Kodak e EasyShare son marcas comerciales de Eastman Kodak Company.
Número de serie 6B8132_GLB-es
Vista frontal
Descripción general del producto
4
6
7
12
1235
M E G A
S
L
E
X
I
P
8
EasyShare
DX4330
9
10
11
1 Disparador7 Sensor de luz
2 Sintonizador de modo8 Objetivo
3 Botón de flash9 Entrada de CC
4 Flash10 Anilla para la correa de la tapa para objetivo
5 Ventana del visor11 Micrófono
6 Luz del temporizador12 Anilla para la correo de mano
i
Descripción general del producto
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Vista posterior
1
4
532
13
12
11
10
98
1 Visor8 Botón Review (Revisar)
2 Luz de "preparado"9 Pantalla LCD
3 Botón de flash10 Botón Menu (Menú)
4 Sintonizador de modo11 Control de cuatro direcciones
Instale el software desde el CD del Software KODAK EASYSHARE antes de
conectar la cámara (o la base para cámara opcional) al ordenador. Si no lo
hace, puede que el software no se cargue correctamente.
Consulte la Guía de inicio rápido o la sección Instalación del software, página 63.
¿Necesita la versión impresa de esta guía
con caracteres más grandes?
Si desea obtener la versión impresa de esta Guía del usuario:
Consulte http://www.kodak.com/go/dx4330support.
1
En el apartado Explorar EasyShare, haga clic en Servicio y soporte.
2
En Manuales/Guías, Ver PDF, haga clic en el idioma en el que desee que
3
aparezca la Guía del usuario.
Con la Guía del usuario abierta en un ordenador con WINDOWS o
4
MACINTOSH OS 8.6/9.x:
Del menú Archivo, seleccione Imprimir.
En la ventana Imprimir, seleccione Ajustar a la página.
Con la Guía del usuario abierta en MACINTOSH OS X:
Del menú Archivo, seleccione Configuración de página.
Cambie la Escala a 200%.
Imprima del modo habitual.
5
1
Capítulo 1
¿Qué puedo hacer con mi cámara?
Captar imágenes fijas : Disfrute de las funciones de enfocar y disparar
con flash, temporizador y zoom óptico. Utilice los modos Automático, En
movimiento, Nocturno, Paisaje y Primer plano para ampliar las funciones.
Grabar vídeos con sonido : Grabe vídeos como películas QUICKTIME.
Revisar : Muestre, proteja y elimine fotografías y vídeos. “Seleccione” las
fotografías que desee imprimir, enviar por correo electrónico y guardar como
Favoritas.
Configurar : Personalice las funciones de su cámara.
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y
fotografías digitales?
Instale el software desde el CD del Software KODAK EASYSHARE y podrá:
Tra nsferir : transfiera las fotografías y vídeos a su ordenador.
Compartir: imprima fotografías, solicite impresiones en línea y envíe por
correo electrónico las fotografías y vídeos.
Organizar: utilice el apartado Favoritas para organizar, buscar y recuperar
las fotografías en el ordenador.
Editar: añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de
diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte, cambie la
orientación y mucho más.
Imprimir: (ver página 68) Imprimir imágenes directamente en la impresora
de casa. Solicite impresiones en línea a Ofoto, una compañía Kodak. O bien
adquiera una tarjeta KODAK Multimedia (MMC) o una tarjeta Secure Digital
(SD) y podrá:
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas MMC/SD.
Imprimir en cualquier KODAK Picture Maker que admita MMC/SD.
Llevar la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
2
Capítulo 1
Consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del Software KODAK EASYSHARE
para obtener más información. Puede que algunos sistemas operativos
MACINTOSH no admitan todas las funciones del Software KODAK EASYSHARE.
Contenido del paquete
6
5
4
1 Pieza de enganche
personalizada para cámara*
2 Tapa para objetivo con correa5 CRV3 o equivalente**
3 Cable de sonido/imagen6 Cámara
No aparece: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, CD del Software KODAK
EASYSHARE. (En algunos países la Guía del usuario sólo se proporciona en
CD.)
7
4 Cable USB
7 Correa de mano
1
2
3
3
Capítulo 1
* La pieza de enganche personalizada hace que la cámara encaje
perfectamente en la base para cámara opcional KODAK EASYSHARE II. No la deseche. También puede adquirir una base para cámara KODAK EASYSHARE
II en su distribuidor Kodak o visitando la página Web en
http://www.kodak.com/go/accessories. (Esta cámara y pieza de enganche
también funcionan con la base para cámara KODAK EASYSHARE original.)
** Si la cámara incluye una base para cámara KODAK EASYSHARE II, recibirá
un paquete de pilas recargables KODAK EASYSHARE Ni-MH y un adaptador de
CA. Para obtener más información, consulte la página 76.
Colocación de la correa de mano
Coloque la correa de mano como se indica
1
en la ilustración.
Pase el bucle largo a través del bucle corto y
2
tire de ésta hasta que quede fija.
Bucle
largo
4
Bucle
largo
Capítulo 1
Colocación de la correa de la tapa para
objetivo
Pase la correa de la tapa para objetivo a
1
través del anillo para la correa de la
cámara.
Pase la tapa para objetivo a través del bucle
2
y tire de ésta hasta que quede fija.
Utilice la tapa para objetivo para proteger la
lente cuando no esté utilizando la cámara.
Adición de lentes opcionales
Adquiera lentes opcionales en su
Roscas
de
objetivos
distribuidor Kodak o en nuestro sitio Web
en http://www.kodak.com/go/accessories.
Introducción de la pila
Apague la cámara.
1
Abra la tapa del compartimento para las
2
pilas.
5
Capítulo 1
Oriente las pilas* como se indica en la
3
ilustración.
Cierre la tapa del compartimento para las
4
pilas.
CRV3
AA
NOTA: Para obtener información sobre el adaptador de CA de 3 voltios para
cámara digital KODAK, consulte la página 112.
* Si ha adquirido la base para cámara KODAK EASYSHARE II, consulte la
página 75 para obtener más información sobre cómo instalar el paquete de
pilas recargables KODAK EASYSHARE Ni-MH y un adaptador de CA.
Información importante acerca de las
pilas
La batería CRV3 no es recargable.
Para obtener una duración aceptable de las
pilas y asegurar el funcionamiento fiable de
la cámara, no utilice pilas alcalinas.
Consulte la página 110 para obtener
información sobre los tipos de pilas
aceptables.
6
Capítulo 1
Parámetros del sintonizador de modo
AUTO
OFF
Icono ModoObjetivo
DesactivadoDesactiva la cámara.
Off
AutomáticoPara realizar fotografías en general. El ajuste y el
En movimiento Para objetos en movimiento. Velocidad del
NocturnaPara tomas nocturnas o con poca luz. Captura
PaisajePara objetos lejanos. No se dispara el flash a no
enfoque se establecen automáticamente. El flash
se dispara si es necesario.
obturador rápida. El flash se dispara si es
necesario.
objectos de fondo o cercanos. El flash se activa si
es necesario. Para tomas nocturnas, la velocidad
del obturador es de 1/30 y 1/20 segundos. Para
evitar que la cámara se mueva, colóquela en una
superficie firme y plana, o bien utilice un trípode.
ser que usted lo active.*
7
Capítulo 1
EasyShare
MENU
DELETE
REVI
Share
“
Primeros
planos
Para objetos situados de 7 a 70 cm de la lente en
gran angular, o situados de 28 a 70 cm con
teleobjetivo. El flash se dispara si es necesario.
Vídeo Captura vídeo con sonido. El flash no se dispara.
* Para activar la función de flash, consulte la página 27.
Encendido de la cámara
Retire la tapa para objetivo.
Luz deSintonizador
preparado
En los modos Fotografía fija y Vídeo, la barra de estado aparece en la
pantalla LCD.
Aceptar
de modo
”
1
Si no la retira, la cámara se apaga
automáticamente cuando se enciende la
cámara.
Cambie el sintonizador de modo de Off
2
(Desactivado) a cualquier otra posición.
La luz de “preparado” parpadea en verde
mientras la cámara realiza una
autoverificación.
Cuando la luz de “preparado” se quede en
verde y no parpadee, la cámara estará
lista para realizar fotografías (o vídeos si
el sintonizador de modo está en ).
8
Capítulo 1
Ajuste de la Pantalla
ParaRealice esta operación
Activar Visualización directa para
que la pantalla LCD se pueda utilizar
como un visor
Cambiar el ajuste Visualización
directa para que se active cada vez que
se encienda la cámara.
Volver a activar la barra de estado
después de que haya desaparecido.
Apagar la cámara
Pulse el botón Aceptar. Para
apagarlo, vuelva a pulsar el botón
Aceptar.
Consulte el página 59.
Pulse .
Coloque el sintonizador de
1
modo en la posición Off
(Desactivado).
La cámara finaliza las
operaciones que están en
curso.
Vuelva a colocar la tapa para
2
objetivo.
9
Capítulo 1
EasyShare
MENU
DELETE
REVIE
Share
Ajuste de fecha y hora
La pantalla Fecha y Hora aparece automáticamente la primera vez que
se enciende la cámara o si la pila se quita de la cámara durante más de
10 minutos. Si es la primera vez que enciende la cámara, vaya al paso 3.
