeos desejar,
dependendo do tamanho do cartão. Adquira acessórios em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site www.kodak.com/go/dx4530accessories. Para determinar a capacidade de armazenamento, consulte a página 107.

Alteração da configuração do local de armazenamento

1 Ligue a câmera. 2 Pressione o botão Menu. 3 Pressione para destacar Armazenamento de imagens ; em
seguida, pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar uma opção;
em seguida, pressione o botão OK. Automático (padrão) — a câmera utiliza
o cartão, caso haja um na câmera. Caso contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna — a câmera utilizará
Menu
5 Destaque a opção Continuar e pressione o botão OK novamente.
Essa configuração será mantida até ser alterada novamente e é aplicada a todas as funções da câmera.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
sempre a memória interna, mesmo que haja um cartão instalado.
14
Capítulo 1

Verificação da configuração de armazenamento

Nos modos Estático e Vídeo, o ícone do local de armazenamento exibido na área de status indica o local de armazenamento da câmera. Para verificar o local:
Local da foto ou vídeo
Gire o botão de modo da posição Off
(Desligado) para qualquer outra posição ou
Em qualquer modo de captura, pressione .
— Cartão de memória — Memória interna

Verificação do local de uma foto ou vídeo

No modo Revisão, o ícone do local de armazenamento exibido com uma foto indica a localização da foto ou do vídeo e a configuração da câmera.
Local da foto ou vídeo
Pressione o botão Review (Rever).
A foto ou o vídeo está armazenado
em um cartão
A foto ou o vídeo está armazenado
na memória interna

Informações importantes sobre a pilha

Escolha a pilha para troca adequada às suas necessidades e obtenha o melhor desempenho.
15
Capítulo 1
Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha
Esta câmera pode utilizar os tipos de pilha apresentados a seguir. A duração real da pilha pode variar de acordo com sua utilização.
Pilha de lítio CRV3 (fornecida com a câmera)
2 pilhas de lítio tipo AA
Pilhas Ni-MH recarregáveis* (por carga)
2 pilhas Ni-MH recarregáveis tipo AA (por carga)
2 pilhas tipo AA para câmera digital Kodak Max
0 500
* Fornecidas com a estação para câmera II Kodak EasyShare
e a estação impressora 4000
165 - 205
165 - 205
100 - 140
ão das pilhas (número apr
Duraç
365 - 455
265 - 365
ox. de fotos)
Não recomendamos nem fornecemos suporte a pilhas alcalinas. Para obter uma duração razoável da pilha e assegurar que sua câmera funcione de forma confiável, utilize as pilhas para troca listadas acima.
Para obter informações sobre pilhas, visite: http://www.kodak.com/global/en/
service/batteries/batteryUsage.jhtml
16
Capítulo 1

Como ampliar a duração da pilha

Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão das fotos na tela da câmera (consulte a página 43). – Utilização da Visualização ao vivo (consulte a página 24). – Utilização do modo Quickview (consulte a página 25 e página 40). – Utilização excessiva do flash.
Adquira um adaptador de CA de 3 V Kodak opcional para fornecer energia
à câmera (consulte a página 110).
Adquira uma estação para câmera II Kodak EasyShare opcional (consulte
a página 71). A estação para câmera II fornece energia à câmera, transfere fotos e funciona como um carregador para as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare fornecidas.
Adquira uma estação impressora Kodak EasyShare 4000 opcional
(consulte a página 71). A estação impressora 4000 fornece energia à câmera, faz cópias de 10 cm x 15 cm com ou sem um computador, transfere fotos e também funciona como um carregador para as pilhas Ni­MH recarregáveis Kodak EasyShare fornecidas.
A presença de poeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe
os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na câmera.
O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas inferiores a 5 ºC.
Leve pilhas sobressalentes quando utilizar a câmera em temperaturas baixas e mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando retornarem à temperatura ambiente.
17
Capítulo 1

Segurança e manuseio das pilhas

Não deixe as pilhas tocarem em outros objetos metálicos, como moedas.
Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, aquecer ou vazar.
Para obter informações sobre o descarte de pilhas recarregáveis, visite o
site da Web da Rechargeable Battery Recycling Corporation:
www.rbrc.com.
18

2 Como tirar fotos

A câmera estará pronta para tirar fotos sempre que você a ligar, mesmo que esteja nos modos Revisão, Compartilhar ou Configurar. No modo Vídeo, a câmera captura vídeo. Antes de tirar uma foto, verifique se o local de armazenamento da foto está definido de acordo com a sua preferência (consulte a página 14).

Como tirar fotos no modo Automático

Utilize o modo Automático para tirar fotos em geral. A exposição, o foco e o flash são automáticos.
1 Gire o botão de modo para .
A tela da câmera exibe uma descrição do modo. Para interromper a descrição, pressione .
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto. Para ativar ou desativar a tela da câmera, pressione o botão OK.
Indicador luminoso de câmera pronta
4 Quando o indicador luminoso de câmera pronta acender em verde,
pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
3 Pressione o botão do obturador até a
metade para definir a exposição e o foco.
Caso contrário, a foto pode ficar muito escura, clara ou desfocada.
19
Capítulo 2
O indicador luminoso de câmera pronta piscará em verde enquanto a fotografia estiver sendo salva e em laranja se o flash estiver sendo recarregado ou se houver um erro na exposição ou no foco automáticos.
Configuração de flash padrão:
Configurações de flash disponíveis:
A câmera reassume o padrão:
Automático ou Redutor de olhos vermelhos
Automático, Flash desligado, Flash de enchimento e Redutor de olhos vermelhos
Quando você altera o modo ou a desliga.

Como tirar fotos no modo Esporte

Utilize este modo quando o objeto estiver em movimento. No modo Esporte, a velocidade do obturador é configurada entre 1/30 e 1/1700 segundo.
1 Gire o botão de modo para .
A tela da câmera exibe uma descrição do modo por alguns segundos. Para interromper a descrição, pressione
2 Pressione o botão do obturador até a
metade para definir a exposição e o foco.
3 Quando o indicador luminoso de câmera
Indicador luminoso de câmera pronta
pronta acender em verde, pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
O indicador luminoso de câmera pronta piscará em verde enquanto a foto estiver sendo salva.
20
Capítulo 2
Configuração de flash padrão:
Configurações de flash disponíveis:
A câmera reassume o padrão:
Automático
Automático, Flash desligado, Flash de enchimento e Redutor de olhos vermelhos
Quando você altera o modo ou a desliga.

Como tirar fotos no modo Noturno

Utilize este modo para cenas noturnas ou com pouca iluminação. O flash ilumina objetos próximos. A exposição mais longa captura mais detalhes de objetos no fundo. A velocidade do obturador é configurada entre 1/30 e 1/2 segundo, dependendo da iluminação do ambiente.
1 Para evitar fotos desfocadas, coloque a
câmera em uma superfície firme e plana ou utilize um tripé.
2 Gire o botão de modo para .
A tela da câmera exibe uma descrição do modo por alguns segundos. Para interromper a descrição, pressione .
3 Pressione o botão do obturador até a
metade para definir a exposição e o foco.
4 Quando o indicador luminoso de câmera
Indicador luminoso de câmera pronta
pronta acender em verde, pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
21
Capítulo 2
O indicador luminoso de câmera pronta piscará em verde enquanto a foto estiver sendo salva.
Configuração de flash padrão:
Configurações de flash disponíveis:
A câmera reassume o padrão:
Automático
Automático, Flash desligado, Flash de enchimento e Redutor de olhos vermelhos
Quando você altera o modo ou a desliga.

