Conventions de noms des fichiers d’images ...................84
Informations relatives à la réglementation ................... 86
Informations relatives à la réglementation ................... 86
viii
1
Introduction
Félicitations pour l'achat de l'appareil photo numérique KODAK DX3500,
l'appareil photo qui prend des photos sans films et saisit tous les détails à une
résolution de 2,2 mégapixels.
Quepuis-jefaireavecmonappareil
photo ?
Saisir—
Saisir— en mode Fixe, profitez de la fonctionnalité « viser, déclencher »
Saisir—Saisir—
en utilisant les 8 Mo de mémoire interne de l'appareil photo ou une carte
mémoire CF amovible. La mémoire interne est idéale pour conserver en toute
sécurité des images spéciales.
Examiner—
Examiner— en mode Visualisation, affichez vos images sur l'écran à
Examiner—Examiner—
cristaux liquides, gardez uniquement celles que vous voulez, agrandissez,
protégez, affichez sous forme de diaporama toutes les images qui se trouvent
dans l'appareil photo.
Configurer—
Configurer— en mode Configuration, personnalisez les fonctions de
Configurer—Configurer—
l'appareil photo.
Quepuis-jefaireavecmesimages
numériques ?
Installer le logiciel qui se trouve sur le CD du logiciel de l'appareil photo
numérique KODAK.
Transférer—
Transférer— transférez automatiquement vos images sur l’ordinateur.
Transférer—Transférer—
Partager—
Partager— envoyez des photos par courrier électronique à votre famille et vos
Partager—Partager—
amis.
Imprimer—
Imprimer— ou imprimez-les sur votre propre imprimante, imprimez vous-
Imprimer—Imprimer—
même vos images à un kiosque Station KODAK Images, ou apportez votre carte
mémoire CF chez votre photographe local pour un tirage professionnel.
1
Chapitre 1
Amusez-vous !—
Amusez-vous !—ajoutez des effets spéciaux à vos images, montez un
Amusez-vous !—Amusez-vous !—
diaporama personnalisé, éliminez les yeux rouges, recadrez et faites pivoter
vos images et bien plus encore.
Contenu du coffret de l'appareil photo
L'appareil photo numérique KODAK DX3500 est emballé avec les articles
suivants.
1
2
*
3
REMARQUE : * Il se peut que votre appareil photo ait été emballé avec une
5
**
1
4
station d'accueil KODAK CameraDock. Si c'est le cas, lespiles AA
sont remplacées parune batterie rechargeable, labatterie Ni-MH
KODAK.
Pour des détails sur l’utilisation de la station d'accueil KODAK
Camera Dock, voir page 52.
** Le logement d'insertion pour station d'accueil sert à adapter
votre appareil photo à la station d'accueil KODAK Camera Dock.
Appareil photo avec dragonne
2
Piles AA au lithium *
3
Câble USB
4
Câble vidéo
(pour afficher les images surun appareil de
télévision)
5
Logement d'insertion pour station
d'accueil**
6
Guide de l'utilisateur***, Guide de
démarrage rapide et CD des logiciels
(n'apparaît pas sur la photo)
*** Dans certains pays, le Guide de l'utilisateur est fourni sur CD
et non sous forme imprimée.
2
Chapitre 1
La station d'accueil KODAK Camera Dock peut également être achetée
séparément chez votre revendeur KODAK ou en visitant notre site web à
http://www.kodak.com/go/accessories.
Mise en place des piles
Les piles AA au lithium sont fournies avec votre appareil photo*.
Pour mettre en place les piles :
1
Mettez l’appareil hors tension
2
Surlabasedel'appareilphoto,faitesglisser
le volet du compartiment des piles dans la
direction de la flèche, puis soulevez-le.
3
++++
----
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILESINFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES
Voir page 79 pour les types de piles à utiliser dans votre appareil photo.
Pour que vos piles aient une durée acceptable et pour vous assurer que
Pour que vos piles aient une durée acceptable et pour vous assurer que
Pour que vos piles aient une durée acceptable et pour vous assurer quePour que vos piles aient une durée acceptable et pour vous assurer que
l'appareil photo fonctionne de façon fiable, n’utilisez pas de piles alcalines.
l'appareil photo fonctionne de façon fiable, n’utilisez pas de piles alcalines.
l'appareil photo fonctionne de façon fiable, n’utilisez pas de piles alcalines.l'appareil photo fonctionne de façon fiable, n’utilisez pas de piles alcalines.
Insérez les piles comme indiqué.
4
Fermez le compartiment des piles.
hors tension.
hors tensionhors tension
REMARQUE : * Il se peut que votre appareil photo ait été emballé avec une
KODAK Camera Dock. Si c'est le cas,les piles AA sontremplacées
par une batterie rechargeable, la batterie Ni-MH KODAK. Pour
des détails sur la mise en charge et la mise en place de la
batterie, voir page 55.
3
Chapitre 1
Insertion d'une carte mémoire CF
Considérez les cartes mémoire CF comme une pellicule amovible réutilisable
ou encore de la mémoire d'ordinateur amovible. Les cartes mémoire CF
permettent un stockage et un transfert faciles des images. Voir page 83 pour
les capacités de stockage des cartes mémoire CF.
Vol et d e
la carte
mémoire
Rebord surélevé
ATTENTION :
Les cartes ne peuvent être insérées que dans un seul sens dans
Les cartes ne peuvent être insérées que dans un seul sens dans
Les cartes ne peuvent être insérées que dans un seul sens dansLes cartes ne peuvent être insérées que dans un seul sens dans
l’appareil. Ne forcez pas : cela risque d’endommager l’appareil.
l’appareil. Ne forcez pas : cela risque d’endommager l’appareil.
l’appareil. Ne forcez pas : cela risque d’endommager l’appareil.l’appareil. Ne forcez pas : cela risque d’endommager l’appareil.
Bouton
Éjection
Pour insérer une carte mémoireCF:
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Faites glisser le volet de la carte mémoire
dans la direction de la flèche qui se trouve
sur le volet, puis faites-le pivoter pour
l'ouvrir.
3
Tenez la carte mémoire afin que le
connecteur soit dirigé vers l'appareil photo
et que le rebord surélevé soit orienté vers
l'arrière de l'appareil.
4
Faites glisser la carte mémoireCFdansson
logement, puis poussez-la pour enfoncer le
connecteur. Refermez le volet.
Pour retirer une carte mémoireCF:
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Ouvrez le volet de la carte mémoire de
l’appareil.
3
Surlabasedel'appareil,faitesglisserle
bouton Éjection comme illustré et retirez la
carte mémoire CF.
4
Chapitre 1
ATTENTION :
N'insérez pas et ne retirez pas une carte mémoire alors que le
N'insérez pas et ne retirez pas une carte mémoire alors que le
N'insérez pas et ne retirez pas une carte mémoire alors que leN'insérez pas et ne retirez pas une carte mémoire alors que le
témoin vert du viseur clignote. Cela pourrait endommager vos
témoin vert du viseur clignote. Cela pourrait endommager vos
témoin vert du viseur clignote. Cela pourrait endommager vostémoin vert du viseur clignote. Cela pourrait endommager vos
images, la carte mémoire CF ou l'appareil photo.
images, la carte mémoire CF ou l'appareil photo.
images, la carte mémoire CF ou l'appareil photo.images, la carte mémoire CF ou l'appareil photo.
N'utilisez que les cartes homologuées, marquées du logo
COMPACTFLASH.
Les cartes mémoires CF KODAK peuvent être achetées séparément sur notre
site web à
http://www.kodak.com/go/accessories.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
photo
1
Pour mettre l'appareil photo sous tension,
poussez l'interrupteur marche/arrêtsurla
position Marche ( |||| ) ou Macro ().
Le témoin vert du viseur clignote pendant
Viseur
témoin
lumineux
Barre d'état
que l'appareil effectue un test automatique.
L'appareil est prêt à prendre des photos
lorsque le témoin vert du viseur reste
allumé (et que le cadran de sélection de
mode est sur Fixe).
Un message apparaît et vous indique
l’emplacement de stockage auquel vous
accédez : mémoire interne de l’appareil
photo ou carte mémoire CF. Voir page 16
pour des informations sur l’emplacement
de stockage.
En mode Fixe, la barre d’état apparaît
brièvement sur l’écran à cristaux
liquides.
5
Chapitre 1
2
Pour afficher à nouveau la barre d'état,
appuyez sur la flèche droite . Appuyez à
nouveau sur la flèche pour effacer la barre
d'état.
Voir page 15 pour des explications sur les
icônes de la barre d’état.
3
Pour éteindre l'appareil photo, poussez
l'interrupteur marche/arrêt sur la position
Arrêt( ).
REMARQUE : Lorsque l'appareil photo est mis hors tension, son système de
sécurité achève toute opération d'enregistrement, de
suppression ou de copie entamée.
Cache d'objectif incorporé
Votre appareil photo possède un cache d'objectif à glissière incorporé qui
protège l'objectif de la poussière et des rayures. Le cache de l'objectif s'ouvre
automatiquement lorsque vous mettez l'appareil sous tension et se ferme
lorsque vous le mettez hors tension.
6
Chapitre 1
La mise hors tension automatique
économise les piles
Les fonctions de mise hors tension automatique permettent de prolonger la
durée de vie des piles en coupant l'alimentation de l'écran à cristaux liquides
ou de l'appareil photo lorsque celui-ci est resté inactif (aucun bouton enfoncé
et aucune photo prise) pendant la période définie.
Fonction de
Fonction de
Fonction deFonction de
mise hors
mise hors
mise horsmise hors
tension
tension
tensiontension
Sommeil1 minute L'écran à cristaux
Sommeil,avecla
visualisation
rapide activée
Sommeil
profond
Arrêt
automatique
Activée
Activée
ActivéeActivée
après
après
aprèsaprès
5
secondes
8 minutes La plupart des circuits
3 heures Tous les circuits de
Comportement de
Comportement de
Comportement deComportement de
l'appareil photo
l'appareil photo
l'appareil photol'appareil photo
liquides est mis hors
tension
de l'appareil sont mis
hors tension
l'appareil sont mis hors
tension
Pour réactiver
Pour réactiver
Pour réactiverPour réactiver
l'appareil photo
l'appareil photo
l'appareil photol'appareil photo
Appuyez sur un bouton
Placez l'interrupteur
en position d'arrêt,
puis de marche.
Réglagedel'horloge
Il est important de définir une date et une heure correctes si vous souhaitez
horodater vos photos (voir page 25).
1
Mettez l'appareil sous tension et placez le cadran de sélectiondemodesur
Configuration.
7
Chapitre 1
2
Mettez en surbrillance le menu Régler date/
heure, puis appuyez sur le bouton de
sélection.
Le format de date est AAAA/MM/JJ. L'heure
est affichéeauformatde24heures.
3
Appuyez sur les boutons fléchéspour
vous déplacer parmi les champs. Appuyez
sur les boutons fléchéspour régler la
date et l’heure.
4
Appuyez sur le bouton de sélection pour
accepter vos modifications.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le
changiez.
REMARQUE : Afin de vous rappeler de régler la date et l'heure, l'écran de
réglage de la date et de l'heure s'affiche automatiquement la
première fois que vous mettez l'appareil photo sous tension.
Vérification de la charge des piles
Vérifiez la charge des piles avant de commencer à prendre des photos. Ne
manquez aucune photo importante parce que les piles de l'appareil photo sont
faibles ou épuisées.
Pour des directives sur l’utilisation des piles, voir page 79.
1
Mettez l'appareil photo sous tension.
2
Si un symbole de pile apparaîtsurl'écran à cristaux liquides, les piles sont
faibles ou épuisées. Si aucun symbole n’apparaît, vos piles sont chargées.
Faibles—
Faibles — les piles doivent être bientôt remplacées ou rechargées.
Faibles—Faibles—
Épuisées (clignotant)—
Épuisées (clignotant) — les piles sont trop faibles pour alimenter
Épuisées (clignotant)—Épuisées (clignotant)—
l'appareil photo. Remplacez-les ou rechargez les batteries.
Lorsque les piles sont épuisées, le témoin rouge du viseur clignote pendant
cinq secondes et l'appareil photo s'éteint.
8
Chapitre 1
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILESINFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES
Pour que vos piles aient une duréed’utilisation acceptable et pour vous
Pour que vos piles aient une duréed’utilisation acceptable et pour vous
Pour que vos piles aient une duréed’utilisation acceptable et pour vousPour que vos piles aient une duréed’utilisation acceptable et pour vous
assurer que l'appareil photo fonctionne de façon fiable, n’utilisez pas des piles
assurer que l'appareil photo fonctionne de façon fiable, n’utilisez pas des piles
assurer que l'appareil photo fonctionne de façon fiable, n’utilisez pas des pilesassurer que l'appareil photo fonctionne de façon fiable, n’utilisez pas des piles
alcalines.
alcalines.
alcalines.alcalines.
Limitez les activités suivantes qui raccourcissent la duréed’utilisation des piles :
Utilisation de l'écran à cristaux liquides comme viseur (voir page 20)
!
Visualisation des images sur l'écran à cristaux liquides (voir page 28)
!
Utilisation excessive du flash
!
REMARQUE : Si vous utilisez une station d'accueil KODAK Camera Dock,
conservez votre appareil photo dans la station d’accueil pour
permettre une recharge constante de la batterie. Pour des
détails sur l’utilisation de la station d'accueil Camera Dock, voir
page 52.
Cadran de sélection de mode – Réglages
et menus
Utilisez le cadran de sélection de mode pour accéder aux trois façons d'utiliser
l'appareil photo :
Fixe—
Fixe — prenez des photos et changez les
Cadran de
sélection
de
mode
Fixe—Fixe—
options de prise de photos
Visualisation—
Visualisation — affichez et manipulez
Visualisation—Visualisation—
vos images sur l'écran à cristaux liquides
Configuration—
Configuration — personnalisez les
Configuration—Configuration—
fonctions de l'appareil photo
9
Chapitre 1
Menus du mode Fixe
Utilisez le mode Fixe lorsque vous voulez prendre des photos. Ce mode vous
permet également de personnaliser les réglages de prise de photos. Pour des
détails sur l'application des options de menus, reportez-vous au numéro de
page indiqué.
