Kodak e EasyShare são marcas comerciais da Eastman Kodak Company.
N. da peça 6B8132_BR-pt
Vista frontal
Visão geral do produto
1235
M E G A
S
L
E
X
I
P
4
12
EasyShare
DX4330
10
11
1 Disparador7 Sensor de luz
2 Botão de modo8 Lentes
3 Botão de flash9 Entrada CC
4 Flash10 Suporte da tira da tampa da lente
5 Janela do visor11 Microfone
6 Luz do cronômetro interno12 Suporte para tira de pulso
6
7
8
9
i
Vista posterior
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Visão geral do produto
1
4
532
13
12
11
10
98
1 Visor8 Botão REVIEW (Revisar)
2 Luz do visor9 Visor de cristal líquido
3 Botão de flash10 Botão MENU
4 Botão de modo11 Botão de navegação
5 Disparador12 Botão OK
6 Zoom - Grande-angular (W) e
13 Botão DELETE (Excluir)
Telefoto (T)
7 Botão Share (Compartilhar)
6
7
ii
Vista lateral
1 Saída de vídeo
2 Porta para:
Slot para cartão MMC/SD opcional
USB (porta para conexão com o computador)
Visão geral do produto
1
2
iii
Visão geral do produto
Vistas superior e inferior
AUTO
OFF
4213
765
1 Alto-falante5 Porta de pilhas
2 Botão de flash6 Encaixe do tripé
3 Botão de modo7 Porta do conector da estação
4 Disparador
Especificações da câmera...................................................99
Configurações originais de fábrica — Câmera..............101
Atualização do software e do firmware..........................102
Dicas, segurança e manutenção.......................................102
Capacidade de armazenamento....................................... 103
Localização de fotos e vídeos em um cartão ...............105
Convenções dos nomes de arquivo do cartão...............105
Utilização das pilhas...........................................................106
ix
Recursos para economizar energia.................................108
Adaptador AC opcional.......................................................108
Informações de regulamentação......................................109
x
1
Introdução
Instale o software primeiro
Instale o software encontrado no CD do software KODAK EASYSHARE antes de
conectar a câmera (ou a estação para câmera opcional) ao computador. Se
não fizer isso, o software poderá ser instalado incorretamente.
Consulte o Guia rápido ou a seção Instalação do software, página 57.
Precisa de uma cópia impressa deste guia
em tamanho grande?
Para obter uma versão impressa em tamanho grande deste Guia do usuário:
Vá para http://www.kodak.com/go/dx4330support.
1
Em Explore EasyShare (Explorar EasyShare), clique em Service and
2
Support (Serviço e suporte).
Em Manuals/Guides (Manuais/guias), View PDF (Exibir PDF), clique no
3
seu idioma para abrir o Guia do usuário.
Com o Guia do usuário aberto em um computador com o Windows ou
4
MACINTOSH OS 8.6/9.x:
No menu Arquivo, selecione Imprimir.
Na janela Imprimir, selecione Largura da página.
Com o Guia do usuário aberto no MACINTOSH OS X:
No menu Arquivo, selecione Configurar página.
Altere a opção Escala para 200%.
Imprima normalmente.
5
1
Capítulo 1
O que posso fazer com a minha câmera?
Tirar fotografias estáticas — Aproveite a operação "point-and-shoot",
com os recursos de flash, cronômetro interno e zoom. Use os modos
Automático, Esporte, Noite, Paisagem e Close-up para expandir suas
capacidades.
Capturar vídeos com som — Capture vídeos como filmes
QUICKTIME.
Revisar — Exiba, proteja e exclua fotografias e vídeos. “Marque” suas
fotos para imprimir, enviar por e-mail e como Favoritas.
Configurar — Personalize as funções da câmera.
O que posso fazer com as minhas
fotografias digitais e vídeos?
Instale o software incluído no CD do software KODAK EASYSHARE e:
Transfira — transfira fotografias e vídeos para o seu computador.
Compartilhe — Imprima fotos, solicite impressões on-line e envie fotos e
vídeos por e-mail.
Organize — Use a opção Favoritos para organizar, localizar e recuperar suas
fotos no computador.
Edite — Adicione efeitos especiais às suas fotografias, crie uma apresentação
de slides personalizada, corrija o efeito de olho vermelho, corte, gire e muito
mais.
Imprima — (consulte a página 62) Imprima fotografias em sua impressora
doméstica. Solicite impressões on-line da Ofoto, uma empresa Kodak. Você
também pode adquirir o cartão opcional KODAK MMC (Multimedia) ou SD
(Secure Digital) e:
Imprimir automaticamente em qualquer impressora que possua um slot
MMC/SD
Fazer as impressões em um Picture Maker que aceite cartões MMC/SD
2
Capítulo 1
Leve seu cartão para o laboratório fotográfico local para obter impressão
profissional.
Consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software KODAK EASYSHARE para obter
informações detalhadas. Alguns sistemas operacionais MACINTOSH podem
aceitar apenas alguns recursos do software KODAK EASYSHARE.
Conteúdo do pacote
6
5
4
1 Suplemento de estação para
câmera personalizado*
2 Tampa da lente com tira5 CRV3 ou equivalente**
3 Cabo de vídeo/áudio6 Câmera
Não mostrados: Guia do usuário, Guia rápido e CD do software KODAK
EASYSHARE. (Em alguns países, o Guia do usuário é fornecido em CD, e não
em formato impresso.)
7
4 Cabo USB
7 Tira de pulso
1
2
3
3
Capítulo 1
* O suplemento de câmera personalizado permite que sua câmera se encaixe
perfeitamente na Estação para câmera KODAK EASYSHARE II opcional. Não a jogue fora. Para adquirir uma Estação para câmera KODAK EASYSHARE II,
consulte seu revendedor Kodak ou visite nosso site na Web em
http://www.kodak.com/go/accessories. (Esta câmera e este suplemento de
estação também funcionam com a Estação para câmera KODAK EASYSHARE
original.)
** Se a sua câmera foi fornecida com a Estação para câmera KODAK
EASYSHARE II, você recebeu o pacote de pilhas de Ni-MH recarregáveis
KODAK EASYSHARE e um adaptador de energia AC. Para obter mais detalhes,
consulte a página 71.
Fixação da tira de pulso
Passe a tira de pulso pelo suporte conforme
1
mostrado.
Passe o laço longo pelo laço curto. Puxe até
2
a tira estar firme.
Laço
longo
4
Laço
curto
Capítulo 1
Fixação da tira da tampa da lente
Passe a tira da tampa da lente pelo suporte
1
da tira da tampa da lente.
Passe a tampa da lente pelo laço. Puxe até a
2
tira estar firme.
Use a tampa da lente para protegê-la
quando a câmera não estiver sendo
utilizada.
Inclusão de lentes opcionais
Para adquirir lentes opcionais, consulte seu
revendedor Kodak ou visite nosso site na
Roscas
da lente
Web em
http://www.kodak.com/go/accessories.
Carregamento da pilha
Desligue a câmera.
1
Abra a porta da pilha.
2
5
Capítulo 1
Posicione a pilha * como mostrado.
3
Feche a porta da pilha.
4
CRV3
AA
* Se você comprou a Estação para câmera KODAK EASYSHARE II, consulte a
página 69 para obter informações detalhadas sobre como instalar o pacote de
pilhas de Ni-MH recarregáveis KODAK EASYSHARE.
Informações importantes sobre a
pilha
A pilha CRV3 não é recarregável.
Para que a pilha tenha uma vida útil
razoável e assegurar que a câmera funcione
de forma confiável, não utilize pilhas alcalinas. Consulte a página 106 para
verificar os tipos de pilha aceitáveis.
NOTA: Para obter informações sobre o
adaptador AC de 3 volts da Câmera
digital KODAK, consulte a página 108.
6
Capítulo 1
Ajustes do botão de modo
AUTO
OFF
ÍconeModoObjetivo
Desativado Desliga a câmera.
OFF
Automático Para fotografias em geral. Ajusta a exposição e o foco
EsportePara objetos que estão em movimento. A velocidade
NoitePara cenas noturnas ou com pouca iluminação.
automaticamente. O flash dispara, se necessário.
do disparador é alta. O flash dispara, se necessário.
Captura objetos próximos e no fundo. O flash dispara
se necessário. Em cenas escuras, a velocidade do
disparador é ajustada entre 1/30 e 1/2 segundo.
Coloque a câmera em uma superfície plana e firme
ou use um tripé para evitar que a câmera balance.
7
Capítulo 1
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
PaisagemPara objetos distantes. O flash não dispara a menos
que você o ative.*
Close-upPara objetos que estejam entre 7 e 70 centímetros de
distância da lente em grande-angular ou entre 28 e
70 centímetros em telefoto. O flash dispara, se
necessário.
VídeoCaptura vídeo com som. O flash não dispara.
* Para ativar o flash, consulte a página 24.
Como ligar a câmera
Retire a tampa da lente.
Luz do
visor
OK
Botão de
modo
1
Se você não fizer isso, ela sairá
automaticamente quando a câmera for
ligada.
Tire o botão de modo da posição Off e
2
coloque-o em qualquer outra posição.
