Accessori della fotocamera................................................ 84
Capacità di memorizzazione delle immagini....................85
Individuazione di fotografie su una Picture Card..........86
Convenzioni di nomenclatura dei file di immagini...........86
Conformità alle norme...........................................................88
ix
1
Operazioni iniziali
Complimenti per l'acquisto della fotocamera digitale KODAK DX3500, che
consente di scattare fotografie senza pellicola catturando tutti i dettagli
fotografici alla risoluzione di 2,2 megapixel.
Cosa si può fare con questa fotocamera?
Fotografare—
Fotografare — in modalità di foto singola (Still), la fotocamera è facile da
Fotografare—Fotografare—
usare con il funzionamento "punta e scatta", la memoria interna da 8 MB e le
Picture Card rimovibili. La memoria interna è ideale per conservare immagini
speciali.
Review (riesaminare) —
Review (riesaminare) — in modalità di riesame (Review), si possono
Review (riesaminare)—Review (riesaminare)—
visualizzare le foto sul display a cristalli liquidi ed eliminare quelle non
desiderate; si possono quindi ingrandire le immagini, proteggerle e
presentarle in carrellata, come in una proiezione di diapositive.
Impostare—
Impostare — in modalità di impostazione (Setup), si può personalizzare il
Impostare—Impostare—
funzionamento della fotocamera.
Cosa si può fare con le immagini digitali?
Installare il software incluso sul CD del software per fotocamera digitale
KODAK, quindi:
Trasferire—
Trasferire— le immagini possono essere trasferite automaticamente sul
Trasferire—Trasferire—
computer.
Condividere—
Condividere— le immagini possono essere inviate tramite posta elettronica a
Condividere—Condividere—
parenti ed amici.
1
Capitolo 1
Stampare—
Stampare— inoltre si possono riprodurre le immagini sia con una stampante
Stampare—Stampare—
personale, sia utilizzando un chiosco KODAK Picture Maker, sia portando la
Picture Card a un fotografo per la stampa professionale.
Divertirsi—
Divertirsi—è possibile aggiungere effetti speciali alle immagini, eseguire una
Divertirsi—Divertirsi—
carrellata di diapositive personalizzata, eliminare l'effetto occhi rossi, ritagliare
e ruotare le immagini e molto altro.
2
Capitolo 1
Contenuto della confezione della
fotocamera
La confezione della fotocamera digitale KODAK DX3500 comprende gli
elementi sotto descritti.
1
2
*
3
NOTA: * se la confezione della fotocamera comprende una base KODAK
Camera Dock, invece delle due batterie AA viene fornita la batteria
ricaricabile KODAK Ni-MH. Perinformazioni sull'uso della base KODAK
Dock & Go, vedere pagina 49.
** L'innesto di alloggiamento consente di inserire la fotocamera nella
base KODAK Camera Dock.
*** In alcuni Paesi, il Manuale per l'utente non è fornito in forma
stampata, ma solo su CD.
La base KODAK Camera Dock può essere acquistata separatamente presso un
rivenditore KODAK o sul sito Web http://www.kodak.com/go/accessories.
5**
1
4
Fotocamera con cinghia da polso
2
Due batterie al litio AA *
3
Cavo USB
4
Cavo video
(per vedere le immagini sul televisione)
5
Innesto di alloggiamento**
6
Manuale per l'utente***, Guida di avvio
rapido e CD del software (non illustrato)
3
Capitolo 1
Caricamento delle batterie
Insieme alla fotocamera sono fornite due batterie al litio AA*.
Per caricare le batterie:
1
Spegnere
Spegnere la fotocamera.
SpegnereSpegnere
2
Sul lato inferiore dellafotocamera, spostare
lo sportello del vanobatterienelladirezione
della freccia, quindi sollevarlo per aprirlo.
3
++++
----
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE BATTERIE
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE BATTERIE
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE BATTERIEINFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE BATTERIE
Vedere pagina 81 per i tipi di batterie che possono essere usati con questa
fotocamera. Le batterie alcaline non sono consigliate né supportate ai fini di
una durata accettabile e di un funzionamento affidabile.
una durata accettabile e di un funzionamento affidabile.
una durata accettabile e di un funzionamento affidabile.una durata accettabile e di un funzionamento affidabile.
NOTA: * se la confezione della fotocamera comprende una base KODAK
Le batterie alcaline non sono consigliate né supportate ai fini di
Le batterie alcaline non sono consigliate né supportate ai fini diLe batterie alcaline non sono consigliate né supportate ai fini di
Camera Dock , invece delle due batterie AA viene fornita la batteria
ricaricabile KODAK Ni-MH. Per informazioni sull'inserimento ed il
caricamento della batteria, vedere pagina 57.
Inserire le batterie come illustrato.
4
Chiudere lo sportello.
4
Capitolo 1
S
Inserimento di una Picture Card
Le Picture Card possono essere immaginate sia come pellicole fotografiche
riutilizzabili sia come memoria di computer rimovibile. Tali schede
permettono di memorizzare e trasferire le immagini con facilità.Vedere
pagina 85 per la capacità di memorizzazione di una Picture Card.
Per inserire una Picture Card:
1
Spegnere la fotocamera.
2
Spostare lo sportello della scheda di
memoria nella direzione della freccia,
quindi girarlo per aprirlo.
3
Tenere laPicture Card in modoche il latodi
connessione sia rivolto verso la fotocamera,
con il bordo sporgente rivolto verso il retro
della fotocamera.
4
Inserire la scheda nell'apposito
alloggiamento, quindi spingerla all'interno
per fissare il connettore. Chiudere lo
sportello.
Per rimuovere una Picture Card :
1
Spegnere la fotocamera.
2
Aprire lo sportello della Picture Card della
fotocamera.
3
Sul lato inferiore dellafotocamera, spostare
il pulsante di espulsione (Eject) come
illustrato e rimuovere la scheda.
portello della
scheda di
memoria
Bordo sporgente
ATTENZIONE:
La Picture Card può essere inserita in un solo modo nella
La Picture Card può essere inserita in un solo modo nella
La Picture Card può essere inserita in un solo modo nellaLa Picture Card può essere inserita in un solo modo nella
fotocamera. Non fare forza sulla scheda; si può danneggiare la
fotocamera. Non fare forza sulla scheda; si può danneggiare la
fotocamera. Non fare forza sulla scheda; si può danneggiare lafotocamera. Non fare forza sulla scheda; si può danneggiare la
fotocamera.
fotocamera.
fotocamera.fotocamera.
Pulsante di
espulsione
(Eject)
5
Capitolo 1
ATTENZIONE:
Non inserire né rimuovere la Picture Card quando lampeggia la
Non inserire né rimuovere la Picture Card quando lampeggia la
Non inserire né rimuovere la Picture Card quando lampeggia laNon inserire né rimuovere la Picture Card quando lampeggia la
spia verde del mirino. Si possono danneggiare le fotografie, la
spia verde del mirino. Si possono danneggiare le fotografie, la
spia verde del mirino. Si possono danneggiare le fotografie, laspia verde del mirino. Si possono danneggiare le fotografie, la
Picture Card o la fotocamera.
Picture Card o la fotocamera.
Picture Card o la fotocamera.Picture Card o la fotocamera.