Como tirar fotos no modo Paisagem

Utilize este modo para fotografar objetos localizados a uma distância superior a 17,5 m, como uma paisagem. A velocidade do obturador é configurada entre 1/8 e 1/1700 segundo.
1 Gire o botão de modo para .
A tela da câmera exibe uma descrição do modo por alguns segundos. Para interromper a descrição, pressione .
2 Pressione o botão do obturador até a
metade para definir a exposição.
3 Quando o indicador luminoso de câmera
Indicador luminoso de câmera pronta
pronta acender em verde, pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
O indicador luminoso de câmera pronta piscará em verde enquanto a foto estiver sendo salva.
22
Capítulo 2
Configuração de flash padrão:
Configurações de flash disponíveis:
A câmera reassume o padrão:
Desligado
Automático, Flash desligado, Flash de enchimento e Redutor de olhos vermelhos
Quando você altera o modo ou a desliga.

Como tirar fotos no modo Close-up

Utilize este modo para fotografar objetos localizados às seguintes distâncias da lente:
Grande-angular: 7 a 70 cmTelefoto: 28 a 70 cm
A velocidade do obturador é configurada entre 1/8 e 1/1700 segundo.
1 Gire o botão de modo para .
A tela da câmera exibe uma descrição do modo por alguns segundos. Para interromper a descrição, pressione .
2 Pressione o botão do obturador até a
metade para definir a exposição e o foco.
3 Quando o indicador luminoso de câmera
Indicador luminoso de câmera pronta
pronta acender em verde, pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
O indicador luminoso de câmera pronta piscará em verde enquanto a foto estiver sendo salva.
23
Capítulo 2
Configuração de flash padrão:
Configurações de flash disponíveis:
A câmera reassume o padrão:
Desligado
Automático, Flash desligado, Flash de enchimento e Redutor de olhos vermelhos
Quando você altera o modo ou a desliga.

Visualização ao vivo — Enquadramento com a tela da câmera

Quando você ativa a Visualização ao vivo, a tela da câmera exibe uma imagem ao vivo do que está enquadrado pela lente. Utilize a tela da câmera para enquadrar o objeto.
Botão de modo
OK
1 Gire o botão de modo para qualquer
posição de foto estática.
A tela da câmera exibe uma descrição do modo por alguns segundos. Para interromper a descrição, pressione .
2 Pressione o botão OK para ativar a
Visualização ao vivo.
3 Enquadre o objeto na tela da câmera. 4 Pressione o botão do obturador até a
metade para configurar a exposição e o foco; em seguida, pressione-o até o fim para tirar a fotografia.
24
Capítulo 2
Para desativar a Visualização ao vivo,
5
pressione o botão OK.
NOTA: A Visualização ao vivo descarrega a pilha
muito rapidamente. Para economizá-la, desative a Visualização do vivo e utilize o visor para enquadrar o objeto.
Para alterar a configuração da Visualização ao vivo para que fique ativada sempre que a câmera estiver ligada, consulte a página 59.

Utilização do visor

Marcas
paralaxe
Área do automático
foco
Quando utilizar o visor para fotografar objetos próximos (a 91 cm ou menos), mantenha o objeto abaixo das marcas paralaxe. Para obter resultados de enquadramento ainda mais precisos, ative a Visualização ao vivo. A Visualização ao vivo exibe uma imagem do que está sendo “visto” com a lente.

Quickview — Reveja a foto que acabou de ser tirada

Após a foto ser tirada, é exibida uma Quickview (Visualização rápida) dela na tela da câmera durante aproximadamente 5 segundos. Durante essa exibição, você pode:
25
Capítulo 2
Revê-la. Se você não fizer nenhuma
Share (Compartilhar)
modificação, a foto será salva.
Compartilhá-la. Pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque a foto para impressão, envio por e-mail ou como uma de suas favoritas. (Consulte a Marcação de
fotos e vídeos, página 53.)
Excluí-la. Pressione o botão Delete
(Excluir) enquanto a foto e o ícone estiverem sendo exibidos.
Delete (Excluir)
Para economizar energia da pilha, você pode desativar o recurso Quickview. (Consulte a página 58.)

Utilização das marcas de enquadramento do foco automático

Para obter as melhores fotos possíveis, a câmera tenta focalizar os objetos no primeiro plano (mesmo se não estiverem centralizados na cena).
NOTA: As marcas de enquadramento do foco automático só aparecem quando
a tela da câmera está ativada. Essas marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem.
1 Em qualquer modo Estático (com exceção de Paisagem), pressione o
botão OK.
A tela da câmera é ativada.
2 Pressione o botão do obturador até a metade para definir a exposição e
o foco.
26
Capítulo 2
As marcas de enquadramento do Foco automático indicam a principal área
3
ou áreas do foco. Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado, solte o botão do obturador, recomponha a cena e repita e etapa 2.
Com o botão do obturador pressionado até a metade
Foco central
Foco com centralização ampla
Foco lateral
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
4 Continue a pressionar o botão do obturador até o fim para tirar a
fotografia.

Utilização do zoom óptico

Utilize o zoom óptico para aproximar até três vezes mais o objeto. Quando a câmera é ligada, a objetiva se estende para a posição Grande-angular. O zoom óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do objeto. Ao utilizar o zoom óptico no modo Close-up, mantenha uma distância mínima de 28 cm do objeto.
27
Capítulo 2
Utilize o visor ou a tela da câmera para
Grande-angular
Telefoto
1
enquadrar o objeto.
2 Pressione o botão de telefoto (T) para aplicar
mais zoom. Pressione o botão de grande­angular (W) para aplicar menos zoom.
A objetiva se estende ou se retrai. O visor ou a tela da câmera exibe a imagem com zoom.
3 Pressione o botão do obturador até a metade para configurar a
exposição e o foco; em seguida, pressione-o até o fim para tirar a fotografia.
NOTA: A objetiva retrai-se quando a câmera é desligada.

Utilização do zoom digital

Utilize o zoom digital para obter uma ampliação adicional de 3,3 X, que ultrapassa o limite do zoom óptico.
IMPORTANTE: Quando utilizar o zoom digital, você poderá notar
uma diminuição na qualidade da imagem impressa.
1 Pressione o botão OK para ativar a Visualização ao vivo. 2 Pressione o botão de telefoto (T) até o limite do zoom óptico. Solte o
botão e pressione-o novamente.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o nível de ampliação.
3 Pressione o botão do obturador até a metade para configurar a
exposição e o foco; em seguida, pressione-o até o fim para tirar a fotografia.

Utilização do flash

Utilize o flash quando tirar fotos à noite, em áreas internas ou em áreas externas com muitas sombras. É possível alterar a configuração do flash em qualquer modo Estático; a configuração do flash retorna ao padrão quando você sai do modo ou desliga a câmera.
28

Alcance do flash

Grande-angular: 0,6 a 3,4 mTelefoto: 0,6 a 2,0 m

Como ligar o flash

Configuração
do flash
Capítulo 2
1 Pressione o botão várias vezes para
percorrer as opções de flash.
2 Pressione o botão OK.
O ícone do flash que é exibido na barra de status da tela da câmera (página 12) é a opção ativa.
Flash automático — o flash dispara quando as condições de iluminação assim o exigem.
Desligado — o flash nunca dispara.
Enchimento — o flash dispara
sempre que você tira uma foto, independentemente das condições de iluminação.
Redutor de olhos vermelhos — o flash dispara
uma vez para que os olhos da pessoa fotografada se acostumem a ele e dispara novamente quando a foto é tirada. Se as condições de iluminação exigirem o uso do flash mas não do redutor de olhos vermelhos, o flash poderá disparar apenas uma vez.
29
Capítulo 2

Configurações de flash em cada modo

Ícone Modo Configuração
Automático Automático ou
Esporte Automático
Noturno Automático
Paisagem Desligado
Close-up Desligado
Exposição longa
Vídeo Desligado Nenhuma O flash não pode
de flash padrão
Redutor de olhos vermelhos
Desligado
Configurações de flash disponíveis
Automático, Flash desligado, Flash de enchimento e Redutor de olhos vermelhos
A câmera reassume a configuração de flash padrão
Quando você altera o modo ou desliga a câmera
ser ligado
30
Capítulo 2

Outras informações sobre a tela do flash

Ao escolher uma configuração do flash, as configurações atuais da câmera são exibidas na parte inferior da tela.