Pour accéder aux menus du mode Fixe :
1
Tournez le cadrande sélectiondemodesur
la position Fixe.
2
Appuyez sur le bouton Menu.
3
Utilisez les boutons fléchéspour
parcourir les menus et les sous-menus.
4
Appuyez sur le bouton de sélection.
Menu
MenuMenu
MenuMenu
Retardateur
Retardateur
RetardateurRetardateur
(page 23)
Qualité
Qualité
QualitéQualité
(page 24)
Stockage d'images
Stockage d'images
Stockage d'imagesStockage d'images
(page 16)
Menu
MenuMenu
Horodatage
Horodatage
HorodatageHorodatage
(page 25)
Visualisation
Visualisation
VisualisationVisualisation
rapide
rapide
rapiderapide
(page 26)
10
Chapitre 1
Menus Visualisation
Utilisez les menus en mode Visualisation pour afficher et manipuler les images
dans votre appareil photo. Pour des détails sur l'application des options de
menus, reportez-vous au numéro de page indiqué.
Pour accéder aux menus du mode
Visualisation :
1
Tournez le cadrande sélectiondemodesur
la position Visualisation.
2
Appuyez sur le bouton Menu.
3
Utilisez les boutons fléchéspour
parcourir les menus et les sous-menus.
4
Appuyez sur le bouton de sélection.
Menu
MenuMenu
MenuMenu
Agrandir
Agrandir
AgrandirAgrandir
(page 29)
Supprimer
Supprimer
SupprimerSupprimer
(page 30)
Stockage d'images
Stockage d'images
Stockage d'imagesStockage d'images
(page 16)
Ordre d'impression
Ordre d'impression
Ordre d'impressionOrdre d'impression
depuis la carte mémoire
CF uniquement (page 30)
Menu
MenuMenu
Protection
Protection
ProtectionProtection
(page 32)
Diaporama
Diaporama
DiaporamaDiaporama
(page 33)
Copier
Copier
CopierCopier
(page 34)
Informations sur
Informations sur
Informations surInformations sur
l'image
l'image
l'imagel'image
(page 36)
11
Chapitre 1
Menus de configuration
Utilisez les menus en mode Configuration pour personnaliser les réglages de
votre appareil photo. Pour des détails sur l'application des options de menus,
reportez-vous au numéro de page indiqué.
Pour accéder aux menus du mode
Configuration :
1
Tournez le cadrande sélectiondemodesur
la position Configuration.
L'écran de configuration s'affiche sur
l'écran à cristaux liquides.
2
Utilisez les boutons fléchéspour
parcourir les menus et les sous-menus.
3
Appuyez sur le bouton de sélection.
Menu
MenuMenu
MenuMenu
Luminosité de l'affichage
Luminosité de l'affichage
Luminosité de l'affichageLuminosité de l'affichage
(page 37)
Réglage de la date et de
Réglage de la date et de
Réglage de la date et deRéglage de la date et de
l'heure
l'heure
l'heurel'heure
(page 7)
Sortie vidéo
Sortie vidéo
Sortie vidéoSortie vidéo
(page 38)
Langue
Langue
LangueLangue
(page 39)
Menu
MenuMenu
Stockage d'images
Stockage d'images
Stockage d'imagesStockage d'images
(page 16)
À propos de
À propos de
À propos deÀ propos de
(page 39)
Format
Format
FormatFormat
(page 40)
12
Chapitre 1
Navigation parmi les menus
La méthodededéplacement parmi les menus et de sélection des options est la
même dans les trois modes de l'appareil photo.
Bouton Menu
Nom du menu
Sélections
supplémentaires
Pour afficher les menus sur l'écran à cristaux
liquides :
Dans les modes Fixeet Visualisation
!
, appuyez sur le bouton Menu pour
afficher les menus.
En mode Visualisation, les menus sont
affichés à l'écran avec une image.
En mode Configuration, les menus sont
!
affichés automatiquement lorsque vous
placez le cadran de sélection de mode sur
Configuration.
Lenomdumenusélectionné s'affiche
brièvement dans l'angle supérieur droit de
l'écran.
13
Chapitre 1
Affichage des
sous-menus
Bouton de
sélection
Pour naviguer parmi les menus et sélectionner
les options :
1
Utilisez les boutons fléchéspour
parcourir les options de menus et de sousmenus.
Une flèche affichéesurl'écran indique que
des sélections supplémentaires sont
disponibles.
2
Appuyez sur le bouton de sélection pour
afficher les sous-menus associésaumenu
mis en surbrillance et pour accepter une
option de sous-menu mise en surbrillance.
3
Dans les modes Fixe et Visualisation,
appuyez sur le bouton Menu pour effacer
les menus.
14
Chapitre 1
q
Modification de l'état en cours de
l'appareil photo
En mode Fixe, appuyez sur le boutonà tout moment pour déterminer les
paramètres actifs.
1
Barre d'état
Icônes d'écran
Icônes de la barre d'état
Tou rne z l e s électeur de mode sur la
position Fixeet mettez l'appareil photo
sous tension.
Les icônes d’état de l’appareil photo actifs
apparaissent brièvement sur l’écran à
cristaux liquides. Si une icône n’est pas
affichée,la fonction correspondante n’est
pas activéesurl’appareil photo.
2
Pour afficher les icônes d'état à tout
moment en mode Fixe, appuyez sur le
bouton.
3
Appuyez à nouveau sur le boutonpour
effacer les icônes.
Choix de la mémoire interne ou de la carte
mémoire CF
L'appareil photo numérique KODAK DX3500 propose deux options de
stockage pour la prise et le stockage des photos dans l'appareil.
Mémoire interne—
Mémoire interne— Vous pouvez prendre et stocker jusqu'à 50 photos en
Mémoire interne—Mémoire interne—
qualité Bonne (16 photos en qualité Excellente) dans la mémoire interne de
8 Mo de l'appareil photo. Vous disposerez toujours de la mémoire de
l'appareil photo, même si vous ne disposez pas d'une carte mémoire CF.
Carte mémoire—
Carte mémoire— Vous pouvez prendre autant de photos que vous le voulez,
Carte mémoire—Carte mémoire—
selon la taille et le nombre des cartes dont vous disposez. Les cartes mémoire
CF peuvent être achetées séparément sur notre site web à
http://www.kodak.com/go/accessories. Pour les capacités de stockage de la
carte mémoire CF, voir page 83.
Vous pouvez saisir des images sur une carte mémoire CF et lesenregistrer dans
votre dossier de photos préférées en mémoire interne(voir page 34).
Modification de l'emplacement de stockage
Le paramétrage de l'emplacement de stockage permet de déterminer l'endroit
où les photos sont stockées lorsque vous les prenez ainsi que l’endroit où
l'appareil photo doit les chercher lorsque vous êtes en mode Visualisation.
Utiliser le menu Stockage d'image, disponible dans les trois positions du
cadran de sélection de mode, pour changer les réglages. Voir page 9 pour des
détails sur l’accès aux menus du cadran de sélection de mode.
1
Dans n'importe quel écran de menu, mettez en surbrillance le menu
Stockage d'images.
2
Appuyez sur le bouton de sélection.
16
Chapitre 1
3
Mettez en surbrillance l'emplacement de
stockage que vous voulez utiliser, puis
appuyez sur le bouton de sélection.
AUTOMATIQUE (par défaut)—
AUTOMATIQUE (par défaut)— Quand le
AUTOMATIQUE (par défaut)—AUTOMATIQUE (par défaut)—
réglage est Auto, l’appareil photo utilise la
carte mémoireCFsielleestinstalléedans
l’appareil photo. Si aucune carte mémoire
CF n'est installée, l'appareil photo utilise la
✔ =réglage actuel
4
Sélectionnez Continuer (ou Annuler si vous changez d'avis), puis appuyez
à nouveau sur le bouton de sélection.
Un message apparaît alors que l'appareil photo change d'emplacement
de stockage.
Ce paramétrage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
REMARQUE : Ce réglage s’applique à toutes les fonctions de l’appareil photo,
indépendamment du mode d’accès au menu Stockage d’image :
enregistrement des images lorsque vous les prenez et
visualisation et manipulation des images stockées dans l’appareil
photo.
mémoire interne.
MÉMOIRE INTERNE—
MÉMOIRE INTERNE— Quand le réglage est
MÉMOIRE INTERNE—MÉMOIRE INTERNE—
Mémoire interne, l'appareil photo utilise
toujours la mémoire interne, même si une
carte mémoireCFestinstallée.
17
Chapitre 1
Vérification du paramétrage du stockage
En mode Fixe
mode Fixe, l'icône d'emplacement de stockage affichée dans la barre d'état
mode Fixemode Fixe
indique le paramétrage
paramétrage de l'emplacement de stockage de l'appareil photo.
paramétrageparamétrage
1
Paramétrage
de l'emplacement
de stockage
Tournez le cadrande sélectiondemodesur
la position Fixe.
2
Appuyez sur le boutonet vérifiez l'icône
d'emplacement de stockage dans la barre
d'état.
—AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUEAUTOMATIQUE
—MÉMOIRE INTERNE
MÉMOIRE INTERNE
MÉMOIRE INTERNEMÉMOIRE INTERNE
Vérification de l'emplacement des images
En mode Visualisation
mode Visualisation, l'icône d'emplacement de stockage affichéeavec
mode Visualisationmode Visualisation
l'image indique l'emplacement de l'image
l'appareil photo.
Emplacement
des images
l'emplacement de l'image et non pas le paramétrage de
l'emplacement de l'imagel'emplacement de l'image
Tournez le cadrande sélectiondemodesur
!
la position Visualisation.
L'icôned'emplacement de stockage indique
!
l'emplacement spécifique de l'image.
– l'image est stockée sur la carte
mémoire CF
– l'image est stockéedanslamémoire
interne
18
2
T
Prise de photos
Sélectionnez le mode Fixeà l'aide du cadran de
sélection de mode lorsque vous voulez prendredes photos
ou personnaliser les réglages de prise de photos. Avant de
prendre des photos, assurez-vous que l'emplacement de
stockage des images est paramétré comme vous le voulez (page 16).
Prise d'une photo
1
Tournez le cadrande sélectiondemodesur
la position Fixe.
2
Cadrez votre sujet. Utilisez le viseur ou
activez la prévisualisation (page 20)et
utilisez l'écran à cristaux liquides.
3
Enfoncez le bouton d'obturateur à micourse pour définir l'exposition.
4
Enfoncez complètement le bouton
d'obturateur pour prendre votre photo.
émoin lumineux
du viseur
ATTENTION :
N'insérez pas et ne retirez pas de carte mémoire alors que le
N'insérez pas et ne retirez pas de carte mémoire alors que le
N'insérez pas et ne retirez pas de carte mémoire alors que leN'insérez pas et ne retirez pas de carte mémoire alors que le
témoin vert du viseur clignote. Cela pourrait endommager vos
témoin vert du viseur clignote. Cela pourrait endommager vos
témoin vert du viseur clignote. Cela pourrait endommager vostémoin vert du viseur clignote. Cela pourrait endommager vos
images, la carte mémoire CF ou l'appareil photo.
images, la carte mémoire CF ou l'appareil photo.
images, la carte mémoire CF ou l'appareil photo.images, la carte mémoire CF ou l'appareil photo.
Le témoin vert du viseur clignote lors de
l'enregistrement de la photo.
Le témoin jaune du viseur clignote lors
du chargement du flash. Au besoin,
attendez que le flash soit chargé avant de
prendre une nouvelle photo.
19
Chapitre 2
Prévisualisation des images sur l'écran à
cristaux liquides
Lorsque la fonction de prévisualisation est activée, une image est affichéeen
direct sur l'écran à cristaux liquides. Utilisez l'écran à cristaux liquides au lieu
du viseur pour cadrer votre sujet.
REMARQUE : La fonction de prévisualisation doit être activée lorsque vous
Pour activer la prévisualisation :
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Fixe, puis
appuyez sur le bouton de sélection.
L'écran à cristaux liquides affiche une image en direct et la barre
d'état.
Image en direct
utilisez le zoom numérique (page 21).
2
Pour prendre une photo en
prévisualisation, cadrez votre sujet dans
l'écran à cristaux liquides, puis appuyez à
fond sur le bouton d'obturateur.
3
Pour afficherla dernière photo prise lors de
cette session, appuyez sur .
4
Pour désactiver la prévisualisation, appuyez
à nouveau sur le bouton de sélection.
Prise de photos macros
Le réglage Macro permet d'améliorer la netteté et le détail des photos prises à
faible distance du sujet (de 22 à 30 cm).
20
Chapitre 2
1
Placez l'interrupteur marche/arrêtsur
Macro.
L'appareil photo active automatiquement
la prévisualisation et une image s'affiche
en direct sur l'écran à cristaux liquides.
2
Cadrez le sujet dans l'écran à cristaux
liquides et enfoncez complètement le
bouton d'obturateur pour prendre une
photo.
Utilisation du zoom numérique
Le zoom numérique permet d'effectuer un grossissement (jusqu'à 3X)devos
photos. L’utilisation du zoom numérique peut entraîner une diminution de la
qualité des images imprimées.
1
Assurez-vous que le cadran de sélection de
mode se trouve sur Fixe, puis appuyez
sur le bouton de sélection pour activer la
prévisualisation.
Utilisez l'écran à cristaux liquides pour
cadrer le sujet.
2
Appuyez sur le bouton fléchépour
commencer à faire un zoom avant.
Gardez le bouton enfoncé pour obtenir un
grossissement continu ou relâchez-le au
moment voulu.
L’écran à cristaux liquides affiche au fur
et à mesurel'imageagrandieetleniveau
de grossissement du zoom.
21
Chapitre 2
3
Relâchez le bouton et prenez la photo.