Usare solo le schede garantite dal marchio COMPACTFLASH.
Si possono acquistare altre KODAK Picture Card presso il seguente sito Web:
http://www.kodak.com/go/accessories.
Accensione e spegnimento della
fotocamera
1
Per accendere la fotocamera, spostare
l'interruttore di accensione nella posizione
On ( ||||)oCloseUp().
La spia del mirino lampeggia in verde
mentre la fotocamera esegue un controllo
interno. La fotocamera è pronta a
fotografare quando la spia del mirino
Spia del mirino
Barra di stato
rimane accesa in verde (ed il quadrante di
modalitàèimpostato su Still - modalità di
foto singola).
Sul display, appare un messaggio che
indica la posizione di memorizzazione
selezionata: la memoria interna della
fotocamera o una Picture Card. Vedere
pagina 17 per informazioni sul luogo di
memorizzazione.
In modalità di foto singola (Still), la
barra di stato appare brevemente sul
display a cristalli liquidi.
6
Capitolo 1
Per visualizzare di nuovo la barra di stato,
2
premere la freccia a destra . Premerla di
nuovo per disattivare la barra.
Vedere pagina 16 per una descrizione delle
icone della barra di stato.
3
Per spegnere la fotocamera, spostare
l'interruttore di accensione nella posizione
Off ( ).
NOTA: la fotocamera completa le operazioni di salvataggio, eliminazione e
copia che sono in corso al momento dello spegnimento.
Coperchio incorporato per obiettivo
È incorporato nella fotocamera un coperchio per la protezione dell'obiettivo
da polvere e graffi. Questo coperchio si apre all'accensione della fotocamera e
si chiude allo spegnimento della stessa.
7
Capitolo 1
Funzione di spegnimento automatico per
risparmiare le batterie
La funzione di spegnimento automatico consente di aumentare la durata delle
batterie: il display a cristalli liquidi o la fotocamera si spengono dopo che
questa è rimasta inattiva (nessun pulsante premutoe nessunafoto scattata) per
un determinato periodo di tempo.
Funzione di
Funzione di
Funzione diFunzione di
spegnimento
spegnimento
spegnimentospegnimento
automatico
automatico
automaticoautomatico
Modalità sleep1 minuto Il display a cristalli
Modalità sleep
con la funzione
QuickView
(rapida
carrellata)
attivata
Modalità Deep
Sleep
Spegnimento
automatico
Attivata
Attivata
AttivataAttivata
dopo
dopo
dopodopo
5 secondi
8 minutiQuasi tutti icircuitidella
3 oreTutti i circuiti della
Comportamento della
Comportamento della
Comportamento dellaComportamento della
fotocamera
fotocamera
fotocamerafotocamera
liquidi è spento
fotocamera disattivati
fotocamera disattivati
Per riattivare la
Per riattivare la
Per riattivare laPer riattivare la
fotocamera
fotocamera
fotocamerafotocamera
Premere un pulsante
Spostare l'interruttore
di accensione su Off,
quindi riportarlo su
On.
8
Capitolo 1
Impostazione dell'orologio
È importante impostare la data e l'ora esatte se si desidera apporre la data
sulle fotografie (pagina 27).
1
Accendere la fotocamera e spostare il quadrante di modalità su Setup.
2
Evidenziare il menu Date/Time Set(Data e
ora), quindi premere il pulsante
Select.
Il formato della data è AAAA/MM/GG. L'ora
viene visualizzata con il formato delle 24
ore.
3
Premere i pulsanti frecciaper passare
da un campo all'altro. Premere i pulsanti
frecciaper regolare la data e l'ora.
4
Premere Select per accettare le modifiche.
Questa impostazione rimane attivafinché non la
si modifica.
NOTA: la schermata di impostazione data/ora viene attivata automaticamente,
come promemoria, la prima volta che si accende la fotocamera.
9
Capitolo 1
Controllo del livello di carica delle batterie
Prima di iniziare a scattare le foto, controllare il livello di carica delle batterie
per evitare brutte sorprese a causa di batterie in via di esaurimento o
completamente esaurite.
Per istruzioni sull'uso della batteria, vedere pagina 81.
1
Accendere la fotocamera.
2
Se il simbolo della batteria appare sul display a cristalli liquidi, la carica
delle batterie è bassa o esaurita. Se invece il simbolo non appare,
quest'ultima è carica.
In via di esaurimento—
In via di esaurimento — tra breve sarà necessario sostituire o
In via di esaurimento—In via di esaurimento—
ricaricare le batterie.
Esaurita (lampeggia)—
Esaurita (lampeggia) — le batterie non sono in grado di
Esaurita (lampeggia)—Esaurita (lampeggia)—
alimentare la fotocamera. Sostituire o ricaricare le batterie.
Quando le batterie sono esaurite, la spia del mirino lampeggia in rosso per
cinque secondi, quindi la fotocamera si spegne.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE BATTERIE
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE BATTERIE
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE BATTERIEINFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE BATTERIE
Le batterie alcaline non sono consigliate né supportate ai fini di una
Le batterie alcaline non sono consigliate né supportate ai fini di una
Le batterie alcaline non sono consigliate né supportate ai fini di unaLe batterie alcaline non sono consigliate né supportate ai fini di una
durata accettabile e di un funzionamento affidabile.
durata accettabile e di un funzionamento affidabile.
durata accettabile e di un funzionamento affidabile.durata accettabile e di un funzionamento affidabile.
Limitare le seguenti attività, che possono ridurre la durata delle batterie:
Uso del display come mirino ottico (pagina 21)
!
Riesame delle immagini sul display (pagina 30)
!
Uso eccessivo del flash
!
NOTA: se si usa una base KODAK Camera Dock, tenere alloggiata la fotocamera
in modo da caricare continuamente la batteria. Per informazioni
sull'uso della base KODAK Camera Dock, vedere pagina 55.
10
Capitolo 1
Quadrante di modalità—Impostazioni e
menu
Il quadrante di modalità consente di usare la fotocamera in tre modalità.
Still (foto singola)—
Still (foto singola) — per scattare le
Quadrante
di modalità
Menu di Still (foto singola)
Utilizzare la modalità Still per scattare le foto e personalizzare le relative
impostazioni. Per istruzioni su come applicare le opzioni dei menu, fare
riferimento al numero di pagina indicato.
Still (foto singola)—Still (foto singola)—
foto e cambiare le opzioni relative a questa
operazione
Review (riesame)—
Review (riesame) — per visualizzare e
Review (riesame)—Review (riesame)—
trattare le immagini sul display a cristalli
liquidi
Setup (impostazione)—
Setup (impostazione) — per
Setup (impostazione)—Setup (impostazione)—
personalizzare le funzioni della fotocamera
Per accedere ai menu della modalità Still:
1
Spostare il quadrante di modalità su Still
.
2
Premere il pulsante Menu.
3
Utilizzare i pulsanti frecciaper far
scorrere i menu e le opzioni di sottomenu.
4
Premere il pulsante Select.