Como aparecer na foto

O cronômetro interno estabelece um intervalo de 10 segundos entre o momento em que você pressiona o botão do obturador e o momento em que a foto é tirada.
Ligue o cronômetro interno:
1 Em qualquer modo estático, pressione o
botão Menu.
2 Pressione para destacar a opção
Cronômetro interno ; em seguida, pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Ativado; em
seguida, pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
31
Capítulo 2
Tire a foto:
1 Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou utilize um tripé.
2 Componha a cena. Pressione o botão do
obturador até a metade para configurar a exposição e o foco; em seguida, pressione­o até o fim para tirar a fotografia. Assuma seu lugar na cena.
O indicador luminoso vermelho do cronômetro interno pisca lentamente por oito segundos (e depois rapidamente por dois segundos) antes de a foto ser tirada.
Indicador luminoso do cronômetro interno
O cronômetro interno é desativado após a foto ter sido tirada ou quando o modo é alterado.

Configuração da Compensação de exposição

Utilize a Compensação de exposição para controlar a quantidade de luz que entra na câmera. Esta configuração é útil para tirar fotos em locais muito amplos, com pouca luz e sem flash.
Ajuste a exposição entre +2 e -2, em incrementos de 1/2 ponto. NOTA: A Compensação de exposição não pode ser utilizada com a Exposição
longa.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Compensação de exposição ; em
seguida, pressione o botão OK.
32
Capítulo 2
Pressione para selecionar a
3
configuração Compensação de exposição.
Se as fotos estiverem muito claras,
diminua o valor.
Se as fotos estiverem muito escuras,
aumente o valor.
4 Pressione o botão OK para aceitar a
alteração.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu. 6 Utilize a tela da câmera para enquadrar o
objeto. Pressione o botão do obturador até a metade para configurar o foco; em
seguida, pressione-o até o fim para tirar a fotografia.
Essa configuração permanecerá até que você altere o botão de modo ou desligue a câmera.

Configuração da Exposição longa

Utilize a Exposição longa para controlar quanto tempo o obturador permanecerá aberto. As configurações são: Nenhum; 0,7; 1; 1,5; 2; 3 e 4 segundos.
NOTA: A Exposição longa não pode ser utilizada com a Compensação de
exposição.
1 Para evitar fotos desfocadas, coloque a câmera em uma superfície firme e
plana ou utilize um tripé.
2 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 3 Pressione para destacar Exposição longa ; em seguida,
pressione o botão OK.
33
Capítulo 2
Pressione para destacar uma opção.
4 5 Pressione o botão OK para aceitar a
alteração.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu. 7 Utilize a tela da câmera para enquadrar o
objeto. Pressione o botão do obturador até a metade para configurar o foco; em
seguida, pressione-o até o fim para tirar a fotografia.
Essa configuração permanecerá até que você altere o botão de modo ou desligue a câmera.
Configurações de flash disponíveis:
Configuração de flash padrão:
A câmera reassume o padrão:
Automático, Flash desligado, Flash de enchimento e Redutor de olhos vermelhos
Desligado
Quando você muda a posição do botão de modo ou desliga a câmera.

Configuração da Qualidade da foto

Utilize a configuração Qualidade para selecionar uma resolução de foto.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu.
34
Capítulo 2
Pressione para destacar Qualidade
2
; em seguida, pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção:
Excelente (5,0 MP) — para imprimir cópias de até 50 cm x 75 cm; as fotos têm a melhor resolução e os maiores tamanhos de arquivo.
aparece na barra de status.
Menu OK
Excelente (3:2) (4,5 MP) —
para imprimir cópias de até 50 cm x 75 cm; é ideal para imprimir na estação impressora Kodak EasyShare 4000 e outros meios de impressão; configuração ideal para cópias de 10 cm x 15 cm.
aparece na barra de status.
Superior (3 MP) — para imprimir cópias de até 28 cm x 36 cm; as fotos têm resolução média e os tamanhos de arquivo são menores.
aparece na barra de status.
Boa (1,2 MP) — para envio por e­mail ou exibição na tela; as fotos têm baixa resolução e os tamanhos de arquivo são os menores possíveis.
aparece na barra de status.
4 Pressione o botão OK. 5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração será mantida até ser alterada novamente.
35
Capítulo 2

Inserção de data nas fotos

Utilize a configuração Marcador de data para inserir a data nas fotos.
1 Verifique se o relógio da câmera está configurado com a data correta
(página 10).
2 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 3 Pressione para destacar Marcador de data ; em seguida,
pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar uma opção;
em seguida, pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A data atual é impressa no canto inferior direito das novas fotos. Essa configuração será mantida até ser alterada novamente.
36
Capítulo 2

Configuração do Sensor de orientação

Se você girar a câmera para tirar uma foto (por exemplo, para focalizar um objeto na orientação retrato), o Sensor de orientação reposicionará a foto para que seja exibida corretamente (voltada para cima) nos modos Quickview e Revisão.
Como padrão, o Sensor de orientação fica ativado. Você pode desativá-lo para que as fotos sejam exibidas na mesma orientação em que foram tiradas.
NOTA: Quando o objeto estiver acima ou abaixo de você (como fotos de um
objeto no céu, no chão ou de pequenos objetos em uma mesa), desative o Sensor de orientação para que as fotos não sejam giradas desnecessariamente.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Sensor de orientação ; em seguida,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar
Ativado ou Desativado; em seguida, pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair
do menu.
Essa configuração será mantida até ser alterada novamente.
37

3 Como gravar vídeos

Utilize o modo Vídeo para gravar vídeos ou personalizar as configurações de gravação de vídeos. Antes de gravar um vídeo, verifique se o local de armazenamento de imagens está definido da forma desejada (consulte a
página 14).
NOTA: Os recursos de zoom e flash não estão disponíveis no modo Vídeo.

Como gravar um vídeo

1 Gire o botão de modo para Vídeo .
Uma imagem ao vivo, a barra de status e o tempo de gravação aproximado disponível aparecem na tela da câmera.
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
NOTA: Para economizar energia da pilha,
pressione o botão OK para desativar a tela da câmera.
3 Pressione o botão do obturador utilizando o método que preferir:
Pressionar e soltar — pressione o botão do obturador até o fim e solte-
o em dois segundos. Pressione-o novamente para interromper a gravação.
Pressionar e manter — pressione o botão do obturador até o fim e
mantenha-o pressionado. Solte o botão do obturador para interromper a gravação.
O indicador luminoso de câmera pronta pisca em verde e o indicador luminoso vermelho do cronômetro interno permanece aceso enquanto a câmera está gravando. A gravação será interrompida quando você soltar o botão do obturador ou quando o local de armazenamento atual estiver cheio.
39
Capítulo 3
NOTA: Consulte a página 107 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento de vídeo.

Quickview — Reveja o vídeo que acabou de gravar

Depois que você grava um vídeo, a tela da câmera exibe o primeiro quadro durante aproximadamente cinco segundos. Enquanto o quadro é exibido, você pode:
Delete (Excluir)
Share (Compartilhar)
Reproduzi-lo: pressione o botão OK.
Pressione OK novamente para efetuar uma pausa no vídeo. Pressione para ajustar o volume.
Compartilhá-lo: pressione o botão Share
(Compartilhar) e marque o vídeo para envio por e-mail ou como um de seus favoritos (consulte a página 53).
Excluí-lo: pressione o botão Delete
(Excluir) enquanto o vídeo e o ícone estiverem sendo exibidos.
OK
Para economizar energia da pilha, você pode desativar o recurso Quickview (consulte a página 58) de modo que o vídeo não seja exibido na tela da câmera após ser gravado.