Para configurar la fecha y la hora posteriormente:
Encienda la cámara y pulse el botón Menu
1
(Menú).
Pulse para resaltar el menú
2
Configurar y luego pulse Aceptar.
Pulse para resaltar la función Fecha
3
y Hora y luego pulse el botón Aceptar.
El formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La
hora se muestra en formato de 24 horas.
Pulse para ajustar la fecha y la hora.
Menú
Aceptar
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
6
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
NOTA: Dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software KODAK
EASYSHARE puede hacer que el ordenador actualice automáticamente
el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software
KODAK EASYSHARE para obtener detalles.
4
Pulse para ir al siguiente ajuste.
Cuando haya terminado, pulse el botón
5
Aceptar.
10
Capítulo 1
Comprobación de la barra de estado de la
cámara
Barra de
estado
Icono de
pantalla
Iconos de la barra de estado (parte superior de la
pantalla LCD)
Los iconos de la barra de estado ilustran las funciones y ajuste activados:
Para comprobar la configuración actual de
la cámara, coloque el sintonizador de modo
en la posición Off (Desactivado).
Para los iconos del flash, consulte la
página 27.
Para los iconos de Share (Compartir),
consulte la página 52.
Estampado
de fecha
CalidadFotografías restantesUbicación de
Excelente
Óptima
Buena
Exposición
de tiempo
prolongado
Compensación
de la
exposición
015
Temporizador Modo de flash
Memoria interna
Tarjeta de memoria
almacenamiento actual
11
Capítulo 1
Iconos de la pantalla (parte inferior de la pantalla LCD)
Los iconos de la pantalla ilustran el modo activo o el estado de las pilas:
Las tarjetas MMC/SD opcionales proporcionan un almacenamiento extraíble y
reutilizable para fotografías y vídeos.
PRECAUCIÓN:
La tarjeta sólo se puede insertar de un modo; si la fuerza
podría dañar la cámara o la tarjeta.
No inserte o extraiga una tarjeta cuando parpadee la luz
de “preparado” en color verde ya que podría dañar las
fotografías, la tarjeta o la cámara.
12
Capítulo 1
Esquina con
muesca
Consulte la página 108 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Puede adquirir las tarjetas en http://www.kodak.com/go/accessories.
Para insertar una tarjeta MMC/SD:
Apague la cámara.
1
Abra la puerta de la tarjeta.
2
Oriente la tarjeta como se muestra en la
3
puerta de la tarjeta.
Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
4
el conector. (Para extraer la tarjeta,
empújela y, a continuación, suéltela.
Cuando la tarjeta esté expulsada
parcialmente, extráigala.)
Cierre la puerta.
5
Selección de memoria interna o tarjeta
MMC/SD
La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos:
Memoria interna : almacena fotografías y vídeos en la memoria
interna.
Tarjeta MMC/SD : almacena todas fotografías y vídeos que desee, en
función de la capacidad de la tarjeta. Puede adquirir las tarjetas en
http://www.kodak.com/go/accessories. Para conocer las capacidades de
almacenamiento, consulte la página 108.
Gestión del ajuste de la ubicación de almacenamiento
Encienda la cámara.
1
Pulse el botón del menú.
2
Pulse para resaltar Almacenamiento de la imagen y luego
3
pulse el botón Aceptar.
13
Capítulo 1
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
4
Pulse para resaltar una opción y
luego pulse el botón Aceptar:
Automático (predeterminado): la
cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. Si no la hay, la cámara utiliza la
memoria interna.
Menú
Memoria interna: la cámara siempre
utiliza la memoria interna, aunque haya una
tarjeta instalada.
5
Resalte Continuar y luego pulse el botón Aceptar otra vez.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica, y afecta a
todas las funciones de la cámara.
6
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Comprobación de la configuración de almacenamiento
En el modo Vídeo y en los de fotografía fija, el icono de ubicación de
almacenamiento que aparece en la barra de estado indica la ubicación de
almacenamiento de la cámara. Para comprobar la ubicación:
Coloque el sintonizador de modo en la
Ubicación de
fotografía o vídeo
posición Off (Desactivado) o
En cualquier modo de captura, pulse .
: Tarjeta de memoria
: Memoria interna
14
Capítulo 1
Comprobación de la ubicación de una fotografía o de
un vídeo
En el modo Revisar, el icono de ubicación de almacenamiento que aparece
con una fotografía indica la ubicación de la fotografía o el vídeo y no el ajuste
de la cámara.
Ubicación de
fotografía o vídeo
Pulse el botón Revisar.
: La fotografía o el vídeo se almacena en
una tarjeta
: La fotografía o el vídeo se almacena
en la memoria interna
15
Capítulo 1
16
2
Realización de fotografías
La cámara está preparada para realizar fotografías cuando se enciende,
incluso si está en modo Revisar, Compartir o Configurar. (En modo Vídeo, la
cámara captura vídeo.) Antes de realizar una fotografía, asegúrese de tener
configurada la ubicación de almacenamiento de las fotografías de la forma que
desee (consulte la página 13).
Realización de fotografías en modo
Automático
Utilice el Modo automático para realizar fotografías en general. La exposición,
el enfoque y el flash son automáticos.
Coloque el sintonizador de modo en la
1
posición .
La pantalla LCD describe una descripción
del modo. Para interrumpir la
descripción, pulse .
Utilice el visor o la pantalla LCD para
2
Luz de “preparado
Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el ajuste y el
3
enfoque. (Si no lo hace, la fotografía podría salir demasiado oscura, con
demasiada luz o borrosa.)
Cuando la luz de “preparado” se quede en verde, continúe pulsando el
4
botón disparador completamente para realizar la fotografía.
”
encuadrar el objeto. (Para activar o
desactivar la Visualización directa en la
pantalla LCD, pulse el botón Aceptar.)
17
Capítulo 2
La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la
fotografía. La luz de “preparado” parpadea en naranja mientras se
recarga el flash (o si hay algún error de ajuste o enfoque automático).
Ajuste predeterminado del
flash:
Ajustes de flash disponibles: Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Automático
Ojos rojos
Si cambia el modo o apaga la cámara.
Realización de fotografías en modo En
movimiento
Utilice este modo cuando el objeto esté en movimiento.
Coloque el sintonizador de modo en la
1
posición .
La pantalla LCD muestra una descripción
del modo durante unos segundos. Para
interrumpir la descripción, pulse .
Pulse el disparador hasta la mitad para
2
establecer el ajuste y el enfoque.
Luz de “preparado
18
”
Cuando la luz de “preparado” se quede en
3
verde, continúe pulsando el botón
disparador completamente para realizar
la fotografía.
Capítulo 2
La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la
fotografía.
Ajuste predeterminado del
flash:
Ajustes de flash
disponibles:
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Automático
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos
Si cambia el modo o apaga la cámara.
Función para fotografías nocturnas
Use esta función para tomar fotografías por la noche o cuando haya poca luz.
El flash ilumina objetos cercanos y con el uso de una exposición más
prolongada, es posible capturar objetos de fondo con más detalle.
Modo automático
Para evitar que las fotografías salgan borrosas, coloque la cámara en una
1
superficie plana y fija o bien utilice un trípode.
Modo nocturno
19
Capítulo 2
Coloque el sintonizador de modo en la
2
posición .
La pantalla LCD muestra una descripción
del modo durante unos segundos. Para
interrumpir la descripción, pulse .
Pulse el disparador hasta la mitad para
3
Luz de “preparado
Cuando la luz de “preparado” se quede en verde, continúe pulsando el
4
botón disparador completamente para realizar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la
fotografía.
”
establecer el ajuste y el enfoque.
Ajuste predeterminado del
flash:
Ajustes de flash disponibles: Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
20
Automático
Ojos rojos
Si cambia el modo o apaga la cámara.
Capítulo 2
Realización de fotografías en modo
Paisaje
Utilice este modo para capturar objetos que estén a una distancia mayor de
17,5 m, tales como paisajes.
Coloque el sintonizador de modo en la
1
posición .
La pantalla LCD muestra una descripción
del modo durante unos segundos. Para
interrumpir la descripción, pulse .
Pulse el disparador hasta la mitad para
2
establecer la exposición.
Cuando la luz de “preparado” se quede en
3
Luz de “preparado
La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la
fotografía.
”
verde, continúe pulsando el botón
disparador completamente para realizar
la fotografía.
Ajuste predeterminado del
flash:
Ajustes de flash disponibles: Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Desactivado
Ojos rojos
Si cambia el modo o apaga la cámara.
21
Capítulo 2
Realización de fotografías en modo
Primer plano
Utilice este modo para capturar objetos situados a esta distancia del objetivo:
Gran angular: De 7 a 70 cm
Teleobjetivo: De 28 a 70 cm
Coloque el sintonizador de modo en la
1
posición .
La pantalla LCD muestra una descripción
del modo durante unos segundos. Para
interrumpir la descripción, pulse .
Pulse el disparador hasta la mitad para
2
Luz de “preparado
Cuando la luz de “preparado” se quede en verde, continúe pulsando el
3
botón disparador completamente para realizar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la
fotografía.
”
establecer el ajuste y el enfoque.
Ajuste predeterminado del
flash:
Ajustes de flash disponibles: Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
22
Desactivado
Ojos rojos
Si cambia el modo o apaga la cámara.