11
Capitolo 1
Menu
MenuMenu
MenuMenu
Self Timer (timer
Self Timer (timer
Self Timer (timerSelf Timer (timer
automatico)
automatico)
automatico)automatico)
(pagina 25)
Quality (qualità)
Quality (qualità)
Quality (qualità)Quality (qualità)
(pagina 26)
Image Storage
Image Storage
Image StorageImage Storage
(memorizzazione
(memorizzazione
(memorizzazione(memorizzazione
immagini)
immagini)
immagini)immagini)
(pagina 17)
Menu
MenuMenu
Date Stamp
Date Stamp
Date StampDate Stamp
(inserimento
(inserimento
(inserimento(inserimento
data)
data)
data)data)
(pagina 27)
Rapida
Rapida
RapidaRapida
carrellata
carrellata
carrellatacarrellata
(pagina 28)
12
Capitolo 1
Menu di Review
Usare i menu della modalità Review (riesame) per visualizzare e trattare le
fotografie nella fotocamera. Per istruzioni su come applicare le opzioni dei
menu, fare riferimento al numero di pagina indicato.
Per accedere ai menu della modalità Review:
1
Spostare il quadrante di modalità su Review
.
2
Premere il pulsante Menu.
3
Utilizzare i pulsanti frecciaper far
scorrere i menu e le opzioni di sottomenu.
Print Order (ordine diPrint Order (ordine di
stampa)
stampa)
stampa)stampa)
solo dalla Picture Card
(pagina 33)
Menu
MenuMenu
Protezione
Protezione
ProtezioneProtezione
(pagina 35)
Slide Show (carrellata
Slide Show (carrellata
Slide Show (carrellataSlide Show (carrellata
di diapositive)
di diapositive)
di diapositive)di diapositive)
(pagina 35)
Copy (copia)
Copy (copia)
Copy (copia)Copy (copia)
(pagina 37)
Picture Information
Picture Information
Picture InformationPicture Information
(informazioni sulle
(informazioni sulle
(informazioni sulle(informazioni sulle
immagini)
immagini)
immagini)immagini)
(pagina 39)
13
Capitolo 1
Menu di Setup
Usare i menu della modalità Setup per personalizzare le impostazioni della
fotocamera. Per istruzioni su come applicare le opzioni dei menu, fare
riferimento al numero di pagina indicato.
Per accedere ai menu della modalità Setup:
1
Spostare il quadrante di modalità su Setup
.
La schermata dei menu di Setup appare
sul display a cristalli liquidi.
2
Utilizzare i pulsanti frecciaper far
scorrere i menu e le opzioni di sottomenu.
3
Premere il pulsante Select.
Menu
MenuMenu
MenuMenu
Display Brightness
Display Brightness
Display BrightnessDisplay Brightness
(luminosità del display)
(luminosità del display)
(luminosità del display)(luminosità del display)
(pagina 40)
Date/Time set
Date/Time set
Date/Time setDate/Time set
(impostazione data/ora)
Il metodo per spostarsi da un menu all'altro e selezionare le opzioni è uguale
per tutte e tre le modalità della fotocamera.
Pulsante Menu
Altre selezioni
Visualizzazione
dei sottomenu
Nome di menu
Pulsante Select
Per visualizzare i menu sul display a cristalli
liquidi:
Nelle modalità Stille Review,
!
premere il pulsante Menu per visualizzare i
menu.
Nella modalità Review, i menu appaiono
sul display con l'immagine.
Nella modalità Setup, i menu vengono
!
visualizzati automaticamente quando si
sposta il quadrante di modalità su Setup.
Il nome del menu selezionato appare
brevemente nell'angolo superiore destro del
display.
Per navigare e selezionare i menu e le opzioni:
1
Utilizzare i pulsanti frecciaper far
scorrere i menu e le opzioni di sottomenu.
Una freccia sul display indica la presenza di
altre selezioni.
2
Premere il pulsante Select per visualizzare i
sottomenu del menu evidenziato e per
applicare l'opzione di sottomenu
evidenziata.
3
Nelle modalità Still e Review, premere il
pulsante Menu per disattivare i menu.
15
Capitolo 1
Controllo dello stato della fotocamera
In modalità Still, premere il pulsantein qualsiasi momento per controllare
le impostazioni attive della fotocamera.
1
Barra di stato
Icone del display
Icone della barra di stato
Spostare il quadrante di modalità su Still
e accendere la fotocamera.
Le icone di stato della fotocamera
appaiono brevemente sul display. Se
l'icona non appare significa che la
funzione della fotocamera non è attivata.
2
Per visualizzare le icone di stato in qualsiasi
momento nella modalità Still, premere il
pulsante .
3
Premere di nuovoper disattivare le
icone.
Ottima
Buona
Primo
piano
Timer
automati
co
Flash QualitàImmagini
rimanenti
Icone del display
IngrandimentoInserimento dataBatteria in
16
esaurimento
Memoria interna
Automatico
Impostazione della
posizione di
memorizzazione
Batteria esaurita
(lampeggia)
Capitolo 1
Scelta fra la memoria interna e una
Picture Card
La fotocamera digitale KODAK DX3500 offre due opzioni di memorizzazione
delle foto scattate:
Memoria interna—
Memoria interna— È possibile scattare e memorizzare fino a 16 fotografie di
Memoria interna—Memoria interna—
qualità ottima (32 di qualità buona) nella memoria interna di 8 MB della
fotocamera. La fotocamera dispone sempre di spazio di memorizzazione,
anche quando non è installata una Picture Card.
Picture Card—
Picture Card— A seconda del numero e delle dimensioni delle schede di
Picture Card—Picture Card—
memoria disponibili, èpossibile scattare un numero indefinito di fotografie. Le
KODAK Picture Card si possono acquistare separatamente presso il sito Web
http://www.kodak.com/go/accessories. Per la capacità di memorizzazione
della Picture Card, vedere pagina 85.
È possibile salvare le fotografie su una Picture Card e poi copiare quelle
preferite nella memoria interna (pagina 37).
Cambiamento dell'impostazione della posizione di
memorizzazione
L'impostazione della posizione di memorizzazione determina la posizione in
cui vengono memorizzate le foto scattate, nonché la posizione in cui vengono
ricercate dalla fotocamera quando si attiva la modalità di riesame (Review).
Usare il menu Image Storage (memorizzazione immagini), disponibile nelle
tre posizioni del quadrante di modalità, per cambiare l'impostazione. Vedere
pagina 11 per informazioni su come accedere ai menu del quadrante di
modalità.
1
In qualsiasi schermata di menu, evidenziare il menu Image Storage
(memorizzazione immagini).
2
Premere il pulsante Select.
17
Capitolo 1
3
Evidenziare la posizione di memorizzazione
desiderato, quindi premere Select.
AUTOMATICO (impostazione predefinita)—
AUTOMATICO (impostazione predefinita)—
AUTOMATICO (impostazione predefinita)—AUTOMATICO (impostazione predefinita)—
In Automatico, la fotocamera utilizza la
Picture Card,seinstallata. Se laPicture Card
non è installata, la fotocamera usa la
memoria interna.
MEMORIA INTERNA—
MEMORIA INTERNA— quando è selezionata
✔ = impostazione
corrente
4
Selezionare Continue, o Cancel se si preferisce annullare l'operazione,
quindi premere di nuovo Select.
Viene visualizzato un messaggio mentre viene cambiata la posizione
di memorizzazione.