4
Appuyez sur le bouton fléchépour
faire un zoom arrière et désactiver le zoom
numérique.
REMARQUE : Le zoom numérique se désactive automatiquement lors d'un
changement d'état (lorsque vous désactivez la prévisualisation,
changez la position du cadran de sélection de mode, mettez
l'appareil photo hors tension ou lorsque l'appareil se met en
mode de sommeil).
Utilisation du flash
Vous devez utiliser le flash lorsque vous prenez des photos la nuit, à l’intérieur,
ou à l’extérieur par temps couvert. Le fonctionnement du flash de l'appareil
photo est optimal lorsque vous vous trouvez entre 0,75 et 2,3 m du sujet.
Appuyez de façon répétée sur le bouton
pour parcourir les options du flash.
L'icône de flash affichée sur la barre d'état
de l'écran à cristaux liquides (page 15)
représente l'option en cours.
Flash automatique—
Flash automatique— Le flash se déclenche lorsque les
Flash automatique—Flash automatique—
conditions d'éclairage le demandent.
Désactivé—
Désactivé— Le flash ne se déclenche jamais.
Désactivé—Désactivé—
Appoint—
Appoint— Le flash se déclenche chaque fois que vous prenez une
Appoint—Appoint—
photo, indépendamment des conditions d'éclairage.
22
Chapitre 2
Yeux rouges—
Yeux rouges— Le flash se déclenche une fois pour que les yeux
Yeux rouges—Yeux rouges—
du sujets'habituent au flash, puis se déclenche à nouveau lorsde
la prise de la photo. Cette option est idéale pour les portraits et
les photos de groupes. Cetteoption est conservéejusqu’à ce que
vous la changiez.
REMARQUE : Toutes les options de flash retournent au réglage automatique
lors de la mise hors tension de l'appareil photo, à l'exception
des yeux rouges.
Pour vous prendre vous-même en photo
Lorsque cette fonction est utilisée, la photo est prise 10 secondes aprèsquele
bouton d'obturateur ait été enfoncé. Le retardateur est idéal lorsque vous
désirez figurer sur une photo.
Activation du retardateur :
1
Tournez le cadrande sélectiondemodesur
la position Fixe, puis appuyez sur le
bouton Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Retardateur
, puis appuyez sur le bouton de
sélection.
3
Mettez en surbrillance l'option Activé,puis
appuyez sur le bouton de sélection.
4
Appuyez sur le bouton Menu pour effacer
l'écran des menus.
23
Chapitre 2
Prenez votre photo :
1
Placez l’appareil sur une surface plate et
ferme ou sur un trépied.
2
Composez la photo, puis enfoncez
complètement le bouton d'obturateur.
L'écran à cristaux liquides s'éteint. Le
Voyant du retardateur
La fonction du retardateur est désactivéeaprès la prise de la photo.
témoin lumineux rouge du retardateur,
situéàl'avant de l'appareil photo,
s'allume pendant 8 secondes puis
clignote pendant deux secondes jusqu'à
laprisedelaphoto.
Réglagedelaqualité des images
Le réglage Qualité permet de sélectionner la résolution des images.
Pour modifier les réglages de qualité :
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Fixe, puis
appuyez sur le bouton Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Qualité, puis appuyez sur le bouton
de sélection.
3
Mettez en surbrillance le réglage de qualité
voulu.
Excellente (1800 x 1200)—
Excellente (1800 x 1200)— pour des
Excellente (1800 x 1200)—Excellente (1800 x 1200)—
images détaillées et des tirages de grande
taille. Fournit des images de meilleure
résolution et des fichiers de plus grande
taille (1800 x 1200 pixels).
Lorsque la qualité Excellente est choisie,
deux étoiles s'affichent sur la barre d'état
de l'écran à cristaux liquides.
24
Chapitre 2
Bonne (900 x 600)—
Bonne (900 x 600)— pour des tirages plus
Bonne (900 x 600)—Bonne (900 x 600)—
petits, l'envoi par messagerie électronique
ou l'affichage sur écran. La résolution des
images est moins élevéeetlatailledes
fichiers plus petite (900 x 600 pixels).
Permet d'économiser de l'espace en
mémoire interne ou sur la carte mémoire
CF.
Lorsque la qualité Bonne est choisie, une
étoile s'affiche sur la barre d'état del'écran à cristaux liquides.
4
Appuyez sur le bouton de sélection.
5
Appuyez sur le bouton Menu pour effacer
l'écran des menus.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous
le changiez.
Horodatage des photos
La fonction Horodatage permet d'imprimer la date sur les photos.
Ce réglage est idéal lorsque vous désirez vous souvenir de la date à laquelle
une photo a été prise : anniversaire, réclamation d’indemnité aux assurances,
etc.
1
Assurez-vous que l'horloge de l'appareil photo indique la date correcte
(page 7).
2
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Fixe, puis
appuyez sur le bouton Menu.
3
Mettez en surbrillance le menu Horodatage, puis appuyez sur le
bouton de sélection.
25
Chapitre 2
4
Mettez en surbrillance l'option
d'horodatage voulue :
Désactivé
Désactivé–désactive l'horodatage
DésactivéDésactivé
Mettez en surbrillance l’un des formats de
date pour activer l'horodatage (la date de
l'exemple est le 15 octobre 2001) :
aaaa/mm/jj
aaaa/mm/jj (2001/10/15)
aaaa/mm/jjaaaa/mm/jj
mm/jj/aaaa
mm/jj/aaaa (10/15/2001)
mm/jj/aaaamm/jj/aaaa
jj/mm/aaaa
jj/mm/aaaa (15/10/2001)
jj/mm/aaaajj/mm/aaaa
5
Appuyez sur le bouton de sélection.
6
Appuyez sur le bouton Menu pour effacer
l'écran des menus.
La date en cours sera maintenant imprimée dans l'angle inférieur droit des
photos prises alors que l'horodatage est activé.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
Affichage de la photo qui vient d'être prise
La fonction d'affichage rapide permet d'afficher chaque photo sur l'écran à
cristaux liquides immédiatement après qu'elle aété prise. Vous pouvezdécider
de la conserver ou de la supprimer pendant qu'elle est affichée.
Économisez de l'espace en mémoire interne ou sur la carte mémoireCFen
conservant uniquement les images que vous aimez.
Activez l'affichage rapide :
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Fixe, puis
appuyez sur le bouton Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Affichage rapide, puis appuyez sur le
bouton de sélection.
3
Mettez en surbrillance l'option Activé, puis appuyez sur le bouton de
sélection.
4
Appuyez sur le bouton Menu pour effacer l'écran des menus.
26
Chapitre 2
Prenez une photo :
Enfoncez complètement le bouton
d'obturateur pour prendre la photo.
L’image est brièvement affichéesur
l’écran à cristaux liquides avec l’icône. ’
Si l’affichage automatique disparaît,
rappelez-le en appuyant sur le bouton
fléché.
Supprimez la photo qui vient d'être prise :
1
Pour supprimer la photo alors qu'elle est
affichée, appuyez sur le bouton fléché.
L’écran Supprimer photo ? apparaît.
2
Mettez en surbrillance l'option Oui, puis
appuyez sur le bouton de sélection.
L'image est supprimée de l'appareil
photo.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez la prévisualisation pour prendre des
photos, (voir page 20), l'affichage rapide est toujours activé,
même si vous l'avez désactivé.
27
3
Visualisation des images
Le réglage Visualisationdu cadran de sélection de modepermet d'afficher
et de manipuler les images stockées dans la mémoire interne de l'appareil
photo ou sur une carte mémoire CF.
Visualisation des images sur l'écran à
cristaux liquides
Tournez le cadrande sélectiondemodesur
!
la position Visualisation.
L'appareil photo accède à la mémoire
interne ou à la carte mémoire CF
(page 16) et affiche la dernière photo
prise ou examinée depuis cet
emplacement.
Pour quitter le mode de visualisation,
!
tournezlecadrandesélectiondemodesur
la position Fixeou Configuration.
Les icônes affichées avec l'image indiquent les caractéristiques qui lui ont été
appliquées, comme suit :
Mémoire interne
Carte mémoire CF
IndexOrdre
d'impression
Protection Numéro
d’image
Emplacement de l'image
Impression de la
date
28
Piles faiblesPiles épuisées (clignotant)
Chapitre 3
Navigation parmi les images
1
Utilisez les boutons fléchéspour faire
défiler les images dans un sens ou dans
l’autre.
2
Pour vous déplacer d’une image à la fois,
appuyez puis relâchez un bouton fléché.
3
Pour faire défiler rapidement les images,
tenez enfoncé un bouton fléché. Lorsque
vous relâchez le bouton, la nouvelle image
en cours s'affiche sur l'écran à cristaux
liquides.
Agrandissement des images
La fonction Agrandir permet d'agrandir deux fois et de naviguer dans l'image.
Cette fonction est idéale pour vérifier le détail des images.
1
Tournez le cadrande sélectiondemodesur
la position Visualisation, puis appuyez
sur le bouton Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Agrandir
, puis appuyez sur le bouton de
sélection.
L'image est agrandie deux fois et les
menus disparaissent.
3
Utilisez les boutons fléchés
pour naviguer dans l'image.
4
Appuyez sur le bouton de sélection pour
afficher à nouveau l'image dans sa taille
initiale.
29
Chapitre 3
Suppression d’images
La fonction Supprimer permet de supprimer rapidement l’une ou l’ensemble
des images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire CF.
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Visualisation,
puis appuyez sur le bouton Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Supprimer, puis appuyez sur le bouton
de sélection.
3
Mettez en surbrillance l'option de
suppression voulue.
PHOTO—
PHOTO— supprime l'image affichée, puis
PHOTO—PHOTO—
affiche l'image disponible suivante.
QUITTER—
QUITTER— vous renvoie aux menus de
QUITTER—QUITTER—
visualisation.
TOUT—
TOUT— supprime toutes les images de la
TOUT—TOUT—
mémoire interne ou de la carte mémoire CF,
selon le paramétrage d'emplacement de
stockage utilisé.
4
Appuyez sur le bouton de sélection et suivez les instructions affichées pour
supprimer les images.
REMARQUE : Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Vous
devez éliminer la protection avant la suppression (page 32).
Sélection d'images pour l'impression
automatique
La fonctionOrdre d'impression permet de sélectionner des images spécifiques
de la carte mémoire CF pour une impression automatique. Lorsque vous
insérez la carte mémoire CF dans une imprimante KODAK Personal Picture
Maker ou dans la plupart des imprimantes munies d’un lecteur de cartes, les
images sélectionnées sont imprimées automatiquement.
30
Chapitre 3
REMARQUE : Ordre d’impression n’est disponible que pour les images
stockées sur une carte mémoire CF. Cette option n’est pas
disponible pour des images stockées dans la mémoire interne de
l’appareil photo.
Créationd'unordred'impression
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Visualisation,
puis appuyez sur le bouton Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Ordre d'impression, puis appuyez
sur le bouton de sélection.
3
Mettez en surbrillance l'option d'ordre
d'impression voulu.
ANNULER ORDRE—
ANNULER ORDRE— annule tout l'ordre
ANNULER ORDRE—ANNULER ORDRE—
d'impression de la carte mémoire CF.
INDEX—
INDEX— commande une feuille contact
INDEX—INDEX—
comprenant une miniature de chaque image
enregistréesurlacartemémoire CF.
TOUTES LES PHOTOS—TOUTES LES PHOTOS—
l'impression toutes les images enregistrées
sur la carte mémoire CF.
4
Appuyez sur le bouton de sélection et suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran pour terminer l'ordre d'impression.
Si le message Nombre de copies apparaît, appuyez sur un bouton
pour sélectionner le nombre de copies voulu (de 0 à 99).
Indiquer zéro revient à annuler l’ordre d’impression.
L’icône Ordre d’impressionapparaît maintenant avec les images
sélectionnées pour l'ordre d'impression sur l'écran à cristaux liquides.
31
Chapitre 3
Impression de l'ordre d'impression
Insérez la carte mémoire CF qui contient l'ordre d'impression dans une
imprimante KODAK Personal Picture Maker ou dans une imprimante prenant
en charge l'impression directe. Reportez-vous au guide d'utilisation fourni
avec l'imprimante pour obtenir de plus amples renseignements sur
l'impression automatique des ordres d'impression.
Protection des images contre la
suppression
La fonction de protection permet d’éviter que des images spécifiques de la
mémoire interne ou de la carte mémoire CF soient supprimées
accidentellement. Une image protégéenepeutpasêtre effacée.
Pour protéger une image :
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur laposition Visualisationet
affichez l'image que vous voulez protéger.
2
Appuyez sur le bouton Menu.
3
Mettez en surbrillance le menu Protéger,puis appuyez sur le bouton
de sélection.
L'image est protégée et ne peut pas être supprimée. L'icône de
protectionapparaît avec l'image protégée lorsque celle-ci est
affichée.
REMARQUE : Le formatage supprime les images protégées (voir page 40).
4
Appuyez à nouveau sur le bouton de sélection pour supprimer la
protection de cette image.
32
Chapitre 3
Exécution d'un diaporama
La fonction Diaporama permet d'afficher des images en séquences sur l'écran
à cristaux liquides de l'appareil photo ou sur un téléviseur (ou tout appareil
vidéo externe équipé d'une entréevidéo, tel qu'un moniteur ou un projecteur
numérique).
Si vous exécutez le diaporama sur un
téléviseur :
Connectez tout d'abord le câble vidéo
!
Sortie
vidéo
L'écran à cristaux liquides de l'appareil photo s'éteint et l'écran du
téléviseur remplace celui de l'appareil photo.
Continuez avec la section suivante, Lancement du diaporama.
!
Lancement du diaporama
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Visualisation,
puis appuyez sur le bouton Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Diaporama, puis appuyez sur le
bouton de sélection.
(inclus avec l'appareil photo) entre le port
de sortie vidéo de l'appareil photo et le port
d'entréevidéodutéléviseur.
Reportez-vous au guide d’utilisation du
téléviseur pour obtenir des détails sur
l’entréevidéo.