Utilização do zoom óptico

Utilize o zoom óptico para se aproximar até três vezes mais do objeto. O zoom óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do objeto.
NOTA: É possível alterar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não
durante.
40
Capítulo 3
Utilize o visor ou a tela da câmera para
Grande-angular
Telefoto
1
enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aplicar mais
zoom. Pressione Grande-angular (W) para aplicar menos zoom.
O visor ou a tela da câmera exibe a imagem com zoom.
3 Pressione o botão do obturador para gravar
o vídeo.

Como aparecer no vídeo

O cronômetro interno estabelece um intervalo de 10 segundos entre o momento em que você pressiona o botão do obturador e o momento em que o vídeo começa a ser gravado.
Ligue o cronômetro interno:
1 Gire o botão de modo para Vídeo e
pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar a opção
Cronômetro interno ; em seguida, pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Ativado; em
seguida, pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar uma opção;
em seguida, pressione o botão OK. Ilimitada — a câmera grava até você
interromper a gravação ou até que o local de armazenamento esteja cheio.
Segundos — a câmera grava durante o tempo especificado ou até que o local de armazenamento esteja cheio.
41
Capítulo 3
Pressione o botão OK para retornar ao menu.
5 6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
NOTA: Se o local de armazenamento atual não tiver espaço adequado, algumas
opções de duração do vídeo não serão exibidas. Consulte a página 107 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento de vídeo.
Grave o vídeo:
1 Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou utilize um tripé.
2 Componha a cena e pressione o botão do
obturador até o fim. Assuma seu lugar na cena.
O indicador luminoso vermelho do cronômetro interno pisca lentamente por oito segundos, depois rapidamente por dois segundos e então permanece aceso durante a gravação do vídeo.
3 Para interromper a gravação antes do
Indicador luminoso do cronômetro interno
tempo especificado, pressione o botão do obturador.
O cronômetro interno é desativado após o vídeo ser gravado.
42

4 Revisão de fotos e vídeos

Pressione o botão Review (Rever) para ver e trabalhar com as fotos e os vídeos armazenados na memória interna ou em um cartão. Lembre-se de que basta pressionar o botão do obturador para tirar uma foto a qualquer momento, mesmo no modo Revisão.

Exibição de fotos e vídeos

1 Pressione o botão Review (Rever).
A tela da câmera exibe a última foto tirada ou o último vídeo gravado.
Os ícones exibidos com cada fotografia indicam os recursos aplicados. Consulte
Review (Rever)
Verificação dos ícones de status da câmera, página 11.
2 Pressione para ver fotos e vídeos
anteriores ou seguintes. Para obter uma rolagem mais rápida, pressione e mantenha pressionado . As imagens com rolagem rápida aparecem no centro da tela.
3 Pressione o botão Review (Rever) para sair
do modo Revisão.
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de
qualidade Excelente (3:2) são exibidas na proporção 3:2, conforme mostrado, com uma faixa preta na parte superior da tela.
43
Capítulo 4

Reprodução de vídeo

Para reproduzir um vídeo, pressione o
botão OK. Para fazer uma pausa, pressione o botão OK durante a reprodução.
Para ajustar o volume, pressione
durante a reprodução.
Para rebobinar o vídeo, pressione
durante a reprodução. Para reproduzir o vídeo, pressione o botão OK.
Para avançar até a próxima foto ou vídeo ou
OK
voltar a um dos anteriores, pressione enquanto não estiver sendo reproduzido nenhum vídeo .

Exclusão de fotos e vídeos

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione para localizar uma foto ou vídeo; em seguida, pressione o
botão Delete (Excluir).
3 Pressione para destacar uma opção;
em seguida, pressione o botão OK. FOTO ou VÍDEO — exclui a foto ou o
vídeo exibido.
SAIR — sai da tela Excluir. TODAS — exclui todas as fotos e vídeos do
local de armazenamento atual.
NOTA: Fotos e vídeos protegidos não podem ser
OK Delete (Excluir)
excluídos dessa forma. Remova a proteção antes de excluí-los (consulte a
página 46).
44
Capítulo 4
Após a exclusão, pressione para continuar no modo de exclusão e
4
visualizar outras fotos e vídeos. Para sair do modo Excluir, pressione o botão Delete (Excluir).

Menus do modo Revisão

Ampliar (página 45)Copiar (página 49)
Proteger (página 46) Exibição da data do vídeo
Armazenamento de imagens (página 14)
Apresentação de slides (página 47)
(página 50) Inf. de fotografia
(página 51) Menu Configuração
(página 57)

Ampliação de fotos

Utilize o recurso Ampliar para aplicar mais zoom a áreas diferentes da foto.
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto.
2 Para ampliar duas vezes, pressione o botão
OK; ou então, pressione o botão Menu, destaque Ampliar e pressione o botão OK. Para ampliar quatro vezes, pressione o botão OK novamente.
A foto é ampliada. O ícone Ampliar e o valor da ampliação são exibidos.
3 Pressione para ver diferentes partes da foto. 4 Pressione o botão OK para exibir novamente a foto no tamanho original. 5 Pressione para localizar outra foto ou pressione o botão Review
(Rever) para sair do modo Revisão.
45
Capítulo 4
Í

Proteção de fotos e vídeos contra exclusão

1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo a ser
protegido.
2 Pressione o botão Menu.
cone de proteção
4 Para remover a proteção, pressione o botão OK novamente. 5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
ATENÇÃO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os protegidos) e endereços de e-mail.
3 Pressione para destacar Proteger
; em seguida, pressione o botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
aparece sempre que a foto ou o vídeo
protegido for exibido.
46
Capítulo 4

Execução de uma apresentação de slides

Utilize a opção Apresentação de slides para exibir as fotos e vídeos na tela da câmera. Para executar uma apresentação de slides em uma televisão ou em outro dispositivo externo, consulte a página 48.

Início da apresentação de slides

1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Apresentação de slides ; em seguida,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Iniciar
apres.; em seguida, pressione o botão OK.
Cada foto ou vídeo é exibido uma vez, na ordem em que foi obtido. Em seguida, a câmera retorna ao menu.
4 Para cancelar a apresentação de slides,
pressione o botão OK.

Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides

Como padrão, cada foto é exibida durante cinco segundos. Você pode aumentar o intervalo de exibição para até 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, pressione
2 Selecione um intervalo de exibição.
3 Pressione o botão OK.
para destacar Intervalo; em
seguida, pressione o botão OK.
Para avançar os segundos rapidamente, pressione e mantenha pressionado .
A configuração do intervalo será mantida até ser alterada novamente.
47
Capítulo 4

Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides

Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, pressione
para destacar Ciclo; em seguida,
pressione o botão OK.
2 Pressione para destacar Ativado; em
seguida, pressione o botão OK.
Quando uma apresentação de slides é iniciada, ela é repetida continuamente até você cancelá-la (pressionando o botão OK) ou até a pilha ficar descarregada. A configuração do ciclo é mantida até ser alterada.

Exibição de fotos e vídeos em uma televisão

Você pode exibir fotos e vídeos em uma televisão, no monitor de um computador ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. A qualidade da imagem na tela da televisão poderá não ser tão boa quanto em um monitor de computador ou no caso de a imagem ser impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está
correta (consulte a página 60).
Saída de vídeo
1 Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido)
da porta de saída de vídeo da câmera à porta de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de áudio (branca) da televisão. Consulte o manual de instruções da televisão para obter mais detalhes.
A tela da câmera é desligada e a tela da televisão atua como o visor da câmera.
48
Capítulo 4
Reveja as fotos e os vídeos na tela da
2
televisão.
NOTA: Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de
slides estiver em andamento, a apresentação será interrompida.