Questa impostazione rimane attiva finché non la si modifica.
NOTA: indipendentemente dalla modalità usata per accedere al menu Image
Storage, l'impostazione è valida per tutte le funzioni della fotocamera:
dal salvataggio della fotografie scattate, al riesame, al trattamento delle
fotografie memorizzate nella fotocamera.
MEMORIA INTERNA—MEMORIA INTERNA—
l'impostazione Memoria interna, la
fotocamera usa sempre la memoria interna,
anche se è installata una Picture Card.
Controllo dell'impostazione di memorizzazione
Nella modalità Still
modalità Still, l'icona della posizione di memorizzazione che appare
modalità Stillmodalità Still
nella barra di stato indica la relativa impostazione
Impostazione
della posizione di
memorizzazione
impostazione.
impostazioneimpostazione
1
Spostare il quadrante di modalità su Still
.
2
Premere il pulsanteed esaminare nella
barra di stato l'icona della posizione di
memorizzazione.
—Automatico
Automatico
AutomaticoAutomatico
—Memoria interna
Memoria interna
Memoria internaMemoria interna
18
Capitolo 1
Cambiamento della posizione delle immagini
Nella modalità Review
modalità Review, l'icona della posizione di memorizzazione che appare
modalità Reviewmodalità Review
insieme a un'immagine indica la posizione di quell'immagine
l'impostazione della fotocamera.
Posizione delle
immagini
la posizione di quell'immagine, non
la posizione di quell'immaginela posizione di quell'immagine
Spostare il quadrante di modalità su Review
!
.
L'icona della posizione di memorizzazione
!
indica la posizione specifica dell'immagine.
— l'immagine è memorizzata su una
Picture Card.
— l'immagine è memorizzata nella
memoria interna.
19
2
Esecuzione delle fotografie
Utilizzare l'impostazione Still (foto singola)del
quadrante di modalità per scattare le fotografie o
personalizzare le impostazioni relative a questa
operazione. Prima di iniziare a scattare le foto, accertarsi
che la posizione di memorizzazione delle immagini sia impostata nel modo
desiderato (pagina 17).
Come scattare una fotografia
1
Spostare il quadrante di modalità su Still
.
2
Inquadrare il soggetto. Servirsi del mirino o
attivare la funzione di anteprima
(pagina 21) e utilizzare il display a cristalli
liquidi.
3
Premere il pulsante otturatore fino a metà
per bloccare l'esposizione.
4
Premere completamente il pulsante
otturatore per scattare la fotografia.
Spia del mirino
La spia del mirino lampeggia in verde
durante il salvataggio dell'immagine.
La spia del mirino lampeggia in giallo
durante la ricarica del flash. Attendere
che il flash sia ricaricato prima di
scattare un'altra foto.
20
Capitolo 2
ATTENZIONE:
Non inserire né rimuovere la Picture Card quando lampeggia la
Non inserire né rimuovere la Picture Card quando lampeggia la
Non inserire né rimuovere la Picture Card quando lampeggia laNon inserire né rimuovere la Picture Card quando lampeggia la
spia verde del mirino. Si possono danneggiare le immagini, la
spia verde del mirino. Si possono danneggiare le immagini, la
spia verde del mirino. Si possono danneggiare le immagini, laspia verde del mirino. Si possono danneggiare le immagini, la
Picture Card o la fotocamera.
Picture Card o la fotocamera.
Picture Card o la fotocamera.Picture Card o la fotocamera.
Anteprima delle immagini sul display a
cristalli liquidi
Quando è attivata la funzione di anteprima, sul display a cristalli liquidi viene
visualizzata un'immagine in diretta. Utilizzare il display a cristalli liquidi invece
del mirino per inquadrare il soggetto.
NOTA: la funzione di anteprima è necessaria quando si utilizza lo zoom digitale
(pagina 23).
Per attivare la funzione di anteprima:
1
Spostare il quadrante di modalità su Still, quindi premere Select.
Il display visualizza un'immagine in diretta e la barra di stato.
2
Per scattare una foto in questa modalità,
inquadrare il soggettonel displaye premere
il pulsante otturatore.
3
Per visualizzare l'ultima foto scattata,
premere .
4
Per disattivare la funzione di anteprima,
Immagine in diretta
premere di nuovo Select.
21
Capitolo 2
Esecuzione di fotografie in primo piano
Utilizzare l'impostazione Close-up (primo piano) per aumentare la nitidezza e
i dettagli delle foto scattate vicino al soggetto (a 22 - 30 cm di distanza).
1
Spostare l'interruttore di accensione su
Close-up.
Viene attivata automaticamente la
funzione di anteprima e il display
visualizza un'immagine in diretta.
2
Inquadrare il soggetto nel display e
premere completamente il pulsante
otturatore per scattare la foto.
22
Capitolo 2
Uso dello zoom digitale
La funzione dizoomdigitaleconsentedi ingrandire fino atre volte leimmagini.
Con lo zoom digitale si può notare una diminuzione nella qualità
dell'immagine.
1
Accertarsi che il quadrante di modalità sia
impostato su Still, quindi premere il
pulsante Select per attivare l'anteprima.
Servirsi del display a cristalli liquidi per
inquadrare il soggetto.
2
Premere il pulsante frecciaper iniziare
l'ingrandimento.
Tenere premuto il pulsante per ottenere un
ingrandimento continuo, oppure rilasciarlo
in qualsiasi punto.
Sul display vengono visualizzati
l'immagine e il relativo livello di
ingrandimento mentre cambia.
3
Rilasciare il pulsante e scattare la foto.
4
Premere il pulsante frecciaper uscire
dall'ingrandimento e disattivare lo zoom
digitale.
NOTA: lo zoom digitale viene disattivato automaticamente quando cambia lo
stato della fotocamera (quando si disattiva l'anteprima, si sposta il
quadrante di modalità, si spegne la fotocamera o quando la fotocamera
entra nella modalità Sleep).
23
Capitolo 2
Uso del flash
Quando si scattano fotografie di notte, al chiuso o all'aperto ma in ombre fitte,
è necessario usare il flash. Il flash funziona bene quando ci si trova a una
distanza di 0,75 – 2,3 m dal soggetto.
Premere ripetutamente il pulsanteper
far scorrere le opzioni del flash.
L'icona del flash che appare nella barra di
stato del display a cristalli liquidi
(pagina 16) indica l'opzione attiva.
Flash automatico—
Flash automatico— il flash viene attivato quando lo richiedono le
Flash automatico—Flash automatico—
condizioni di luce.
Disattivato—
Disattivato— il flash non viene mai attivato.
Disattivato—Disattivato—
Fill—
Fill— il flash viene attivato ogni volta che si scatta una foto,
Fill—Fill—
indipendentemente dalle condizioni di luce.
Occhi rossi—
Occhi rossi— il flash viene attivato una prima volta per abituare
Occhi rossi—Occhi rossi—
gli occhi del soggetto al lampo di luce, e una seconda volta per
scattare la fotografia. Ottimo per fotografare persone. L’opzione
occhi rossi rimane attiva finché non la si modifica.
NOTA: quando si spegne la fotocamera, tutte le opzioni del flash, ad eccezione
dell'opzione occhi rossi, vengono annullate e viene reimpostata
l'opzione Automatico.