3
Mettez en surbrillance l'option Commencer
le diaporama, puis appuyez sur le bouton
de sélection.
Les photos enregistrées dans l'appareil
photo (à partir de la mémoire interne ou
de la carte mémoire CF, selon
l'emplacement de stockage sélectionné),
33
Chapitre 3
sont toutes affichées une fois, dans
l'ordre dans lequel elles ont été prises.
L'appareil photo retourne ensuite à
l'écran Menu.
4
Appuyez sur le bouton de sélection pour
annuler le diaporama.
REMARQUE : Le diaporama s'arrête si le câble vidéo est connecté ou
déconnecté alors que le diaporama est en cours d'exécution.
Lorsque vous le relancez, en sélectionnant Commencer le
diaporama, il recommence en affichant la première image de
l'appareil photo.
Modification de l'intervalle d'affichage
Le réglage usine de l'intervalle d'affichage est de 5 secondes par image. Vous
pouvez augmenter l’intervalle d’affichage jusqu’à 60 secondes.
1
Dans l'écran du diaporama, mettez en surbrillance Intervalle, puis appuyez
sur le bouton de sélection.
2
Sélectionnez la durée d'affichage des images (de 5 à 60 secondes).
Pour passer plus rapidement au deuxième menu, gardez un bouton fléché
enfoncé.
3
Appuyez sur le bouton de sélection.
Ce réglage des intervalles est conservé jusqu’à ce que vous le changiez.
Copie des images
La fonction Copier permet de copier des images entre la mémoire interne de
l'appareil photo et une carte mémoire CF. Vous pouvez saisir des images sur
une carte mémoire CF et les enregistrer dans votre dossier de photos préférées
en mémoire interne.
Ou bien, vous pouvez copier des images sur une carte mémoireCFafindeles
transporter plus facilement sur un autre ordinateur ou pour l’impression à un
centre photos local.
34
Chapitre 3
Avant de copier
Avant de copier les fichiers, vérifiez les éléments suivants :
une carte mémoire doit être inséréedansl’appareil photo.
!
l'emplacement de stockage des images sélectionné sur l'appareil photo
!
correspond à l'emplacement d'origine
mémoire interne ou de la carte mémoire CF, page 16.
d'origine des images. Voir Choix de la
d'origined'origine
Copie des images
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Visualisation,
puis appuyez sur le bouton Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Copier, puis appuyez sur le bouton
de sélection.
3
Mettez en surbrillance l'option de copie
voulue.
PHOTO—
PHOTO— copie l'image actuellement
PHOTO—PHOTO—
sélectionnée.
QUITTER—
QUITTER— vous renvoie à l'écran de copie.
QUITTER—QUITTER—
TOUT—
TOUT— copie toutes les images de
TOUT—TOUT—
l'emplacement de stockage sélectionné vers
l'autre emplacement.
4
Appuyez sur le bouton de sélection.
Une barre de progression permet de suivre l'avancement de la copie, puis
disparaîtlorsquelesimagessontcopiées. Pour obtenir des informations
sur le numérotage des images après copie, voir page 86.
REMARQUE : Les images sont copiées, pas déplacées.Sivousvoulez
supprimer les images de leur emplacement d'origine aprèsleur
copie, supprimez-les manuellement (voir page 30).
35
Chapitre 3
Visualisation des informations relatives
aux images
La fonction Info sur image permet d'afficher des informations sur chaque
image stockée dans l'appareil photo.
1
Tournez le cadrande sélectiondemodesur
la position Visualisation, puis appuyez
sur le bouton Menu.
2
Mettez en surbrillance le menu Info sur
image, puis appuyez sur le bouton de
sélection.
Les informations relatives à l'image
affichée sont en lecture seule et
comprennent : le nom du fichier,
l'emplacement du fichier (Répertoire), la
date et l'heure de la prise de la photo et
les réglages de qualité de l'image.
3
Appuyez sur les boutons fléchéspour afficher l'image précédente ou
suivante, avec les informations correspondantes.
4
Pour quitter l’écran d'information surles images, appuyez surle bouton de
sélection.
36
4
Personnalisation des
réglages de l'appareil photo
Sélectionnez le mode Configurationà l'aide du cadran
de sélection de mode pour personnaliser les réglages de
l'appareil photo selon vos préférences personnelles.
Réglagedelaluminosité de l'écran à
cristaux liquides
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran à cristaux liquides afin d'en
faciliter la lecture.
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Configuration.
2
Mettez en surbrillance le menu Affichage Luminosité, puis appuyez
sur le bouton de sélection.
3
Utilisez les boutons fléchéspour
faire défiler les réglages de luminosité :
Les réglages de luminosité disponibles
s'étendent de -2,0 (écran noir) à +2,0
(écran blanc), par incréments de 0,5. Le
réglage par défaut est 0,0.
L'écran affiche les modifications alors
que vous passez en revue les différents
réglages.
37
Chapitre 4
4
Appuyez sur le bouton de sélection.
Le réglage mis en surbrillance est
appliqué et vous retournez à l'écran du
menu Configuration.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous
le changiez.
Réglagedelasortievidéo
La fonction Sortie Vidéovouspermetd’adapter le signal de sortie vidéode
l’appareil photo à la norme en vigueur dans votre pays. Un réglage de sortie
vidéo correct est nécessaire pour passer un diaporama sur un téléviseur ou un
autre appareil externe.
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Configuration.
2
Mettez en surbrillance le menu Sortie Vidéo, puis appuyez sur le
bouton de sélection.
3
Mettez en surbrillance l'option de sortie
vidéo:
NTSC—
NTSC— norme appliquéedanslaplupart
NTSC—NTSC—
des pays, saufen Europe. Les États-Unis et le
Japon utilisent la norme NTSC.
PAL—
PAL— norme appliquée dans les pays
PAL—PAL—
européens.
4
Appuyez sur le bouton de sélection pour
accepter la modification et retourner à
l'écran Configuration.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le
changiez.
38
Chapitre 4
Sélection d'une langue
La fonction Langue vous permet d’afficher les menus et les messages dans
différentes langues.
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Configuration.
2
Mettez en surbrillance le menu Langue, puis appuyez sur le bouton
de sélection.
3
Mettez en surbrillance la langue voulue.
4
Appuyez sur le bouton de sélection pour
accepter les modifications et retourner au
menu Configuration.
Le texte des écrans s'affiche dans la
langue sélectionnée.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le
changiez.
Affichage des informations relatives à
l'appareil photo
La fonction À propos de cet appareil photo permet d'afficher des informations
particulièrement utiles si vous devez appeler le service clientèle.
1
Tournez le cadrande sélectiondemodesur
la position Configuration.
2
Mettez en surbrillance le menu À propos de
, puis appuyez sur le bouton de
sélection.
39
Chapitre 4
Les informations relatives à l'appareil
photo sont en lecture seule et
comprennent le modèle de l'appareil
photo et la version du micrologiciel
actuel.
3
Pour quitter cet écran, appuyez sur le
bouton de sélection.
Formatagedelamémoireoudelacarte
mémoire CF
La mémoire interne doit être reformatéesielleaété endommagée. Il peut
également s'avérer nécessairedeformaterunecartemémoire CF endommagée
ou qui a été utilisée dans un appareil photo différent. Lorsqu'un formatage est
nécessaire, un message d’erreur s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Voir page 67 pour les messages d’erreur.
ATTENTION :
Le formatage efface tout, même les images protégées dans la
Le formatage efface tout, même les images protégées dans la
Le formatage efface tout, même les images protégées dans laLe formatage efface tout, même les images protégées dans la
mémoire interne ou sur la carte mémoire CF. Le retrait de la carte
mémoire interne ou sur la carte mémoire CF. Le retrait de la carte
mémoire interne ou sur la carte mémoire CF. Le retrait de la cartemémoire interne ou sur la carte mémoire CF. Le retrait de la carte
mémoire CF au cours du formatage peut endommager la carte.
mémoire CF au cours du formatage peut endommager la carte.
mémoire CF au cours du formatage peut endommager la carte.mémoire CF au cours du formatage peut endommager la carte.
1
Tournez le cadran de sélection de mode sur la position Configuration.
2
Mettez en surbrillance le menu Format, puis appuyez sur le bouton
de sélection.
3
Mettez en surbrillance l'option de
formatage voulue.
FORMAT—
FORMAT—efface toutes les données
FORMAT—FORMAT—
figurant sur la carte mémoire CF
figurant sur la carte mémoireCFetla
figurant sur la carte mémoire CFfigurant sur la carte mémoire CF
reformate pour son utilisation dans
l'appareil photo.
ANNULER FORMATAGE—
ANNULER FORMATAGE— quitte sans faire
ANNULER FORMATAGE—ANNULER FORMATAGE—
de modifications.
efface toutes les données
efface toutes les donnéesefface toutes les données
40
Chapitre 4
FORMATAGEDELAMÉMOIRE—
FORMATAGEDELAMÉMOIRE—efface
FORMATAGEDELAMÉMOIRE—FORMATAGEDELAMÉMOIRE—
toutes les données de la mémoire interne de
toutes les données de la mémoire interne de
toutes les données de la mémoire interne detoutes les données de la mémoire interne de
l'appareil photo
l'appareil photo et la reformate.
l'appareil photol'appareil photo
4
Appuyez sur le bouton de sélection.
5
Mettez en surbrillance le menu Continuer
formatage, puis appuyez sur le bouton de
sélection.
6
Une fois le formatage terminé,lemenude
configuration s'affiche automatiquement.
REMARQUE : Une fois que le formatage est
entamé, il continue jusqu'à ce
qu'il soit terminé,même si vous
mettez l'appareil photo hors
tension ou changez la position du
cadran de sélection de mode.
efface
effaceefface
41
5
Installation du logiciel
Veillez à installer le logiciel de l'appareil photo numérique KODAK situé sur le
CD avant de transférer des images de l'appareil photo vers l'ordinateur.
Installez le logiciel
1
Avant de commencer, fermez toutes les applications en cours d'exécution
sur l’ordinateur.
2
Placez le CD du logiciel de l'appareil photo numérique KODAK dans le
lecteur de CD-ROM.
3
Chargez le logiciel :
Sur un ordinateur WINDOWS—
Sur un ordinateur WINDOWS— habituellement, la première fenêtre
Sur un ordinateur WINDOWS—Sur un ordinateur WINDOWS—
d'installation s'affiche automatiquement. Si ce n'est pas le cas, choisissez
Exécuter dans le menu Démarrer et tapez la lettre correspondant au
lecteur dans lequel est inséré le CD, suivie de \setup.exe. Par exemple :
d:\setup.exe
d:\setup.exe
d:\setup.exed:\setup.exe
Sur un ordinateur MACINTOSH —
Sur un ordinateur MACINTOSH — cliquez Continuer dans la fenêtre
Sur un ordinateur MACINTOSH —Sur un ordinateur MACINTOSH —
d’installation qui apparaît automatiquement.
4
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le logiciel. Si
le programme le demande, redémarrez l'ordinateur une fois l'installation
terminée.
Pour installer toutes les applications sur le CD, sélectionnez Typique quand
le programme vous le demande.
Pour choisir les applications que vous souhaitez installer, sélectionnez
Personnaliser quand le programme vous le demande. Voir page 43 pour
une description des applications incluses sur le CD.
42
Chapitre 5
REMARQUE : Prenez quelques minutes pour inscrire électroniquement votre
appareil photo et votre logiciel quand le programme vous le
demande. Cette inscription vous permet de recevoir des
informations relatives aux mises à jour de votre logiciel et
d’inscrire certains des produits qui accompagnent votre appareil
photo.
Vous devez être connecté à votre prestataire de services Internet
pour vous inscrire électroniquement.
Logiciel inclus avec votre appareil photo
Le CD du logiciel de l'appareil photo numérique KODAK contient les
applications suivantes qui vous permettent d'accéder à vos images
numériques, de les transférer et de vous amuser.
Pour obtenir des informations détaillées sur l'utilisation des applications,
reportez-vous à l'aide en ligne qui accompagne chaque application.
Logiciel de transfert d'images KODAK
Transférez automatiquement vos images de l’appareil photo à l’ordinateur et
organisez et renommez vos fichiers d’image si vous le souhaitez. Voir page 47
pour de plus amples informations.
Logiciel Image KODAK
Après avoir transféré vos images sur votre ordinateur, utilisez le logiciel Image
KODAK pour :
visualiser et partager vos images,
!
ajouter des effets spéciaux, monter un diaporama personnalisé, éliminer
!
les yeux rouges, recadrer et faire pivoter vos images, et bien plus encore,
envoyer des photos par courrier électronique à vos amis et à votre famille.
!
Voir page 48 pour de plus amples informations.
43
Chapitre 5
Logiciel de connexion de l'appareil photo KODAK
Le logiciel de connexion de l'appareil photo KODAK affiche l'appareil photo
comme un lecteur amovible sur le bureau. Accédez aux images de l'appareil
photo comme vous le feriez avec les données de n'importe quel lecteur, pour
transférer, copier, déplacer, renommer ou supprimer des images. Pour plus
d’informations, voir Transfert manuel des images en page 49.
Logiciel QUICKTIME
QUICKTIME vous permet de projeter le diaporama portable (diaporama
portable KODAK) que vous créez avec le logiciel Image KODAK. Pour plus
d’informations, consultez l’aide en ligne de QUICKTIME.
Configuration nécessaire
Pour transférer et retoucher les images de façon acceptable, nous vous
recommandons la configuration minimale suivante :
Configuration requise sous WINDOWS
Ordinateur individuel conçu pour WINDOWS 98, 98SE, ME ou 2000
!
Port USB disponible
!
Ordinateur individuel avec lecteur de CD-ROM, microprocesseur Pentium
!
200 MHz minimum
Moniteur à affichage couleur avec résolution minimum de 640 x 480
!
(1024x768préféré) et 256 couleurs : 65 536 couleurs (16 bits) ou
couleurs 24 bits recommandées
32 Mo de mémoire vive disponible ; 70 Mo d'espace libre sur le disque dur
!
