Kodak DX4330 User Manual [pt]

Câmera Digital KODAK
EASYSHARE
DX4330 com Zoom
Guia do usuário
Visite a Kodak no site da Web em www.kodak.com
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, Nova York 14650 © Eastman Kodak Company, 2002
Kodak e EasyShare são marcas comerciais da Eastman Kodak Company. N. da peça 6B8132_BR-pt
Vista frontal
Visão geral do produto
1 2 3 5
M E G A
S
L
E
X
I
P
4
12
EasyShare
DX4330
10
11
1 Disparador 7 Sensor de luz 2 Botão de modo 8 Lentes 3 Botão de flash 9 Entrada CC 4 Flash 10 Suporte da tira da tampa da lente 5 Janela do visor 11 Microfone 6 Luz do cronômetro interno 12 Suporte para tira de pulso
6
7
8
9
i
Vista posterior
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Visão geral do produto
1
4
532
13
12
11
10
9 8
1 Visor 8 Botão REVIEW (Revisar) 2 Luz do visor 9 Visor de cristal líquido 3 Botão de flash 10 Botão MENU 4 Botão de modo 11 Botão de navegação
5 Disparador 12 Botão OK 6 Zoom - Grande-angular (W) e
13 Botão DELETE (Excluir)
Telefoto (T)
7 Botão Share (Compartilhar)
6
7
ii
Vista lateral
1 Saída de vídeo 2 Porta para:
Slot para cartão MMC/SD opcional
USB (porta para conexão com o computador)
Visão geral do produto
1
2
iii
Visão geral do produto
Vistas superior e inferior
AUTO
OFF
421 3
765
1 Alto-falante 5 Porta de pilhas 2 Botão de flash 6 Encaixe do tripé 3 Botão de modo 7 Porta do conector da estação 4 Disparador
iv

Índice analítico

1 Introdução ..............................................................................1
Instale o software primeiro......................................................1
Precisa de uma cópia impressa deste guia
em tamanho grande?.................................................................1
O que posso fazer com a minha câmera?...........................2
O que posso fazer com as minhas
fotografias digitais e vídeos?.................................................2
Conteúdo do pacote................................................................. 3
Fixação da tira de pulso ......................................................... 4
Fixação da tira da tampa da lente...................................... 5
Inclusão de lentes opcionais..................................................5
Carregamento da pilha............................................................ 5
Ajustes do botão de modo ....................................................7
Como ligar a câmera ................................................................8
Ajuste de data e hora.............................................................9
Verificação da barra de status da câmera.....................10
Inserção de um cartão MMC/SD.........................................12
Escolha de memória interna ou cartão MMC/SD..........13
2 Como tirar fotografias ...................................................15
Como tirar fotos no modo Automático............................15
Como tirar fotos no modo Esporte....................................16
Como tirar fotos no modo Noite......................................... 17
Como tirar fotos no modo Paisagem.................................18
v
Como tirar fotos no modo Close-up...................................19
Visualização ao vivo — Utilize o visor de
cristal líquido para enquadrar o seu objeto ...................20
Visualização rápida — Reveja a foto queacabou
de ser tirada ............................................................................. 21
Utilização das marcas de enquadramento
do Foco automático............................................................... 22
Utilização do zoom óptico....................................................23
Utilização do zoom digital....................................................23
Utilização do flash..................................................................24
Menus Estáticos ....................................................................26
Como se incluir na fotografia..............................................26
Configuração da compensação da exposição ................ 27
Configuração da exposição longa.......................................28
Configuração da qualidade da fotografia........................29
Inserção de data nas fotografias.....................................30
Configuração do sensor de orientação.............................31
Outros recursos.......................................................................31
3 Gravação de vídeos ....................................................... 33
Gravação de um vídeo...........................................................33
Visualização rápida — Reveja o vídeo que acabou
de gravar ...................................................................................34
Menus Vídeo..............................................................................35
Como se incluir no vídeo........................................................35
Outros recursos..................................................................... 36
vi
4 Revisão de fotografias e vídeos ................................. 37
Ícones de fotografia e vídeo................................................38
Navegação em fotografias e vídeos..................................38
Reprodução de vídeo..............................................................39
Exclusão de fotografias e vídeos.......................................39
Menus Revisar.........................................................................40
Ampliação de fotografias ....................................................40
Proteção de fotografias e vídeos contra
exclusão.......................................................................................41
Execução de uma apresentação de slides........................41
Cópia de fotografias e vídeos.............................................44
Exibição da data do vídeo....................................................45
Exibição de informações sobre fotografia
ou vídeo......................................................................................45
5 Marcação de fotos e vídeos .........................................47
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?..............47
Marcação de fotos para impressão.................................48
Marcação de fotos e vídeos para envio
por e-mail ..................................................................................49
Marcação de fotos e vídeos como favoritos..................50
6 Personalização das configurações da câmera ...... 51
Para acessar os menus do modo Configurar...................51
Menus Configurar .....................................................................51
Alteração da quantidade de impressão padrão........... 52
Como desativar a Visualização rápida.............................52
vii
Como ativar a Visualização ao vivo em modos
Estáticos ..................................................................................53
Como desativar o som do disparador ..............................53
Configuração de saída de vídeo.......................................... 54
Seleção de um idioma............................................................ 55
Formatação da memória interna ou do cartão
MMC/SD.....................................................................................55
Exibição de informações sobre a câmera........................56
7 Instalação do software ..................................................57
Requisitos do sistema WINDOWS .................................... 57
Requisitos do sistema MAC OS X ..................................... 57
Requisitos do sistema MAC OS 8.6/9.x.........................58
Instalação do software.........................................................58
8 Conexão com o computador ......................................... 61
Conexão com o computador .................................................61
Transferência de fotos e vídeos para o
computador ..............................................................................62
Impressão de fotografias do computador......................62
Impressão de um cartão MMC/SD....................................62
Solicitação de impressões on-line.................................... 63
9 Utilização da Estação para câmera
EASYSHARE II opcional ..............................................65
Conteúdo do pacote da estação para câmera ............66
Instalação do suplemento da estação ........................... 66
viii
Conexão com a estação para câmera..............................67
Instalação do pacote de pilhas na câmera ....................69
Encaixe da câmera................................................................. 70
Carregamento do pacote de pilhas.....................................71
Transferência de fotografias e vídeos ..............................72
Cuidados ao utilizar um tripé ..............................................72
Modelo anterior de estação para câmera.......................72
10 Solução de problemas ..................................................75
Solução de problemas — Câmera......................................75
Solução de problemas — Estação para câmera II....... 91
11 Obtenção de ajuda .........................................................95
Links úteis na Web..................................................................95
Ajuda sobre este Guia do usuário ....................................95
Ajuda do software..................................................................96
Atendimento ao cliente por telefone................................96
12 Apêndice ...........................................................................99
Especificações da câmera...................................................99
Configurações originais de fábrica — Câmera..............101
Atualização do software e do firmware..........................102
Dicas, segurança e manutenção.......................................102
Capacidade de armazenamento....................................... 103
Localização de fotos e vídeos em um cartão ...............105
Convenções dos nomes de arquivo do cartão...............105
Utilização das pilhas...........................................................106
ix
Recursos para economizar energia.................................108
Adaptador AC opcional.......................................................108
Informações de regulamentação......................................109
x
1

Introdução

Instale o software primeiro

Instale o software encontrado no CD do software KODAK EASYSHARE antes de conectar a câmera (ou a estação para câmera opcional) ao computador. Se não fizer isso, o software poderá ser instalado incorretamente.
Consulte o Guia rápido ou a seção Instalação do software, página 57.

Precisa de uma cópia impressa deste guia em tamanho grande?

Para obter uma versão impressa em tamanho grande deste Guia do usuário:
Vá para http://www.kodak.com/go/dx4330support.
1
Em Explore EasyShare (Explorar EasyShare), clique em Service and
2
Support (Serviço e suporte). Em Manuals/Guides (Manuais/guias), View PDF (Exibir PDF), clique no
3
seu idioma para abrir o Guia do usuário. Com o Guia do usuário aberto em um computador com o Windows ou
4
MACINTOSH OS 8.6/9.x:
No menu Arquivo, selecione Imprimir.
Na janela Imprimir, selecione Largura da página.
Com o Guia do usuário aberto no MACINTOSH OS X:
No menu Arquivo, selecione Configurar página.
Altere a opção Escala para 200%.
Imprima normalmente.
5
1
Capítulo 1

O que posso fazer com a minha câmera?

Tirar fotografias estáticas Aproveite a operação "point-and-shoot", com os recursos de flash, cronômetro interno e zoom. Use os modos Automático, Esporte, Noite, Paisagem e Close-up para expandir suas capacidades.
Capturar vídeos com som Capture vídeos como filmes QUICKTIME.
Revisar Exiba, proteja e exclua fotografias e vídeos. “Marque” suas fotos para imprimir, enviar por e-mail e como Favoritas.
Configurar Personalize as funções da câmera.

O que posso fazer com as minhas fotografias digitais e vídeos?

Instale o software incluído no CD do software KODAK EASYSHARE e:
Transfira — transfira fotografias e vídeos para o seu computador. Compartilhe — Imprima fotos, solicite impressões on-line e envie fotos e
vídeos por e-mail. Organize — Use a opção Favoritos para organizar, localizar e recuperar suas
fotos no computador. Edite — Adicione efeitos especiais às suas fotografias, crie uma apresentação
de slides personalizada, corrija o efeito de olho vermelho, corte, gire e muito mais.
Imprima — (consulte a página 62) Imprima fotografias em sua impressora doméstica. Solicite impressões on-line da Ofoto, uma empresa Kodak. Você também pode adquirir o cartão opcional KODAK MMC (Multimedia) ou SD (Secure Digital) e:
Imprimir automaticamente em qualquer impressora que possua um slot
MMC/SD Fazer as impressões em um Picture Maker que aceite cartões MMC/SD
2
Capítulo 1
Leve seu cartão para o laboratório fotográfico local para obter impressão
profissional.
Consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software KODAK EASYSHARE para obter informações detalhadas. Alguns sistemas operacionais MACINTOSH podem aceitar apenas alguns recursos do software KODAK EASYSHARE.