Cópia de fotos e vídeos

Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice­versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
Há um cartão inserido na câmera.O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o
local do qual você está copiando. Consulte Escolha de memória interna
ou cartão SD/MMC, página 14.
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Copiar ; em seguida, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO — copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR — retorna à tela Copiar. TODAS — copia todas as fotos e vídeos do
local de armazenamento selecionado para outro local.
4 Pressione o botão OK.
Uma barra de progresso monitora o processo da cópia até a sua conclusão. Para obter informações sobre como numerar as fotos, consulte a página 109.
49
Capítulo 4
NOTA:
As fotos e os vídeos são copiados – e não movidos. Se quiser removê-los
do local original após copiá-los, exclua-os (consulte a página 44).
As marcas que você aplicou para impressão, envio por e-mail e como
Favoritos não são copiadas. As configurações de proteção não são copiadas. Para aplicar proteção a uma foto ou a um vídeo, consulte a
página 46.

Exibição da data do vídeo

Para exibir a data e a hora da gravação (somente durante a reprodução do vídeo na câmera):
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Exibição da data do vídeo; em seguida,
pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção;
em seguida, pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A data e a hora da gravação aparecem durante a reprodução do vídeo na câmera. Essa configuração será mantida até ser alterada novamente.
50
Capítulo 4

Exibição de informações sobre a foto ou o vídeo

1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Sobre; em
seguida, pressione o botão OK.
As informações sobre a foto ou o vídeo são exibidas.
3 Para exibir informações sobre a próxima
foto ou vídeo ou um dos anteriores, pressione . Pressione o botão Menu para sair do menu.
51

5 Marcação de fotos e vídeos

Í
Pressione o botão Share (Compartilhar) para “marcar” as fotos e os vídeos. Quando eles forem transferidos para o computador, você poderá compartilhar:
Fotos marcadas
Para impressãoPara envio por e-mailComo favoritas, para facilitar a organização em seu computador
Vídeos marcados
Para envio por e-mailComo favoritos
cones do modo
Compartilhar

Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?

Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
Logo depois de tirar as fotos ou gravar o vídeo, durante o modo Quickview
(consulte a página 25 e a página 40)
Depois de pressionar o botão Review (Rever) (consulte a página 43)
Imprimir (página 54)
E-mail (página 55)
Favorita (página 56)
53
Capítulo 5
NOTA: As marcas permanecem até serem removidas. Se uma foto ou vídeo
marcado for copiado, a marca não será copiada. Para obter detalhes sobre a organização, impressão ou envio por e-mail, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Marcação de fotos para impressão

Share (Compartilhar)
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir todas, pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme descrito acima. A opção Imprimir todas não está disponível no modo Quickview.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento, destaque Cancelar impressões e pressione o botão OK. A opção Cancelar impressões não está disponível no modo Quickview.

Impressão de fotos marcadas

Para imprimir fotos digitais, consulte a página 70.
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize
a foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para destacar Imprimir
; em seguida, pressione o botão OK.*
3 Pressione para selecionar o número
de cópias (de 0 a 99). O número zero remove a marca da foto.
4 Pressione o botão OK. Pressione o botão
Share (Compartilhar) para sair do menu Compartilhar.
O ícone Imprimir aparece na barra de status. A quantidade padrão é um. Para alterar o padrão, consulte a
página 58.
54
Capítulo 5

Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail

Primeiramente, utilize o software Kodak EasyShare para criar um caderno de endereços de e-mail no computador. Em seguida, copie até 32 endereços de e­mail na memória interna da câmera. Consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Share (Compartilhar)
4 Para remover a marca de seleção, destaque um endereço selecionado e
pressione o botão OK. Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
5 Pressione para destacar Sair; em seguida, pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu Compartilhar.

Envio por e-mail de fotos e vídeos marcados

Quando as fotos e os vídeos marcados são transferidos para o computador, a tela de e-mail do software Kodak EasyShare é exibida e permite que você envie imediatamente as fotos e os vídeos para os endereços especificados.
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize
a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para destacar E-mail
; em seguida, pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar um
endereço de e-mail; em seguida, pressione o botão OK. Para enviar a foto para mais de uma pessoa, repita a etapa 3 para cada endereço.
Os endereços selecionados são indicados por uma marca de seleção e o ícone de e­mail aparece na barra de status.
55
Capítulo 5
)
Para obter detalhes sobre cadernos de endereços e envio por e-mail, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Marcação de fotos e vídeos como favoritos

Share (Compartilhar

Utilização de favoritos no computador

Quando fotos e vídeos marcados são transferidos para o computador, você pode recuperá-los, organizá-los e rotulá-los por assunto, data, evento ou qualquer categoria que escolher.
Para obter detalhes, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize
a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
Pressione para destacar Favorita
; em seguida, pressione o botão OK.
O ícone que indica que este item é um favorito aparece na barra de status.
3 Para remover a marca, pressione o botão
OK novamente.
4 Pressione o botão Share (Compartilhar)
para sair do menu Compartilhar.
56
6 Personalização das
configurações da câmera
Utilize o menu Configuração para personalizar as configurações da câmera de acordo com suas preferências.

Acesso ao modo e aos menus de configuração

1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configuração ; em seguida, pressione o
botão OK.

Menus de configuração

Quantidade de impressão padrão (página 58)
Quickview (página 58) Idioma (página 61)
Visualização ao vivo (página 59)
Som do obturador (página 60)
Def. data e hora (página 10)
Saída de vídeo (página 60)
Formatar (página 62)
Sobre (página 63)
57
Capítulo 6

Alteração da quantidade de impressão padrão

A configuração Quantidade de impressão padrão determina o valor exibido na tela de impressão do modo Compartilhar (página 54). O valor padrão é 1.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar Quantidade de impressão padrão ; em
seguida, pressione o botão OK.
4 Pressione para indicar a nova
quantidade padrão; em seguida, pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração será mantida até ser alterada novamente.

Desativação do modo Quickview

Depois que você tira uma foto ou grava um vídeo, o modo Quickview exibe esses itens na tela da câmera durante aproximadamente cinco segundos (consulte a página 25 e a página 40). Para economizar energia da pilha, desative o modo Quickview.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar Quickview ; em seguida, pressione o
botão OK.
58
Capítulo 6
Pressione para destacar Desativada;
4
em seguida, pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
A foto não será exibida na tela da câmera depois de ser tirada. Para ver a foto ou o vídeo, pressione o botão Review (Rever). Essa configuração será mantida até ser alterada novamente.

Ativação da Visualização ao vivo em modos estáticos

O recurso Visualização ao vivo permite que você utilize a tela da câmera como um visor (consulte a página 24). Pressione o botão OK para ativar e desativar a tela da câmera.
NOTA: A Visualização ao vivo consome muita carga da pilha; utilize-a
com parcimônia. A configuração padrão de Visualização ao vivo nos modos Close-up e Vídeo é Ativada.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar Visualização ao vivo ; em seguida,
pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar Ativada; em
seguida, pressione o botão OK.
A imagem ao vivo será exibida sempre que a câmera estiver ligada. Pressione o botão OK para ativá-la e desativá-la manualmente.
59
Capítulo 6
Pressione o botão Menu para sair do menu.
5
Essa configuração será mantida até ser alterada novamente.

Desativação do som do obturador

1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar Som do obturador ; em seguida,
pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar Desativado;
em seguida, pressione o botão OK.
Nenhum som será emitido quando uma foto for tirada.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração será mantida até ser alterada novamente.