24
Capitolo 2
Autoscatto
Il timer automatico causa un ritardo di 10 secondi fra il momento in cui si
preme il pulsante otturatore e il momento in cui la foto viene scattata. Questa
impostazione consente all'operatore della fotocamera di essere incluso nella
foto.
Attivare il timer automatico
1
Spostare il quadrante di modalità su Still
, quindi premere il pulsante Menu.
2
Evidenziare il menu Self Timer (Timer
automatico), quindi premere il
pulsante Select.
3
Evidenziare l'opzione On (Attivato), quindi
premere il pulsante Select.
4
Premere il pulsante Menu per disattivare la
schermata dei menu.
Scattare la fotografia
1
Collocare la fotocamera su una superficie
piana e solida o su un cavalletto.
2
Comporre l'immagine, quindi premere
completamente il pulsante otturatore.
Spia del timer
automatico
La funzione del timer automatico viene disattivata dopo l'esecuzione della
fotografia.
Il display a cristalli liquidi si spegne. La
spia del timer automatico, situata sul
lato anteriore della fotocamera, si
accende per 8 secondi, quindi lampeggia
per 2 secondi finché non viene scattata la
fotografia.
25
Capitolo 2
Impostazione della qualità delle foto
Utilizzare l'impostazione della qualità per selezionare il livello di risoluzione
delle foto.
Per cambiare l'impostazione della qualità:
1
Spostare il quadrante di modalità su Still, quindi premere il pulsante
Menu.
2
Evidenziare il menu Quality (Qualità foto), quindi premere il
pulsante Select.
3
Evidenziare l'impostazione di qualità
desiderata.
Ottima: 1800 x 1200—
Ottima: 1800 x 1200— per immagini
Ottima: 1800 x 1200—Ottima: 1800 x 1200—
dettagliate e grandi dimensioni di stampa.
Produce immagini ad alta risoluzione e file
di grandi dimensioni (1800 x 1200 pixel).
Quando la qualitàèimpostata su ottima,
due stelle appaiono nella barra di stato
del display.
Buona: 900 x 600—
Buona: 900 x 600— per dimensioni di
Buona: 900 x 600—Buona: 900 x 600—
stampa più piccole, per la posta elettronica
e per la visualizzazione su schermo. Le
immagini hanno una risoluzione inferiore e
le dimensioni dei file sono più contenute
(900 x 600 pixel): per usare meno spazio
nella memoria interna e nella Picture Card.
Quando la qualitàèimpostata su buona,
una stella appare nella barra di stato del
display.
4
Premere Select.
5
Premere il pulsante Menu per disattivare la
schermata dei menu.
Questa impostazione rimane attiva finché
non la si modifica.
26
Capitolo 2
Apposizione della data sulle foto
Utilizzare questa impostazione per apporre la data sulle foto.
Questa impostazione è ottima quando si desidera registrare nel tempo le foto
(per es. per compleanni o per pratiche di assicurazione).
1
Accertarsi che l'orologio della fotocamera sia impostato correttamente
(pagina 9).
2
Spostare il quadrante di modalità su Still, quindi premere il pulsante
Menu.
3
Evidenziare il menu Date Stamp (Apposizione ora), quindi premere
il pulsante Select.
4
Evidenziare l'opzione di apposizione data
desiderata.
Off (Disattivata)
Off (Disattivata)—disattiva l'apposizione
Off (Disattivata)Off (Disattivata)
della data
Evidenziare uno dei formati di data per
attivare questa funzione (la data diesempio
è 15 ottobre 2001):
aaaa/mm/gg
aaaa/mm/gg (2001/10/15)
aaaa/mm/ggaaaa/mm/gg
mm/gg/aaaa
mm/gg/aaaa (10/15/2001)
mm/gg/aaaamm/gg/aaaa
gg/mm/aaaa
gg/mm/aaaa (15/10/2001)
gg/mm/aaaagg/mm/aaaa
5
Premere Select.
6
Premere il pulsante Menu per disattivare la
schermata dei menu.
La data corrente viene inserita nell'angolo inferiore destro delle foto scattate
con questa funzione attivata.
Questa impostazione rimane attiva finché non la si modifica.
27
Capitolo 2
Visualizzazione delle foto appena
scattate
La funzione QuickView (rapida carrellata) consente di visualizzare sul display
a cristalli liquidi le foto subito dopo che si sono scattate. Durante questa
visualizzazione, si ha l'opportunità dieliminarelefoto.
Conservando solo le foto che piacciono, si usa meno spazio nella memoria
interna o nella Picture Card.
Attivare la funzione di rapida carrellata:
1
Spostare il quadrante di modalità su Still, quindi premere il pulsante
Menu.
2
Evidenziare il menu QuickView, quindi premere il pulsante Select.
3
Evidenziare l'opzione On, quindi premere il pulsante Select.
4
Premere il pulsante Menu per disattivare la schermata dei menu.
Scattare una fotografia:
Premere completamente il pulsante
otturatore per scattare la foto.
La fotografia appare brevemente sul
display a cristalli liquidi insieme
all'icona .
Se la visualizzazione automatica scompare,
riattivarla premendo il pulsante freccia .
Eliminazione delle foto appena scattate
1
Per eliminare una foto mentre è
visualizzata, premere il pulsante freccia.
Appare la schermata di conferma
dell'eliminazione della foto.
2
Evidenziare Si e premere Select.
La foto viene eliminata dalla fotocamera.
28
Capitolo 2
NOTA: quando si usa la funzione di anteprima per scattare le foto (pagina 21),
la funzione di rapida carrellata è sempre attiva, anche se la si è
disattivata.
29
3
Riesame delle foto
Utilizzare l'impostazione di riesame (Review)del quadrante di modalità
per visualizzare e trattare le foto memorizzate nella fotocamera.
Visualizzazione delle foto sul display a
cristalli liquidi
Spostare il quadrante di modalità su Review
!
.
La fotocamera accede alla memoria
interna o alla Picture Card (pagina 17)e
mostra l'ultima foto inserita o
riesaminata in quella posizione.
Per uscire dalla modalità di riesame,
!
spostare il quadrante di modalità su Still
oSetup.
Le icone che appaiono con l'immagine indicano le funzioni a questa applicate,
nel modo seguente:
Memoria interna
Picture Card
Stampa
indice
Ordine di
stampa
Protezio-neNumero di
inquadra-tura
Posizione delle immagini
Apposizione data Batteria in
esaurimento
30
Batteria esaurita (lampeggia)
Capitolo 3
Navigazione attraverso le foto
1
Utilizzare i pulsanti frecciaper far
scorrere avanti o indietro le foto.
2
Per far scorrereuna fotoalla volta, premere
e rilasciare un pulsante freccia.
3
Per far scorrere velocemente le foto, tenere
premuto un pulsante freccia. Quando si
rilascia il pulsante, la foto corrente viene
visualizzata sul display.
Ingrandimento delle foto
Utilizzare questa funzione per ingrandire di due volte l'immagine e spostarsi al
suo interno. Questa funzione è utile per esaminare i dettagli delle foto.
1
Spostare il quadrante di modalità su Review
, quindi premere il pulsante Menu.