44
Chapitre 5
Configuration requise pour les systèmes
MACINTOSH
Système d’exploitation 8.6, 9.0x, 9.1
!
Port USB ou lecteur de cartes COMPACTFLASH disponible
!
Ordinateur MACINTOSH PowerPC avec lecteur de CD-ROM
!
Moniteur à affichage couleur avec résolution minimum de 640 x 480
!
(1024 x 768 préféré) et 256 couleurs (milliers ou millions recommandés)
64 Mo de mémoire vive disponible ; 100 Mo d'espace libre sur le disque
!
dur
45
6
Utilisation des images sur
l'ordinateur
Tra nsf érez vos images sur l'ordinateur et découvrez les possibilitésde
l'imagerie numérique que vous avez à votre portée.
Avant de transférer les images
Avant de transférer les images de l'appareil photo vers l'ordinateur, assurezvous que le logiciel de l'appareil photo numérique KODAK qui se trouve sur le
CD est installé sur l'ordinateur (page 42).
Connexion à l’ordinateur
Vous pouvez transférer les images de l'appareil photo vers l'ordinateur à l'aide
du câble USB fourni ou de la station d'accueil KODAK Camera Dock.
Connexion à l’aide du câble USB
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Branchez l'extrémité marquéeducâble
USB au port étiqueté USB de l'ordinateur.
Si le port n'est pas étiqueté, reportez-vous
au guide d'utilisation de l'ordinateur.
3
Branchez l'autre extrémité du câble USB au
port étiqueté USB de l'appareil photo.
4
Mettez l'appareil photo sous tension.
46
Chapitre 6
Connexion à la station d'accueil KODAK Camera Dock
1
Ouvrez le volet de connexion sur la base de
l’appareil photo.
2
Placez l'appareil photo dans la station
d'accueil Camera Dock.
3
Appuyez sur le bouton de connexion.
Pour plus d’information, voir Chapitre 7,
Utilisation de la station d'accueil KODAK
Camera Dock.
REMARQUE : Vous pouvez également transférer les images à l'aide d'un lecteur
de cartes mémoire CF USB KODAK. Visitez votre revendeur
KODAK ou notre site web à
http://www.kodak.com/go/accessories.
Transfert des images
Le Logiciel de transfert d'images KODAK s’ouvre automatiquement sur votre
ordinateur quand vous êtes connecté conformément à la section précédente
Connexion à l’ordinateur.
Transfert sur un ordinateur WINDOWS
Cliquez sur Transférer maintenantpour transférer les images sur
!
l'ordinateur.
Les images sont transférées vers l'emplacement par défaut suivant de
l'ordinateur : C:\Kodak Pictures.
Cliquez sur Configurationavant de cliquer sur Transférer
!
maintenant pour modifier les options de transfert d'images par défaut.
47
Chapitre 6
Transfert sur un ordinateur MACINTOSH
Sélectionnez le bouton d’option Transfert automatique et cliquez sur
!
Tra nsf érer.
Transfert automatique copie toutes les images de l’emplacement de
stockage des images vers l’ordinateur en utilisant les réglages actifs.
Ou sélectionnez le bouton d’option Transfert Guidé et cliquez sur
!
Tra nsf érer.
Transfert guidé vous permet d’examiner chaque image, de lui donner
un nom et de sélectionner un dossier de destination sur l’ordinateur.
Aide en ligne du logiciel de transfert d’images KODAK
Si vous ne souhaitez pas que le logiciel de transfert d’images et le logiciel
Images démarrent automatiquement, vous pouvez désélectionner la fonction
de démarrage automatique. Pour ceci et pour d’autres informations détaillées
en utilisant le Logiciel de transfert d’images, consultez l’aide en ligne.
Sur un ordinateur WINDOWS
Sur un ordinateur WINDOWS — avec le bouton droit de la souris, cliquez sur
Sur un ordinateur WINDOWSSur un ordinateur WINDOWS
l’icône de transfert d’image située sur la barre d’outils et sélectionnez Pour ensavoir plus sur cette application.
Sur un ordinateur MACINTOSH
Sur un ordinateur MACINTOSH — cliquez sur l’icône Aide (?) dans la fenêtre
Sur un ordinateur MACINTOSHSur un ordinateur MACINTOSH
d’application.
Traitement des images
Une fois les images transférées, le Logiciel de transfert d'images se ferme et le
Logiciel KODAK Images s'ouvre.
Dans la fenêtre du logiciel KODAK Images, cliquez sur la miniature de l'image
que vous voulez traiter. L’image s'affiche dans la fenêtre principale.
48
Chapitre 6
Cliquez sur le bouton aide en ligne (?) pour des
détails sur les opérations suivantes avec vos
images :
ajouter des effets spéciaux, monter un
!
diaporama personnalisé, éliminer les yeux
rouges, recadrer et faire pivoter vos images,
les envoyer par courrier électronique à vos
Édition
Cliquer
Aide en ligne
!
amis et à votre famille,
imprimer sur votre imprimante personnelle
!
Transfert manuel des images
Le logiciel de connexion de l’appareil photo KODAK vous permet d’accéder
directement aux images dans votre appareil photo ainsi que de procéder aux
actions suivantes : afficher et parcourir les miniatures de vos images, copier
toutes les images ou des images sélectionnées sur votre ordinateur, ouvrir une
image directement dans des applications tierces, supprimer des images dans
l’emplacement de stockage, formater la mémoire interne de l’appareil photo
ou la carte mémoire CF et afficher des informations sur une image
sélectionnée.
Connectez votre appareil photo à l’ordinateur (page 46) et accédez à vos
images de la façon suivante :
SurunordinateurWINDOWS
Quand vous connectez votre appareil photo à l’ordinateur (page 46),
!
l’appareil photo apparaît dans la fenêtre Poste de travail en tant qu’icône
de lecteur amovible.
Double-cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la fenêtre Poste de
!
travail.
La fenêtre Appareil photo s’ouvre et affiche la mémoire interne de
!
l’appareil photo et la carte mémoire CF en tant que sous-dossiers.
49
Chapitre 6
SurunordinateurMACINTOSH
La mémoire interne de l’appareil photo et la carte mémoireCFsont
!
affichées en tant qu’icônes séparées sur le bureau.
Si les icônes ne sont pas affichées, éteignez l’appareil photo et remettez-le
!
sous tension.
Voir page 84 pour des informations sur le nom et l'emplacement des images.
Aide en ligne du logiciel de connexion de l’appareil
photo KODAK
Pour des informations détaillées sur le logiciel de connexion de l’appareil
photo, consultez l’aide en ligne :
Sur un ordinateur WINDOWS
Sur un ordinateur WINDOWS — avec le bouton droit de la souris, cliquez sur
Sur un ordinateur WINDOWSSur un ordinateur WINDOWS
l’icône de l’appareil photo dans la fenêtre Poste de travail et sélectionnez l’aide
relative à l’appareil photo.
Sur un ordinateur MACINTOSH
Sur un ordinateur MACINTOSH— Dans la barre des menus du Finder,
Sur un ordinateur MACINTOSHSur un ordinateur MACINTOSH
choisissez l’aide de l’appareil photo
→ .
50
Chapitre 6
Impression des images
Choisissez votre méthode préférée pour conserver des tirages durables de vos
images numériques.
À partir du Logiciel KODAK Images
Imprimez sur votre imprimante personnelle avec le Papier photo KODAK
!
Premium.
À partir d'une carte mémoire CF
La fonction Ordre d'impression (page 30) vous permet d'imprimer
!
automatiquement depuis une carte mémoire CF sur une imprimante
KODAK Personal Picture Maker ou une autre imprimante prenant en
charge l'impression directe.
Apportez votre carte mémoire CF chez votre photographe local pour y faire
!
vos tirages.
Imprimez vous-même vos images à tous les kiosques Station KODAK
!
Images.
51
7
Utilisation de la station
d'accueil KODAK Camera
Dock
La station d'accueil KODAK Camera Dock faciliteplus que jamais le transfert de
vos images vers l’ordinateur. De plus, la station d'accueil Camera Dock est un
chargeur rapide pour la batterie incluse et alimente l’appareil photo.
Pour être sûr que l'appareil photo est toujours chargé et prêt à prendre des
photos, laissez-le dans la station d'accueil Camera Dock lorsque vous ne
l'utilisez pas.
REMARQUE : Le logement d'insertion pour station d'accueil Camera Dock,
Si l'emballage de l'appareil photo ne comportait pas de station d'accueil
Camera Dock, vous pouvez l'acheter séparément. Visitez votre revendeur
KODAK ou notre site web à http://www.kodak.com/go/accessories.
fourni avec les appareils photo KODAK de la série DX, est
nécessaire pour que l'appareil photo s'encastre parfaitement
dans la station d'accueil Camera Dock. Assurez-vous que
l'adaptateur est inclus avec l'appareil photo.
52
Chapitre 7
Contenu du coffret de la station d'accueil
Camera Dock
La Station d'accueil Camera Dock se compose des éléments suivants.
1
Station d'accueil Camera Dock
2
2
3
1
Adaptateur secteur
Certains adaptateurs peuvent être
différents de celui illustré.
3
Batterie Ni-MH KODAK
4
Guidededémarrage rapide (non illustré)
Installation du logement d'insertion pour
station d'accueil
Les appareils photo de la série KODAK DX sont fournis avec un logement
d'insertion pour station d'accueil qui permet d’encastrer parfaitement
l’appareil photo dans la station d'accueil Camera Dock.
1
Placez les crans avant de l'adaptateur dans
les fentes de la cavité de la station d'accueil
Camera Dock.
2
Faites descendre l'adaptateur dans la cavité
et enclenchez-le en position.
53
Chapitre 7
Connexion de la station d'accueil Camera
Dock
Connectez la station d'accueil Camera Dock à votre ordinateur et à une source
d’alimentation externe. Vous devez utiliser le câble USB inclus avec l’appareil
photo et l’adaptateur secteur de la station d'accueil Camera Dock.
1
Branchez l'extrémité marquéeducâble
USB au port étiqueté USB de l'ordinateur.
Si le port n'est pas étiqueté, reportez-vous
1
2
3
Ne connectez pas à l’ordinateur si l’appareil photo se trouve dans la station
d'accueil Camera Dock.Certains adaptateurs secteur peuvent être différents de
celui représenté ou peuvent être fournis avec des prises supplémentaires.
Utilisez la prise qui correspond au type de vos prises de courant.
Laissez la station d'accueil Camera Dock connectée à l’ordinateur afin
d’accéder facilement au transfert d’images ainsi qu’à la recharge de la batterie
tout en alimentant l’appareil photo.
au guide d'utilisation de l'ordinateur.
2
Branchez l'autre extrémité du câble USB au
connecteur étiqueté USB situéàl'arrière de
la station d'accueil Camera Dock.
3
Branchez l'adaptateur secteur à l'arrière de
la station d'accueil Camera Dock et dans
une prise de courant.
54
Chapitre 7
Installation de la batterie dans l'appareil
photo
1
Ouvrez le compartiment piles sur la base de
l’appareil photo.
2
Installez la batterie dans la direction des
flèches, comme illustré.
ATTENTION :
La batterie ne peut être inséréedans
La batterie ne peut être inséréedans
La batterie ne peut être inséréedansLa batterie ne peut être inséréedans
l'appareil photo que dans la
l'appareil photo que dans la
l'appareil photo que dans lal'appareil photo que dans la
direction indiquée. Si la batterie
direction indiquée. Si la batterie
direction indiquée. Si la batteriedirection indiquée. Si la batterie
n’est pas facile à installer,
n’est pas facile à installer,
n’est pas facile à installer,n’est pas facile à installer,
repositionnez-la et réessayez. NE LA
repositionnez-la et réessayez. NE LA
repositionnez-la et réessayez. NE LArepositionnez-la et réessayez. NE LA
FORCEZ PAS. Vous risquez
REMARQUE : La batterie n'est pas chargée quand vous la recevez. Voir page 57
pour des instructions de mise en charge.
55
Chapitre 7
Rangement de l’appareil photo dans la
station d’accueil
Quand vous êtes prêt à transférer vos images de l’appareil photo vers
l’ordinateur ou à remettre en charge la batterie, connectez l’appareil photo à
la station d'accueil Camera Dock en plaçant l’appareil photo dans la station
d'accueil Camera Dock.
1
Vol et
ouvert
Fixation
de trépied
Broche de localisation
REMARQUE : Si la batterie de l'appareil photo doit être chargée, le témoin
Connecteur
Connecteur
Témoin
lumineux de la station d'accueil Camera Dock devient rouge au
bout de quelques secondes et la mise en charge commence.
Mettez l’appareil photo hors tension
2
Surlabasedel'appareilphoto,faitesglisser
le volet du connecteur d'accueil jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
3
Placez l'appareil photo dans la station
d'accueil Camera Dock, insérez la broche
de localisation dans lafixation de trépied de
l'appareil photo et appuyez pour enfoncer
le connecteur.
Le témoin lumineux vert de la station
Le témoin lumineux vert de la station
Le témoin lumineux vert de la stationLe témoin lumineux vert de la station
d'accueil Camera Dock s'allume lorsque
d'accueil Camera Dock s'allume lorsque
d'accueil Camera Dock s'allume lorsqued'accueil Camera Dock s'allume lorsque
les connecteurs sont correctement
les connecteurs sont correctement
les connecteurs sont correctementles connecteurs sont correctement
enfoncés.
enfoncés. L'appareil photo est
enfoncés.enfoncés.
maintenant alimenté par le courant
alternatif de la station d'accueil Camera
Dock et non plus par ses piles.
hors tension.
hors tensionhors tension
56
Chapitre 7
Mise en charge de la batterie
La batterie n'est pas chargée quand vous la recevez.
1
Mettez l’appareil hors tension
2
Assurez-vous que la batterie est installée dans l'appareil photo.
3
Placez l’appareil photo dans la station d'accueil Camera Dock (voir
page 56).
La recharge commence au bout de quelques secondes.
!