Conteúdo do pacote

6
5
4
1 Suplemento de estação para
câmera personalizado* 2 Tampa da lente com tira 5 CRV3 ou equivalente** 3 Cabo de vídeo/áudio 6 Câmera
Não mostrados: Guia do usuário, Guia rápido e CD do software KODAK EASYSHARE. (Em alguns países, o Guia do usuário é fornecido em CD, e não em formato impresso.)
7
4 Cabo USB
7 Tira de pulso
1
2
3
3
Capítulo 1
* O suplemento de câmera personalizado permite que sua câmera se encaixe perfeitamente na Estação para câmera KODAK EASYSHARE II opcional. Não a jogue fora. Para adquirir uma Estação para câmera KODAK EASYSHARE II, consulte seu revendedor Kodak ou visite nosso site na Web em
http://www.kodak.com/go/accessories. (Esta câmera e este suplemento de
estação também funcionam com a Estação para câmera KODAK EASYSHARE original.)
** Se a sua câmera foi fornecida com a Estação para câmera KODAK EASYSHARE II, você recebeu o pacote de pilhas de Ni-MH recarregáveis KODAK EASYSHARE e um adaptador de energia AC. Para obter mais detalhes, consulte a página 71.

Fixação da tira de pulso

Passe a tira de pulso pelo suporte conforme
1
mostrado. Passe o laço longo pelo laço curto. Puxe até
2
a tira estar firme.
Laço longo
4
Laço curto
Capítulo 1

Fixação da tira da tampa da lente

Passe a tira da tampa da lente pelo suporte
1
da tira da tampa da lente. Passe a tampa da lente pelo laço. Puxe até a
2
tira estar firme. Use a tampa da lente para protegê-la
quando a câmera não estiver sendo utilizada.

Inclusão de lentes opcionais

Para adquirir lentes opcionais, consulte seu revendedor Kodak ou visite nosso site na
Roscas da lente
Web em
http://www.kodak.com/go/accessories.

Carregamento da pilha

Desligue a câmera.
1
Abra a porta da pilha.
2
5
Capítulo 1
Posicione a pilha * como mostrado.
3
Feche a porta da pilha.
4
CRV3
AA
* Se você comprou a Estação para câmera KODAK EASYSHARE II, consulte a
página 69 para obter informações detalhadas sobre como instalar o pacote de
pilhas de Ni-MH recarregáveis KODAK EASYSHARE.
Informações importantes sobre a pilha
A pilha CRV3 não é recarregável. Para que a pilha tenha uma vida útil
razoável e assegurar que a câmera funcione de forma confiável, não utilize pilhas alcalinas. Consulte a página 106 para verificar os tipos de pilha aceitáveis.
NOTA: Para obter informações sobre o
adaptador AC de 3 volts da Câmera digital KODAK, consulte a página 108.
6
Capítulo 1

Ajustes do botão de modo

AUTO
OFF
Ícone Modo Objetivo
Desativado Desliga a câmera.
OFF
Automático Para fotografias em geral. Ajusta a exposição e o foco
Esporte Para objetos que estão em movimento. A velocidade
Noite Para cenas noturnas ou com pouca iluminação.
automaticamente. O flash dispara, se necessário.
do disparador é alta. O flash dispara, se necessário.
Captura objetos próximos e no fundo. O flash dispara se necessário. Em cenas escuras, a velocidade do disparador é ajustada entre 1/30 e 1/2 segundo. Coloque a câmera em uma superfície plana e firme ou use um tripé para evitar que a câmera balance.
7
Capítulo 1
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Paisagem Para objetos distantes. O flash não dispara a menos
que você o ative.*
Close-up Para objetos que estejam entre 7 e 70 centímetros de
distância da lente em grande-angular ou entre 28 e 70 centímetros em telefoto. O flash dispara, se necessário.
Vídeo Captura vídeo com som. O flash não dispara.
* Para ativar o flash, consulte a página 24.

Como ligar a câmera

Retire a tampa da lente.
Luz do visor
OK
Botão de modo
1
Se você não fizer isso, ela sairá automaticamente quando a câmera for ligada.
Tire o botão de modo da posição Off e
2
coloque-o em qualquer outra posição.
A luz do visor pisca em verde enquanto a câmera executa uma verificação automática.
Quando a luz do visor permanecer verde, a câmera estará pronta para tirar fotos (ou capturar vídeos, se o botão de modo estiver definido como ).
Nos modos Estático e Vídeo, uma barra de status aparece no visor de cristal líquido.
8
Capítulo 1

Ajuste do visor

Para: Faça isto: Ativar a Visualização ao vivo de
modo que o visor de cristal líquido possa ser usado como um visor comum
Alterar a configuração de Visualização ao vivo de modo que
fique ativa sempre que a câmera estiver ligada
Reativar a barra de status depois que o tempo de espera expirar
Desligar a câmera
Pressione o botão OK. Para desativá-la, pressione o botão OK novamente.
Consulte a página 53.
Pressione .
Gire o botão de modo para a
1
posição Off.
A câmera conclui as operações que estão em andamento.
Recoloque a tampa da lente.
2

Ajuste de data e hora

A tela Data e hora é automaticamente exibida na primeira vez que você liga a câmera ou se a pilha for removida por mais de 10 minutos. Se esta foi a primeira vez que a câmera foi ligada, vá para a etapa 3.
Para definir a data e a hora depois disso:
9
Capítulo 1
EasyShare
MENU
DELETE
REVIE
Share
Ligue a câmera e pressione o botão de
1
menus. Pressione para destacar o menu
2
Configurar e pressione o botão OK. Pressione para destacar Data e hora
3
e pressione o botão OK.
O formato da data é AAAA/MM/DD. A hora é exibida em um formato de 24 horas.
Pressione para ajustar a data e a
MENU OK
Pressione o botão MENU para sair do menu.
6
4
hora. Pressione para se mover pelos campos.
Quando terminar, pressione o botão OK.
5
A configuração é mantida até que seja novamente alterada.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do seu computador, o software
KODAK EASYSHARE permitirá a atualização do relógio da câmera automaticamente quando esta for conectada. Consulte a Ajuda do software KODAK EASYSHARE para obter informações detalhadas.

Verificação da barra de status da câmera

Para verificar as configurações atuais da câmera, gire o botão de modo para a posição Off.
Para verificar os ícones de flash, consulte a
página 24.
Para verificar os ícones de compartilhamento, consulte a página 47.
Barra de status
Ícone de tela
10
Capítulo 1
Ó

Ícones da barra de status (parte superior do visor de cristal líquido)

Os ícones da barra de status representam as configurações e os recursos ativados:
Marcador de data
Qualidade Fotografias restantes Local de armazenamento
Exposição longa
tima
Muito boa Boa
Compensação da exposição
015
Cronômetro interno
Memória interna
Cartão de memória
atual

Ícones de tela (parte inferior do visor de cristal líquido)

Os ícones de tela representam o modo atual ou um problema de pilha:
Automático Esporte Noite Paisagem Close-up Revisar Vídeo
Share
Compartilhar Pilha fraca Pilha descarregada (piscando)
Modo Flash
11
Capítulo 1

Inserção de um cartão MMC/SD

Cartões MMC/SD opcionais fornecem um modo de armazenamento removível e reutilizável para fotos e vídeos.
CUIDADO:
O cartão só pode ser inserido de uma forma; forçá-lo poderá danificar a câmera ou o próprio cartão. Não insira nem remova um cartão quando a luz verde do visor estiver piscando; isso poderá danificar as fotos, o cartão ou a câmera.
Canto chanfrado do cartão
Consulte a página 103 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento do cartão. Adquira os cartões em nosso site na Web em
http://www.kodak.com/go/accessories.
Para inserir um cartão MMC/SD:
Desligue a câmera.
1
Abra a porta do cartão.
2
Coloque o cartão conforme mostrado na
3
porta do cartão. Insira o cartão no slot e empurre-o para
4
encaixar o conector. (Para remover o cartão, empurre-o e solte-o. Quando o cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.)
Feche a porta.
5
12
Capítulo 1
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW

Escolha de memória interna ou cartão MMC/SD

A câmera oferece duas opções para armazenar fotografias e vídeos:
Memória interna armazene fotos e vídeos na memória interna.
Cartão MMC/SD armazene quantas fotografias e vídeos desejar,
dependendo do tamanho do cartão. Adquira os cartões em nosso site na Web em http://www.kodak.com/go/accessories. Para obter informações sobre capacidade de armazenamento, consulte a página 103.

Alteração da configuração do local de armazenamento

Ligue a câmera.
1
Pressione o botão MENU.
2
Pressione para destacar Armazenamento de imagens e
3
pressione o botão OK.
Pressione para destacar uma opção
4
e, em seguida, pressione o botão OK. Automático (padrão) — a câmera utiliza
o cartão, caso haja um instalado. Caso contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna — a câmera utilizará
MENU
Destaque o menu Continuar e pressione o botão OK novamente.
5
Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada e é aplicada a todas as funções da câmera.
Pressione o botão MENU para sair do menu.
6
sempre a memória interna, mesmo que haja um cartão instalado.
13
Capítulo 1

Verificação da configuração de armazenamento

Nos modos Estático e Vídeo, o ícone de local de armazenamento exibido na barra de status indica o local de armazenamento da câmera. Para verificar o local:
Tire o botão de modo da posição Off ou
Local da fotografia ou do vídeo
Em qualquer modo de captura, pressione
.
Cartão de memóriaMemória interna

Verificação do local de uma foto ou vídeo

No modo Revisar, o ícone do local de armazenamento exibido com uma fotografia indica a localização da fotografia ou do vídeo e a configuração da câmera.
Local da fotografia ou do vídeo
Pressione o botão REVIEW (Revisar).
— A foto ou o vídeo está armazenado
em um cartão
— A foto ou o vídeo está armazenado
na memória interna
14
2

Como tirar fotografias

A câmera está pronta para tirar fotos quando você a liga, mesmo que esteja nos modos Revisar, Compartilhar ou Configurar. No modo Vídeo, a câmera grava vídeos. Antes de tirar uma fotografia, certifique-se de que o local de armazenamento da fotografia está definido da forma desejada (consulte a
página 13).

Como tirar fotos no modo Automático

Use o modo Automático para tirar fotografias em geral. A exposição, o foco e o flash são automáticos.
Gire o botão de modo para .
1
O visor de cristal líquido exibe uma descrição do modo. Para interromper a descrição, pressione .
Utilize o visor comum ou o de cristal
2
líquido para enquadrar o seu objeto. Para ativar ou desativar a Visualização ao vivo no
Luz do visor
Pressione o disparador até a metade para definir a exposição e o foco.
3
Caso contrário, a foto pode ficar muito escura, clara demais ou sem foco. Quando a luz do visor acender em verde, pressione o disparador até o
4
final para tirar a foto.
visor de cristal líquido, pressione o botão OK.
15
Capítulo 2
A luz do visor piscará em verde enquanto a fotografia estiver sendo salva. A luz do visor piscará em laranja se o flash estiver sendo recarregado ou se houver um erro na exposição ou no foco automáticos.
Configuração de flash padrão:
Configurações de flash disponíveis:
A câmera reassume o padrão:
Automático
Automático, Flash desligado, Flash de preenchimento e Olho vermelho
Quando você altera o modo ou desliga a câmera.