Capítulo 2
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Visualización directa: uso de la pantalla
LCD para encuadrar el objeto
Cuando se activa la función Visualización directa, la pantalla LCD muestra una
imagen en directo de lo que se ve por el objetivo. Utilice la pantalla LCD para
encuadrar el objeto.
Coloque el sintonizador de modo en
Sintonizador de modo
Aceptar
Para desactivar la función Visualización directa, pulse el botón Aceptar.
5
NOTA: Esta función consume rápidamente la energía de las pilas. Para ahorrar
energía de las pilas, desactive la función Visualización directa y utilice
el visor para encuadrar el objeto.
Para cambiar el ajuste Visualización directa para que se active cada vez que se
encienda la cámara, consulte la página 60.
1
cualquier posición de fotografía fija.
La pantalla LCD muestra una descripción
del modo durante unos segundos. Para
interrumpir la descripción, pulse .
Pulse el botón Aceptar para activar la
2
función Visualización directa.
Encuadre el objeto en la pantalla LCD.
3
Pulse el disparador hasta la mitad para
4
establecer la exposición y el enfoque y, a
continuación, púlselo completamente
para realizar la fotografía.
23
Capítulo 2
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Uso del visor
Marcas
paralelas
Zona de
enfoque
automático
Cuando utilice el visor para capturar
objetos cercanos (1 metro o menos),
mantenga éstos por debajo de las marcas de
paralaje. Si desea tener un encuadre aún
más exacto, active la función Visualización
directa. (Esta función permite ver lo que
“ve” el objetivo.)
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de realizar
Después de realizar una fotografía, la pantalla LCD muestra una vista rápida de
dicha fotografía durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la fotografía
está en la pantalla, puede:
Borrar
Compartir
Para ahorrar pilas, puede desactivar la función Vista rápida.
(Consulte la página 58.)
Revisarla: La fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Compartirla: Pulse el botón Share
(Compartir) para seleccionar la fotografía
para imprimirla, enviarla por correo
electrónico o etiquetarla como favorita.
(Consulte la sección Selección de vídeos y
fotografías, página 51.)
Borrarla: Pulse el botón Delete (Borrar)
mientras la fotografía y estén en
pantalla.
24
Capítulo 2
Uso de las marcas de encuadre de
enfoque automático
Para poder obtener las mejores fotografías, la cámara intenta enfocar los objetos en
primer plano (incluso si no están centrados en el escenario de la foto).
NOTA: Las marcas de encuadre de enfoque automático sólo aparecen cuando
la pantalla LCD está encendida. No aparecen en el modo Paisaje.
En cualquier modo de fotografía fija (excepto en Paisaje) pulse el botón
1
Aceptar.
Se encenderá la pantalla LCD.
Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el ajuste y el
2
enfoque.
Las marcas rojas de encuadre de enfoque automático ilustran el área o
áreas de enfoque principales. Si la cámara no enfoca el objeto que
usted desea, deje de pulsar el botón, vuelva a componer la escena y
repita el paso 2.
Si el disparador está pulsado hasta la mitad
Enfoque central
Enfoque central amplio
Enfoque lateral
Enfoque central y lateral
Enfoque derecho e izquierdo
Continúe pulsando el disparador completamente para realizar la
3
fotografía.
25
Capítulo 2
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. Cuando enciende la
cámara, el objetivo se extiende a la posición Gran angular.
Utilice el visor o la pantalla LCD para
Gran angular
Teleobjetivo
Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
3
enfoque y, a continuación, púlselo completamente para realizar la
fotografía.
NOTA: El objetivo se retrae cuando se apaga la cámara.
1
encuadrar el objeto.
Pulse el botón T (Teleobjetivo) para
2
acercar el objeto. Pulse el botón W (Gran
angular) para alejar el objeto.
El objetivo se amplía o se retrae. El visor o
la pantalla LCD muestra la imagen
ampliada.
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital para aplicar un aumento adicional de 3.3 al obtenido
con el zoom óptico.
IMPORTANTE: Incluso con Advanced Digital Zoom, es posible que
Pulse el botón Aceptar para activar la función Visualización directa.
1
Pulse el botón T (Teleobjetivo) hasta el límite del zoom óptico. Suelte el
2
botón y luego vuelva a pulsarlo.
La pantalla LCD muestra la imagen ampliada y el nivel de ampliación.
Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
3
enfoque y, a continuación, púlselo completamente para realizar la
fotografía.
perciba una disminución en la calidad de imagen
cuando utilice el zoom digital.
26
Capítulo 2
Uso del flash
Utilice el flash para realizar fotografías por la noche, en interiores o exteriores
con escasez de luz. El ajuste del flash se puede cambiar a cualquier modo de
fotografía fija; el ajuste del flash predeterminado se restablecerá al salir del
modo o apagar la cámara.
Alcance de flash
Gran angular: De 0,6 a 3,4 m
Teleobjetivo: De 0,6 a 2 m
Activación del flash
Pulse el botón varias veces para
Ajuste del
flash
1
desplazarse por las opciones de flash.
Pulse el botón Aceptar.
2
El icono de flash que aparece en la barra
de estado de la pantalla LCD (página 11)
es la función activa.
Flash automático: el flash se
dispara cuando las condiciones
de luz lo requieren.
Flash desactivado: el flash no
se dispara nunca.
Flash de relleno: el flash se
dispara cada vez que se realiza
una fotografía,
independientemente de las
condiciones de luz.
Ojos rojos: el flash se dispara
una vez para que los ojos del
sujeto se acostumbren a él y
luego se vuelve a disparar
cuando se realiza la fotografía.
27
Capítulo 2
Ajustes del flash en cada modo
Icono ModoAjuste
Automático Automático
En
movimiento
NocturnoAutomático
PaisajeDesactivado
Primer
plano
Exposición
de tiempo
prolongado
VídeoDesactivado NingunoSi no se puede
predeterminado del
flash
u Ojos rojos
Automático
Desactivado
Desactivado
Ajustes de
flash
disponibles
Automático,
Flash apagado,
Flash de relleno,
Ojos rojos
Otra información de la pantalla de flash
Cuando elija los ajustes de flash, se
mostrarán los parámetros de la cámara
actuales en la parte inferior de la pantalla.
La cámara vuelve
al ajuste
predeterminado
del flash
Si cambia el modo
o apaga la cámara
activar el flash
28
Capítulo 2
Menús del modo Fijo
Temporizador (página 29)Calidad de la imagen
Almacenamiento de la
imagen (página 13)
Compensación de la
exposición (página 30)
Exposición de tiempo
prolongado (página 31)
(página 32)
Estampado de fecha
(página 34)
Sensor de orientación
(página 34)
Menú Configurar
(página 57)
Realización automática de fotografías
El temporizador espera 10 segundos entre el momento que se pulsa el
disparador y el momento en el que se realiza la fotografía.
Active el temporizador:
En cualquier modo de fotografía fija, pulse
1
el botón Menu (Menú).
Resalte el Temporizador y luego pulse
2
el botón Aceptar.
Resalte Activado y luego pulse el botón
3
Aceptar.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
4
29
Capítulo 2
Realice la fotografía:
Coloque la cámara en una superficie plana
1
o utilice un trípode.
Componga la escena. Pulse el disparador
2
hasta la mitad para establecer la
exposición y el enfoque y, a continuación,
púlselo completamente. Vaya y participe
en el escenario de la fotografía.
EasyShare
DX4330
Luz del
Temporizador
La luz roja del temporizador parpadea
lentamente durante 8 segundos (y luego
rápidamente durante 2) antes de realizar
la fotografía.
El Temporizador se apaga después de que
se haya realizado la fotografía o si se
cambia el modo.
Ajuste Compensación de la exposición
Utilice la compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que
entra en la cámara. Este ajuste es de utilidad para realizar fotografías en
habitaciones de gran tamaño con poca luz y sin flash.
Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la
apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
NOTA: La compensación de la exposición no se puede utilizar con la
exposición de tiempo prolongado.
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
1
Resalte Compensación de la exposición y luego pulse el botón
2
Aceptar.
30
Capítulo 2
Pulse para seleccionar el ajuste
3
Compensación de la exposición.
Si las fotografías tienen demasiada luz,
reduzca el valor.
Si están demasiado oscuras, aumente el
valor.
Pulse el botón Aceptar para aceptar el cambio.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
5
Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto. Pulse el disparador hasta
6
la mitad para establecer el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para realizar la fotografía.
Este ajuste se mantiene hasta que se mueva el sintonizador de modo o
apague la cámara.
Ajuste Exposición de tiempo prolongado
Utilice este ajuste para controlar el tiempo que permanece abierto el
obturador. Los ajustes son: Ninguna, 0,7, 1, 1,5, 2, 3 y 4 segundos.
NOTA: El ajuste Exposición de tiempo prolongado no se puede utilizar con el
ajuste Compensación de la exposición.
Para evitar que las fotografías salgan borrosas, coloque la cámara en una
1
superficie plana y fija o bien utilice un trípode.
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
2
Resalte Exposición de tiempo prolongado y luego pulse el botón
3
Aceptar.
Pulse para seleccionar una función.
4
Pulse el botón Aceptar para aceptar el
5
cambio.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
6
menú.
31
Capítulo 2
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto. Pulse el disparador hasta
7
la mitad para establecer el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para realizar la fotografía.