A luz do visor pisca em verde enquanto a
câmera executa uma verificação
automática.
Quando a luz do visor permanecer verde,
a câmera estará pronta para tirar fotos
(ou capturar vídeos, se o botão de modo
estiver definido como ).
Nos modos Estático e Vídeo, uma barra de
status aparece no visor de cristal líquido.
8
Capítulo 1
Ajuste do visor
Para:Faça isto:
Ativar a Visualização ao vivo de
modo que o visor de cristal líquido
possa ser usado como um visor comum
Alterar a configuração de
Visualização ao vivo de modo que
fique ativa sempre que a câmera estiver
ligada
Reativar a barra de status depois
que o tempo de espera expirar
Desligar a câmera
Pressione o botão OK. Para
desativá-la, pressione o botão OK
novamente.
Consulte a página 53.
Pressione .
Gire o botão de modo para a
1
posição Off.
A câmera conclui as
operações que estão em
andamento.
Recoloque a tampa da lente.
2
Ajuste de data e hora
A tela Data e hora é automaticamente exibida na primeira vez que você liga a
câmera ou se a pilha for removida por mais de 10 minutos. Se esta foi a
primeira vez que a câmera foi ligada, vá para a etapa 3.
Para definir a data e a hora depois disso:
9
Capítulo 1
EasyShare
MENU
DELETE
REVIE
Share
Ligue a câmera e pressione o botão de
1
menus.
Pressione para destacar o menu
2
Configurar e pressione o botão OK.
Pressione para destacar Data e hora
3
e pressione o botão OK.
O formato da data é AAAA/MM/DD. A hora
é exibida em um formato de 24 horas.
Pressione para ajustar a data e a
MENU
OK
Pressione o botão MENU para sair do menu.
6
4
hora. Pressione para se mover pelos
campos.
Quando terminar, pressione o botão OK.
5
A configuração é mantida até que seja novamente alterada.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do seu computador, o software
KODAK EASYSHARE permitirá a atualização do relógio da câmera
automaticamente quando esta for conectada. Consulte a Ajuda do
software KODAK EASYSHARE para obter informações detalhadas.
Verificação da barra de status da câmera
Para verificar as configurações atuais da
câmera, gire o botão de modo para a
posição Off.
Para verificar os ícones de flash, consulte a
página 24.
Para verificar os ícones de
compartilhamento, consulte a página 47.
Barra
de status
Ícone
de tela
10
Capítulo 1
Ó
Ícones da barra de status (parte superior do visor de
cristal líquido)
Os ícones da barra de status representam as configurações e os recursos
ativados:
Marcador
de data
QualidadeFotografias restantes Local de armazenamento
Exposição
longa
tima
Muito boa
Boa
Compensação
da exposição
015
Cronômetro
interno
Memória interna
Cartão de memória
atual
Ícones de tela (parte inferior do visor de cristal
líquido)
Os ícones de tela representam o modo atual ou um problema de pilha:
Cartões MMC/SD opcionais fornecem um modo de armazenamento removível
e reutilizável para fotos e vídeos.
CUIDADO:
O cartão só pode ser inserido de uma forma; forçá-lo
poderá danificar a câmera ou o próprio cartão.
Não insira nem remova um cartão quando a luz verde do
visor estiver piscando; isso poderá danificar as fotos, o
cartão ou a câmera.
Canto
chanfrado
do cartão
Consulte a página 103 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento do cartão. Adquira os cartões em nosso site na Web em
http://www.kodak.com/go/accessories.
Para inserir um cartão MMC/SD:
Desligue a câmera.
1
Abra a porta do cartão.
2
Coloque o cartão conforme mostrado na
3
porta do cartão.
Insira o cartão no slot e empurre-o para
4
encaixar o conector. (Para remover o
cartão, empurre-o e solte-o. Quando o
cartão for parcialmente ejetado, puxe-o
para fora.)
Feche a porta.
5
12
Capítulo 1
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Escolha de memória interna ou cartão
MMC/SD
A câmera oferece duas opções para armazenar fotografias e vídeos:
Memória interna — armazene fotos e vídeos na memória interna.
Cartão MMC/SD — armazene quantas fotografias e vídeos desejar,
dependendo do tamanho do cartão. Adquira os cartões em nosso site na Web
em http://www.kodak.com/go/accessories. Para obter informações sobre
capacidade de armazenamento, consulte a página 103.
Alteração da configuração do local de
armazenamento
Ligue a câmera.
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar Armazenamento de imagens e
3
pressione o botão OK.
Pressione para destacar uma opção
4
e, em seguida, pressione o botão OK.