Como tirar fotos no modo Esporte

Use este modo quando o objeto estiver em movimento.
Gire o botão de modo para .
1
O visor de cristal líquido exibe uma descrição de modo por alguns segundos. Para interromper a descrição, pressione
.
Pressione o disparador até a metade para
2
definir a exposição e o foco.
Luz do visor
Quando a luz do visor acender em verde,
3
pressione o disparador até o final para tirar a foto.
16
Capítulo 2
A luz do visor piscará em verde enquanto a fotografia estiver sendo salva.
Configuração de flash padrão: Automático Configurações de flash
disponíveis: A câmera reassume o padrão: Quando você altera o modo ou desliga a
Automático, Flash desligado, Flash de preenchimento e Olho vermelho
câmera.

Como tirar fotos no modo Noite

Use este modo para cenas noturnas ou com pouca iluminação. O flash ilumina objetos próximos. Uma exposição mais longa captura mais detalhes dos objetos do fundo.
Luz do visor
Modo Automático
1
2
3
Modo Noite
Para evitar fotos desfocadas, coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou utilize um tripé.
Gire o botão de modo para .
O visor de cristal líquido exibe uma descrição de modo por alguns segundos. Para interromper a descrição, pressione
.
Pressione o disparador até a metade para definir a exposição e o foco.
17
Capítulo 2
Quando a luz do visor acender em verde, pressione o disparador até o
4
final para tirar a foto.
A luz do visor piscará em verde enquanto a fotografia estiver sendo salva.
Configuração de flash padrão: Automático Configurações de flash
disponíveis: A câmera reassume o padrão: Quando você altera o modo ou desliga a
Automático, Flash desligado, Flash de preenchimento e Olho vermelho
câmera.

Como tirar fotos no modo Paisagem

Use este modo para fotografar objetos a mais de 17,5 m de distância, como paisagens.
Gire o botão de modo para .
1
O visor de cristal líquido exibe uma descrição de modo por alguns segundos. Para interromper a descrição, pressione
.
Pressione o disparador até a metade para
2
Luz do visor
definir a exposição. Quando a luz do visor acender em verde,
3
pressione o disparador até o final para tirar a foto.
18
Capítulo 2
A luz do visor piscará em verde enquanto a fotografia estiver sendo salva.
Configuração de flash padrão: Desativado Configurações de flash
disponíveis: A câmera reassume o padrão: Quando você altera o modo ou desliga a
Automático, Flash desligado, Flash de preenchimento e Olho vermelho
câmera.

Como tirar fotos no modo Close-up

Use este modo para fotografar objetos próximos da lente:
Grande-angular: 7 a 70 cm
Telefoto: 28 a 70 cm
Gire o botão de modo para .
1
O visor de cristal líquido exibe uma descrição de modo por alguns segundos. Para interromper a descrição, pressione
.
Pressione o disparador até a metade para
2
definir a exposição e o foco. Quando a luz do visor acender em verde,
Luz do visor
3
pressione o disparador até o final para tirar a foto.
19
Capítulo 2
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
A luz do visor piscará em verde enquanto a fotografia estiver sendo salva.
Configuração de flash padrão: Desativado Configurações de flash
disponíveis:
Automático, Flash desligado, Flash de preenchimento e Olho vermelho
A câmera reassume o padrão: Quando você altera o modo ou desliga a
câmera.

Visualização ao vivo — Utilize o visor de cristal líquido para enquadrar o seu objeto

Quando você ativa a Visualização ao vivo, o visor de cristal líquido exibe uma imagem ao vivo do que está enquadrado pela lente. Utilize o visor de cristal líquido para enquadrar o seu objeto.
Gire o botão de modo para qualquer
Botão de modo
OK
Pressione o disparador até a metade para ajustar a exposição e o foco e,
4
em seguida, pressione-o até o final para tirar a fotografia. Para desativar a Visualização ao vivo, pressione o botão OK.
5
NOTA: A Visualização ao vivo descarrega a pilha muito rapidamente. Para
economizá-la, desative a Visualização ao vivo e use o visor para enquadrar seu objeto.
1
posição de foto estática.
O visor de cristal líquido exibe uma descrição de modo por alguns segundos. Para interromper a descrição, pressione .
Pressione o botão OK para ativar a
2
Visualização ao vivo. Enquadre o objeto no visor de cristal
3
líquido.
20
Capítulo 2
o
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Para alterar a configuração da Visualização ao vivo para que fique ativada sempre que a câmera estiver ligada, consulte a página 53.

Utilização do visor

Marcas paralaxe
Zona de foco automátic
Quando utilizar o visor para capturar objetos próximos (90 centímetros ou menos), mantenha o objeto abaixo das marcas paralaxes. Para obter resultados de enquadramento ainda mais precisos, ative a Visualização ao vivo. (A Visualização ao vivo representa o que a lente “vê”.)

Visualização rápida — Reveja a foto que acabou de ser tirada

Depois que você tira uma foto, o visor de cristal líquido exibe uma Visualização rápida por cerca de 5 segundos. Durante essa exibição, você pode:
DELETE (Excluir)
Share
(Compartilhar)
Revê-la: Se você não fizer nada, a foto será
salva.
Compartilhá-la: Pressione o botão Share
(Compartilhar) para marcar a foto para impressão, envio por e-mail ou como uma de suas favoritas. Consulte a seção
Marcação de fotos e vídeos, página 47.
Excluí-la: Pressione o botão DELETE
(Excluir) enquanto a foto e o ícone estiverem exibidos.
Para economizar energia da pilha, você pode desativar o recurso Visualização rápida. Consulte a página 52.
21
Capítulo 2

Utilização das marcas de enquadramento do Foco automático

Para obter as melhores fotos possíveis, a câmera tenta focalizar os objetos no fundo (mesmo se não estiverem centralizados na cena).
NOTA: As marcas de enquadramento do Foco automático só aparecem quando
o visor de cristal líquido está ligado. Estas marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem.
Em qualquer modo Estático (com exceção de Paisagem), pressione o
1
botão OK.
O visor de cristal líquido é ligado.
Pressione o disparador até a metade para definir a exposição e o foco.
2
As marcas de enquadramento do Foco automático representam a principal área ou áreas de foco. Se a câmera não estiver focando o objeto desejado, solte o disparador, recomponha a cena e repita a Etapa 2.
Enquanto o disparador estiver pressionado até a metade
Foco central
Foco central amplo
Foco lateral
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
Pressione o disparador até o fim para tirar a foto.
3
22
Capítulo 2
are

Utilização do zoom óptico

Utilize o Zoom óptico para aproximar em uma proporção tripla (3x) o seu objeto. Quando a câmera é ligada, a lente se move para a posição Grande-angular.
Utilize o visor comum ou o de cristal
Grande­angular
Te l ef o t o
Pressione o disparador até a metade para ajustar a exposição e o foco e,
3
em seguida, pressione-o até o final para tirar a fotografia.
NOTA: A lente se retrai quando a câmera é desligada.
1
líquido para enquadrar o seu objeto. Pressione o botão de telefoto (T) para
2
aplicar mais zoom. Pressione o botão de grande-angular (W) para aplicar menos zoom.
As lentes se estendem ou retraem. O visor comum ou o de cristal líquido exibe a imagem com zoom.

Utilização do zoom digital

Use o Zoom digital para obter uma ampliação 3,3X adicional além do limite de zoom óptico.
IMPORTANTE: Você poderá observar uma diminuição na qualidade
Pressione o botão OK para ativar a Visualização ao vivo.
1
Pressione o botão de telefoto (T) até o limite do zoom óptico. Solte o
2
botão e pressione-o novamente.
O visor de cristal líquido exibe a imagem com zoom e o nível de ampliação.
Pressione o disparador até a metade para ajustar a exposição e o foco e,
3
em seguida, pressione-o até o final para tirar a fotografia.
da imagem impressa ao utilizar o Zoom digital, mesmo que a câmera esteja usando o Zoom digital avançado.
23
Capítulo 2

Utilização do flash

Use o flash quando tirar fotografias à noite, em áreas internas ou em áreas externas com muitas sombras. A definição do flash pode ser alterada em qualquer modo Estático; a definição de flash padrão é restaurada quando você sai do modo ou desliga a câmera.

Alcance do flash

Grande-angular: 0,6 a 3,4 m
Telefoto: 0,6 a 2,0 m

Como ligar o flash

Pressione o botão várias vezes para
Ajuste do flash
1
percorrer as opções de flash. Pressione o botão OK.
2
O ícone de flash exibido na barra de status do visor de cristal líquido (página 10) é a opção ativa.
Flash automático — o flash dispara quando as condições de iluminação exigem.
Desligado — o flash nunca dispara.
Preenchimento — o flash dispara sempre que você tira uma fotografia, independentemente das condições de iluminação.
Olho vermelho — o flash dispara uma vez para que os olhos do objeto se acostumem ao flash e dispara novamente quando a fotografia é tirada.
24
Capítulo 2

Configurações de flash em cada modo

Ícone Modo Configurações
Automático Automático ou
Esporte Automático
Noite Automático
Paisagem Desativado
Close-up Desativado
Exposição longa
Vídeo Desativado Nenhuma Quando o flash
de flash padrão:
Olho vermelho
Desativado
Configurações de flash disponíveis
Automático, Flash desligado, Flash de preenchimento e Olho vermelho

Outras informações da tela do flash

Quando uma configuração do flash é escolhida, as configurações atuais da câmera são exibidas na parte inferior da tela.
A câmera reassume a configuração de flash padrão
Quando você altera os modos ou desliga a câmera.
não pode ser ligado
25

Menus Estáticos

Capítulo 2
Cronômetro interno (página 26)
Armazenamento de imagens (página 13)
Compensação da exposição (página 27)
Exposição longa (página 28) Menu Configurar
Qualidade da foto (página 29)
Marcador de data (página 30)
Sensor de orientação (página 31)
(página 51)

Como se incluir na fotografia

O cronômetro interno cria uma espera de 10 segundos entre o momento em que você pressiona o disparador e o momento em que a fotografia é tirada.
Ative o Cronômetro interno:
Em qualquer modo Estático, pressione o
1
botão MENU. Destaque Cronômetro interno e
2
pressione o botão OK. Destaque Ativado e pressione o botão OK.
3
Pressione o botão MENU para sair do menu.
4
26
Capítulo 2
Fotografe:
Coloque a câmera em uma superfície firme
1
e plana ou utilize um tripé. Componha a cena Pressione o disparador
2
até a metade para ajustar a exposição e o foco e, em seguida, pressione-o até o final para tirar a fotografia. Assuma seu lugar na foto.
EasyShare
DX4330
Luz do cronômetro interno
A luz vermelha do Cronômetro interno pisca lentamente por 8 segundos (e, depois, rapidamente por 2 segundos) antes de a fotografia ser tirada.
Depois que você tira a fotografia ou altera o modo, o cronômetro interno é desativado.