Este ajuste se mantiene hasta que se mueva el sintonizador de modo o
apague la cámara.
Ajustes de flash disponibles:Automático, Flash apagado, Flash de
relleno, Ojos rojos
Ajuste predeterminado del flash: Desactivado
La cámara vuelve a su valor
Si cambia el modo o apaga la cámara.
predeterminado:
Ajuste Calidad de la imagen
Utilice este ajuste para seleccionar la resolución de la fotografía.
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
1
Resalte Calidad y luego pulse el botón
2
Aceptar.
Resalte una función:
3
Óptima (3.1 MP): para realizar
impresiones de hasta 27,9 x 43,2 cm; las
fotografías tienen la resolución más alta y el
tamaño de archivo máximo.
aparece en la barra de estado.
32
Menu (Menú)
Aceptar
Superior (2.16 MP): para realizar
impresiones de hasta 20,3 x 25,4 cm; las
fotografías tiene una resolución media y el
tamaño de archivo más pequeño.
aparece en la barra de estado.
Capítulo 2
Buena (778 K): para visualización por
correo electrónico o en pantalla; las
fotografías tienen la resolución mínima y el
tamaño del archivo más pequeño.
aparece en la barra de estado.
Pulse el botón Aceptar.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
5
Este ajuste se mantiene hasta que lo modifique.
33
Capítulo 2
Estampado de fecha en fotografías
Utilice el ajuste Estampado de fecha para estampar la fecha en las fotografías.
Asegúrese de que el reloj de la cámara está ajustado en la fecha correcta
1
(página 10).
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
2
Resalte Estampado de fecha y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte una opción y luego pulse el botón
4
Aceptar.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
5
menú.
La fecha actual se estampará en la
esquina inferior derecha de las nuevas
fotografías. Este ajuste se mantiene hasta
que lo modifique.
Ajuste del Sensor de orientación
Si gira la cámara para realizar una fotografía (por ejemplo una instantánea
vertical), el sensor de orientación gira la fotografía para que aparezca
correctamente durante la Vista rápida y la Revisión.
El sensor de orientación está activado de forma predeterminada. Puede
desactivarlo para que las fotografías aparezcan en su orientación original.
NOTA: Cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (por ejemplo,
en fotografías de un objeto en el cielo, en el suelo o cuando enfoque
objetos pequeños sobre una mesa), desactive el Sensor de orientación
para que las fotografías no roten innecesariamente.
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
1
Resalte Sensor de orientación y, a continuación, pulse el botón
2
Aceptar.
34
Capítulo 2
Resalte Encender o Apagar y, a
3
continuación, pulse el botón Aceptar.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
4
menú.
Este ajuste se mantiene hasta que lo
modifique.
Otras funciones
Selección de memoria interna o tarjeta MMC/SD, página 13
Grabación de vídeos, página 37
Selección de vídeos y fotografías, página 51
35
Capítulo 2
36
3
Grabación de vídeos
Utilice el modo Vídeo para grabar vídeos o para personalizar la
configuración de grabación de vídeos. Antes de grabar el vídeo, asegúrese de
tener configurada la ubicación de almacenamiento de las fotografías de la
forma que desee (consulte la página 13).
NOTA: El zoom y el flash no están disponibles en el modo Vídeo.
Grabación de un vídeo
Gire el sintonizador de modo a la posición
1
Vídeo .
En la pantalla LCD aparecen la imagen en
vivo, la barra de estado y el tiempo de
grabación disponible aproximado.
Utilice el visor o la pantalla LCD para
2
encuadrar el objeto.
NOTA: Para ahorrar pilas, pulse el botón Aceptar para apagar la pantalla LCD.
Pulse el disparador utilizando el método que desee:
3
Pulse y suelte: pulse el disparador completamente y suéltelo antes de
2 segundos. Pulse el disparador de nuevo para dejar de grabar.
Pulse y mantenga pulsado: continúe pulsando el disparador
completamente. Suelte el disparador para dejar de grabar.
La luz de “preparado” parpadea en verde y la luz roja del temporizador
se queda en rojo mientras la cámara está grabando. La grabación se
detiene al soltar el disparador o cuando la ubicación de
almacenamiento actual está llena.
NOTA: Consulte la página 108 para conocer las capacidades de
almacenamiento de vídeo.
37
Capítulo 3
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Vista rápida: revisión del vídeo que se
acaba de grabar
Después de grabar un vídeo, la pantalla LCD muestra el primer fotograma del
vídeo durante 5 segundos aproximadamente. Mientras el fotograma aparece
en la pantalla, puede:
Borrar
Compartir
Revisarlo: El vídeo se guarda si no realiza
ninguna acción.
Reproducirlo: Pulse el botón Aceptar.
Vuelva a pulsar Aceptar para introducir una
pausa en el vídeo. Pulse para
ajustar el volumen.
Compartirlo: Pulse el botón Share
(Compartir) para seleccionar el vídeo para
enviarlo por correo electrónico o
seleccionarlo como favorito (ver
Aceptar
Para ahorrar energía de las pilas, puede desactivar la función Vista rápida.
(Consulte la página 58.) Al desactivar Vista rápida, el vídeo no aparece en la
pantalla LCD después de grabarlo.
página 52).
Borrarlo: Pulse el botón Delete (Borrar)
mientras el vídeo y estén en pantalla.
Menús de vídeo
Temporizador
(página 29)
Almacenamiento de la
imagen (página 13)
Menú Configurar
(página 57)
38
Capítulo 3
Cómo incluirse en el vídeo
El temporizador espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el
disparador y el momento en que se comienza la grabación de vídeo.
Para activar el temporizador:
Gire el sintonizador de modo a la posición
1
Vídeo y luego pulse el botón del menú.
Resalte Temporizador y luego pulse el
2
botón Aceptar.
Resalte Activado y luego pulse el botón
3
Aceptar.
Resalte una opción y luego pulse el botón
4
Aceptar:
Sin límite: graba hasta que detenga la
grabación o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
Segundos: graba durante el tiempo
especificado o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
Pulse el botón Aceptar para volver al menú.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
6
NOTA: Si la ubicación de almacenamiento actual no tiene suficiente espacio,
no aparecerán algunas opciones de duración de vídeo. Consulte la
página 108 para conocer las capacidades de almacenamiento de vídeo.
39
Capítulo 3
Para grabar el vídeo:
Coloque la cámara en una superficie
1
nivelada, o utilice un trípode.
Encuadre la escena y pulse el disparador
2
completamente. Vaya y participe en el
escenario de la fotografía.
La luz roja del temporizador parpadea
lentamente durante 8 segundos,
EasyShare
DX4330
Luz del temporizador
rápidamente durante 2 segundos y luego
permanece encendida durante la
grabación de vídeo.
Para detener la grabación antes del tiempo
3
especificado, pulse el disparador.
El temporizador se desactiva después de
grabar el vídeo.
Otras funciones
Selección de memoria interna o tarjeta MMC/SD, página 13
Selección de vídeos y fotografías, página 51
40
4
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Revisar fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con las fotografías y vídeos
almacenados en la memoria interna o en una tarjeta. Recuerde que puede
pulsar el disparador en cualquier momento para tomar una foto, incluso si
está en modo de revisión.
Pulse el botón Revisar.
1
La pantalla LCD muestra la última
fotografía realizada o el último vídeo
Revisar
Pulse el botón Review (Revisar) para volver al modo Capturar.
2
grabado o revisados y el icono Revisar
Iconos de fotografía y vídeo
Correo electrónico
Favorito
Imprimir nº de copias
02
Proteger
072
Memoria
Tarjeta
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de la fotografía
Batería baja
Pila descargada
41
Capítulo 4
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Navegar por las fotografías y vídeos
Pulse el botón Revisar.
1
Pulse para desplazarse por las fotografías y vídeos hacia delante o
2
hacia atrás. Para recorrerlos rápidamente, pulse y mantenga pulsado u
botón .
Reproducción de un vídeo
Para reproducir un vídeo, pulse el botón
Aceptar. Para introducir una pausa en el
vídeo, pulse el botón Aceptar durante la
reproducción.
Para ajustar el volumen, pulse
durante la reproducción.
Para rebobinar el vídeo, pulse durante la
reproducción. Para reproducir el vídeo,
pulse el botón Aceptar.
Aceptar
Para ir a la fotografía o al vídeo anterior o
posterior, pulse mientras no se esté
reproduciendo ningún vídeo.
Supresión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Revisar.
1
Pulse para buscar una fotografía o un vídeo y luego pulse el botón
2
Delete (Borrar).
42
Capítulo 4
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Resalte una opción y luego pulse el botón
3
Aceptar:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO: borra la
fotografía o vídeo mostrado.
SALIR: sale de la pantalla Borrar.
TODO: borra todas las fotografías y vídeos
de la ubicación de almacenamiento actual.
NOTA: Las fotografías y vídeos protegidos no se
Aceptar
Borrar
Después de borrar, pulse para permanecer en el modo Borrar y
4
pueden borrar de esta manera. Anule la
protección antes de la supresión
(página 44).
desplazarse a las distintas fotografías y vídeos. Para salir del modo Borrar,
pulse el botón Delete (Borrar).