2
Evidenziare il menu Magnify, quindi
premere il pulsante Select.
Lafotovieneingranditadiduevolteei
menu spariscono.
3
Utilizzare i pulsanti freccia
per spostarsi su punti diversi della foto
ingrandita.
4
Premere Select per riportare l'immagine
alle sue dimensioni iniziali.
31
Capitolo 3
Eliminazione delle foto
Utilizzare la funzionedi eliminazione per cancellare rapidamente unao tuttele
foto contenute nella memoria interna della fotocamera o nella Picture Card.
1
Spostare il quadrante di modalità su Review, quindi premere il
pulsante Menu.
2
Evidenziare il menu Delete (Eliminazione), quindi premere il pulsante
Select.
3
Evidenziare l'impostazione di eliminazione
desiderata.
PICTURE (Immagine)—
PICTURE (Immagine)— elimina l'immagine
PICTURE (Immagine)—PICTURE (Immagine)—
corrente e visualizza l'immagine successiva.
EXIT (Uscita)—
EXIT (Uscita)— riporta ai menu di riesame.
EXIT (Uscita)—EXIT (Uscita)—
ALL (Tutte)—
ALL (Tutte)— elimina tutte le immagini
ALL (Tutte)—ALL (Tutte)—
contenute nella memoria interna o nella
Picture Card, a seconda dell'impostazione
della posizione di memorizzazione
immagini.
4
Premere il pulsante Select e seguire le istruzioni visualizzate per eliminare
le immagini.
NOTA: le immagini protette non possono essere eliminate. Prima di eliminarle,
è necessario disattivare la protezione (pagina 35).
32
Capitolo 3
Selezione delle foto per la stampa
automatica
Utilizzare la funzione di ordine di stampa per selezionare determinate
fotografie da una Picture Card per la stampa automatica. Quando si inserisce la
Picture Card nella stampante KODAK Personal Picture Maker, o in altre
stampanti dotate di lettore di scheda, le foto prescelte vengono stampate
automaticamente.
NOTA: questa funzione è disponibile solo per le foto memorizzate su una
Picture Card, non per quelle memorizzate nella memoria interna della
fotocamera.
Creazionediunordinedistampa
1
Spostare il quadrante di modalità su Review, quindi premere il
pulsante Menu.
2
Evidenziare il menu Print Order (Ordine di stampa), quindi
premere il pulsante Select.
33
Capitolo 3
Evidenziare l'impostazione di ordine di
3
stampa desiderata.
CANCEL PRINT ORDER (Annulla l'ordine di
CANCEL PRINT ORDER (Annulla l'ordine di
CANCEL PRINT ORDER (Annulla l'ordine diCANCEL PRINT ORDER (Annulla l'ordine di
stampa)—
stampa)— annulla l'intero ordine di stampa
stampa)—stampa)—
dalla Picture Card.
INDEX PRINT (Stampa indice)—
INDEX PRINT (Stampa indice)— ordina la
INDEX PRINT (Stampa indice)—INDEX PRINT (Stampa indice)—
stampa di una pagina con immagini in
formato provino delle foto contenute nella
Picture Card.
CURRENT PICTURE (Immagine corrente)—
CURRENT PICTURE (Immagine corrente)—
CURRENT PICTURE (Immagine corrente)—CURRENT PICTURE (Immagine corrente)—
seleziona per la stampa l'immagine
attualmente visualizzata.
EXIT (Uscita)—
EXIT (Uscita)— riporta alla schermata dei
EXIT (Uscita)—EXIT (Uscita)—
menu.
ALLPICTURES(Tutteleimmagini)—
ALLPICTURES(Tutteleimmagini)—
ALLPICTURES(Tutteleimmagini)—ALLPICTURES(Tutteleimmagini)—
seleziona per la stampa tutte le foto
contenute nella Picture Card.
4
Premere Select e seguire le istruzioni visualizzate per completare l'ordine
di stampa.
Se appare il messaggio N. di copie, premere un pulsanteper
selezionare il numero di copie desiderato (0-99). Il numero 0 annulla
l'ordine di stampa per le foto selezionate.
Sul display a cristalli liquidi appare l'icona dell'ordine di stampainsieme
alle foto selezionate.
Stampa dell'ordine
Inserire la scheda di memoria contenente l'ordine di stampa e le foto
selezionate nella stampante KODAK Personal Picture Maker, o in un'altra
stampante dotata della funzionalità di stampa diretta delle foto. Per ulteriori
istruzioni su come stampare automaticamente l'ordine, consultare la guida
all'uso della stampante utilizzata.
34
Capitolo 3
Protezione delle foto dall'eliminazione
Servirsi di questa funzione per proteggere le foto dall'eliminazione fortuita
dalla memoria interna o dalla Picture Card. Le foto protette non possono
essere eliminate.
Per proteggere una foto:
1
Spostare il quadrante di modalità su Reviewe visualizzare l'immagine
che si desidera proteggere.
2
Premere il pulsante Menu.
3
Evidenziare il menu Protect, quindi premere il pulsante Select.
L'immagine è così protetta e non può essere eliminata. L'icona di
protezioneappare ogni volta che viene visualizzata l'immagine
protetta.
NOTA: la formattazione elimina le immagini protette (pagina 43).
4
Per disattivare la protezione della foto, premere di nuovo Select.
Esecuzione di una carrellata di diapositive
Utilizzare questa funzione per mostrare in sequenza le immagini sul display a
cristalli liquidi della fotocamera, sullo schermo di un televisore o su qualsiasi
dispositivo video esterno dotato di entrata video (per es. un computer o un
proiettore digitale).
Se si desidera eseguire la carrellata su un
televisore:
Collegare il cavo video (fornito con la
!
Uscita
video
fotocamera) dalla porta di uscita video
della fotocamera alla porta di entrata video
del televisore.
Per istruzioni dettagliate su come impostare
l'entrata video del televisore, consultare la
relativa documentazione.
35
Capitolo 3
Il display a cristalli liquidi della fotocamera si spegne e lo schermo del
televisore diventa il display della fotocamera.
Passare alla sezione successiva: Avvio della carrellata di diapositive.
!
Avvio della carrellata di diapositive
1
Spostare il quadrante di modalità su Review, quindi premere il
pulsante Menu.
2
Evidenziare il menu Slide Show (Presentazione diapositive), quindi
premere il pulsante Select.
3
Evidenziare Begin Show (Avvia la
presentazione) e premere Select.
Le foto contenute nella fotocamera
(memoria interna o Picture Card, a
seconda della posizione di
memorizzazione immagini prescelto)
vengono visualizzate nell'ordine in cui
sono state scattate. Quindi la fotocamera
ritorna alla schermata dei menu.
4
Per disattivare la funzione di carrellata di
diapositive, premere Select.
NOTA: se si collega o scollega il cavo video mentre viene eseguita la carrellata,
l'operazione viene interrotta. Quando la si riavvia selezionando Begin
Show (Avvia la presentazione), la carrellataricomincia dalla prima foto
contenuta nella fotocamera.
36
Capitolo 3
Cambiamento dell'intervallo di visualizzazione
L'intervallo predefinito è di cinque secondi per ciascuna immagine. È possibile
aumentarlo fino a un massimo di 60 secondi.