Configuração da compensação da exposição

Use a Compensação da exposição para controlar a quantidade de luz permitida na câmera. Esta configuração é útil para tirar fotos em locais muito amplos, com pouca luz e sem flash.
Ajuste a exposição adicionando ou diminuindo 5,08 cm, em incrementos de 1,27 cm.
NOTA: A Compensação da exposição não pode ser usada com a Exposição
longa.
Em qualquer modo Estático, pressione o botão MENU.
1
Destaque Compensação da exposição e pressione o botão OK.
2
27
Capítulo 2
Pressione para selecionar a
3
configuração Compensação da exposição.
Se as fotos estiverem muito claras,
diminua o valor. Se as fotos estiverem muito escuras,
aumente o valor.
Pressione o botão OK para aceitar a alteração.
4
Pressione o botão MENU para sair do menu.
5
Utilize o visor de cristal líquido para enquadrar o objeto. Pressione o
6
disparador até a metade para ajustar o foco e, em seguida, pressione-o até o final para tirar a fotografia.
Esta configuração permanecerá até que você gire o botão de modo ou desligue a câmera.

Configuração da exposição longa

Use a Exposição longa para controlar quanto tempo o disparador permanecerá aberto. As configurações são: Nenhuma - 0,7 - 1 - 1,5 - 2 - 3 e 4 segundos.
NOTA: A Exposição longa não pode ser usada com a Compensação da
exposição.
Para evitar fotos desfocadas, coloque a câmera em uma superfície firme e
1
plana ou utilize um tripé. Em qualquer modo Estático, pressione o botão MENU.
2
Destaque Exposição longa e pressione o botão OK.
3
Pressione para selecionar uma
4
opção. Pressione o botão OK para aceitar a
5
alteração. Pressione o botão MENU para sair do menu.
6
28
Capítulo 2
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
Utilize o visor de cristal líquido para enquadrar o seu objeto. Pressione o
7
disparador até a metade para ajustar o foco e, em seguida, pressione-o até o final para tirar a fotografia.
Esta configuração permanecerá até que você gire o botão de modo ou desligue a câmera.
Configurações de flash disponíveis:
Configuração de flash
Automático, Flash desligado, Flash de preenchimento e Olho vermelho
Desativado
padrão: A câmera reassume o
padrão:
Quando você altera o modo ou desliga a câmera.

Configuração da qualidade da fotografia

Utilize a configuração Qualidade para selecionar uma resolução de fotografia.
Em qualquer modo Estático, pressione o botão MENU.
1
Destaque Qualidade e pressione o botão
2
OK. Destaque uma opção:
3
Ótima (3,1 MP) — para imprimir até 27,9 x 43,2 cm; as fotos têm a melhor resolução e os maiores tamanhos de arquivo.
aparece na barra de status.
MENU OK
Muito boa (2,16 MP) — para imprimir até 20,3 x 25,4 cm; as fotos têm resolução média e os tamanhos de arquivo são menores.
aparece na barra de status.
29
Capítulo 2
Boa (778 K) — para envio por e-mail ou exibição na tela; as fotos têm baixa resolução e os tamanhos de arquivo são os menores possíveis.
aparece na barra de status.
Pressione o botão OK.
4
Pressione o botão MENU para sair do menu.
5
Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada.

Inserção de data nas fotografias

Utilize a configuração Marcador de data para inserir a data nas fotografias.
Certifique-se de que o relógio da câmera está configurado com a data
1
correta (página 9). Em qualquer modo Estático, pressione o botão MENU.
2
Destaque Marcador de data e pressione o botão OK.
3
Destaque uma opção e pressione o botão
4
OK. Pressione o botão MENU para sair do menu.
5
A data atual é impressa no canto inferior direito das novas fotografias. Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada.
30
Capítulo 2

Configuração do sensor de orientação

Se você virar a câmera quando tirar uma fotografia (por exemplo, para focalizar uma imagem na orientação retrato), o Sensor de orientação reposicionará a foto para que seja exibida corretamente durante a Visualização rápida e a Revisão.
Por padrão, o Sensor de orientação está ativado. Você pode desativá-lo para que as fotos sejam exibidas na mesma orientação em que foram tiradas.
NOTA: Quando o objeto estiver acima ou abaixo de você (como fotos de um
objeto no céu, no chão ou de pequenos objetos em uma mesa), desative o Sensor de orientação para que as fotos não sejam giradas desnecessariamente.
Em qualquer modo Estático, pressione o botão MENU.
1
Destaque Sensor de orientação e pressione o botão OK.
2
Destaque Ativado ou Desativado e pressione
3
o botão OK. Pressione o botão MENU para sair do menu.
4
Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada.

Outros recursos

Escolha de memória interna ou cartão MMC/SD, página 13
Gravação de vídeos, página 33
Marcação de fotos e vídeos, página 47
31
Capítulo 2
32
3

Gravação de vídeos

Use o modo Vídeo para gravar vídeos ou personalizar as configurações para gravação de vídeos. Antes de gravar um vídeo, certifique-se de que o local de armazenamento da fotografia está definido da forma desejada (consulte a
página 13).
NOTA: O zoom e o flash não estão disponíveis no modo Vídeo.

Gravação de um vídeo

Gire o botão de modo para Vídeo .
1
Uma imagem animada, a barra de status e o tempo de gravação aproximado disponível aparecem no visor de cristal líquido.
Utilize o visor comum ou o de cristal
2
líquido para enquadrar o objeto.
NOTA: Se precisar economizar pilha, pressione o botão OK para desligar o
visor de cristal líquido.
Pressione o disparador utilizando o método que você preferir:
3
Pressione e solte — pressione o disparador até o fim e solte em 2
segundos. Pressione o disparador novamente para interromper a gravação.
Pressione e mantenha pressionado — continue pressionando o
disparador até o fim sem soltar. Solte o disparador para interromper a gravação.
33
Capítulo 3
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
A luz do visor pisca em verde e a luz do Cronômetro interno acende em vermelho enquanto a câmera está gravando. A gravação será interrompida quando você soltar o disparador ou quando o local de armazenamento atual estiver cheio.
NOTA: Consulte a página 103 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento de vídeo.

Visualização rápida — Reveja o vídeo que acabou de gravar

Depois que você grava um vídeo, o visor de cristal líquido exibe o primeiro quadro do vídeo por cerca de 5 segundos. Enquanto o quadro é exibido, você pode:
DELETE Share (Excluir)
(Compartilhar)
OK
Para economizar energia da pilha, você pode desativar o recurso Visualização rápida. Consulte a página 52. Quando a Visualização rápida está desativada, o vídeo não é exibido no visor de cristal líquido depois que você o grava.
Revê-lo: Se você não fizer nada, o vídeo
será salvo.
Reproduzi-lo: Pressione o botão OK.
Pressione OK novamente para dar uma pausa no vídeo. Pressione para ajustar o volume.
Compartilhá-lo: Pressione o botão Share
(Compartilhar) para marcar o vídeo para envio por e-mail ou como um de seus favoritos (consulte a página 47).
Excluí-lo: Pressione o botão DELETE
(Excluir) enquanto o vídeo e o ícone estiverem exibidos.
34
Capítulo 3

Menus Vídeo

Cronômetro interno (página 26)
Armazenamento de imagens (página 13)
Menu Configurar (página 51)

Como se incluir no vídeo

O Cronômetro interno estabelece uma espera de 10 segundos entre o momento em que você pressiona o disparador e o momento em que o vídeo começa a ser gravado.
Ative o Cronômetro interno:
Gire o botão de modo para Vídeo e
1
pressione o botão de menus. Destaque Cronômetro interno e
2
pressione o botão OK. Destaque Ativado e pressione o botão OK.
3
Destaque uma opção e pressione o botão
4
OK. Ilimitada — a câmera grava até você
interromper a gravação ou até o local de armazenamento atual estar cheio.
Segundos — a câmera grava durante o tempo especificado ou até o local de armazenamento atual estar cheio.
Pressione o botão OK para voltar ao menu.
5
Pressione o botão MENU para sair do menu.
6
35
Capítulo 3
NOTA: Se o local de armazenamento atual não tiver espaço adequado, algumas
opções de duração do vídeo não serão exibidas. Consulte a página 103 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento de vídeo.
Grave o vídeo:
Coloque a câmera em uma superfície firme
1
e plana ou utilize um tripé. Componha a cena e pressione o disparador
2
até o final. Assuma seu lugar no vídeo.
A luz vermelha do Cronômetro interno pisca lentamente por 8 segundos, rapidamente por 2 segundos e fica acesa
EasyShare
DX4330
Luz
do cronômetro interno
enquanto o vídeo está sendo gravado.
Para interromper a gravação, pressione o
3
disparador.
O recurso Cronômetro interno é desativado após o vídeo ser gravado.

Outros recursos

Escolha de memória interna ou cartão MMC/SD, página 13
Marcação de fotos e vídeos, página 47
36
4
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW

Revisão de fotografias e vídeos

Pressione o botão REVIEW para exibir e trabalhar com as fotografias e vídeos armazenados na memória interna ou em um cartão. Lembre-se de que basta pressionar o disparador para tirar uma foto a qualquer momento, mesmo no modo Revisar.
Pressione o botão REVIEW (Revisar).
1
O visor de cristal líquido exibe a última fotografia tirada ou vídeo gravado ou
REVIEW (Revisar)
revisto e o ícone Revisar.
Pressione o botão REVIEW (Revisar)
2
novamente para voltar ao modo Capturar.
37
Capítulo 4
072

Ícones de fotografia e vídeo

E-mail Favorita
Imprimir número de cópias
02
Proteger
Número da foto/vídeo
Memória Cartão
Localização da foto
Pilha fraca Pilha descarregada

Navegação em fotografias e vídeos

Pressione o botão REVIEW (Revisar).
1
Pressione para avançar ou retroceder pelas fotos ou vídeos. Para
2
obter uma rolagem mais rápida, pressione e mantenha pressionado um botão .
38
Capítulo 4
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share

Reprodução de vídeo

Para reproduzir um vídeo, pressione o
botão OK. Para pausar, pressione o botão OK durante a reprodução.
Para ajustar o volume, pressione
durante a reprodução. Para voltar o vídeo, pressione durante a
reprodução. Para reproduzir o vídeo, pressione o botão OK.
Para ir para a próxima foto ou vídeo ou
OK
para um dos anteriores, pressione durante a reprodução do vídeo.