Menús del modo Revisar
Ampliar (página 44)Copiar (página 47)
Proteger (página 44)Fecha de vídeo
(página 48)
Almacenamiento de la
imagen (página 13)
Información sobre la
imagen (página 49)
Diapositivas (página 45)Menú Configurar
(página 57)
43
Capítulo 4
Ampliación de las fotografías
Utilice esta función para ampliar distintas zonas de la fotografía.
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía.
1
Para ampliar en 2 aumentos, pulse el botón
2
Aceptar. (O pulse el botón Menu (Menú),
resalte Ampliar y luego pulse el botón
Aceptar.) Para ampliar en 4 aumentos,
vuelva a pulsar Aceptar.
Se amplía la fotografía. Aparecen el icono
Ampliar y el valor de ampliación.
Pulse para navegar hasta las distintas partes de la imagen.
3
Vuelva a pulsar el botón Aceptar para volver a ver la fotografía en el
4
tamaño original (1 aumento).
Pulse para buscar una fotografía distinta o pulse el botón Review
5
(Revisar) para salir del modo Revisar.
Protección de las fotografías y vídeos
para que no se borren
Pulse el botón Review (Revisar) y luego busque la fotografía o el vídeo que
1
desea proteger.
Pulse el botón del menú.
2
Resalte Proteger y luego pulse el botón
Icono Proteger
3
Aceptar.
La fotografía o vídeo queda protegido y
no se puede borrar. Aparece el icono
Proteger siempre con la fotografía o el
vídeo protegidos.
44
Capítulo 4
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria
interna o una tarjeta MMC/SD
se borran todas las imágenes,
vídeos y direcciones de correo
electrónico (incluidos los
protegidos).
Para anular la protección, pulse el botón Aceptar de nuevo.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
5
Proyección de diapositivas
Utilice Diapositivas para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla LCD.
Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo,
consulte la página 47.
Inicio de la proyección de diapositivas
Pulse el botón Revisar y luego el botón del menú.
1
Resalte Diapositivas y luego pulse el botón Aceptar.
2
Resalte Iniciar proyección y luego pulse el
3
botón Aceptar.
Cada fotografía y cada vídeo se muestran
una vez, en el orden en el que se
realizaron. A continuación, la cámara
vuelve al menú.
Para cancelar la proyección de diapositivas,
4
pulse el botón Aceptar.
Cambio del intervalo de visualización de diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos.
Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
45
Capítulo 4
En el menú Diapositivas, resalte Intervalo y
1
luego pulse el botón Aceptar.
Seleccione un intervalo de proyección.
2
Para desplazarse rápidamente por los
segundos, mantenga pulsado .
Pulse el botón Aceptar.
3
La configuración de intervalo permanece vigente hasta que se
modifica.
Activación de repetición de proyección de
diapositivas
Cuando se activa la repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
En el menú Diapositivas, resalte Repetición
1
y luego pulse el botón Aceptar.
Resalte Activado y luego pulse el botón
2
Aceptar.
Cuando empiece la proyección de
diapositivas, se repetirá hasta que la
cancele pulsando el botón Aceptar o hasta
que se gasten las pilas. La opción
Repetición permanece vigente hasta que
se modifica.
46
Capítulo 4
Visualización de fotografías y vídeos en un televisor
Puede visualizar fotografías y vídeos en un televisor, el monitor de un
ordenador o cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de
vídeo. (Puede que la calidad de las imágenes no sea tan buena en un televisor
como en el monitor de un ordenador o al imprimirlas.)
NOTA: Asegúrese de que el parámetro Salida de vídeo está establecido
correctamente en NTSC o PAL (página 60).
Conecte el cable de sonido/imagen del
1
Salida
de vídeo
Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.
2
NOTA: Si conecta o desconecta el cable de sonido/vídeo mientras se ejecuta la
proyección de diapositivas, ésta se detiene.
puerto de salida de vídeo de la cámara al
puerto de entrada de vídeo del televisor.
(Consulte la 3 Guía del usuario del televisor
para obtener más información.)
La pantalla LCD de la cámara se apaga; la
pantalla del televisor funciona como
pantalla de la cámara.
Copiado de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o
desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
Hay una tarjeta insertada en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara está
configurada en la ubicación desde la cual está copiando. Consulte el
Selección de memoria interna o tarjeta MMC/SD, página 13.
Copiar fotografías y vídeos:
Pulse el botón Revisar y luego el botón del menú.
1
Resalte Copiar y luego pulse el botón Aceptar.
2
47
Capítulo 4
Resalte una opción:
3
FOTOGRAFÍA o VÍDEO: copia la
fotografía actual.
SALIR: regresa a la pantalla Copiar.
TODO: copia todas las fotografías y vídeos
de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
Pulse el botón Aceptar.
4
La barra de progreso indica el proceso de copia hasta que termina.
(Para obtener información sobre cómo enumerar las fotografías,
consulte la página 109.)
NOTA:
Las fotografías y vídeos se copian, no se transfieren. Para eliminar las
fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos,
suprímalos (consulte la página 42).
Las selecciones que ha aplicado a la impresión, al envío por correo
electrónico y a favoritos no se copian. Los parámetros de protección no se
copian. Para aplicar la protección a una fotografía o un vídeo, consulte la
página 44.
Visualización de fecha de vídeo
Para visualizar la fecha y hora de grabación (sólo durante la reproducción de
vídeo en la cámara):
Pulse el botón Revisar y luego el botón del menú.
1
Resalte Fecha de vídeo y luego pulse el botón Aceptar.
2
48
Capítulo 4
Resalte una opción y luego pulse el botón
3
Aceptar:
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
4
menú.
Aparecen la fecha y hora de grabación
durante la reproducción del vídeo en la
cámara. La configuración permanece
vigente hasta que se modifica.
Visualización de información sobre la
fotografía o el vídeo
Pulse el botón Revisar y luego el botón del menú.
1
Resalte Acerca de y luego pulse el botón
2
Aceptar.
Se muestra información sobre la
fotografía o el vídeo.
Para visualizar la información sobre la
3
fotografía o vídeo siguiente o anterior, pulse
. Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
49
Capítulo 4
50
5
Selección de vídeos y
fotografías
El botón Share (Compartir) le permite “seleccionar” sus fotografías y vídeos.
Una vez transferidas al ordenador, puede compartir:
Fotografías seleccionadas
Mediante impresión
Mediante correo electrónico
Como favoritas, para una organización sencilla en el ordenador
Vídeos seleccionados
Mediante correo electrónico
Como Favoritas
Compartir
Imprimir
(página 52)
Enviar por correo
electrónico
(página 53)
Favorito
(página 54)
51
Capítulo 5
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
¿Cuándo puedo seleccionar mis
fotografías?
Puede seleccionar fotografías y vídeos cuando aparezcan en la pantalla LCD:
Justo después de realizarlas, durante la vista rápida (consulte la página 24
y la página 38)
En el modo Revisar (consulte la página 41)
NOTA: Las selecciones se mantienen hasta que se eliminan. Al copiar una
fotografía o un vídeo, la selección no se copia. Para obtener más
información sobre la organización, la impresión o el envío por correo
electrónico, consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software
EasyShare.
Selección de fotografías para la
impresión
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la
Compartir
Aparece el icono Imprimir en la barra de estado. La cantidad
predeterminada de copias es una.
(Para cambiar este valor predeterminado, consulte la página 58.)
1
fotografía.
Pulse el botón Compartir. Resalte el icono
2
Imprimir y luego pulse el botón
Aceptar.*
Pulse para seleccionar el número
3
de copias (de 0 a 99). Cero cancela la
selección de la fotografía correspondiente.
Pulse el botón Aceptar. Pulse el botón Share
4
(Compartir) para salir del menú Compartir.
52
Capítulo 5
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
* Para seleccionar todas las fotografías de la ubicación de almacenamiento,
resalte Imprimir todas, pulse el botón Aceptar y luego indique el número de
copias como se describe anteriormente. La opción Imprimir todas no está
disponible en Vista rápida.
Para eliminar las selecciones de impresión de todas las fotografías de la
ubicación de almacenamiento, resalte Cancelar impresiones y luego pulse el
botón Aceptar. La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista
rápida.
Impresión de las fotografías seleccionadas
Para imprimir fotografías digitales, consulte página 68.
Selección de fotografías y vídeos para
envío mediante correo electrónico
En primer lugar, utilice el Software KODAK EASYSHARE para crear una libreta
de direcciones de correo electrónico en el ordenador. Luego, copie hasta
32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara.
Consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software KODAK EASYSHARE
para obtener más información.
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la
Compartir
Las direcciones seleccionadas tienen una marca y aparece el icono de
correo electrónico en la barra de estado.
1
fotografía o el vídeo.
Pulse el botón Compartir. Resalte Correo
2
electrónico y luego pulse el botón
Aceptar.
Pulse para resaltar una dirección
3
de correo electrónico y luego pulse el botón
Aceptar. Para enviar la fotografía a más de
una persona, repita el paso 3 para cada
dirección.
53
Capítulo 5
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Para eliminar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el
4
botón Aceptar. Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico,
seleccione Borrar todos.
Resalte Salir y luego pulse el botón Aceptar.
5
Se habrán guardado las selecciones.
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú Compartir.