Configuração da Saída de vídeo

A opção Saída de vídeo seleciona o sinal de vídeo da câmera que corresponde ao padrão exigido em sua localidade. Essa opção deve estar configurada corretamente para exibir uma apresentação de slides em uma televisão ou em outro dispositivo externo (consulte a página 47).
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar Saída de vídeo ; em seguida,
pressione o botão OK.
60
Capítulo 6
Pressione para destacar uma opção:
4
NTSC — padrão utilizado na maioria dos países, exceto na Europa e na China. Os Estados Unidos e o Japão utilizam NTSC.
PAL — padrão utilizado na Europa e na China.
5 Pressione o botão OK para aceitar a
alteração.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Essa configuração será mantida até ser alterada novamente.

Seleção de um idioma

O recurso Idioma permite exibir os menus e as mensagens da tela em idiomas diferentes.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar Idioma ; em seguida, pressione o botão
OK.
4 Pressione para destacar uma opção;
em seguida, pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
O texto da tela é exibido no idioma selecionado. Essa configuração será mantida até ser alterada novamente.
61
Capítulo 6

Formatação da memória interna ou do cartão SD/MMC

ATENÇÃO:
A formatação apaga todas as fotos e vídeos, inclusive os arquivos protegidos. Se for removido durante a formatação, o cartão poderá ser danificado.
1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar Formatar ; em seguida, pressione o
botão OK.
4 Pressione para destacar uma opção:
CARTÃO DE MEMÓRIA — exclui tudo que existir no cartão; formata o cartão.
CANCELAR — sai sem fazer nenhuma alteração.
MEMÓRIA INTERNA — exclui tudo que existir na memória interna de 32 MB.
5 Pressione o botão OK. 6 Pressione para destacar Continuar formatação; em seguida,
pressione o botão OK.
Quando a formatação for concluída, o menu Configuração será exibido novamente.
62
Capítulo 6

Exibição de informações sobre a câmera

1 Pressione o botão Menu. 2 Pressione para destacar Configurar ; em seguida, pressione o
botão OK.
3 Pressione para destacar Sobre ;
em seguida, pressione o botão OK.
São exibidas informações sobre o modelo da câmera e a versão do firmware atual.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
63

7 Instalação do software

NOTA: Este produto foi desenvolvido e fabricado segundo padrões industriais
existentes à época de seu lançamento. Futuros equipamentos e sistemas operacionais podem ou não oferecer suporte a este produto Kodak. Entre em contato com o fabricante ou revendedor do seu equipamento ou sistema operacional caso ocorram problemas de compatibilidade entre este produto e produtos de hardware ou sistemas operacionais futuros.

Requisitos do sistema Windows

Computador pessoal com sistema operacional Windows 98, 98SE, ME,
2000 ou XP
Processador de 233 MHz ou superior (são recomendados 300 MHz para
Windows 2000 e XP)
64 MB de memória RAM disponível (são recomendados 128 MB)100 MB de espaço disponível no disco rígidoUnidade de CD-ROMPorta USB embutidaMonitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels; High Color
(16 bits) ou True Color (24 bits) recomendados
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail

Requisitos do sistema Mac OS X

Computador Macintosh com processador G3 ou G4Mac OS 10.1.2, no mínimo128 MB de memória RAM disponível
65
Capítulo 7
200 MB de espaço disponível no disco rígido
  Unidade de CD-ROMPorta USB embutidaMonitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail

Requisitos dos sistemas Mac OS 8.6 e 9.x

Computador Macintosh com PowerPCMac OS 8.6/9.x64 MB de memória RAM disponível200 MB de espaço disponível no disco rígidoUnidade de CD-ROMPorta USB embutidaMonitor colorido com resolução mínima de 800 x 600 pixels;
configuração recomendada de milhares ou milhões de cores
Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
NOTA: As versões 8.6 e 9.x do Mac OS não aceitam os recursos do botão Share
(Compartilhar). Para ter acesso a todos os recursos, recomendamos o Mac OS X.

Instalação do software

Para obter informações sobre os aplicativos de software incluídos no CD do software Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
NOTA: Se o seu computador estiver executando o sistema operacional
Windows 2000, Windows XP Pro ou Mac OS X, você deverá ter privilégios de administrador para instalar o software. Consulte o guia do usuário do computador.
66
Capítulo 7
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare ANTES de conectar a câmera ou a estação opcional para câmera ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
1 Antes de começar, feche todos os aplicativos
de software em execução no computador (incluindo o software antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na
unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Computador com sistema operacional Windows — se a janela de instalação não
aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, onde d é a letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS 8.6 ou 9.x — na janela de instalação, clique em Continuar.
Mac OS X — clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho; em seguida, clique no ícone de instalação.
67
Capítulo 7
Siga as instruções da tela para instalar o software.
4
Computadores com sistema operacional Windows selecione
Completa para instalar automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência. Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS 8.6 ou 9.x selecione Fácil para instalar automaticamente
os aplicativos utilizados com mais freqüência.
Mac OS X siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o
software quando solicitado. Isso permitirá que você receba informações referentes às atualizações de software e registre alguns dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar conectado ao seu provedor de serviços de Internet para fazer o registro eletronicamente.
Para registrar-se mais tarde, visite o site www.kodak.com/go/register.
5 Se for solicitado, reinicie o computador. Se tiver desativado o software
antivírus, ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais detalhes.
68

8 Conexão com o computador

ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera ou a estação opcional ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.

Conexão com o computador

Você pode transferir fotos e vídeos da câmera para o computador utilizando o cabo USB fornecido ou a estação para câmera (ou estação para câmera II) Kodak EasyShare opcional. Consulte a página 72 para obter informações sobre a conexão com uma estação para câmera.

Transferência de fotos com o cabo USB

1 Desligue a câmera. 2 Insira a extremidade com a identificação
do cabo USB na porta com a identificação USB do computador.
Para obter informações detalhadas, consulte o Guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na
porta com a identificação USB da câmera.
Para economizar energia da pilha, você pode utilizar um adaptador de CA de 3 V opcional (consulte a página 110).
4 Ligue a câmera.
O software Kodak EasyShare solicita sua intervenção durante o processo de transferência.
69
Capítulo 8
NOTA: Você também pode utilizar um leitor de cartões múltiplos Kodak ou um
leitor/gravador de cartões multimídia/SD Kodak para transferir as fotos. Adquira acessórios em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site
www.kodak.com/go/dx4530accessories.

Impressão de fotos com o computador

Para obter detalhes sobre a impressão de fotos com o computador, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Impressão com um cartão SD/MMC opcional

Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot
SD/MMC, as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações detalhadas, consulte o Guia do usuário da impressora.
Faça as cópias em um Kodak Picture Maker que aceite cartões SD/MMC.
Recomendamos que você telefone antes de ir ao local.
Leve o cartão para o laboratório fotográfico local para obter impressão
com qualidade profissional.