Exclusão de fotografias e vídeos

Pressione o botão REVIEW (Revisar).
1
Pressione para localizar uma foto ou vídeo e pressione o botão
2
DELETE (Excluir).
Destaque uma opção e pressione o botão
3
OK. FOTOGRAFIA ou VÍDEO — exclui a
fotografia ou vídeo exibido.
SAIR — sai da tela Excluir. TODOS — exclui todas as fotografias e
vídeos do local de armazenamento atual.
NOTA: Fotografias e vídeos protegidos não
OK
DELETE
Após a exclusão, pressione para continuar no modo de exclusão e
4
desloque-se por diferentes fotos e vídeos. Para sair de Excluir, pressione o botão DELETE (Excluir).
(Excluir)
podem ser excluídos dessa forma. Remova a proteção antes de excluí-los (página 41).
39

Menus Revisar

Ampliar (página 40)Copiar (página 44)
Capítulo 4
Proteger (página 41) Exibição da data do vídeo
Armazenamento de imagens (página 13)
Apresentação de slides (página 41)
(página 45) Inf. de fotografia
(página 45) Menu Configurar
(página 51)

Ampliação de fotografias

Utilize o recurso Ampliar para aplicar mais zoom a áreas diferentes da fotografia.
Pressione o botão REVIEW (Revisar) e localize a foto.
1
Para ampliar em 2 vezes, pressione o botão
2
OK. Você também pode pressionar o botão MENU, destacar Ampliar e pressionar o botão OK. Para ampliar em 4 vezes, pressione o botão OK novamente.
A fotografia é ampliada. O ícone Ampliar
e o valor da ampliação são exibidos
na tela.
Pressione para ir para diferentes partes da fotografia.
3
Pressione o botão OK para exibir novamente a fotografia no tamanho
4
original. Pressione para localizar uma outra foto ou pressione o botão
5
REVIEW (Revisar) para sair do modo Revisar.
40
Capítulo 4

Proteção de fotografias e vídeos contra exclusão

Pressione o botão REVIEW (Revisar) e localize a fotografia ou o vídeo a ser
1
protegido. Pressione o botão MENU.
2
Destaque Proteger e pressione o botão
Ícone de proteção
3
OK.
A fotografia ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone Proteger
aparece sempre que a fotografia ou o
vídeo protegido for exibido.
CUIDADO:
A formatação da memória interna ou de um cartão MMC/SD exclui todas as fotografias, vídeos e endereços eletrônicos (inclusive os protegidos).
Para remover a proteção, pressione o botão OK novamente.
4
Pressione o botão MENU para sair do menu.
5

Execução de uma apresentação de slides

Utilize a Apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos no visor de cristal líquido. Para executar uma apresentação de slides em uma televisão ou em outro dispositivo externo, consulte a página 43.
41
Capítulo 4

Início da apresentação de slides

Pressione o botão REVIEW (Revisar) e, em seguida, o botão MENU.
1
Destaque Apresentação de slides e pressione o botão OK.
2
Destaque Iniciar apres. e pressione o botão
3
OK.
Cada fotografia e vídeo é exibido uma vez, na ordem em que foi tirado ou gravado. Em seguida, a câmera retorna ao menu.
Para cancelar a Apresentação de slides,
4
pressione o botão OK.

Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides

Por padrão, cada fotografia é exibida por cinco segundos. Você pode aumentar o intervalo de exibição para até 60 segundos.
No menu Apresentação de slides, destaque
1
Intervalo e pressione o botão OK. Selecione um intervalo de exibição.
2
Para passar os segundos rapidamente, pressione e mantenha pressionado .
Pressione o botão OK.
3
A configuração do intervalo é mantida até que seja novamente alterada.

Ativação do ciclo da apresentação de slides

Quando você ativa o Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
42
Capítulo 4
No menu Apresentação de slides, destaque
1
Ciclo e pressione o botão OK. Destaque Ativado e pressione o botão OK.
2
Quando uma apresentação de slides é iniciada, ela é repetida continuamente até você cancelá-la, pressionando o botão OK ou até a pilha ficar fraca. A configuração do ciclo é mantida até que seja novamente alterada.

Exibição de fotos e vídeos em uma televisão

Você pode exibir fotos e vídeos em uma televisão, no monitor de um computador ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. (As imagens podem não parecer tão boas na televisão quanto em um monitor de computador ou quando são impressas.)
NOTA: Certifique-se de que a configuração de saída do vídeo está definida
corretamente como NTSC ou PAL (página 54).
Conecte o cabo do áudio/vídeo da porta de
1
Saída de vídeo
Reveja as fotos e os vídeos na tela da televisão.
2
NOTA: Se você conectar ou desconectar o cabo de áudio/vídeo durante uma
apresentação de slides, ela será interrompida.
saída de vídeo na câmera à porta de entrada de vídeo de sua televisão. Consulte o Guia do usuário de sua televisão para obter informações detalhadas.
O visor de cristal líquido da câmera é desligado e a tela da televisão atua como visor da câmera.
43
Capítulo 4

Cópia de fotografias e vídeos

Você pode copiar fotografias e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, certifique-se de que:
Há um cartão inserido na câmera.
O local de armazenamento da fotografia na câmera está configurado como
o local do qual você está copiando. Consulte a seção Escolha de memória
interna ou cartão MMC/SD, página 13.
Copiar fotografias ou vídeos:
Pressione o botão REVIEW (Revisar) e, em seguida, o botão MENU.
1
Destaque Copiar e pressione o botão OK.
2
Destaque uma opção:
3
FOTOGRAFIA ou VÍDEO — copia a fotografia atual.
SAIR — retorna à tela Copiar. TODAS — copia todas as fotografias e
todos os vídeos do local de armazenamento selecionado para outro local.
Pressione o botão OK.
4
Uma barra de progresso monitora o processo da cópia. Para obter informações sobre como numerar as fotografias após uma cópia, consulte a página 105.
NOTA:
As fotografias e os vídeos são copiados, e não movidos. Se quiser
removê-los do local original após a cópia, exclua-os (consulte a
página 39).
As marcas que você aplicou para impressão, envio por e-mail e como
favoritos não são copiadas. As configurações de proteção não são copiadas. Para aplicar proteção a uma fotografia ou um vídeo, consulte a
página 41.
44
Capítulo 4

Exibição da data do vídeo

Para exibir a data e a hora da captura (somente durante a reprodução do vídeo na câmera):
Pressione o botão REVIEW (Revisar) e, em seguida, o botão MENU.
1
Destaque Exibição data do vídeo e pressione o botão OK.
2
Destaque uma opção e pressione o botão
3
OK. Pressione o botão MENU para sair do menu.
4
A data e a hora da captura aparecem durante a reprodução do vídeo na câmera. Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada.

Exibição de informações sobre fotografia ou vídeo

Pressione o botão REVIEW (Revisar) e, em seguida, o botão MENU.
1
Destaque Sobre e pressione o botão OK.
2
As informações sobre a fotografia ou o vídeo são exibidas.
Para exibir informações sobre a próxima
3
foto ou vídeo ou um dos anteriores, pressione . Pressione o botão MENU para sair do menu.
45
Capítulo 4
46
5

Marcação de fotos e vídeos

Pressione o botão Share (Compartilhar) para “marcar” suas fotos e vídeos. Quando transferidos para o computador, você poderá compartilhar:
Fotos marcadas
Por impressão
Por e-mail
Como Favoritas, para facilitar a organização no seu computador
Vídeos marcados
Por e-mail
Como Favoritos
Ícones de compartilhamento
Imprimir (página 48)
Enviar por e-mail (página 49)
Favorito (página 50)

Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?

Marque fotos e vídeos sempre que forem exibidos no visor de cristal líquido:
Logo depois de tirar as fotos ou gravar o vídeo, durante a Visualização
rápida (consulte a página 21 e a página 34) No modo Revisar (consulte a página 37)
47
Capítulo 5
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share
)
NOTA: As marcas permanecem até serem removidas. Se uma foto ou vídeo
marcado for copiado, a marca não será copiada. Para obter detalhes sobre como organizar, imprimir ou enviar por e-mail, consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software KODAK EASYSHARE.

Marcação de fotos para impressão

Pressione o botão REVIEW (Revisar) e
Share (Compartilhar
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir todas, pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme descrito acima. A opção Imprimir todas não está disponível na Visualização rápida.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento, destaque Cancelar impressões e pressione o botão OK. A opção Cancelar impressões não está disponível na Visualização rápida.
1
localize a foto. Pressione o botão Share (Compartilhar).
2
Destaque Imprimir e pressione o botão OK.*
Pressione para selecionar o
3
número de cópias (0-99). O número zero remove a marca da foto.
Pressione o botão OK. Pressione o botão
4
Share (Compartilhar) para sair do menu Compartilhar.
O ícone Imprimir aparece na barra de status. A quantidade padrão é um. Para alterar o padrão, consulte a
página 52.
48
Capítulo 5
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share

Impressão de fotografias marcadas

Para imprimir fotos digitais, consulte a página 62.

Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail

Primeiro, use o software KODAK EASYSHARE para criar um caderno de endereços eletrônicos no seu computador. Em seguida, copie até 32 endereços eletrônicos para a memória interna da câmera. Consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software KODAK EASYSHARE para obter informações detalhadas.
Pressione o botão REVIEW (Revisar) e
Share
(Compartilhar)
Para remover a seleção, destaque um endereço indicado e pressione o
4
botão OK. Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
Destaque Sair e pressione o botão OK.
5
Suas seleções são salvas.
Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu Compartilhar.
6
1
localize a foto ou o vídeo. Pressione o botão Share (Compartilhar).
2
Destaque E-mail e pressione o botão OK.
Pressione para destacar um
3
endereço eletrônico e pressione o botão OK. Para enviar a foto para mais de uma pessoa, repita a etapa 3 para cada endereço.
Os endereços selecionados são indicados por uma marca de seleção e o ícone de e-mail aparece na barra de status.
49
Capítulo 5
EasyShare
MENU
DELETE
REVIEW
Share

Envio por e-mail de fotos e vídeos marcados

Quando você transfere as fotos e os vídeos marcados para o computador, a tela de e-mail do software KODAK EASYSHARE é exibida e permite que você envie imediatamente as fotos e os vídeos para os endereços especificados.
Consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software KODAK EASYSHARE para obter informações detalhadas sobre cadernos de endereços e envio por e-mail.