6
Envío de vídeos y fotografías seleccionadas por
correo electrónico
Cuando los vídeos y fotografías seleccionadas se transfieren al ordenador, se
abre la pantalla de correo electrónico del Software KODAK EASYSHARE que
permite enviar inmediatamente las fotografías y los vídeos a las direcciones
especificadas.
Consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software KODAK EASYSHARE
para obtener más información sobre las libretas de direcciones y el envío de
correos electrónicos.
Selección de fotografías y vídeos como
favoritos
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la
1
Compartir
FPO
fotografía o el vídeo.
Pulse el botón Compartir. Resalte Favorito
2
y luego pulse el botón Aceptar.
El icono Favorito aparece en la barra
de estado.
Para eliminar la selección, vuelva a pulsar
3
el botón Aceptar.
Pulse el botón Share (Compartir) para salir
4
del menú Compartir.
54
Capítulo 5
Uso de favoritos en el ordenador
Al transferir vídeos y fotografías seleccionadas al ordenador, puede recuperar,
organizar y seleccionarlas por tema, fecha, evento o cualquier categoría que
seleccione.
Consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software KODAK EASYSHARE
para obtener más información.
55
Capítulo 5
56
6
Personalización de los
parámetros de la cámara
Utilice Configurar para personalizar los ajustes de la cámara según sus
preferencias personales.
Para acceder a los menús o al modo
Configurar:
En cualquier modo, pulse el botón Menu (Menú).
1
Resalte Configurar y pulse el botón Aceptar.
2
Menús del modo Configurar
Cantidad de impresión
predeterminada (página 58)
Vista rápida (página 58)Idioma (página 61)
Visualización directa
(página 60)
Sonido del obturador
(página 60)
Ajuste de fecha y hora (página 10)
Salida de Vídeo
(página 60)
Formatear (página 61)
Acerca de (página 62)
57
Capítulo 6
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada
El parámetro Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que
aparece en la pantalla Impresora compartida (página 52). El valor
predeterminado de copias es 1.
Pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
2
Resalte Cantidad de impresión predeterminada y luego pulse el botón
3
Aceptar.
Pulse para indicar la nueva
4
cantidad predeterminada y luego pulse el
botón Aceptar.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
5
menú.
La configuración permanece vigente
hasta que se modifica.
Desactivación de la opción Vista rápida
Después de realizar una fotografía, la opción Vista rápida la mostrará en la
pantalla LCD durante aproximadamente 5 segundos (consulte la página 24 y la
página 38). Para ahorrar pilas, desactive la opción Vista rápida.
Pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
2
Resalte Vista rápida y luego pulse el botón Aceptar.
3
58
Capítulo 6
Resalte Desactivado y luego pulse el botón
4
Aceptar.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
5
menú.
La fotografía no aparece
automáticamente en la pantalla LCD
después de realizarla. Para ver la
fotografía o el vídeo, pulse el botón
Review (Revisar). La configuración
permanece vigente hasta que se modifica.
Activación de Visualización directa en los
modos de fotografía fija
La función Visualización directa permite utilizar la pantalla LCD como visor
(consulte la página 23). Pulse el botón Aceptar para activar y desactivar la
pantalla LCD.
NOTA: La opción Visualización directa consume rápidamente la energía de la
pila; utilícela esporádicamente. El ajuste predeterminado de
Visualización directa está Activado en los modos Primer plano y Vídeo.
Pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
2
Resalte Visualización directa y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte Activada y luego pulse el botón
4
Aceptar.
Las imágenes activas aparecerán cada
vez que se encienda la cámara. Pulse el
botón Aceptar para activar o desactivar
esta función manualmente.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
5
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
59
Capítulo 6
Desactivación del sonido del obturador
Pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
2
Resalte Sonido del obturador y, a continuación, pulse el botón
3
Aceptar.
Resalte Desactivado y luego pulse el botón
4
Aceptar.
No se produce ningún sonido al realizar
una fotografía.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
5
menú.
La configuración permanece vigente
hasta que se modifica.
Configuración de la salida de vídeo
La salida de vídeo coincide con la señal de vídeo de la cámara para el estándar
de la ubicación. La salida de vídeo debe establecerse correctamente para
proyectar diapositivas en un televisor u otro dispositivo externo (consulte la
página 47).
Pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
2
Resalte Salida de vídeo y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte una opción:
4
NTSC: utilizada en la mayoría de los países
excepto en Europa y China. Estados Unidos
y Japón utilizan NTSC.
PAL: utilizada en Europa y China.
Pulse el botón Aceptar para aceptar el
5
cambio.
60
Capítulo 6
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
6
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
Selección de un idioma
Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
Pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
2
Resalte Idioma y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte una opción y luego pulse el botón
4
Aceptar:
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
5
menú.
El texto aparecerá en el idioma
seleccionado. La configuración
permanece vigente hasta que se modifica.
Formateo de memoria interna o tarjeta
MMC/SD
PRECAUCIÓN:
Al formatear una tarjeta se borran todas la fotografías y
vídeos, incluidos los archivos protegidos. Al formatear la
memoria interna se borran todas las fotografías, vídeos y
direcciones de correo electrónico. (Para recuperar las
direcciones, consulte la Ayuda del Software KODAK
EASYSHARE.) Si extrae una tarjeta durante el formateo, la
tarjeta podría resultar dañada.
Pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
2
61
Capítulo 6
Resalte Formatear y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte una opción:
4
TARJETA MEMORIA: borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
CANCELAR: sale sin realizar ningún
cambio.
MEMORIA INTERNA: borra todo el
contenido de la memoria interna.
Pulse el botón Aceptar.
5
Resalte el menú Continuar formato y luego pulse el botón Seleccionar.
6
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar.
Visualización de información sobre la
cámara
Pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
2
Resalte Acerca de y luego pulse el botón
3
Aceptar.
Aparecen el modelo de la cámara y la
versión actual del firmware.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
4
menú.
62
7
Instalación del software
Requisitos del sistema WINDOWS
Ordenador personal para WINDOWS 98, 98SE, ME, 2000 o XP
Procesador de 233 MHz o superior
64 MB de RAM disponible (128 MB para WINDOWS XP)
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB disponible
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
Requisitos del sistema MAC OS X
Ordenador MACINTOSH con un procesador G3 o G4
MAC OS 10.1.2, como mínimo
128 MB de RAM disponible
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
63
Capítulo 7
Requisitos del sistema MAC OS 8.6/9.x
Ordenador MACINTOSH tipo POWERPC
MAC OS 8.6/9.x
64 MB de RAM disponible
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: OS 8.6/9.x no admite las funciones del botón Compartir. Se recomienda
utilizar OS X para obtener una funcionalidad completa.
Instalación del software
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el
CD del Software KODAK EASYSHARE, consulte la Guía de inicio rápido o la
Ayuda del Software KODAK EASYSHARE.
PRECAUCIÓN:
Instale el software desde el CD
del Software KODAK
EASYSHARE antes de conectar
la cámara o la base al
ordenador. Si no lo hace, puede
que el software no se cargue
correctamente.
64
Capítulo 7
Antes de empezar, cierre todas las
1
aplicaciones de software que estén abiertas
en el ordenador.
Inserte el CD del Software KODAK
2
EASYSHARE en la unidad de CD-ROM.
Instale el software:
3
Ordenador basado en WINDOWS: si no
aparece la primera ventana de instalación,
elija Ejecutar en el menú Inicio y escriba
d:\setup.exe, donde d es la letra de la
unidad que contiene el CD.
MAC OS 8.6/9.x: en la ventana de
instalación, haga clic en Continuar.
MAC OS X: haga doble clic en el icono del
CD en el escritorio y luego haga clic en el
icono Instalar.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
4
Si el sistema lo solicita, reinicie el ordenador cuando termine la
instalación.
Seleccione Típica para instalar automáticamente las aplicaciones más
comunes.
Seleccione Personalizada para elegir las aplicaciones que va a instalar.
NOTA: Cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá
recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar
algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para
registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de
servicios de Internet. Para registrarse más adelante, consulte
www.kodak.com/go/register.
Para obtener más ayuda sobre la instalación, consulte la Guía de inicio rápido.
65
Capítulo 7
66
8
Conexión al ordenador
PRECAUCIÓN:
Instale el software desde el CD del Software KODAK
EASYSHARE antes de conectar la cámara o la base al
ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se
cargue correctamente.
Conexión al ordenador
Puede transferir las fotografías y vídeos de la cámara al ordenador mediante el
cable USB incluido o bien con la base para cámara KODAK EASYSHARE o
KODAK EASYSHARE II opcional. Consulte la página página 72 para conectar
con una base para cámara.
Conexión con el cable USB
Apague la cámara.
1
Enchufe el extremo del cable USB
2
etiquetado como en el puerto etiquetado
como USB del ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador
para obtener información.
Enchufe el otro extremo del cable USB al
3
puerto de la cámara etiquetado USB.
Existe un adaptador de CA de 3 voltios
para la cámara que le permitirá ahorrar
pilas cuando transfiera fotografías.
(consulte página 112).
67
Capítulo 8
NOTA: También puede utilizar un lector de tarjetas KODAK MultiMedia o un
grabador de tarjetas KODAK MultiMedia SC para transferir las
fotografías. Consulte a su distribuidor KODAK o visite
http://www.kodak.com/go/accessories.