Solicitação de cópias on-line

O serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto
www.ofoto.com) é apenas um dos vários e excelentes serviços de impressão
on-line oferecidos pelo software Kodak EasyShare. Você pode:
Transferir fotos.Editar, aprimorar e adicionar molduras.Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.Solicitar cópias de alta qualidade, cartões de felicitações com fotos,
molduras e álbuns – e tudo isso pode ser entregue diretamente em sua casa.
70
9 Utilização da estação para
câmera II opcional
A estação para câmera II Kodak EasyShare facilita a transferência de fotos e vídeos para o computador.
Além disso, ela funciona como um carregador rápido para a pilha Ni-MH recarregável Kodak EasyShare incluída e fornece energia para a câmera. Somente a pilha pode ser recarregada na estação para câmera.Para manter a pilha carregada, deixe a câmera na estação para câmera.
Adquira acessórios em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site
www.kodak.com/go/dx4530accessories.
ATENÇÃO:
Instale o software existente no CD do software Kodak EasyShare antes de conectar a câmera ou a estação para câmera ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
71
Capítulo 9

Conteúdo do pacote da estação para câmera

1 Adaptador de alimentação de CA de 7 V
1
2
Alguns adaptadores de CA podem não ser idênticos ao apresentado na ilustração.
2 Pilha Ni-MH recarregável Kodak EasyShare 3 Acessório universal 4 Estação para câmera 5 Guia rápido (não mostrado)
3
4

Instalação do acessório da câmera

As câmeras digitais Kodak EasyShare são fornecidas com um acessório de câmera personalizado, que é utilizado para encaixar a câmera na estação para câmera.
1 Encaixe as guias frontais do acessório
personalizado nas fendas localizadas na cavidade da estação para câmera.
2 Ajuste o acessório na cavidade e encaixe-o
na posição correta.
72
Capítulo 9

Se você não possuir o acessório personalizado

Se você não possuir o acessório personalizado que é fornecido com a câmera, utilize o acessório universal fornecido com a estação para câmera II.
NOTA: O acessório universal funciona com todas as câmeras Kodak EasyShare.
No entanto, ele pode não apresentar o encaixe perfeito fornecido pelo acessório de câmera personalizado. Tome cuidado especial ao encaixar a câmera na estação para câmera, para que o conector e os pinos da estação não sejam danificados.
Adquira acessórios em um revendedor de produtos Kodak. Visite o site
www.kodak.com/go/dx4530accessories.

Conexão da estação para câmera

Após efetuar o carregamento do software Kodak EasyShare (consulte a
página 65), conecte a estação para câmera ao computador e a uma fonte de
alimentação externa. Você precisará:
do cabo USB fornecido com a câmerado adaptador de CA de 7 V fornecido com a estação para câmera
ATENÇÃO:
Utilize somente o adaptador de CA de 7 V fornecido com a estação para câmera. Outros adaptadores podem danificar a câmera, a estação para câmera ou o computador. Certifique-se de que a câmera não esteja na estação para câmera ao conectar a estação à fonte de alimentação e ao computador. Não conecte o adaptador de 7 V à câmera.
73
Capítulo 9
Insira a extremidade com a identificação
1
do cabo USB na porta com a identificação USB do computador. Para obter informações detalhadas, consulte o Guia do usuário do computador.
2 Insira a outra extremidade do cabo USB no
conector quadrado com a identificação USB, na parte posterior da estação para câmera.
3 Insira o adaptador de CA de 7 V no
conector de força redondo (localizado na parte posterior da estação para câmera) e
DC IN 3V
na tomada.
O adaptador de CA pode não ser idêntico ao da ilustração ou pode conter mais plugues. Utilize o plugue compatível com o tipo de tomada.
Mantenha a estação para câmera conectada ao computador para facilitar a transferência de fotos e vídeos e o carregamento da pilha.

Instalação da pilha na câmera

A estação para câmera carrega somente pilhas Ni-MH – nenhum outro tipo de pilha.
1 Desligue a câmera. 2 Abra a porta do compartimento de pilha.
74
Capítulo 9
Insira a pilha conforme mostrado.
3
ATENÇÃO:
A pilha pode ser inserida na câmera somente conforme mostrado. Se ela não encaixar, mude a posição e tente novamente. NÃO FORCE A PILHA; isso poderia danificar a câmera.
4 Feche a porta do compartimento de pilha.
IMPORTANTE: A pilha não vem carregada de fábrica. Consulte a
página 76 para obter instruções sobre o
carregamento.

Encaixe da câmera

Para transferir fotos e vídeos da câmera para o computador ou para carregar a pilha:
1 Desligue a câmera. 2 Abra a tampa do conector (localizada na
parte inferior da câmera) deslizando-a.
Porta do conector da estação
75
Capítulo 9
Coloque a câmera na estação para câmera e
3
pressione-a para baixo para encaixar o conector.
A luz de energia/transferência acende em verde quando a câmera está corretamente encaixada.
Conector
Luz de energia/ transferência
NOTA: Quando a pilha Ni-MH recarregável Kodak EasyShare for inserida na
câmera, a estação para câmera iniciará o carregamento imediatamente.
A partir desse momento, a energia da câmera estará sendo fornecida pela estação para câmera, e não pelas pilhas.

Carregamento da pilha

A pilha não vem carregada de fábrica.
1 Desligue a câmera. 2 Certifique-se de que a pilha esteja inserida na câmera (consulte a
página 74).
3 Coloque a câmera na estação para câmera (consulte a página 75).
O carregamento é iniciado. As três luzes verdes de carregamento monitoram o status do
carregamento:
Luzes de carregamento da estação para câmera II
pilha fraca pilha parcialmente carregada pilha totalmente carregada
76
Capítulo 9
O carregamento total dura aproximadamente 2,5 horas. Quando a pilha estiver totalmente carregada, deixe a câmera na estação para câmera para manter a carga completa.
O carregamento será interrompido se você ligar a câmera. Se a
câmera permanecer na estação para câmera com a energia ligada, o carregamento será reiniciado quando a câmera entrar no modo de desligamento automático (consulte a página 110).
NOTA: A estação para câmera carrega somente a pilha Ni-MH recarregável
Kodak EasyShare fornecida. Se você colocar a câmera na estação para câmera com qualquer outro tipo de pilha (recarregável ou não), não ocorrerá carregamento. Para obter mais informações sobre Solução de problemas, consulte página 79.

Transferência de fotos e vídeos

Para transferir fotos e vídeos da câmera para o computador:
1 Coloque a câmera na estação para câmera.
A câmera pode estar ligada ou desligada.
Se a pilha estiver sendo carregada, o carregamento será interrompido e
Connect (Conectar)
Luz de energia/
transferência
3 Para obter informações detalhadas sobre como imprimir as fotos ou enviá-
las por e-mail, consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software Kodak EasyShare.
NOTA: Após transferir as fotos e os vídeos, deixe a câmera na estação para
câmera. Oito minutos após o término da transferência, a estação para câmera reinicia o carregamento, se necessário.
reiniciado após a transferência das fotos e dos vídeos.
2 Pressione o botão Connect (Conectar).
A luz de energia/transferência pisca em verde enquanto as fotos estão sendo transferidas.
77
Capítulo 9

Cuidados ao utilizar um tripé

Não conecte um tripé à estação para câmera. Remova a câmera da estação para câmera e conecte o tripé diretamente à câmera.

Modelos mais antigos de estação para câmera

Se você possuir a estação para câmera Kodak EasyShare – e não a estação para câmera II –, o funcionamento dela é exatamente o mesmo descrito neste capítulo. A única diferença é que a estação para câmera de modelo mais antigo possui apenas uma luz indicadora.
Status da luz indicadora: Verde contínuo — a câmera está
encaixada corretamente na estação para câmera.
Verde intermitente — as fotos e os
indicadora
Luz
IMPORTANTE: Ao utilizar a estação para câmera de modelo mais
antigo, talvez sejam necessários vários ciclos de descarregamento/recarregamento para que a pilha fique totalmente carregada.
vídeos estão sendo transferidos. Vermelho contínuo — a pilha está sendo
carregada. Vermelho intermitente — condição de
erro.
78

10Solução de problemas

Se você tiver dúvidas sobre como utilizar sua câmera ou a estação para câmera II, leia primeiramente esta seção. Informações técnicas adicionais estão disponíveis no arquivo LeiaMe localizado no CD do software Kodak EasyShare. Para obter informações atualizadas sobre Solução de problemas, visite o site
www.kodak.com/go/dx4530support.