Marcação de fotos e vídeos como favoritos

Pressione o botão REVIEW (Revisar) e
Share
(Compartilhar)
APP

Utilização de favoritos no computador

Quando transfere fotos e vídeos marcados para o computador, você pode recuperá-los, organizá-los e rotulá-los por assunto, data, evento ou qualquer categoria que escolher.
Consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software KODAK EASYSHARE para obter informações detalhadas.
1
localize a foto ou o vídeo. Pressione o botão Share (Compartilhar).
2
Destaque Favorito e pressione o botão OK.
O ícone Favorito aparece na barra de status.
Para remover a marca, pressione o botão
3
OK novamente. Pressione o botão Share (Compartilhar)
4
para sair do menu Compartilhar.
50
6

Personalização das configurações da câmera

Use o menu Configurar para personalizar as configurações da câmera de acordo com suas preferências.

Para acessar os menus do modo Configurar

Em qualquer modo, pressione o botão MENU.
1
Destaque Configurar e pressione o botão OK.
2

Menus Configurar

Quantidade de impressão padrão (página 52)
Visualização rápida (página 52)
Visualização ao vivo (página 53)
Som do disparador (página 53)
Definir data e hora (página 9)
Saída de vídeo (página 54)
Idioma (página 55)
Formatar (página 55)
Sobre (página 56)
51
Capítulo 6

Alteração da quantidade de impressão padrão

A configuração Quantidade de impressão padrão determina o valor exibido na tela Compartilhar impressão (página 48). O valor padrão é um.
Pressione o botão MENU.
1
Destaque Configurar e pressione o botão OK.
2
Destaque Quantidade de impressão padrão e pressione o botão OK.
3
Pressione para indicar a nova
4
quantidade padrão e pressione o botão OK. Pressione o botão MENU para sair do menu.
5
Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada.

Como desativar a Visualização rápida

Depois que você tira uma foto ou grava um vídeo, a Visualização rápida o exibe no visor de cristal líquido por cerca de 5 segundos (consulte a página 21 e a
página 34). Para economizar energia da pilha, desative a Visualização rápida.
Pressione o botão MENU.
1
Destaque Configurar e pressione o botão OK.
2
Destaque Visualização rápida e pressione o botão OK.
3
Destaque Desativada e pressione o botão
4
OK.
52
Capítulo 6
Pressione o botão MENU para sair do menu.
5
A foto não é exibida no visor de cristal líquido depois de ser tirada. Para ver a foto ou o vídeo, pressione o botão REVIEW (Revisar). Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada.

Como ativar a Visualização ao vivo em modos Estáticos

O recurso Visualização ao vivo permite que você use o visor de cristal líquido como um visor comum (consulte a página 20). Pressione o botão OK para ligar ou desligar o visor de cristal líquido.
NOTA: A Visualização ao vivo gasta muita pilha; use-a com parcimônia. A
configuração padrão de Visualização ao vivo é Ativada nos modos Close-up e Vídeo.
Pressione o botão MENU.
1
Destaque Configurar e pressione o botão OK.
2
Destaque Visualização ao vivo e pressione o botão OK.
3
Destaque Ativada e pressione o botão OK.
4
A imagem ao vivo é exibida sempre que a câmera é ligada. Pressione o botão OK para ativá-la e desativá-la manualmente.
Pressione o botão MENU para sair do menu.
5
Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada.

Como desativar o som do disparador

Pressione o botão MENU.
1
Destaque Configurar e pressione o botão OK.
2
Destaque Som do disparador e pressione o botão OK.
3
53
Capítulo 6
Destaque Desativado e pressione o botão
4
OK.
Nenhum som é emitido quando uma foto é tirada.
Pressione o botão MENU para sair do menu.
5
Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada.

Configuração de saída de vídeo

O recurso Saída de vídeo faz a correspondência entre o sinal de vídeo da câmera e o padrão aplicável em sua região geográfica. A função de saída de vídeo deve estar configurada corretamente para exibir uma apresentação de slides em uma televisão ou em outro dispositivo externo (consulte a
página 43).
Pressione o botão MENU.
1
Destaque Configurar e pressione o botão OK.
2
Destaque Saída de vídeo e pressione o botão OK.
3
Destaque uma opção:
4
NTSC — padrão utilizado na maioria dos países, exceto na Europa e na China. Os Estados Unidos e o Japão utilizam NTSC.
PAL — padrão utilizado na Europa e na China.
Pressione o botão OK para aceitar a alteração.
5
Pressione o botão MENU para sair do menu.
6
Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada.
54
Capítulo 6

Seleção de um idioma

O recurso Idioma permite exibir os menus e as mensagens da tela em idiomas diferentes.
Pressione o botão MENU.
1
Destaque Configurar e pressione o botão OK.
2
Destaque Idioma e pressione o botão OK.
3
Destaque uma opção e pressione o botão
4
OK. Pressione o botão MENU para sair do menu.
5
O texto da tela é exibido no idioma selecionado. Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada.

Formatação da memória interna ou do cartão MMC/SD

CUIDADO:
A formatação de um cartão apaga todas as fotografias e todos os vídeos, inclusive os arquivos protegidos. A formatação da memória interna exclui todas as fotografias, vídeos e endereços eletrônicos. (Consulte a Ajuda do Software KODAK EASYSHARE para recuperar os endereços.) Remover o cartão de fotografia durante a formatação pode danificá-lo.
Pressione o botão MENU.
1
Destaque Configurar e pressione o botão OK.
2
Destaque Formatar e pressione o botão OK.
3
55
Capítulo 6
Destaque uma opção:
4
CARTÃO DE MEMÓRIA — exclui tudo o que está no cartão; formata o cartão.
CANCELAR — sai sem fazer nenhuma alteração.
MEMÓRIA INTERNA — exclui tudo da memória interna.
Pressione o botão OK.
5
Destaque Continuar formatação e pressione o botão OK.
6
Quando a formatação estiver concluída, o menu Configurar será reexibido automaticamente.

Exibição de informações sobre a câmera

Pressione o botão MENU.
1
Destaque Configurar e pressione o botão OK.
2
Destaque Sobre e pressione o botão OK.
3
São exibidas informações sobre o modelo da câmera e a versão do firmware atual.
Pressione o botão MENU para sair do menu.
4
56
7

Instalação do software

Requisitos do sistema WINDOWS

Computador pessoal projetado para WINDOWS 98, 98SE, Me, 2000 ou XP
Processador de 233 MHz ou superior
64 MB de memória RAM disponível (128 MB para WINDOWS XP)
200 MB de espaço disponível no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB disponível
Monitor em cores com uma resolução mínima de 800 x 600 pixels; High
Color (16 bits) ou True Color (24 bits) recomendados Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail

Requisitos do sistema MAC OS X

Computador MACINTOSH com processador G3 ou G4
MAC OS 10.1.2, mínimo
128 MB de memória RAM disponível
200 MB de espaço disponível no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB embutida
Monitor em cores com uma resolução mínima de 800 x 600 pixels;
milhares ou milhões de cores recomendadas Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
57
Capítulo 7

Requisitos do sistema MAC OS 8.6/9.x

Computador MACINTOSH com POWERPC
MAC OS 8.6/9.x
64 MB de memória RAM disponível
200 MB de espaço disponível no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB embutida
Monitor em cores com uma resolução mínima de 800 x 600 pixels;
milhares ou milhões de cores recomendadas Acesso à Internet para impressão on-line e envio por e-mail
NOTA: O OS 8.6/9.x não aceita os recursos do botão Share (Compartilhar).
Para que disponha de todos os recursos, recomendamos o OS X.

Instalação do software

Para obter informações sobre os aplicativos de software incluídos no CD do software KODAK EASYSHARE, consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software KODAK EASYSHARE.
CUIDADO:
Instale o software encontrado no CD do software KODAK EASYSHARE antes de conectar a câmera ou a estação para câmera ao computador. Se não fizer isso, o software poderá ser instalado incorretamente.
58
Capítulo 7
Antes de começar, feche todos os aplicativos
1
de software em execução em seu computador.
Insira o CD do software KODAK EASYSHARE
2
na unidade de CD-ROM. Carregue o software:
3
Computador com WINDOWS — se a primeira janela de instalação não aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, onde d é a letra da unidade de CD-ROM.
MAC OS 8.6/9.x — na janela de instalação, clique em Continuar.
MAC OS X — dê dois cliques no ícone de CD na área de trabalho e, em seguida, clique no ícone de instalação.
Siga as instruções da tela para instalar o software. Se solicitado, reinicie o
4
computador quando a instalação for concluída.
Selecione Instalação típica para instalar automaticamente os
aplicativos utilizados com mais freqüência. Selecione Instalação personalizada para escolher os aplicativos a
serem instalados.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente sua câmera e
seu software quando solicitado. Isso permite que você receba informações referentes às atualizações de software e registre alguns dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar conectado ao seu provedor de serviços de Internet para fazer o registro eletronicamente. Para se registrar mais tarde, consulte o site
www.kodak.com/go/register.
Para obter mais ajuda sobre a instalação, consulte o Guia rápido.
59
Capítulo 7
60
8

Conexão com o computador

CUIDADO:
Instale o software encontrado no CD do software KODAK EASYSHARE antes de conectar a câmera ou a estação para câmera ao computador. Se não fizer isso, o software poderá ser instalado incorretamente.

Conexão com o computador

Você pode transferir as fotografias e os vídeos da câmera para o computador utilizando o cabo USB fornecido ou a Estação para câmera KODAK EASYSHARE opcional ou a Estação para câmera II. Consulte a página 66 para obter instruções sobre como fazer a conexão com a estação para câmera.

Conexão com o cabo USB

Desligue a câmera.
1
Insira a extremidade identificada do
2
cabo USB na porta com a identificação USB em seu computador.
Para obter informações detalhadas, consulte o Guia do usuário do seu computador.
Insira a outra extremidade do cabo USB na
3
porta com a identificação USB na câmera.
Um adaptador AC de 3V opcional está disponível para a sua câmera; ele economiza pilha ao transferir fotografias (consulte a página 108).
61
Capítulo 8
NOTA: Você também pode utilizar uma leitora de cartões KODAK Multi-Card ou
uma leitora/gravadora de cartões KODAK SD Multimedia para transferir suas fotos. Consulte seu revendedor KODAK ou visite nosso site na Web em http://www.kodak.com/go/accessories.

Transferência de fotos e vídeos para o computador

Para obter informações detalhadas sobre a transferência de fotos e vídeos, consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software KODAK EASYSHARE.

Impressão de fotografias do computador

Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos a partir do computador, consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software KODAK EASYSHARE.