Automático (padrão) — a câmera utiliza
o cartão, caso haja um instalado. Caso
contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna — a câmera utilizará
MENU
Destaque o menu Continuar e pressione o botão OK novamente.
5
Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada e é
aplicada a todas as funções da câmera.
Pressione o botão MENU para sair do menu.
6
sempre a memória interna, mesmo que haja
um cartão instalado.
13
Capítulo 1
Verificação da configuração de armazenamento
Nos modos Estático e Vídeo, o ícone de local de armazenamento exibido na
barra de status indica o local de armazenamento da câmera. Para verificar o
local:
Tire o botão de modo da posição Off ou
Local da fotografia ou
do vídeo
Em qualquer modo de captura, pressione
.
— Cartão de memória
— Memória interna
Verificação do local de uma foto ou vídeo
No modo Revisar, o ícone do local de armazenamento exibido com uma
fotografia indica a localização da fotografia ou do vídeo e a configuração da
câmera.
Local da fotografia ou
do vídeo
Pressione o botão REVIEW (Revisar).
— A foto ou o vídeo está armazenado
em um cartão
— A foto ou o vídeo está armazenado
na memória interna
14
2
Como tirar fotografias
A câmera está pronta para tirar fotos quando você a liga, mesmo que esteja
nos modos Revisar, Compartilhar ou Configurar. No modo Vídeo, a câmera
grava vídeos. Antes de tirar uma fotografia, certifique-se de que o local de
armazenamento da fotografia está definido da forma desejada (consulte a
página 13).
Como tirar fotos no modo Automático
Use o modo Automático para tirar fotografias em geral. A exposição, o foco e o
flash são automáticos.
Gire o botão de modo para .
1
O visor de cristal líquido exibe uma
descrição do modo. Para interromper a
descrição, pressione .
Utilize o visor comum ou o de cristal
2
líquido para enquadrar o seu objeto. Para
ativar ou desativar a Visualização ao vivo no
Luz do visor
Pressione o disparador até a metade para definir a exposição e o foco.
3
Caso contrário, a foto pode ficar muito escura, clara demais ou sem foco.
Quando a luz do visor acender em verde, pressione o disparador até o
4
final para tirar a foto.
visor de cristal líquido, pressione o botão
OK.
15
Capítulo 2
A luz do visor piscará em verde enquanto a fotografia estiver sendo
salva. A luz do visor piscará em laranja se o flash estiver sendo
recarregado ou se houver um erro na exposição ou no foco
automáticos.
Configuração de flash
padrão:
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o
padrão:
Automático
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
Quando você altera o modo ou desliga a
câmera.
Como tirar fotos no modo Esporte
Use este modo quando o objeto estiver em movimento.
Gire o botão de modo para .
1
O visor de cristal líquido exibe uma
descrição de modo por alguns segundos.
Para interromper a descrição, pressione
.
Pressione o disparador até a metade para
2
definir a exposição e o foco.
Luz do visor
Quando a luz do visor acender em verde,
3
pressione o disparador até o final para
tirar a foto.
16
Capítulo 2
A luz do visor piscará em verde enquanto
a fotografia estiver sendo salva.
Configuração de flash padrão: Automático
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o padrão: Quando você altera o modo ou desliga a
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
câmera.
Como tirar fotos no modo Noite
Use este modo para cenas noturnas ou com pouca iluminação. O flash ilumina
objetos próximos. Uma exposição mais longa captura mais detalhes dos
objetos do fundo.
Luz do visor
Modo Automático
1
2
3
Modo Noite
Para evitar fotos desfocadas, coloque a
câmera em uma superfície firme e plana ou
utilize um tripé.
Gire o botão de modo para .
O visor de cristal líquido exibe uma
descrição de modo por alguns segundos.
Para interromper a descrição, pressione
.
Pressione o disparador até a metade para
definir a exposição e o foco.
17
Capítulo 2
Quando a luz do visor acender em verde, pressione o disparador até o
4
final para tirar a foto.
A luz do visor piscará em verde enquanto a fotografia estiver sendo
salva.
Configuração de flash padrão: Automático
Configurações de flash
disponíveis:
A câmera reassume o padrão: Quando você altera o modo ou desliga a
Automático, Flash desligado, Flash de
preenchimento e Olho vermelho
câmera.
Como tirar fotos no modo Paisagem
Use este modo para fotografar objetos a mais de 17,5 m de distância, como
paisagens.
Gire o botão de modo para .
1
O visor de cristal líquido exibe uma
descrição de modo por alguns segundos.
Para interromper a descrição, pressione
.
Pressione o disparador até a metade para
2
Luz do visor
definir a exposição.
Quando a luz do visor acender em verde,
3
pressione o disparador até o final para
tirar a foto.
18
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.