1
Nella schermata Slide Show (Presentazione diapositive), evidenziare
Interval (Intervallo) e premere Select.
2
Selezionare l'intervallo di visualizzazione delle foto desiderato (5-60
secondi).
Per far scorrere più rapidamente il menu dei secondi, tenere premuto un
pulsante freccia.
3
Premere il pulsante Select.
Questa impostazione rimane attiva finché non la si modifica.
Copia delle foto
Questa funzione consente di copiare le immagini fra la memoria interna della
fotocamera e la Picture Card. È possibile salvare le fotografie su una Picture
Card e poi copiare le preferite nella memoria interna.
La possibilità di copiare le immagini su una Picture Card è utile ai fini della
portabilità, per vedere le foto su altri computer o per affidare la stampa a un
fotografo professionista.
Prima di eseguire la copia
Prima di copiare i file, verificare quanto segue:
una Picture Card è inserita nella fotocamera;
!
la posizione di memorizzazione immagini della fotocamera è impostato sul
!
luogo di origine
luogo di origine della copia. Vedere Scelta fra la memoria interna e una
luogo di origineluogo di origine
Picture Card, pagina 17.
37
Capitolo 3
Copia delle foto
1
Spostare il quadrante di modalità su Review, quindi premere il
pulsante Menu.
2
Evidenziare il menu Copy (Copia sulla scheda), quindi premere il
pulsante Select.
3
Evidenziare l'impostazione di copia
desiderata.
PICTURE (Immagine)—
PICTURE (Immagine)— copia l'immagine
PICTURE (Immagine)—PICTURE (Immagine)—
corrente.
EXIT (Uscita)—
EXIT (Uscita)— riporta alla schermata di
EXIT (Uscita)—EXIT (Uscita)—
Copy.
ALL (Tutte)—
ALL (Tutte)— copia tutte le immagini dalla
ALL (Tutte)—ALL (Tutte)—
posizione di memorizzazione selezionata
alla posizione di destinazione.
4
Premere il pulsante Select.
Una barra di avanzamento indica l'operazione in corso e scompare
quando è completata. Per maggiori informazioni sulla numerazione delle
immagini dopo che sono state copiate, vedere pagina 88.
NOTA: le immagini vengono copiate, non spostate. Se si desidera eliminare le
immagini dalla posizione di origine dopo che si sono copiate, occorre
farlo manualmente (pagina 32).
38
Capitolo 3
Visualizzazione delle informazioni sulle
foto
Servirsi di questa funzione per visualizzare le informazioni relative alle
immagini memorizzate nella fotocamera.
1
Spostare il quadrante di modalità su Review
, quindi premere il pulsante Menu.
2
Evidenziare il menu Picture
Info (Informazioni sulle immagini),
quindi premere il pulsante Select.
Le informazioni visualizzate sono per
sola lettura e comprendono quanto
segue: nome file, posizione file
(directory), data/ora di esecuzione della
foto e impostazione di qualità
dell'immagine.
3
Premere i pulsanti frecciaper visualizzare la foto precedente/
successiva e le corrispondenti informazioni.
4
Per disattivare questa funzione, premere il pulsante Select.
39
4
Personalizzazione delle
impostazioni della
fotocamera
Spostare il quadrante di modalità su Setup (impostazione)
per personalizzare le impostazioni della fotocamera.
Regolazione della luminosità del display a
cristalli liquidi
È possibile regolare la luminosità del display a cristalli liquidi per migliorarne
la visualizzazione.
1
Spostare il quadrante di modalità su Setup.
2
Evidenziare il menu Display Brightness (Display Luminosità), quindi
premere il pulsante Select.
3
Utilizzare i pulsanti frecciaper far
scorrere le impostazioni di luminosità.
Le impostazioni disponibili vanno da -2,0
(display nero) a +2,0 (display bianco), in
incrementi di 0,5. L'impostazione
predefinita è 0,0.
I cambiamenti vengono visualizzati sul
display mentre si fanno scorrere le
impostazioni.
40
Capitolo 4
Premere Select.
4
L'impostazione evidenziata viene
applicata e si ritorna alla schermata dei
menu di Setup.
Questa impostazione rimane attiva finché
non la si modifica.
Impostazione dell'uscita video
La funzione di uscita video consente di selezionare il segnale di uscita video
della fotocamera in modo che corrisponda allo standard in vigore nella
propria area geografica. Un'impostazione di uscita video appropriata è
necessaria per eseguire la carrellata di diapositive su un televisore o su altri
dispositivi video esterni.
1
Spostare il quadrante di modalità su Setup.
2
Evidenziare il menu Video Out (Uscita video), quindi premere il
pulsante Select.
3
Evidenziare l'opzione desiderata:
NTSC—
NTSC— standard usato in molti Paesi non
NTSC—NTSC—
europei. Gli Stati Uniti e il Giappone usanoil
sistema NTSC.
PAL—
PAL— standard usato nei Paesi europei.
PAL—PAL—
4
Premere Select per accettare le modifiche e
tornare alla schermata dei menu di Setup.
Questa impostazione rimane attivafinché non la
si modifica.
41
Capitolo 4
Selezione della lingua
Questa funzione permette di visualizzare i menu e i messaggi in diverse lingue.
1
Spostare il quadrante di modalità su Setup.
2
Evidenziare il menu Language (Lingua), quindi premere il pulsante
Select.
3
Evidenziare la lingua desiderata.
4
Premere Select per accettare le modifiche e
tornare al menu di Setup.
Il testo viene visualizzato sul display
nellalinguaselezionata.
Questa impostazione rimane attivafinché non la
si modifica.
Visualizzazione delle informazioni sulla
fotocamera
Questa funzione fornisce informazioni particolarmente utili nel caso in cui si
debba richiedere il servizio di assistenza.
1
Spostare il quadrante di modalità su Setup
.
2
Evidenziare il menu About (Informazioni
sulla fotocamera), quindi premere il
pulsante Select.
Queste informazioni sonoper sola lettura
e comprendono il modello della
fotocameraelaversionecorrentedel
firmware.
3
Per disattivare questa funzione, premere il
pulsante Select.
42
Capitolo 4
Formattazione della memoria interna o di
una scheda di memoria
Se la memoria interna risulta danneggiata, potrebbe essere necessario
formattarla nuovamente. Può anche essere necessario formattare una Picture
Card se risultadanneggiata o èstata usata in una fotocamera diversa. Quando è
necessario eseguire la formattazione, sul display a cristalli liquidi appare un
messaggio di errore. Vedere pagina 69 per i messaggi di errore.
ATTENZIONE:
La formattazione cancella tuttoil contenuto (anche le foto protette)
La formattazione cancella tuttoil contenuto (anche le foto protette)
La formattazione cancella tuttoil contenuto (anche le foto protette)La formattazione cancella tuttoil contenuto (anche le foto protette)
della memoria interna odella Picture Card. Sesi rimuove laPicture
della memoria interna odella Picture Card. Sesi rimuove laPicture
della memoria interna odella Picture Card. Sesi rimuove laPicturedella memoria internao della Picture Card.Se si rimuovela Picture
Card durante la formattazione, si può danneggiare la scheda stessa.