Impressão de um cartão MMC/SD

Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot
MMC/SD, as fotos selecionadas serão automaticamente impressas. Para obter informações detalhadas, consulte o Guia do usuário da sua impressora.
Faça as impressões em um KODAK Picture Maker que aceite cartões
MMC/SD. (Recomendamos que você telefone antes de ir ao local.) Leve o cartão para o laboratório fotográfico local para obter impressão
profissional.
62
Capítulo 8

Solicitação de impressões on-line

Escolha um dos excelentes serviços de impressão on-line no software KODAK EASYSHARE. Você pode facilmente:
A transferência de fotos.
Edição, aprimoramento e inclusão de bordas.
Armazenamento de fotos e seu compartilhamento com familiares e amigos.
Solicitação de impressões de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e
álbuns — e tudo isso pode ser entregue diretamente na sua casa.
63
Capítulo 8
64
9
Utilização da Estação para câmera EASYSHARE II
opcional
A Estação para câmera KODAK EASYSHARE II torna a tarefa de transferir fotos e vídeos para o computador mais fácil do que nunca.
Além disso, a estação para câmera é um carregador rápido de pilhas para o pacote de pilhas de Ni-MH recarregáveis KODAK EASYSHARE incluído e fornece energia para a câmera. (Somente este pacote de pilhas pode ser recarregado na estação para câmera.) Para manter o pacote de pilhas carregado, deixe a câmera na estação para câmera.
Você pode adquirir a Estação para câmera KODAK EASYSHARE II através de um revendedor de produtos KODAK ou pelo site
http://www.kodak.com/go/accessories.
CUIDADO:
Instale o software encontrado no CD do software KODAK EASYSHARE antes de conectar a câmera ou a estação para câmera ao computador. Se não fizer isso, o software poderá ser instalado incorretamente.
65
Capítulo 9

Conteúdo do pacote da estação para câmera

Adaptador de energia AC de 7 volts
1
1
2
3
4
Alguns adaptadores AC podem ser diferentes do exibido na figura.
Pacote de pilhas de Ni-MH recarregáveis
2
KODAK EASYSHARE Suplemento universal
3
Estação para câmera
4
Guia rápido (não mostrado)
5

Instalação do suplemento da estação

As câmeras digitais KODAK EASYSHARE são fornecidas com um suplemento de câmera personalizado, utilizado para encaixar a câmera na estação para câmera com perfeição.
Insira as abas dianteiras do suplemento nos
1
slots da cavidade da estação para câmera. Ajuste o suplemento na cavidade e
2
encaixe-o no lugar.
66
Capítulo 9

Se você não tiver o suplemento personalizado

Se você não tiver o suplemento personalizado fornecido com a câmera, utilize o suplemento universal que acompanha a Estação para câmera II.
NOTA: O suplemento universal funciona com todas as câmeras KODAK
EASYSHARE. No entanto, pode não se encaixar perfeitamente no suplemento de câmera personalizado fornecido. Tome cuidado ao colocar a câmera na estação para câmera para que o conector e os pinos da estação não sejam danificados.
Solicite um suplemento de câmera personalizado no site
http://www.kodak.com/go/accessories.

Conexão com a estação para câmera

Após o carregamento do software KODAK EASYSHARE (consulte a página 57), conecte a estação para câmera ao computador e a uma fonte de alimentação externa. Você precisará:
Do cabo USB fornecido com a câmera.
Do adaptador AC de 7 volts fornecido com a estação para câmera
IMPORTANTE: Certifique-se de que a sua câmera NÃO está na
estação para câmera ao conectá-la à fonte de alimentação e ao computador.
67
Capítulo 9
Insira a extremidade identificada do
1
cabo USB na porta com a identificação USB em seu computador. Para obter informações detalhadas, consulte o Guia do usuário do seu computador.
Insira a outra extremidade do cabo USB no
2
conector quadrado com a identificação USB, na parte posterior da estação para câmera.
Insira o adaptador AC de 7V no conector de
3
força redondo, na parte posterior da estação para câmera, e na tomada.
DC IN 3V
IMPORTANTE: Use apenas o adaptador AC de 7V fornecido com a
estação para câmera. Outros adaptadores podem danificar sua câmera, a estação para câmera ou o computador.
O seu adaptador AC pode ser diferente do adaptador mostrado ou pode ter sido fornecido com plugues adicionais. Utilize o plugue que se adapta ao seu tipo de tomada.
Deixe a estação para câmera conectada ao computador para transferir fotografias e vídeos e recarregar o pacote de pilhas com facilidade.
68
Capítulo 9

Instalação do pacote de pilhas na câmera

A estação para câmera só carrega o pacote de pilhas. Nenhum outro tipo de pilha é carregado.
Desligue a câmera.
1
Abra a porta da pilha.
2
Instale o pacote de pilhas conforme
3
ilustrado.
CUIDADO:
O pacote de pilhas só pode ser inserido na câmera na direção mostrada. Se o pacote de pilhas não se encaixar facilmente, reposicione-o e tente novamente. NÃO FORCE O ENCAIXE. Isso pode danificar sua câmera.
Feche a porta da pilha.
4
IMPORTANTE: As pilhas do pacote não vêm carregadas de fábrica.
Consulte a página 71 para obter instruções de carregamento.
69
Capítulo 9
d

Encaixe da câmera

Para transferir fotos e vídeos da câmera para o computador ou para carregar o pacote de pilhas:
1
Desligue a câmera. Na base da câmera, deslize a tampa do
2
conector até abrir.
Porta do conector
a estação
Coloque a câmera na estação para câmera e
3
pressione-a para baixo para encaixar o conector.
A luz de energia/transferência acende em verde quando os conectores estão devidamente
Conector
Luz de energia/ transferência
NOTA: Se o pacote de pilhas de Ni-MH recarregáveis KODAK EASYSHARE
estiver instalado na câmera, a estação para câmera começará imediatamente o carregamento.
encaixados.
Agora a câmera está sendo alimentada pela estação para câmera, e não pelas suas pilhas.
70
Capítulo 9

Carregamento do pacote de pilhas

As pilhas do pacote não vêm carregadas de fábrica.
1
Desligue a câmera. Certifique-se de que o pacote de pilhas está instalado na câmera (consulte
2
a página 69). Insira a câmera na estação para câmera (consulte a página 70).
3
O carregamento é iniciado.
As três luzes verdes monitoram o status do carregamento.
Luzes de carregamento na
Estação para câmera II
pilha fraca pilha parcialmente carregada pilha totalmente carregada.
O carregamento total dura aproximadamente 2,5 horas. Depois de o
pacote de pilhas estar totalmente carregado, deixe a câmera na estação para câmera para manter a carga completa.
O carregamento será interrompido se você ligar a câmera. Se a
câmera for deixada ligada na estação para câmera, o carregamento continuará quando a câmera entrar no modo Desligamento automático (consulte a página 108).
NOTA: A estação para câmera só carrega o pacote de pilhas de Ni-MH
recarregáveis KODAK EASYSHARE fornecido. Se você inserir a câmera na estação para câmera com qualquer outro tipo de pilha, recarregável ou não, o carregamento não ocorrerá. Para obter mais informações sobre a solução de problemas, consulte a página 91.
71
Capítulo 9

Transferência de fotografias e vídeos

Para transferir as fotografias e vídeos da câmera para o computador:
Insira a câmera na estação para câmera. A
1
câmera pode estar ligada ou desligada.
Se o pacote de pilhas estiver sendo
Conectar
Luz de
energia/transferência
Pressione o botão Conectar.
2
A luz de energia/transferência pisca em verde enquanto as fotos estão sendo transferidas.
Para obter informações detalhadas sobre como imprimir ou enviar por
3
e-mail, consulte o Guia rápido ou a Ajuda do software KODAK EASYSHARE.
NOTA: Quando suas fotografias e vídeos forem transferidos, deixe a câmera na
estação para câmera. Oito minutos após o término da transferência, a estação para câmera volta a realizar o carregamento, se necessário.
carregado, o carregamento será interrompido e reiniciado após a transferência das fotos e vídeos.

Cuidados ao utilizar um tripé

Não conecte um tripé à estação para câmera. Remova a câmera da estação para câmera e conecte o tripé diretamente à câmera.

Modelo anterior de estação para câmera

Se você tiver a Estação para câmera KODAK EASYSHARE, e não a Estação para câmera II, a funcionalidade é exatamente a mesma descrita neste capítulo. A única diferença é que a estação para câmera anterior possui uma luz indicadora.
72
Capítulo 9
Status da luz indicadora: Verde contínuo — a câmera está
encaixada adequadamente na estação para câmera.
Luz indicadora
IMPORTANTE: Quando você utiliza a estação para câmera anterior,
talvez sejam necessários vários ciclos de descarregamento/recarregamento para que o pacote de pilhas seja totalmente carregado.
Verde piscando — fotos e vídeos estão sendo transferidos
Vermelho contínuo — o pacote de pilhas está sendo carregado.
Vermelho piscando — condição de erro.
73
Capítulo 9
74
10

Solução de problemas

Você poderá ter dúvidas sobre como utilizar sua câmera ou a estação para câmera. Informações técnicas adicionais estão disponíveis no arquivo ReadMe que se encontra no CD do Software KODAK EASYSHARE. Para obter informações atualizadas referentes à Solução de problemas, consulte
http://www.kodak.com/go/dx4330support.