Transferencia de fotografías y vídeos al
ordenador
Para obtener información sobre la transferencia de fotografías y vídeos,
consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del Software KODAK EASYSHARE.
Impresión de fotografías desde el
ordenador
Para obtener información sobre la impresión de fotografías desde el
ordenador, consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del Software KODAK
EASYSHARE.
Impresión desde una tarjeta MMC/SD
Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al introducir la
tarjeta en una impresora con una ranura para tarjetas MMC/SD. Consulte
la Guía del usuario de la impresora para obtener información.
Imprima en un KODAK Picture Maker compatible con tarjetas MMC/SD.
(Recomendamos ponerse en contacto con el establecimiento antes de
visitarlo.)
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
68
Capítulo 8
Solicitud de impresiones en línea
Elija uno de los diversos servicios de impresión en línea disponibles con el
software de KODAK EASYSHARE. Podrá fácilmente:
Cargar sus fotografías.
Editar, mejorar y añadir bordes.
Almacenar fotografías y compartirlas con su familia y amigos.
Solicitar impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación con
fotografías, marcos y álbumes; los recibirá directamente en su casa.
69
Capítulo 8
70
9
Uso de la base para cámara
KODAK EASYSHARE II
opcional
La base para cámara KODAK EASYSHARE II facilita la transferencia de
fotografías y vídeos al ordenador.
La base para cámara es también un cargador rápido del paquete de pilas
recargables KODAK EASYSHARE Ni-MH incluido y suministra alimentación a la
cámara. (Sólo se puede recargar el paquete de pilas en la base para cámara.)
Para asegurarse de que el paquete de pilas esté siempre cargado, almacene la
cámara en la base.
Puede adquirir la base para cámara KODAK EASYSHARE II del distribuidor de
productos KODAK o en http://www.kodak.com/go/accessories.
PRECAUCIÓN:
Instale el software desde el CD del Software KODAK
EASYSHARE antes de conectar la cámara o la base al
ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se
cargue correctamente.
71
Capítulo 9
Contenido de la caja de la base para
cámara
Adaptador de CA de 7 voltios
1
1
2
3
4
Algunos adaptadores de CA pueden ser
distintos al que aparece en la ilustración.
Paquete de pilas recargables KODAK
2
EASYSHARE Ni-MH
Pieza de enganche universal
3
Base para cámara
4
Guía de inicio rápido (no ilustrada)
5
Instalación de la pieza de enganche para
cámara
Con las cámaras digitales KODAK EASYSHARE se incluye una pieza de enganche
personalizada para cámara que se utiliza para ajustar perfectamente la cámara
a la base.
Introduzca las lengüetas frontales de la
1
pieza de enganche personalizada en las
ranuras de la cavidad de la base para
cámara.
Ajuste la pieza de enganche en la cavidad y
2
presiónela hasta que quede fija en su lugar.
72
Capítulo 9
Si no tiene la pieza de enganche personalizada
Si no tiene la pieza de enganche personalizada que viene incluida con la
cámara, utilice la pieza de enganche universal incluida con la base para
cámara KODAK EASYSHARE II.
NOTA: La pieza de enganche universal funciona con todas las cámaras KODAK
EASYSHARE. Sin embargo, puede que no se ajuste perfectamente a la
pieza de enganche personalizada de la cámara. Tenga mucho cuidado
al colocar la cámara en la base para cámara para que no se dañen el
conector de la base ni las clavijas.
Puede pedir piezas de enganche personalizadas en
http://www.kodak.com/go/accessories.
Conexión de la base para cámara
Una vez cargado el software KODAK EASYSHARE (consulte la página 63),
conecte la base para cámara al ordenador y a una fuente de alimentación
externa. Necesita:
el cable USB incluido con la cámara
el adaptador de CA de 7 voltios incluido con la base para cámara
IMPORTANTE: Asegúrese de que la cámara NO esté en la base al
conectar la fuente de alimentación y el ordenador.
73
Capítulo 9
Enchufe el extremo del cable USB
1
etiquetado como en el puerto
etiquetado como USB del ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador
para obtener información.
Enchufe el otro extremo del cable USB en el
2
conector cuadrado USB en la parte
posterior de la base para cámara.
Enchufe el adaptador de CA de 7 voltios al
3
conector de alimentación redondo de la
parte posterior de la base para cámara y en
DC IN 3V
IMPORTANTE: Utilice sólo el adaptador de CA de 7 voltios incluido
con la base para cámara. Otros adaptadores pueden
dañar la cámara, la base o el ordenador.
una toma de corriente.
El adaptador de CA puede ser diferente al
que se muestra en la ilustración o puede
tener enchufes adicionales. Utilice el que
se ajuste a su tipo de toma de corriente.
Deje la base para cámara conectada al
ordenador para transferir fácilmente las
fotografías y vídeos y para cargar el paquete
de pilas.
74
Capítulo 9
Instalación del paquete de pilas en la
cámara
La base para cámara únicamente cargará el paquete de pilas recargables
(ninguna pila diferente).
Apague la cámara.
1
Abra la tapa del compartimento para las
2
pilas.
Instale el paquete de pilas como se muestra.
3
PRECAUCIÓN:
El paquete de pilas sólo se
puede introducir en la cámara
como se indica. Si el paquete de
pilas no encaja, vuelva a
colocarlo e inténtelo de nuevo.
NO LO FUERCE porque puede
dañar la cámara.
Cierre la tapa del compartimento para las pilas.
4
IMPORTANTE: Las pilas del paquete no se suministran cargadas.
Consulte la página 76 para obtener instrucciones
sobre la forma de cargarlas.
75
Capítulo 9
Acoplamiento de la cámara a la base
Para transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador o para cargar el
paquete de pilas:
1
Apague la cámara.
En la parte inferior de la cámara, deslice la
2
tapa del conector hasta que se abra.
Puerta del
conector de la base
Coloque la cámara en la base y presione
3
para fijar el conector.
La luz de encendido/transferencia se
iluminará en verde cuando la
cámara quede colocada
correctamente.
Conector
Luz de encendido/
transferencia
NOTA: Si el paquete de pilas recargables KODAK EASYSHARE Ni-MH está en la
cámara, la base empezará a cargarse inmediatamente.
La cámara recibirá entonces energía
procedente de la base en vez de las pilas.
Carga del paquete de pilas
Las pilas del paquete no se suministran cargadas.
1
Apague la cámara.
Asegúrese de que el paquete de pilas está instalado en la cámara
2
(consulte página 75).
Coloque la cámara en la base (consulte la página 76).
3
76
Capítulo 9
La carga empieza inmediatamente.
Las tres luces verdes de carga controlan el estado de carga:
Luces de carga de la base para
cámara KODAK EASYSHARE II
pila baja
pila cargada parcialmente
pila completamente cargada
La carga completa tarda aproximadamente 2,5 horas. Cuando el
paquete de pilas esté totalmente cargado, deje la cámara en la base
para mantener la carga completa.
El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara
se deja encendida en la base, la carga se reanuda cuando la cámara
se apaga automáticamente (consulte la página 112).
NOTA: La base para cámara sólo carga el paquete de pilas recargables KODAK
EASYSHARE Ni-MH proporcionado. Si acopla la cámara a la base con
cualquier otro tipo de pilas, recargables o no, el proceso de carga no se
produce. Para obtener más información sobre resolución de
problemas, consulte la página 96.
Transferencia de fotografías y vídeos
Para transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador:
Coloque la cámara en la base. La cámara
1
puede estar encendida o apagada.
Si se está cargando el paquete de pilas, se
Conectar
Luz de encendido/
transferencia
detiene la carga y se reanuda cuando se
transfieren las fotografías y vídeos.
Pulse el botón de conexión.
2
77
Capítulo 9
La luz de encendido/transferencia
parpadea en verde mientras se
transfieren las fotografías.
Para obtener más información sobre la impresión o el envío por correo
3
electrónico, consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del Software
KODAK EASYSHARE.
NOTA: Después de transferir fotografías y vídeos, deje la cámara en la base.
Ocho minutos después de terminar la transferencia, la base para
cámara reanuda la carga si es necesario.
Precaución al utilizar un trípode
No conecte ningún trípode a la base para cámara. Retire la cámara de la base y
conecte el trípode directamente a la cámara.
Modelo de base para cámara anterior
Si tiene la base para cámara KODAK EASYSHARE, no la base para cámara
KODAK EASYSHARE II, la función es exactamente la misma que la descrita en
este capítulo. La única diferencia es que la base para cámara anterior tiene una
luz indicadora.
Estado de la luz indicadora:
Iluminada en verde: la cámara se ha
colocado correctamente en la base para
cámara.
Parpadea en verde: se están transfiriendo
encendido/
Luz
de
transferencia
IMPORTANTE: Si utiliza la base para cámara anterior, puede que
necesite realizar varios ciclos de descarga/recarga
para que el paquete de pilas se cargue totalmente.
fotografías y vídeos.
Iluminada en rojo: el paquete de pilas se
está cargando.
Parpadea en rojo: condición de error.
78
10
Solución de problemas
Hay veces en las que surgen dudas sobre cómo utilizar la cámara o base para
cámara. La información técnica adicional está disponible en el archivo
ReadMe (Léame) ubicado en el CD del Software KODAK EASYSHARE. Para
recibir actualizaciones de la información de resolución de problemas,
consulte la página http://www.kodak.com/go/dx4330support.