Le témoin lumineux de la station d'accueil Camera Dock est rouge
!
lors de la recharge, puis devient vert lorsque la batterie est
entièrement chargée.
Une recharge complète prend environ 2,5 heures. Aprèslarecharge
!
complète de la batterie, laissez l’appareil photo dans la station
d'accueil Camera Dock. Elle surveille continuellement les piles et les
remet en charge dès que nécessaire. C’est pourquoi aucun témoin
lumineux rouge n’apparaît pendant la recharge.
La charge s'arrête lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension.
!
Si l’appareil photo est laissé dans la station d'accueil Camera Dock
sous tension, la recharge reprend quand l’appareil photo passe en
mode Sommeil profond (voir page 7).
REMARQUE : La station d'accueil Camera Dock charge uniquement la batterie
hors tension.
hors tensionhors tension
fournie. Si vous placez l'appareil photo dans la station d'accueil
Camera Dock avec tout autre type de batteries ou piles,
rechargeables ou non, aucun recharge n'aura lieu.
57
Chapitre 7
Transfert des images
Pour transférer des images de l'appareil photo à l'ordinateur :
1
Connecter
REMARQUE : Après le transfert des images, laissez l’appareil photo dans la
station d'accueil Camera Dock. 8 minutes après le transfert, la
station d'accueil Camera Dock commence à surveiller la charge
des piles et les met en recharge quand cela s’avère nécessaire.
Placez l’appareil photo dans la station
d'accueil Camera Dock.
2
Appuyez sur le bouton de connexion.
Le témoin lumineux de la station
!
d'accueil Camera Dock clignote en vert
quand la connexion à l’ordinateur est
active.
Le Logiciel de transfert d'images
!
KODAK s'ouvre automatiquement sur
l'ordinateur et les images sont
transférées.
Le Logiciel KODAK Images s'ouvre
!
ensuite afin que vous puissiez traiter les
images sur l'ordinateur. Pour de plus
amples détails, voir Chapitre 6,
Utilisation des images sur l'ordinateur.
Utilisation d’un trépied
Pour la stabilité du trépied, sortez l’appareil photo de la station d'accueil
Camera Dock et connectez le trépied directement à la prise du trépied de
l’appareil photo au lieu d’utiliser la station d'accueil Camera Dock.
La prise du trépied de l’appareil photo se trouve en bas de l’appareil photo.
58
8
Dépannage
Si vous êtes confronté, au cours de l’utilisation de votre station d'accueil
Camera Dock, à quelques difficultés, ce chapitre vous aidera à trouver
rapidement les réponses.
Des informations techniques complémentaires sont incluses dans le fichier
Lisez-moi que vous trouverez dans le dossier KODAK DX3500. Pour obtenir les
mises à jour des informations de dépannage, visitez notre site web à
http://www.kodak.com.
Dépannage— Appareil photo
Carte mémoire CF
Carte mémoire CF
Carte mémoire CFCarte mémoire CF
Problème
ProblèmeOrigine
ProblèmeProblème
L’appareil photo ne
reconnaîtpasvotre
carte mémoire.
OrigineSolution
OrigineOrigine
La carte mémoire
n’estpeut-êtrepas
certifiée
COMPACTFLASH.
La carte mémoire
CF peut être
endommagée.
Aucune carte
mémoireCFn’est
introduite dans
l’appareil photo.
Solution
SolutionSolution
Achetez une carte mémoire
certifiée COMPACTFLASH.
(page 4).
Reformatez la carte mémoire.
(page 40).
Attention : Le formatage efface
toutes les images de la carte.
Insérez une carte mémoire CF.
59
Chapitre 8
Carte mémoire CF
Carte mémoire CF
Carte mémoire CFCarte mémoire CF
Problème
ProblèmeOrigine
ProblèmeProblème
L’appareil photo se
bloque quand une
carte mémoireCF est
inséréeouretirée.
Communications avec l’appareil photo
Communications avec l’appareil photo
Communications avec l’appareil photoCommunications avec l’appareil photo
Problème
ProblèmeOrigine
ProblèmeProblème
L’ordinateur nepeut
pas communiquer
avec l’appareil
photo.
OrigineSolution
OrigineOrigine
L’appareil photoa
détecté une
erreur quand la
carte mémoire a
été inséréeou
retirée.
OrigineSolution
OrigineOrigine
Il y a un problème avec
la configuration du port
USB sur l’ordinateur.
L’appareil photo est
hors tension.
Certains utilitaires de
gestion avancée
d'énergie des
ordinateurs portables
peuvent mettre lesports
hors tension pour
économiser les piles.
Solution
SolutionSolution
Éteignez l'appareil photo, puis
rallumez-le.
Assurez-vous quel’appareil photo
est toujours éteint quand vous
insérez ou retirez une carte
mémoire CF.
Solution
SolutionSolution
Voir le fichier suivant sur le
CD du logiciel de l’appareil
photo numérique KODAK :
USB.html
Ou allez àwww.kodak.com et
cliquez sur le lien de service
et d’assistance (Service and
Support).
Mettez l'appareil photo sous
tension (page 5).
Reportez-vous à la section
Gestion de l’alimentation du
guide d’utilisation de votre
ordinateur portable pour
désactiver cette
fonctionnalité.
60
Chapitre 8
Communications avec l’appareil photo
Communications avec l’appareil photo
Communications avec l’appareil photoCommunications avec l’appareil photo
Problème
ProblèmeOrigine
ProblèmeProblème
L’ordinateur nepeut
pas communiquer
avec l’appareil
photo.
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photo
Problème
ProblèmeOrigine
ProblèmeProblème
Le bouton
d'obturateur ne
fonctionne pas.
OrigineSolution
OrigineOrigine
Le câble USB n'est pas
connecté correctement.
Le logiciel n’est pas
installé.
Tropd’applications sont
en cours d’exécution
sur l’ordinateur.
Le logiciel de
surveillancedespilesou
un logiciel similaire est
toujours en cours
d'exécution.
OrigineSolution
OrigineOrigine
L’appareil photo n’est
pas sous tension.
L'appareil photo traite
une image, le témoin
lumineux du viseur
clignote.
Solution
SolutionSolution
Connectez le câble aux ports
de l’appareil photo et de
l’ordinateur (page 46).
Installez le logiciel
(page 42).
Déconnectez votre appareil
photo de l’ordinateur.
Fermez toutes les
applications logicielles,
reconnectez l’appareil photo
et réessayez.
Quittez ce logiciel avant de
démarrer le logiciel KODAK.
Solution
SolutionSolution
Mettez l'appareil photo sous
tension (page 5).
Attendez que le témoin
lumineux s'arrête de
clignoter avant de prendre
une autre photo.
61
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photo
Problème
ProblèmeOrigine
ProblèmeProblème
Le bouton
d'obturateur ne
fonctionne pas.
Unepartiedela
photo manque.
OrigineSolution
OrigineOrigine
La carte mémoireCFou
la mémoire interne est
saturée.
Quelquechoseabloqué
l’objectif lorsque la
photo a été prise.
Votre œil ou la photo
n’était pas correctement
centré dans le viseur.
Chapitre 8
Solution
SolutionSolution
Transférez des images vers
votre ordinateur (page 47),
supprimez des images de
l'appareil photo (page 30),
changez d'emplacement de
stockage (page 16)ou
insérez une carte ayant dela
mémoire disponible.
Éloignez vos mains, vos
doigts ou tout objet de
l’objectif pendant la prise
des photos.
Laissez suffisamment
d’espace autour du sujet
lorsque vous centrez une
image dans le viseur.
62
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photo
Problème
ProblèmeOrigine
ProblèmeProblème
En mode
Visualisation,
aucune image ne
s'affiche sur
l'écran à cristaux
liquides ou l'image
affichéen'estpas
celle que vous
attendiez.
La photo est trop
sombre.
L’appareil photo ne
s’allume pas.
L’appareil photose
bloque quand une
carte mémoire CF
est inséréeou
retirée.
OrigineSolution
OrigineOrigine
L'appareil photo
n'accède peut-être pas à
l'emplacement de
stockage correct.
Le flash n’est pas activé
ou n’apasfonctionné.
Le sujet est trop loin
pour que le flash ait un
effet.
Le sujet est devant une
lumière vive (contrejour).
Les piles ne sont pas
correctement installées.
Les piles ne sont pas
chargées.
L’appareil photo détecte
une erreur quand la
carte mémoire a été
inséréeouretirée.
Chapitre 8
Solution
SolutionSolution
Vérifiez le paramétrage de
l'emplacement de stockage
des images (page 16).
Mettez en marche le flash
(page 22).
Déplacez-vous afin que le
sujetnesoitpasà plus de
2,3 m de l’appareil photo.
Changez votre position pour
que la lumière ne soit pas
derrière le sujet.
Sortez et réinstallez les
batteries (page 3).
Remplacez-les ou rechargez
les batteries (page 3).
Éteignez l'appareil photo,
puis rallumez-le. Assurezvous quel’appareil photo est
toujours éteint avant
d’insérer ou de retirer une
carte mémoire CF.
63
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photo
Problème
ProblèmeOrigine
ProblèmeProblème
L’image est trop
claire.
Les images
stockées sont
abîmées.
Le chiffre
correspondant au
nombre d’images
restantes ne
diminue pas après
la prise d’une
photo.
OrigineSolution
OrigineOrigine
Le flash est inutile.Passez au flash automatique
Lesujet étaittrop proche
de l’appareil lorsque le
flash s’est déclenché.
La cellule
photoélectrique est
couverte.
La carte mémoireCFa
été retirée alors que le
témoin lumineux du
viseur clignotait.
L'image ne prend pas
suffisamment d'espace
pour diminuer le
nombre des images
restantes.
Chapitre 8
Solution
SolutionSolution
(page 22).
Déplacez-vous afin que le
sujet soit à au moins 0,75 m
de l’appareil photo.
Tenez l’appareil photo de
manière à ce que la cellule
photoélectrique ne soit pas
couverte par vos mains ou
un objet.
Assurez-vous que le témoin
d’accès à la carte mémoire
ne clignote pas avant de
retirer la carte.
L’appareil photo fonctionne
normalement. Continuez à
prendre des photos.
64
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photo
Problème
ProblèmeOrigine
ProblèmeProblème
L’image n’est pas
nette.
Le diaporama ne
fonctionne pas sur
un périphérique
vidéo externe.
Le diaporama ne
fonctionne pas sur
un écran à cristaux
liquides.
OrigineSolution
OrigineOrigine
L’objectif est sale.Nettoyez l'objectif
Lesujet étaittrop proche
lors de la prise de la
photo.
Le sujet ou l'appareil
photo a bougé lorsde la
prise de la photo.
Le sujet est trop éloigné
pour que le flash soit
efficace.
Le paramètre Sortie
vidéon’est pas correct.
Le périphérique externe
n'est pas correctement
configuré.
L'appareil photo
n'accède peut-être pas à
l'emplacement de
stockage correct.
Chapitre 8
Solution
SolutionSolution
(page 80).
Déplacez-vous afin que le
sujet soit à au moins 0,75 m
de l’appareil photo.
Tenez fermement l'appareil
lors de la prise d'une photo.
Déplacez-vous afin que le
sujetnesoitpasà plus de
2,3 m de l’appareil photo.
Réglez le paramètre Sortie
vidéodel’appareil photo
(NTSC ou PAL), (page 38).
Reportez-vous au guide
d'utilisationdu périphérique
externe.
Vérifiez le paramétrage de
l'emplacement de stockage
des images (page 16).
65
Chapitre 8
Témoin lumineux du viseur de l'appareil photo
Témoin lumineux du viseur de l'appareil photo
Témoin lumineux du viseur de l'appareil photoTémoin lumineux du viseur de l'appareil photo
Le témoin lumineux vert duviseur reste allumé lorsque l'appareil photo est
Le témoin lumineux vert duviseur reste allumé lorsque l'appareil photo est
Le témoin lumineux vert duviseur reste allumé lorsque l'appareil photo estLe témoin lumineux vert duviseur reste allumé lorsque l'appareil photo est
sous tension et prêt à prendre une photo.
sous tension et prêt à prendre une photo.
sous tension et prêt à prendre une photo.sous tension et prêt à prendre une photo.
Problème
ProblèmeOrigine
ProblèmeProblème
Le témoin lumineux
du viseur ne s’allume
pas etl’appareil photo
ne fonctionne pas.
Le témoin lumineux
rouge du viseur
clignote.
Le témoin lumineux
rouge du viseur reste
allumé.
Le témoin lumineux
vert du viseur clignote.
Le témoin lumineux
jaune du viseur
clignote.
OrigineSolution
OrigineOrigine
L’appareil photo
n’est pas sous
tension.
Les piles sont
épuisées.
Les piles sont
déchargées.
La mémoire interne
de l'appareil photo
ou la carte mémoire
CF est saturée.
Le traitement et
l'enregistrement de
l'image dans la carte
sont en cours.
Le flash n'est pas
chargé.
L'exposition
automatique n'est
pas verrouillée.
Solution
SolutionSolution
Mettez l'appareil photo sous
tension (page 5).
Remplacez-les ou rechargez
les batteries (page 3).
Remplacez-les ou rechargez
les batteries (page 3).
Transférez des images vers
votre ordinateur (page 47),
supprimez des images de
l'appareil photo (page 30),
changez d'emplacement de
stockage (page 16)ou
insérezunecarteavecdela
mémoire disponible.
Veuillez patienter. Prenez la
photo quandletémoin arrête
de clignoter.
Veuillez patienter. Prenez la
photo quandletémoin arrête
de clignoter et devient vert.
Relâchez le bouton
d'obturateur et recadrez la
photo.
66
Chapitre 8
Messages de l’écran à cristaux liquides
Messages de l’écran à cristaux liquides
Messages de l’écran à cristaux liquidesMessages de l’écran à cristaux liquides
Message
MessageOrigine
MessageMessage
Aucune image à
afficher
Formatage requis par
carte
Lecture de la carte
mémoire impossible
(formatez-la ou
insérez-en une autre)
La mémoire interne
doit être formatée.