Solução de problemas — Câmera

Problemas com a câmera

Câmera Problema Causa Solução
A câmera não liga. A pilha não está
O número de fotografias restantes não diminui depois de tirar uma fotografia.
instalada corretamente. A pilha não foi
carregada.
A tampa da lente está encaixada, impedindo que a lente se estenda.
A fotografia não ocupa espaço suficiente para diminuir o número de fotos restantes.
Remova e reinstale as pilhas (página 5).
Troque (página 5) ou recarregue as pilhas (página 71).
Retire a tampa da lente.
A câmera está funcionando normalmente. Continue a fotografar.
75
Capítulo 10
Câmera Problema Causa Solução
A câmera não desliga; a lente não se retrai.
O disparador não funciona.
Foram instaladas pilhas alcalinas na câmera.
A câmera não está ligada.
A câmera está processando uma foto; a luz do visor está piscando.
O cartão ou a memória interna está cheia.
NÃO UTILIZE PILHAS ALCALINAS. Gire o botão de modo para a posição OFF, retire as pilhas alcalinas e troque-as por um tipo de pilha aprovado (página 106).
Se o botão de modo estiver na posição ON quando você trocar as pilhas, talvez não seja possível ligar a câmera novamente. Nesse caso, coloque o botão de modo na posição OFF e ligue-a novamente.
Ligue a câmera (página 8).
Aguarde até a luz parar de piscar antes de tentar tirar outra fotografia.
Transfira as fotos para o computador (página 61), exclua as fotos da câmera (página 39), troque os locais de armazenamento (página 13) ou insira um cartão com memória disponível (página 12).
76
Capítulo 10
Câmera Problema Causa Solução
As fotografias armazenadas estão danificadas.
Está faltando uma parte da foto.
No modo Revisar, você não vê uma foto no visor de cristal líquido ou não vê aquela que esperava ver.
No modo Revisar, as fotos são exibidas como telas pretas.
A orientação da fotografia não está precisa.
O cartão foi removido quando a luz do visor estava piscando.
Algo estava bloqueando a lente quando a fotografia foi tirada.
Seu olho ou a fotografia não estava centralizada corretamente no visor comum ou no visor de cristal líquido.
A câmera pode não estar acessando o local de armazenamento correto.
A tampa da lente está encaixada, impedindo que a lente se estenda.
A câmera detectou que você a girou ou inclinou enquanto a foto foi tirada.
Certifique-se de que a luz do visor não está piscando antes de remover o cartão.
Mantenha as mãos, os dedos ou outros objetos afastados da lente ao fotografar.
Deixe um espaço em torno do objeto ao centralizar a fotografia no visor comum ou no de cristal líquido.
Verifique a configuração do local de armazenamento da fotografia (página 13).
Retire a tampa da lente.
Configure o Sensor de orientação (página 30). Desative o Sensor de orientação quando o objeto estiver acima ou abaixo de você (como no céu ou no chão).
77
Capítulo 10
Câmera Problema Causa Solução
A câmera trava quando um cartão é inserido ou removido.
A fotografia está muito escura.
A câmera detecta um erro quando o cartão é inserido ou removido.
O flash não está ligado ou não funcionou.
O objeto está muito afastado para que o flash tenha algum efeito.
O objeto está na frente de uma luz forte (iluminação traseira).
O ambiente está muito escuro para fotografar.
Coloque o botão de modo na posição OFF e ligue a câmera novamente. Certifique-se de que a câmera está desligada antes de inserir ou remover um cartão.
Ligue o flash (página 24).
Mantenha uma distância máxima de 3,4 m entre a câmera e o objeto; 2,0 m na telefoto.
Use o Flash de preenchimento (página 24) ou mude de posição para que a luz não fique atrás do objeto.
Aumente a Compensação da exposição (página 27) ou a Exposição longa (página 28).
78
Capítulo 10
Câmera Problema Causa Solução
A fotografia está muito clara.
Não é necessário utilizar flash.
O objeto estava muito próximo quando o flash foi utilizado.
O sensor de luz está coberto.
O ambiente está muito claro para fotografar.
Altere para Flash automático (página 24).
Mantenha uma distância mínima de 0,6 m entre a câmera e o objeto.
Segure a câmera de forma que suas mãos ou outros objetos não cubram o sensor de luz.
Diminua a compensação da exposição (página 27).
79
Capítulo 10
Câmera Problema Causa Solução
A fotografia não está nítida.
A apresentação de slides não funciona em um dispositivo de vídeo externo.
A lente está suja. Limpe a lente (página 102). O objeto estava muito
próximo quando a fotografia foi tirada.
O objeto ou a câmera se moveu quando a fotografia foi tirada.
O objeto está muito afastado para o flash ter algum efeito.
A configuração de saída do vídeo está incorreta.
O dispositivo externo está configurado incorretamente.
Mantenha uma distância mínima de 0,6 m entre a câmera e o objeto ou de, pelo menos, 7 cm no modo Close-up.
Mantenha a câmera estável ao tirar a fotografia.
Mantenha uma distância máxima de 3,4 m entre a câmera e o objeto; 2,0 m na telefoto.
Ajuste a configuração de saída do vídeo da câmera (NTSC ou PAL, página 54).
Consulte o guia do usuário do dispositivo externo.
80
Capítulo 10

Comunicação entre a câmera e o computador

Comunicação da câmera Problema Causa Solução
O computador não se comunica com a câmera.
A câmera está desligada.
A pilha não foi carregada.
Alguns utilitários de Gerenciamento de energia avançado em laptops podem desativar as portas para economizar as pilhas.
O cabo USB não está bem conectado.
O software não está instalado.
O monitor de pilhas ou um software semelhante permanece constantemente em execução.
Ligue a câmera (página 8).
Troque (página 5) ou recarregue as pilhas (página 71).
Consulte a seção de Gerenciamento de energia do guia do usuário do seu laptop para desativar esse recurso.
Conecte o cabo às portas da câmera e do computador (página 61).
Instale o software (página 57).
Feche esse software antes de iniciar o software KODAK EASYSHARE.
81
Capítulo 10
Comunicação da câmera Problema Causa Solução
Não é possível transferir fotografias para o computador. O assistente Adicionar novo hardware não consegue localizar os drivers.
O software não está instalado no computador.
Desconecte o cabo USB (se estiver utilizando a estação para câmera, desconecte o cabo e remova a câmera da estação). Instale o software KODAK EASYSHARE (página 57).
82
Capítulo 10

Cartões MMC/SD e memória interna

Cartão MMC/SD e memória interna Problema Causa Solução
A câmera não reconhece seu cartão MMC/SD.
A câmera trava quando um cartão é inserido ou removido.
O cartão pode não ser um MMC/SD certificado.
O cartão pode estar danificado.
Nenhum cartão foi inserido na câmera ou o cartão não foi inserido corretamente.
A câmera detecta um erro quando o cartão é inserido ou removido.
Adquira um cartão MMC/SD certificado (página 12).
Reformate o cartão (página 55). Atenção: A formatação apaga todas
as fotografias e todos os vídeos, inclusive os arquivos protegidos.
Insira o cartão no slot e empurre-o para encaixar o conector (página 12).
Coloque o botão de modo na posição OFF e ligue a câmera novamente.
Certifique-se de que a câmera está desligada ao inserir ou remover um cartão.
83
Capítulo 10
Cartão MMC/SD e memória interna Problema Causa Solução
O cartão de memória está cheio
O local de armazenamento está cheio.
O número máximo de arquivos ou pastas foi alcançado (ou há algum outro problema de diretório).
Transfira as fotos e os vídeos para o computador e, em seguida, exclua-os da câmera.
Transfira as fotos e os vídeos para o computador e formate o cartão ou a memória interna (página 55).
Atenção: A formatação de um cartão apaga todas as fotografias e todos os vídeos, inclusive os arquivos protegidos. (A formatação da memória também exclui endereços eletrônicos. Para recuperá-los, consulte a Ajuda do Software KODAK EASYSHARE.)
84
Capítulo 10

Mensagens do visor de cristal líquido da câmera

Mensagens do visor de cristal líquido Mensagem Causa Solução
Não há imagens a serem exibidas
O cartão de memória precisa ser formatado
Não é possível ler o cartão de memória (Formate o cartão de memória ou insira outro cartão de memória)
A memória interna exige formatação
Não é possível ler a memória interna (Formate a memória interna)
Não há cartão de memória (Os arquivos não foram copiados)
Não há espaço suficiente para copiar os arquivos (Os arquivos não foram copiados)
Não há fotografias no local de armazenamento atual.
O cartão está danificado ou foi formatado por outra câmera digital.
A memória interna da câmera está danificada.
Não há cartão na câmera. As fotografias não foram copiadas.
Não há espaço suficiente no local para onde você está copiando (memória interna ou cartão).
Altere a configuração do local de armazenamento de fotografias (página 13).
Insira um novo cartão ou formate o que está usando no momento (página 55).
Formate a memória interna (página 55).
Insira um cartão.
Exclua as fotografias do local para onde você está copiando (página 39) ou insira um novo cartão.
85
Capítulo 10
Mensagens do visor de cristal líquido Mensagem Causa Solução
Cartão de memória somente para leitura. Altere para a memória interna a fim de capturar.
O cartão de memória está protegido (Redefina a chave no cartão de memória)
O cartão de memória está bloqueado (Insira outro cartão de memória)
O cartão de memória está inutilizado (Insira outro cartão de memória)
Gravação no cartão interrompida. Iniciada gravação na memória interna (Cartão de memória com baixa velocidade)
O cartão da câmera está protegido contra gravação.
A chave do cartão está na posição de proteção contra gravação.
O cartão está protegido contra gravação.
O cartão está lento, danificado ou ilegível.
O cartão não pode ser usado na câmera.
Para tirar uma foto, insira um novo cartão ou faça com que a memória interna seja o novo local de armazenamento (página 13).
Redefina a chave conforme mostrado no visor de cristal líquido.
Para tirar uma foto, insira um novo cartão ou faça com que a memória interna seja o novo local de armazenamento (página 13).
Insira um novo cartão (página 12).
Faça com que o local de armazenamento seja a memória interna (página 13).
86
Capítulo 10
Mensagens do visor de cristal líquido Mensagem Causa Solução
O cartão de memória está cheio (Não é possível salvar marcas de compartilhamento)
A memória interna está cheia (Não é possível salvar marcas de compartilhamento)
A tela de entrada de Data/Hora aparece automaticamente
Formato de arquivo desconhecido
A temperatura da câmera está alta. Ela se desligará automaticamente.
Não há espaço. Insira um novo cartão
É a primeira vez que você liga a câmera; as pilhas foram removidas por um longo período de tempo ou estão descarregadas.
A câmera não consegue ler o formato da fotografia.
A temperatura interna da câmera está muito alta para que ela possa funcionar. A luz do visor acende em vermelho e a câmera será desligada em cinco segundos.
(página 12), transfira (página 61) ou exclua fotos (página 39).
Insira um cartão (página 12), transfira (página 61) ou exclua fotos (página 39).
Ajuste o relógio (página 9).
Transfira a fotografia que não pode ser lida para o computador (página 61) ou exclua-a (página 39).
Deixe a câmera desligada por alguns minutos e depois ligue-a novamente.
Se a mensagem reaparecer, repita a seqüência acima até que ela não apareça mais.
87
Capítulo 10
Mensagens do visor de cristal líquido Mensagem Causa Solução
O cartão de memória está cheio.
A memória interna está cheia.
Não há caderno de endereços na câmera
Outro código de erro Foi detectado um erro. Coloque o botão de modo
Não há mais espaço no cartão da câmera.
Não há mais espaço na memória interna da câmera.
Nenhum endereço eletrônico aparece porque não existe um caderno de endereços.
Exclua fotografias do cartão (página 39), insira um novo cartão ou transfira o local de armazenamento para a memória interna (página 13).
Exclua fotografias da memória interna (página 39) ou transfira o local de armazenamento para Automático e insira o cartão (página 13).
Crie e copie um caderno de endereços do seu computador. Consulte a Ajuda do software KODAK EASYSHARE.
na posição OFF e ligue a câmera novamente. Se a mensagem de erro aparecer novamente, ligue para a assistência técnica.
88
Loading...