Solución de problemas con la cámara
Problemas de la cámara
Cámara
ProblemaCausaSolución
La cámara no se
enciende.
La cantidad de
fotografías
restantes no
disminuye después
de tomar una
fotografía.
Las pilas no están
instaladas correctamente.
Las pilas están
descargadas.
Está puesta la tapa para
objetivo, evitando que éste
se pueda extender.
La fotografía no ocupa el
suficiente espacio como
para disminuir el número.
Extraiga las pilas y vuelva a
instalarlas (página 5).
Sustituya (página 5) o
recargue las pilas
(página 76).
Retire la tapa para objetivo.
La cámara está funcionando
correctamente. Continúe
tomando fotografías.
79
Capítulo 10
Cámara
ProblemaCausaSolución
La cámara no se
apaga; el objetivo
no se retrae.
El disparador no
funciona.
Se instalaron pilas alcalinas
en la cámara.
La cámara está apagada.Encienda la cámara
La cámara está procesando
una fotografía; la luz de
“preparado” (situada junto
al visor) está parpadeando.
La tarjeta o la memoria
interna está llena.
NO UTILICE PILAS
ALCALINAS. Gire el
sintonizador de modo a Off
(Desactivado), retire las
pilas alcalinas y sustitúyalas
por un tipo de pila aprobado
(página 110).
Si el sintonizador de modo
no está desactivado cuando
se sustituyan las pilas, puede
que la cámara no se vuelva a
encender. En ese caso, gire
el sintonizador de modo a
Off (Desactivado) y vuelva a
activarlo.
(página 8).
Espere a que la luz deje de
parpadear antes de intentar
tomar otra fotografía.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 67),
elimine fotografías de la
cámara (página 42), cambie
la ubicación de
almacenamiento
(página 13) o inserte una
tarjeta que tenga memoria
disponible (página 12).
80
Capítulo 10
Cámara
ProblemaCausaSolución
Las fotografías
almacenadas están
dañadas.
Falta una parte de
la fotografía.
En modo Revisar,
no ve la fotografía
(o la fotografía
esperada) en la
pantalla LCD.
En modo Revisar
las fotografías
aparecen como
pantallas negras.
La orientación de
la fotografía no es
exacta.
Se retiró la tarjeta cuando
parpadeaba la luz de
“preparado”.
Algún objeto tapaba el
objetivo cuando se tomó la
fotografía.
El ojo o la fotografía no
estaban correctamente
centrados en el visor o en la
pantalla LCD.
Puede que la cámara no
esté accediendo a la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
Está puesta la tapa para
objetivo, evitando que éste
se pueda extender.
La cámara ha notado que
estaba siendo girada o
inclinada mientras se
realizaba la foto.
Antes de extraer la tarjeta,
asegúrese de que la luz de
“preparado” no esté
parpadeando.
Aparte las manos, dedos u
otros objetos del objetivo al
tomar las fotografías.
Deje suficiente espacio
alrededor del objeto al
centrar la fotografía en el
visor o en la pantalla LCD.
Compruebe el ajuste de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 13).
Retire la tapa para objetivo.
Ajuste el Sensor de
orientación (página 34).
Desactive el Sensor de
orientación cuando el objeto
esté por encima o por
debajo de usted (por
ejemplo, en el cielo o el
suelo).
81
Capítulo 10
Cámara
ProblemaCausaSolución
La imagen de la
cámara se congela
cuando se inserta o
extrae una tarjeta.
La imagen es
demasiado oscura.
La cámara detecta un error
cuando se inserta o extrae
una tarjeta.
El flash está apagado o no
ha funcionado.
El objeto está demasiado
lejos para que el flash surta
efecto.
El objeto está delante de
una fuente de luz brillante
(contraluz).
Hay poca luz.Aumente la compensación
Gire el sintonizador de
modo a Off (Desactivado) y
luego vuelva a activarlo.
Asegúrese de que la cámara
esté apagada antes de
insertar o extraer una
tarjeta.
Encienda el flash
(página 27).
Mueva el objeto para que no
haya más de 3,4 m entre éste
y la cámara; 2 en
Teleobjetivo.
Utilice el flash de relleno
(página 27) o cambie de
posición para que el objeto
no esté a contraluz.
de la exposición
(página 30) o la exposición
de tiempo prolongado
(página 31).
82
Capítulo 10
Cámara
ProblemaCausaSolución
La imagen es
demasiado clara.
El flash no es necesario.Cambie a Flash automático
El objeto estaba demasiado
cerca cuando se utilizó el
flash.
El sensor de luz está
tapado.
Hay demasiada luz.Disminuya la compensación
(página 27).
Aléjese para que haya por lo
menos 0,6 m entre el objeto
y la cámara.
Sujete la cámara de modo
que sus manos u otros
objetos no cubran el sensor
de luz.
de la exposición
(página 30).
83
Capítulo 10
Cámara
ProblemaCausaSolución
La imagen no es
nítida.
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de
vídeo externo.
El objetivo está sucio.Limpie el objetivo
El objeto estaba demasiado
cerca al tomar la fotografía.
El objeto o la cámara se
han movido al tomar la
fotografía.
El objeto está demasiado
lejos para que el flash surta
efecto.
El ajuste de la salida de
vídeo es incorrecto.
El dispositivo externo está
mal ajustado.
(página 107).
Aléjese para que haya por lo
menos 0,6 m entre el objeto
y la cámara o 7 en modo
Primer plano.
Sujete la cámara firmemente
al tomar la fotografía.
Mueva el objeto para que no
haya más de 3,4 m entre éste
y la cámara; 2 en
Teleobjetivo.
Configure el valor de salida
de vídeo de la cámara (NTSC
o PAL, página 60).
Consulte la Guía del usuario
del dispositivo externo.
84
Capítulo 10
Comunicaciones entre el ordenador y la cámara
Comunicación con la cámara
ProblemaCausaSolución
El ordenador no
se puede
comunicar con
la cámara.
La cámara está apagada.Encienda la cámara
Las pilas están descargadas. Sustituya (página 5) o
Algunas utilidades de gestión
avanzada de la alimentación
de los ordenadores
portátiles pueden apagar los
puertos para ahorrar
energía de la batería.
El cable USB no está
conectado correctamente.
El software no está instalado. Instale el software
El monitor de la pila u otro
software similar funciona
constantemente.
(página 8).
recargue las pilas
(página 76).
Consulte la sección sobre
gestión de la alimentación en
la Guía del usuario de su
ordenador portátil para
desactivar esta función.
Conecte el cable a los puertos
de la cámara y del ordenador
(página 67).
(página 63).
Cierre el software antes de
iniciar el Software KODAK
EASYSHARE.
85
Capítulo 10
Comunicación con la cámara
ProblemaCausaSolución
No se pueden
transferir las
fotografías al
ordenador.
El Asistente para
agregar nuevo
hardware
no puede
encontrar los
controladores.
El software no está instalado
en el ordenador.
Desconecte el cable USB (si
utiliza la base para cámara,
desconecte el cable y retire la
cámara de la base). Instale el
software KODAK EASYSHARE
(página 63).
86
Capítulo 10
Tarjetas MMC/SD y memoria interna
Tarjeta MMC/SD y memoria interna
ProblemaCausaSolución
La cámara no
reconoce la
tarjeta MMC/SD.
La imagen de la
cámara se congela
cuando se inserta
o extrae una
tarjeta.
Puede que la tarjeta no
tenga la certificación
MMC/SD.
La tarjeta puede estar
defectuosa.
No hay ninguna tarjeta
en la cámara o, si la
hay, no está
completamente
insertada.
La cámara detecta un
error cuando se inserta
o extrae una tarjeta.
Adquiera una tarjeta MMC/SD con
certificación (página 12).
Vuelva a formatear la tarjeta
(página 61).
Precaución: Al formatear se
borran todas la fotografías y
vídeos, incluidos los archivos
protegidos.
Inserte la tarjeta en la ranura y
luego presiónela para encajarla
en el conector (página 12).
Gire el sintonizador de modo a Off
(Desactivado) y luego vuelva a
activarlo.
Asegúrese de que la cámara esté
apagada al insertar o extraer una
tarjeta.
87
Capítulo 10
Tarjeta MMC/SD y memoria interna
ProblemaCausaSolución
Tarjeta de
memoria llena
El espacio de
almacenamiento está
lleno.
Se ha alcanzado el
número máximo de
archivos o carpetas
(u otro problema de
directorio).
Transfiera las fotografías y vídeos
al ordenador y, a continuación,
bórrelos de la cámara.
Transfiera fotografías y vídeos al
ordenador y, a continuación,
formatee la tarjeta o la memoria
interna (página 61).
Precaución: Al formatear una
tarjeta se borran todas la
fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos. (Al
formatear la memoria interna
también se borran las direcciones
de correo electrónico. Para
recuperar las direcciones,
consulte la Ayuda del Software
KODAK EASYSHARE.
Mensajes de la pantalla LCD de la cámara
Mensajes de la pantalla LCD
MensajeCausaSolución
No hay imágenes
disponibles
No hay fotografías en la
ubicación de
almacenamiento actual.
Cambie el ajuste de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 13).
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.