Lecture de la mémoire
interne impossible
(Veuillez la formater)
Pas de carte mémoire
(fichiers non copiés)
Espaceinsuffisant pour
copier les fichiers
OrigineSolution
OrigineOrigine
Aucune image ne se
trouve dans
l'emplacement de
stockage sélectionné.
La carte mémoireCFest
endommagéeou
formatéepourunautre
appareil photo.
La mémoire interne de
l'appareil photo est
endommagée.
Aucune carte mémoire
CF ne se trouve dans
l’appareil photo. Les
images n'ont pas été
copiées.
L'espace disponible
dans l'emplacement de
destination (mémoire
interne ou carte
mémoire CF) est
insuffisant.
Solution
SolutionSolution
Changez le paramétrage de
l'emplacement destockage
des images (voir page 16).
Insérez une nouvelle carte
mémoire CF oureformatez
la carte (page 40).
Formatez la mémoire
interne (page 40).
Insérez une carte mémoire
CF.
Supprimez des images de
l'emplacement de
destination (page 30)ou
insérez une nouvelle carte
mémoire CF.
67
Chapitre 8
Messages de l’écran à cristaux liquides
Messages de l’écran à cristaux liquides
Messages de l’écran à cristaux liquidesMessages de l’écran à cristaux liquides
Message
MessageOrigine
MessageMessage
L'écran de réglage de
la date et de l'heure
s'affiche
automatiquement.
L'appareil nécessiteun
dépannage n°xxx
Température de
l'appareil élevée.
L'appareil va
s'éteindre.
Carte mémoire saturéeIlneresteplus
OrigineSolution
OrigineOrigine
C'est la première fois
que vous mettez
l'appareil photo sous
tension ou les piles ont
été enlevées pendant
longtemps ou encore
les piles sont épuisées.
Une erreur s'est
produite dans
l'appareil photo.
La température interne
de l'appareil photo est
trop élevée pour qu'il
fonctionne. Le témoin
lumineux rouge du
viseur s'allume et
l'appareil photo va
s'éteindre dans cinq
secondes.
d'espace sur la carte
mémoireCFquise
trouve dans l’appareil
photo.
Laissez l'appareil hors
tension pendant quelques
minutes, puis rallumez-le.
Si le message réapparaît,
répétez l'opération décrite
précédemment jusqu'à ce
qu'il ne s'affiche plus.
Supprimez des imagesde la
carte mémoire CF
(page 30), insérez une
nouvelle carte mémoire CF
ou sélectionnez lamémoire
interne comme
emplacement de stockage
(voir page 16).
68
Chapitre 8
Messages de l’écran à cristaux liquides
Messages de l’écran à cristaux liquides
Messages de l’écran à cristaux liquidesMessages de l’écran à cristaux liquides
Message
MessageOrigine
MessageMessage
Mémoire interne
saturée
Format de fichier
inconnu
OrigineSolution
OrigineOrigine
Il n'y a plus d'espace
dans la mémoire
interne de l'appareil
photo.
L'appareil photo ne
peut pas lire le format
de l'image.
Solution
SolutionSolution
Supprimez des imagesde la
mémoire interne
(page 30), ousélectionnez
l'emplacement destockage
Automatique et insérezune
carte mémoire CF
(voir page 16).
Transférez l'image illisible
sur l'ordinateur (page47),
ou supprimez l'image
(page 30).
69
Chapitre 8
Dépannage— Station d'accueil Camera
Dock
Station d'accueil Camera Dock
Station d'accueil Camera Dock
Station d'accueil Camera DockStation d'accueil Camera Dock
Problème
ProblèmeOrigine
ProblèmeProblème
Les images ne sont
pas transférées vers
l'ordinateur.
OrigineSolution
OrigineOrigine
L’adaptateur
secteur ou le
câble USB n'est
pas connecté
correctement.
Le logiciel n’est
pas installé.
Trop
d’applications
sont en cours
d’exécution sur
l’ordinateur.
L’appareil photoa
été sorti de la
station d'accueil
Camera Dock
pendant le
transfert des
images.
Vous n’avez pas
appuyé sur le
bouton de
connexion.
Solution
SolutionSolution
Vérifiez les branchements
(page 54).
Installez le logiciel (page 42).
Fermez toutes les applications
logicielles et réessayez.
Replacez l’appareil photo dans la
station d'accueil Camera Dock et
appuyez sur le bouton de
connexion.
Appuyez sur le bouton de
connexion.
70
Chapitre 8
Témoin lumineux de la station d'accueil Camera Dock
Témoin lumineux de la station d'accueil Camera Dock
Témoin lumineux de la station d'accueil Camera DockTémoin lumineux de la station d'accueil Camera Dock
Témoin lumineux
Témoin lumineuxOrigine
Témoin lumineuxTémoin lumineux
Le témoin lumineux
reste vert
Le témoin lumineux
reste rouge
Le témoin lumineux
clignote en vert
Le témoin lumineux
clignote en rouge
OrigineSolution
OrigineOrigine
L’appareil photo
est dans la station
d’accueil.
La station
d'accueil Camera
Dock recharge la
batterie.
La connexion
(USB) entre
l’ordinateur et la
station d'accueil
Camera Dock est
active.
La batterie est
installéedefaçon
incorrecte.
La batterie ou les
broches du
connecteur sont
endommagées.
L'appareil photo
et la batterie ont
été exposés à des
températures trèsélevées ou très
basses.
Solution
SolutionSolution
L’appareil photo et la station
d'accueil Camera Dock opèrent
normalement.
Réinstallez la batterie
(page 55).
Vérifiez si elles sont
endommagées.
Ramenez lentement l'appareil
photo et le bloc d'alimentation à
la température ambiante.
71
9
Assistance
Si vous avez besoin d’aide pour utiliser votre appareil photo ou la station
d'accueil Camera Dock, pensezà vous renseigner auprès des personnes ou des
lieux suivants :
Dépannage, page 59
!
Aide en ligne des applications
!
Informations sur le produit par
!
télécopie
Lieu d’achat
!
World Wide Web
!
Assistance
!
technique
Aide du logiciel
Vous pouvez obtenir de l’aide pour tout logiciel fourni avec votre appareil
photo grâce à l'aide en ligne qui accompagne l'application.
En cas de questions concernant le fonctionnement du logiciel KODAK ou de
l’appareil photo, vous pouvez parler directement à un agent de l'assistance
client.
Avant d’appeler
Avant d’appeler un agent de l'assistance client, veuillez connecter votre
appareil photo à votre ordinateur, vous tenir devant votre ordinateur et tenir
les informations suivantes à votre disposition :
Système d’exploitation ______________________________________
Vitesse du processeur (MHz)__________________________________
Modèle de l'ordinateur _____________________________________
Mémoire (en Mo) _________________________________________
Message d'erreur exact reçu __________________________________
Version du CD d'installation __________________________________
Numéro de série de l'appareil photo_____________________________
Numéros de téléphone
États-Unis
États-Unis — appelez le numéro vert, 1-800-235-6325, entre 9h00 et
!
États-UnisÉtats-Unis
20h00 (heure de la côte est), du lundi au vendredi.
Canada
Canada — appelez le numéro vert, 1-800-465-6325, entre 9h00 et 20h00
!
CanadaCanada
(heure de la côte est), du lundi au vendredi.
Europe
Europe — appelez le numéro vert du Centre d’assistance en imagerie
!
EuropeEurope
numérique Kodak de votre région, ou la ligne payante au Royaume-Uni,
44-0-131-458-6714, entre 9h00 et 17h00 (GMT/CET), du lundi au
vendredi.
73
Chapitre 9
!
En-dehors des États-Unis, du Canada et de l’Europe
En-dehors des États-Unis, du Canada et de l’Europe—lesappelsfont
En-dehors des États-Unis, du Canada et de l’EuropeEn-dehors des États-Unis, du Canada et de l’Europe
l’objet d’une facturation au tarif national.
interurbain international
Pays-Bas020 346 9372
Portugal021 415 4125
Royaume-Uni0870 2430270
Suède08 587 704 21
Suisse01 838 53 51
Ligne internationale+44 131 4586714
Numéro de télécopie
interurbain international
+44 131 4586962
+44 131 4586962
74
10
Annexe
Cette annexe contient des informations techniques sur votre appareil photo, les
piles, les station d'accueil Camera Dock, les cartes mémoires CF et les
accessoires disponibles.
Caractéristiques de l'appareil photo
DX3500
Caractéristiques de l’appareil photo
Caractéristiques de l’appareil photo
Caractéristiques de l’appareil photoCaractéristiques de l’appareil photo
Couleur24 bits, millions de couleurs
Communication avec
l'ordinateur
DimensionsLargeur/
Contrôle de l'expositionAutomatique
FlashModesAuto, D’appoint, Yeux rouges, Débrayé
ISOAutomatique (100, 200)
Écran à cristaux liquides
(LCD)
USBCâble fourni avec l'appareil photo
Profondeur/
Hauteur
Poids205 g sans piles
Distance 0,75 à 2,3 m
Temps de
chargement
(11,94 cm/5,08 cm/7,37 cm)
7 secondes maximum, avec piles
chargées
45,7 mm, couleur, 312 x 230 pixels
Vitesse de prévisualisation : 20 ips
75
Chapitre 10
Caractéristiques de l’appareil photo
Caractéristiques de l’appareil photo
Caractéristiques de l’appareil photoCaractéristiques de l’appareil photo
ObjectifTypeVerre de qualité optique, 5 éléments
Ouverture
maximale
Distance
focale
Distance de
mise au point
Objectifs
optionnels
Température de fonctionnement0 à 40° C
Format de fichier image, photo fixeJPEG
Stockage des imagesMémoire interne – 8Moincluse
Résolution enpixels2,2 MPQualité Excellente –1800 x 1200 pixels
Fixe : F/4,5
Macro : F/8
38 mm (équivalentà un appareil photo
de 35 mm)
6,1 mm (réelle)
0,75 mà l'infini, mise aupoint fixe avec
réglage Macro
27 mm – pas de vis externe sur les
objectifs
37,43 mm – adaptateur requis
filtres – adaptateur requis
Carte COMPACTFLASH compatible ATA
de type I – non comprise, achat
optionnel
Qualité Bonne – 900 x 600 pixels
76
Chapitre 10
Caractéristiques de l’appareil photo
Caractéristiques de l’appareil photo
Caractéristiques de l’appareil photoCaractéristiques de l’appareil photo
AlimentationPiles2 piles AA au lithium (incluses avec
Batterie,
station
d'accueil
Camera Dock
seulement
Retardateur10 secondes
Fixation trépied0,006 m fileté
Sortie vidéoSélectionnable NTSC ou PAL
ViseurType collimateur à cadre lumineux
Balance des blancsAutomatique
ZoomZoom numérique 3X
l'appareil)
2 batteries rechargeables Ni-MH AA
(achat optionnel)
Les piles alcalines ne sont pas
recommandées
Batterie Ni-MH KODAK
rechargeable dans la station d'accueil
Camera Dock seulement.
La batterie est également disponible en
option.
77
Chapitre 10
Caractéristiques de la station d'accueil
Camera Dock
Caractéristiques de la station d'accueil Camera Dock
Caractéristiques de la station d'accueil Camera Dock
Caractéristiques de la station d'accueil Camera DockCaractéristiques de la station d'accueil Camera Dock
Communication avec
l'ordinateur
Dimensions
(sans adaptateur)
Dimensions
(avec adaptateur)
Témoins lumineuxDiode électroluminescente à 2
Tension d'entrée7 ±0,7 volts CC
AlimentationEntrée CCAdaptateur secteur inclus avec la
USBCâble inclus avec
Largeur/
Profondeur/
Hauteur
Poids155 g
Largeur/
Profondeur/
Hauteur
Poids175 g
les appareils photo KODAK série DX
(14,99 cm/11,18 cm/3,81 cm)
(14,99 cm/11,18 cm/4,32 cm)
couleurs indique le fonctionnement/
chargement
station d'accueil
78
Chapitre 10
Réglages usine initiaux – Appareil photo
Les réglages usine par défaut de votre appareil photo sont les suivants :
Fonction
FonctionRéglage usine
FonctionFonction
FlashAutomatique
Emplacement de stockage des
Types de rechange— votre appareil photo peut utiliser les types de piles
!
Types de rechangeTypes de rechange
suivants :
– 2 piles de lithium AA 2 de 1,5 volts
– 1 pile au lithium KODAK KCRV3 *
– 1 batterie KODAK Ni-MH, rechargeable dans la station d'accueil
Camera Dock *
– 2 batteries rechargeables àl'hydrure métallique de nickel (Ni-MH) de
1,2 volts *
* Ces batteries peuvent être commandées à partir de notre site web à
http://www.kodak.com/go/accessories.
Pour que vos piles aient une durée devie satisfaisante et pour vous assurer
que l'appareil photo fonctionne de façon fiable, nous déconseillons
l’utilisation des piles alcalines
l’utilisation des piles alcalines.
l’utilisation des piles alcalinesl’utilisation des piles alcalines
nous déconseillons
nous déconseillonsnous déconseillons
79
Chapitre 10
!
Lorsque vous utilisez des batteriesrechargeables, veillezà ne pas dépasser
la capacité mAH de votre chargeur de piles.
TOUTES LES PILES NE SONT PAS ÉQUIVALENTES ! La duréedevied'une
!
pile dépend principalement de son âge, de ses conditions d'utilisation, de
son type, de sa marque et de l'appareil photo lui-même. Les appareils
photo numériques sont très exigeants pour les piles. Certaines piles ne
peuvent pas fonctionner de façon adéquate dans des conditions aussi
rigoureuses. Dans les tests de laboratoire Kodak, les batteries
rechargeables à l'hydrure métallique de nickel (Ni-MH) fournissent les
meilleurs résultats dans des conditions diverses. Les batteries Ni-MH sont
conçues pour des dispositifs très exigeants, comme les appareils photo
numériques, et n'ont pas les effets de « mémoire » que l'on constate avec
les autres techniques de recharge.