Solução de problemas — Câmera

Problemas com a câmera

Problema Causa Solução
A câmera não liga. A pilha não está
O número de fotos restantes não diminui depois de tirada uma foto.
instalada corretamente.
A pilha não está carregada.
A tampa da lente está colocada sobre a lente, o que impede que ela se estenda.
A foto não ocupa espaço suficiente a ponto de diminuir o número de fotos restantes.
Retire e reinstale as pilhas (página 6).
Recoloque (página 6) ou recarregue as pilhas (página 76).
Retire a tampa da lente.
A câmera está funcionando normalmente. Continue a fotografar.
79
Capítulo 10
Problema Causa Solução
As pilhas Ni-MH recarregáveis apresentam duração curta.
Existe sujeira nos contatos das pilhas.
As pilhas precisam ser recarregadas.
Limpe os contatos das pilhas com um pano limpo e seco antes de colocá-las na câmera.
1 Coloque a câmera na estação
para câmera. (Consulte a
página 71.)
2 Para a:
Estação para câmera Kodak EasyShare — Quando a luz de
carregamento acender em verde, retire a câmera da estação. Após um intervalo mínimo de cinco minutos, recoloque a câmera na estação.
Estação para câmera II Kodak EasyShare — Quando
as três luzes acenderem em verde, retire a câmera da estação. Após um intervalo mínimo de cinco minutos, recoloque a câmera na estação.
3 Repita as etapas 1 e 2 até que o
tempo de carregamento total seja equivalente a no mínimo duas horas.
80
Capítulo 10
Problema Causa Solução
A câmera não desliga; a lente não se retrai.
O botão do obturador não funciona.
Foram colocadas pilhas alcalinas na câmera.
A câmera não está ligada.
A câmera está processando uma foto; o indicador luminoso de câmera pronta (próximo ao visor) está piscando.
A memória interna ou o cartão está cheio.
Não utilize pilhas alcalinas. Coloque o botão de modo na posição Off (Desligado), retire as pilhas alcalinas e substitua-as por um tipo de pilha aprovado (página 16).
Se o botão de modo não estiver na posição Off quando você recolocar as pilhas, a câmera pode não ligar novamente. Neste caso, coloque o botão de modo na posição Off (Desligado) e ligue a câmera novamente.
Ligue a câmera. (página 9).
Aguarde até que a luz pare de piscar antes de tentar tirar outra foto.
Transfira as fotos para o computador (página 69), exclua as fotos da câmera (página 44), troque os locais de armazenamento (página 14) ou insira um cartão com memória disponível (página 13).
81
Capítulo 10
Problema Causa Solução
As fotos armazenadas estão danificadas.
Está faltando uma parte da foto.
No modo Revisão, não se vê uma foto (ou não se vê aquela que se esperava ver) na tela da câmera.
No modo Revisão, as fotos são exibidas como telas escuras.
A orientação da foto não está correta.
O cartão foi retirado quando o indicador luminoso de câmera pronta estava piscando.
Algo estava bloqueando a lente quando a foto foi tirada.
A foto ou o seu olho não estava centralizado corretamente no visor ou na tela da câmera.
A câmera pode não estar acessando o local de armazenamento correto.
A tampa da lente está colocada sobre a lente, o que impede que ela se estenda.
A câmera detectou que foi girada ou inclinada quando a foto foi tirada.
Certifique-se de que o indicador luminoso de câmera pronta não esteja piscando antes de retirar o cartão.
Mantenha as mãos, os dedos ou outros objetos afastados da lente ao fotografar.
Deixe um espaço em torno do objeto ao centralizar a foto no visor ou na tela da câmera.
Verifique a configuração do local de armazenamento das fotos (página 14).
Retire a tampa da lente.
Configure o Sensor de orientação (página 37). Desative o Sensor de orientação quando o objeto estiver acima ou abaixo de você (como no céu ou no chão).
82
Capítulo 10
Problema Causa Solução
A câmera trava quando um cartão é inserido ou retirado.
A foto está muito escura.
A câmera detecta um erro quando o cartão é inserido ou retirado.
O flash não está ligado ou não funcionou.
O objeto está muito afastado para que o flash tenha algum efeito.
O objeto está na frente de uma luz forte (iluminação traseira).
O ambiente está muito escuro para fotografar.
Coloque o botão de modo na posição Off (Desligado) e ligue a câmera novamente. Verifique se a câmera está desligada antes de inserir ou retirar um cartão.
Ligue o flash (página 28).
Mantenha uma distância máxima de 3,4 m entre a câmera e o objeto ou de 2,0 m no modo Telefoto.
Utilize o flash de enchimento (página 28) ou mude de posição para que a luz não fique atrás do objeto.
Aumente a Compensação de exposição (página 32) ou a Exposição longa (página 33).
83
Capítulo 10
Problema Causa Solução
A foto está muito clara.
Não é necessário utilizar o flash.
O objeto estava muito próximo quando o flash foi utilizado.
O sensor de luz está coberto.
O ambiente está muito claro para fotografar.
Mude para Flash automático (página 28).
Mantenha uma distância mínima de 60 cm entre a câmera e o objeto.
Segure a câmera de modo que suas mãos ou outros objetos não cubram o sensor de luz.
Diminua a compensação de exposição (página 32).
84
Capítulo 10
Problema Causa Solução
A foto não está nítida.
A apresentação de slides não funciona em um dispositivo de vídeo externo.
A lente está suja. Limpe a lente (página 106). O objeto estava
muito próximo quando a foto foi tirada.
O objeto ou a câmera se moveu quando a foto foi tirada.
O objeto está muito afastado para que o flash tenha algum efeito.
A configuração de saída do vídeo está incorreta.
O dispositivo externo está configurado incorretamente.
Mantenha uma distância mínima de 60 cm entre a câmera e o objeto ou de pelo menos 7 cm no modo Close-up.
Mantenha a câmera estável ao tirar a foto.
Mantenha uma distância máxima de 3,4 m entre a câmera e o objeto ou de 2,0 m no modo Telefoto.
Ajuste a configuração de saída do vídeo da câmera (NTSC ou PAL,
página 60).
Consulte o guia do usuário do dispositivo externo.
85
Capítulo 10

Comunicação entre a câmera e o computador

Problema Causa Solução
O computador não se comunica com a câmera.
A câmera está desligada. Ligue a câmera.
A pilha não está carregada.
Alguns utilitários do Gerenciamento avançado de energia em laptops podem desativar as portas para economizar as pilhas.
O cabo USB não está bem conectado.
O software não está instalado.
O monitor de pilhas ou um software semelhante permanece constantemente em execução.
(página 9). Recoloque (página 6) ou
recarregue as pilhas (página 76).
Consulte a seção de Gerenciamento de energia do guia do usuário do seu laptop para desativar esse recurso.
Conecte o cabo às portas da câmera e do computador (página 69).
Instale o software (página 65).
Feche esse software antes de iniciar o software Kodak EasyShare.
86
Capítulo 10
Problema Causa Solução
Não é possível transferir fotos para o computador. O Assistente para adicionar novo hardware não consegue localizar os drivers.
O software não está instalado no computador.
Desconecte o cabo USB (se estiver utilizando a estação para câmera, desconecte o cabo e retire a câmera da estação). Instale o software Kodak EasyShare (página 65).
87
Capítulo 10

Cartões SD/MMC e memória interna

Problema Causa Solução
A câmera não reconhece o cartão SD/MMC.
A câmera trava quando um cartão é inserido ou retirado.
O cartão pode não ser um cartão SD/MMC certificado.
O cartão pode estar danificado.
Não há nenhum cartão inserido na câmera ou o cartão não foi inserido completamente.
A câmera detecta um erro quando o cartão é inserido ou retirado.
Adquira um cartão SD/MMC certificado (página 13).
Reformate o cartão (página 62). Atenção: A formatação apaga
todas as fotos e vídeos, inclusive os arquivos protegidos.
Insira um cartão no slot de cartão e empurre-o para encaixar o conector (página 13).
Coloque o botão de modo na posição Off (Desligado) e ligue a câmera novamente.
Verifique se a câmera está desligada ao inserir ou retirar um cartão.
88
Loading...