Le rendement des piles est réduit à des températures inférieures à 5 °C.
!
Ayez à disposition des piles de secours lorsque vous utilisez l'appareil
photo par temps froid ; conservez-les au chaud jusqu'à ce que vous soyez
prêt à prendre des photos. Ne jetez pas les piles froides qui ne fonctionnent
pas. Une fois réchauffées, elles peuvent fonctionner à nouveau.
Conseils, sécurité et entretien
Suivez toujours les mesures de sécuritéélémentaires. Reportez-vous au
!
livret « Importantes consignes de sécurité»fourni avec votre appareil
photo.
Ne laissez jamais la surface peinte de l'appareil photo en contact avec des
!
produits chimiques, tels que des lotions solaires.
En cas de mauvais temps ou si vous pensez que de l’eau est entréedans
!
l’appareil, mettez-le hors tension et retirez les piles et la carte mémoire CF.
Laissez-les sécher au moins 24 heures avant de réutiliser l’appareil.
Nettoyez l’objectif et l’écran à cristaux liquides :
!
1
Soufflez doucement sur l’objectif ou l’écran à cristaux liquides pour
ôter poussières et saletés.
80
Chapitre 10
2
Humidifiez l’objectif ou l’écran à cristaux liquides en respirant
légèrement dessus.
3
Essuyez doucement l’objectif ou l’écran à cristaux liquides à l’aide
d’un chiffon doux non pelucheux ou d’un papier non traité pour
objectifs.
N’utilisez pas de solutions nettoyantes sauf si elles sont spécifiquement
destinées aux objectifs d’appareils photo. N’essuyez pas l’objectif ou
l’écran à cristaux liquides avec du papier pour verres de lunettes traité
l’écran à cristaux liquides avec du papier pour verres de lunettes traité
l’écran à cristaux liquides avec du papier pour verres de lunettes traitél’écran à cristaux liquides avec du papier pour verres de lunettes traité
chimiquement. Cela pourrait rayer l'objectif.
chimiquement. Cela pourrait rayer l'objectif.
chimiquement. Cela pourrait rayer l'objectif.chimiquement. Cela pourrait rayer l'objectif.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil photo en l'essuyant avec un chiffon
!
propre et sec. N'utilisez jamais de produits nettoyants durs ou abrasifs ni
de dissolvants organiques sur l'appareil photo ou ses pièces.
Des contrats d'assistance sont disponibles dans certains pays. Veuillez
!
contacter un revendeur de produits Kodak pour plus d’informations.
N’essuyez pas l’objectif ou
N’essuyez pas l’objectif ouN’essuyez pas l’objectif ou
Accessoires de l'appareil photo
Tirez le meilleur parti de votre appareil
photo numérique DX3500 en lui ajoutant
des accessoires adaptés.Étendez les options
de prise de vue. Augmentez sa capacité de
stockage d’images. Ou prolongez
l'autonomie des piles.
Pour la gamme complète des accessoires
KODAK, visitez votre revendeur Kodak ou
notre site web à
http://www.kodak.com/go/accessories.
81
Chapitre 10
Accessoires KODAK
Accessoires KODAK
Accessoires KODAKAccessoires KODAK
Station d'accueil
(pour stationd'accueil(pour station d'accueil
Camera Dock)
Camera Dock)
Camera Dock)Camera Dock)
Pile au lithium KCRV3
Pile au lithium KCRV3 Cette batterie légère s’adapte parfaitement à votre
Pile au lithium KCRV3Pile au lithium KCRV3
Cartes mémoire CF
Cartes mémoire CFMémoire amovible, nombreuses capacités
Cartes mémoire CFCartes mémoire CF
Adaptateur d'objectif
Adaptateur d'objectif
Adaptateur d'objectifAdaptateur d'objectif
et objectifs
et objectifs
et objectifset objectifs
Papier Photo Premium
Papier Photo Premium Imprimez des images de qualité photographique sur
Papier Photo PremiumPapier Photo Premium
Activeletransfertd’images rapide, recharge la
batterie incluse et alimente l’appareil photo
Rechargeable avec la station d'accueil Camera Dock
de KODAK,la batteriepermet detoujours disposerde
piles chargées
appareil photo et offre une duréedeviesupérieure
disponibles, y compris : 16, 32, 64, 96, 128 et
192 Mo
Adaptateur sur mesure permettant d'utiliser des
objectifs supplémentaires pour une plus grande
souplesse et diversité de prise de photos
votre imprimante personnelle.
82
Chapitre 10
Capacitésdestockagedesimages
Les cartes mémoire CF sont disponibles en différentes tailles et capacitésde
stockage. Le tableau ci-dessousindique le nombre d'images, avecdes tailles de
fichier types, pouvant êtrestockées sur les différentes cartes mémoires ou dans
la mémoire interne de l'appareil photo.
Les tailles de fichiers d’images peuvent varier. Vous pouvez stocker plus ou
moins d’images.
Stocke ce nombre d’images
Stocke ce nombre d’images
Stocke ce nombre d’imagesStocke ce nombre d’images
Qualité excellente
Qualité excellenteBonne qualité
Qualité excellenteQualité excellente
Mémoire interne (8 Mo)
Mémoire interne (8 Mo)1249
Mémoire interne (8 Mo)Mémoire interne (8 Mo)
Carte mémoireCFde16Mo
Carte mémoireCFde16Mo2499
Carte mémoireCFde16MoCarte mémoireCFde16Mo
Carte mémoireCFde64Mo
Carte mémoireCFde64Mo98395
Carte mémoireCFde64MoCarte mémoireCFde64Mo
Carte mémoireCFde96Mo
Carte mémoireCFde96Mo148593
Carte mémoireCFde96MoCarte mémoireCFde96Mo
Carte mémoireCFde
Carte mémoireCFde
Carte mémoireCFdeCarte mémoireCFde
192 Mo
192 Mo
192 Mo192 Mo
Les cartes mémoires CF peuvent être achetées séparément sur notre site web à
http://www.kodak.com/go/accessories.
N'utilisez que les cartes homologuées, marquées du logo
COMPACTFLASH.
2951,185
Bonne qualité
Bonne qualitéBonne qualité
83
Chapitre 10
Repérage des photos sur une carte
mémoire CF
Les images stockées sur une carte mémoire CF KODAK utilisent une norme
commune à de nombreux fabricants d’appareils photo. Cette norme vous
permet d'utiliser la carte mémoire CF dans des appareils photo différents. Si
vous utilisez un lecteur de cartes pour récupérer des images ou si vous ne
pouvez pas repérer vos photos en utilisant le logiciel, aidez-vous de la
description suivante de l'arborescence des fichiers de l'appareil photo.
Dossier MISC—
Dossier MISC— contient le fichier Print Order créé quand vous utilisez la
Dossier MISC—Dossier MISC—
fonction Ordre d’impression.
Dossier SYSTEM—
Dossier SYSTEM— utilisé pour mettre à jour le micrologiciel de l’appareil
Dossier SYSTEM—Dossier SYSTEM—
photo.
Dossier DCIM—
Dossier DCIM— dossier au niveau racine, contient le dossier 100K3500.
Dossier DCIM—Dossier DCIM—
Chaque fois que vous mettez en marche l'appareil photo ou insérez une
nouvelle carte mémoire CF, tous les dossiers vides sont effacés du dossier
DCIM.
Sous-dossier 100K3500—
Sous-dossier 100K3500— contient toutes les images prises quand une carte
Sous-dossier 100K3500—Sous-dossier 100K3500—
mémoireCFestinséréedansl’appareil photo et que l’emplacement de
stockage est sur Auto.
Conventions de noms des fichiers
d’images
L’appareil photo conserve des séquences de numérotations séparées et
séquentielles pour les images dans la mémoire interne et sur une carte
mémoire CF. Les images sont nommées DCP_nnnn.JPG et sont numérotées
dans l’ordre suivant lequel elles ont été prises. La première image est nommée
DCP_0001.JPG ; le nombre le plus élevé autorisé est DCP_9999.JPG.
84
Chapitre 10
Conventions des noms de fichiers sur une carte
mémoire CF
Quand une carte mémoire CF contient une image nommée DCP_9999.JPG
!
dans le dossier \DCIM\100K3500, les images suivantes apparaissent dans
un nouveau dossier (\DCIM\101K3500), commençant par l’image
DCP_0001.JPG.
Même si vous transférez les images à l'ordinateur ou que vous les
!
supprimez de l'appareil photo, celui-ci utilise des numéros consécutifs
pour toutes les images ultérieures. Si la dernière photo prise était
DCP_0007.JPG, par exemple, et si vous l’avez supprimée, la prochaine
sera nommée DCP_0008.JPG.
Quand vous insérez une carte mémoire différente dans votre appareil
!
photo, le numéro de laphoto suivante est obtenu en augmentant lenuméro
le plus élevé des dernières photos prisespar l'appareil photo ou le numéro
le plus élevé des photos existantes dans le dossier de la carte.
Si vous utilisez la carte mémoire CF avec un appareil autre que le DX3500
!
et que le fabricant de cet appareil a adopté cette norme de structure de
fichiers, le dossier \DCIM contiendra un sous-dossier nommé par cet
appareil. Pour en apprendre davantage, consultez la documentation qui
accompagne l'appareil photo concerné.
Conventionsdesnomsdefichiersdanslamémoire
interne
La mémoire interne de l’appareil photo contient vos images stockées sans
!
dossiers ni sous-dossiers.
Quand vous formatez la mémoire interne, la séquence de numérotation
!
redémarre à DCP_0001.
Quand la mémoire interne contient une image nommée DCP_9999,
!
l’image suivante prise est nommée avec le nombre non utilisé le plus bas.
Par exemple, si la mémoire interne contient DCP_0002, DCP_0004 et
DCP_9999, l’image suivante prise est nommée DCP_0003.
85
Chapitre 10
Conventions de noms de fichiers aprèsunecopie
L'appareil photo utilise des séquences de numérotage séparées pour les
images de la mémoire interne et pour celles de la carte mémoire CF.
Lorsqu'une image est copiée, elle est numérotéedefaçon séquentielle dans
son nouvel emplacement.
Par exemple, dans la liste ci-dessous Avant copie, les deux images de la
mémoire interne sont copiées sur la carte mémoire CF. Aprèslacopie,les
images copiées sont renumérotées sur la carte mémoire CF (DCP_0004 et
DCP_0005). De plus, si l’image DCP_0005 est supprimée, la prochaine image
copiée vers la carte mémoire est nommée DCP_0006. Dans la mémoire
interne, les images originales et leurs numéros restent inchangés.
Avant copie
Avant copieAprès copie
Avant copieAvant copie
Mémoire interneCarte mémoire CFMémoire interne Carte mémoire
Cet appareil est conforme à lasection15delaréglementation FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas
provoquer d’interférences gênantes et 2) il doit tolérer les interférences
reçues, y compris celles susceptibles d’en perturber le fonctionnement.
Ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un
dispositif numériquedeclasseB,danslecadredelasection15dela
86
Chapitre 10
réglementation de la FCC. Ces limites sont conçuespouroffriruneprotection
raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des
interférences gênantes pour les communications radio. Des risques
d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines
installations.
Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio
ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’appareil),
l’utilisateur est invitéàprendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer :
1) réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ; 2) éloigner l’appareil du
récepteur ; 3) brancher le matériel sur une prise ou un circuit différent de
celui de l’appareil récepteur ; 4) consulter un revendeur ou un technicien de
radiooutélévision expérimenté.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par les
autorités responsables de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à
l'emploi de l'équipement en question. Lorsque des câbles d’interface blindés
sont fournis avec le produit ou lorsque des composants ou accessoires
supplémentaires stipulés par ailleurs comme devant être utilisésen
conjonction avec ce produit, cette utilisation est obligatoire pour garantir la
conformité avec la réglementation FCC.
Déclaration du Ministère des communications du
Canada
DOC Class B Compliance—
DOC Class B Compliance— This digital apparatus does not exceed the Class B
DOC Class B Compliance—DOC Class B Compliance—
limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the radio
interference regulations of the Canadian Department of Communications.
Observation des normes-Classe B—
Observation des normes-Classe B— Le présent appareil numérique n’émet pas
Observation des normes-Classe B—Observation des normes-Classe B—
de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage
radioélectrique édictésparleMinistère des Communications du Canada.
87
Index
AAAA
à propos
informations sur l’appareil
photo
39
informations sur les
images
36
accessoires
affichage d'un diaporama
agrandir une image
aide
alimentation
81
29
assistance par téléphone
dépannage de l’appareil
photo
59
dépannage de la station
d’accueil Camera
Dock
70
en ligne, logiciel
en ligne, transfert
d’images
service en ligne
mise enmarche de l'appareil
photo
station d’accueil Camera
Dock
vérification des piles
50
48
72
5
54,57
appareil photo
33
73
accessoires
caractéristiques
contenu de l'emballage
emplacement de stockage
entretien
icône d'état
informations,
mémoire interne
mise en charge de la
mise en marche et arrêt
nettoyage
problèmes
problèmes de connexion
rangement dans la station
réglages usine initiaux
sécurité
transfert des images46,
appareil photo, entretien
arrêt automatique
assistance par téléphone
81
des images
80
15
visualisation
batterie
57
81
61
d’accueil
56
80
75
2
16
39
16
5
60
79
58
80
7
73
8
88
Index
automatique
flash
22
impression
mise hors tension
automatique, arrêt
automatique, mise hors
tension
BBBB
barre d'état
batterie
installation
mise en charge
bouton, flash
CCCC
cache d'objectif
cadran de sélection de mode
configuration
fixe
réglages et menus
visualisation
capacité de stockage,
mémoire
30
7
7
7
15
55
57
22
6
12
10
9
11
83
caractéristiques
appareil photo
station d’accueil Camera
Dock
système MACINTOSH
système sous WINDOWS
carte mémoire CF
achat
81
capacités de stockage
conventions des noms de
fichiers
emplacement des images
formatage
insertion
paramétrage de