Card durante la formattazione, si può danneggiare la scheda stessa.
Card durante la formattazione, si può danneggiare la scheda stessa.Card durante la formattazione, si può danneggiare la scheda stessa.
1
Spostare il quadrante di modalità su Setup.
2
Evidenziare il menu Format (Formattazione), quindi premere il
pulsante Select.
3
Evidenziare l'opzione di formattazione
desiderata.
FORMAT CARD (Formattare la
FORMAT CARD (Formattare la
FORMAT CARD (Formattare laFORMAT CARD (Formattare la
scheda)—
scheda)—cancella tutti i dati dalla scheda
scheda)—scheda)—
la formatta per l'impiego nella fotocamera.
CANCEL FORMAT (Annullare la
CANCEL FORMAT (Annullare la
CANCEL FORMAT (Annullare laCANCEL FORMAT (Annullare la
formattazione)—
formattazione)—annulla l'operazione
formattazione)—formattazione)—
senza apportare modifiche.
FORMAT MEMORY (Formattare la
FORMAT MEMORY (Formattare la
FORMAT MEMORY (Formattare laFORMAT MEMORY (Formattare la
memoria)—
memoria)—cancella tutti i dati dalla
memoria)—memoria)—
memoria interna della fotocamera
memoria interna della fotocamera e
memoria interna della fotocameramemoria interna della fotocamera
formatta la memoria stessa.
4
Premere il pulsante Select.
cancella tutti i datidalla scheda e
cancella tutti i datidalla schedacancella tutti i datidalla scheda
cancella tutti i dati dalla
cancella tutti i dati dallacancella tutti i dati dalla
43
Capitolo 4
5
Evidenziare Continue Format (Confermare
la formattazione), quindi premere il
pulsante Select.
6
Quando la formattazione è completata, si
ritorna automaticamente al menu di Setup.
NOTA: una volta avviata, la formattazione
continua fino al suo completamento
anche se si spegne la fotocamera o si
cambia la posizione del quadrante di
modalità.
44
5
Installazione del software
Installare il software contenuto nel CD per fotocamera digitale KODAK primadi
trasferire le immagini dalla fotocamera al computer.
Installare il software
1
Prima di iniziare, chiudere tutti i programmi in esecuzione nel computer.
2
Inserire il CD del software per fotocamera digitale KODAK nel lettore di
CD-ROM.
3
Caricare il software:
Su un computer dotato di WINDOWS—
Su un computer dotato di WINDOWS— di solito, appare automaticamente
Su un computer dotato di WINDOWS—Su un computer dotato di WINDOWS—
la prima finestra dell'installazione. In caso contrario, selezionare Esegui
nel menu Avvio/Start ed immettere la lettera dell'unità che contiene il CD
seguita da \setup.exe. Per esempio: d:\setup.exe
Su un computer MACINTOSH—
Su un computer MACINTOSH— selezionare Continua sulla finestra
Su un computer MACINTOSH—Su un computer MACINTOSH—
dell'installazione che appare automaticamente.
4
Per effettuare l'installazione del software, attenersi alle istruzioni
visualizzate. Se richiesto, una volta completata l'installazione riavviare il
computer.
Per installare tutte le applicazioni contenute sul CD, selezionare Tipica,
quando richiesto.
Per scegliere le applicazioni che si desidera installare, selezionare
Personalizzata, quando richiesto. Vedere pagina 46 per una descrizione
delle applicazioni contenute sul CD.
d:\setup.exe
d:\setup.exed:\setup.exe
45
Capitolo 5
NOTA: se richiesto, è consigliabile procedere subito alla registrazione
elettronica della fotocamera e del software. La registrazione consente di
ricevere informazioni relative agli aggiornamenti del software, nonché
di registrare alcuni dei prodotti inclusi con la fotocamera.
È necessario essere connessi all'Internet per potersi registrare
elettronicamente.
Software incluso con la fotocamera
Il CD del software per fotocamera digitale KODAK, fornito a corredo della
fotocamera, contiene le seguenti applicazioni per accedere, trasferire e
divertirsi con le fotografie digitali.
Per istruzioni dettagliate su come usare le applicazioni, fare riferimento alla
guida in linea fornita con ciascuna applicazione.
Software KODAK Picture Transfer
Per trasferire automaticamente le fotografie dalla fotocamera al computer,
organizzare e rinominare i file di immagini, se si desidera. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 50.
Software KODAK Picture
Dopo aver trasferito le immagini al computer, utilizzare il Software KODAK
Picture per compiere le seguenti operazioni:
Visualizzare e condividere le immagini.
!
Aggiungere effetti speciali alle immagini, eseguire una carrellata di
!
diapositive personalizzata, eliminare l'effetto "occhi rossi", ritagliare e
ruotare le immagini e molto altro.
Inviare le immagini tramite posta elettronica a parenti ed amici.
!
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 51.
46
Capitolo 5
Software KODAK Camera Connection
Il Software KODAK Camera Connection mostra sul desktop la fotocamera come
un'unità rimovibile. È quindi possibile accedere alle immagini contenute nella
fotocamera come si accede al contenuto di un'unità rimovibile: per trasferire,
copiare, spostare, rinominare ed eliminare le immagini. Per informazioni
dettagliate, vedere Trasferimento manuale delle immagini a pagina 52.
Software QUICKTIME
QUICKTIME consente di rivedere la carrellata di diapositive portatile (KODAK
Picture Road Show) creata con il KODAK Picture Software. Per informazioni
dettagliate, consultare la Guida in linea di QUICKTIME.
Requisitidisistema
Quelli che seguono sono i requisiti minimi di sistema per ottenere prestazioni
accettabili per il trasferimento e l'elaborazione delle immagini:
Requisiti per i sistemi basati su WINDOWS
Personal computer progettati per WINDOWS 98, 98SE, ME o 2000
!
Porta USB disponibile
!
Personal computer con lettore di CD-ROM, con microprocessore minimo
!
Pentium a 200 MHz
Monitor a colori con risoluzione minima pari a 640 x 480
!
(consigliata 1024 x 768) e 256 colori; consigliate le impostazioni 65.536
colori (16 bit) o 16,8 milioni di colori (24 bit)
32 MB di RAM disponibile; 70 MB di spazio disponibile su disco rigido
!
47
Capitolo 5
Requisiti per i sistemi MACINTOSH
Sistema operativo 8.6, 9.0x, 9.1
!
Disponibilità di porta USB o lettore di scheda COMPACTFLASH
!
Computer MACINTOSH basato su PowerPC con lettore di CD-ROM
!
Monitor a colori con risoluzione minima pari a 640 x 480 (consigliata
!
1024 x 768) e 256 colori (consigliate le impostazioni Migliaia o Milioni di
colori)
64 MB di RAM disponibile; 100 MB di spazio disponibile su disco rigido
!
48
6
Uso delle immagini sul
computer
Trasferire le foto al computer per sfruttare la forza delle immagini digitali.
Prima di trasferire le foto
Prima di trasferire le immagini dalla fotocamera al computer, accertarsi di
aver installato il software contenuto nel CD del software per fotocamera
digitale KODAK (pagina 45).
Collegamento al computer
È possibile trasferire le immagini dalla fotocamera al computer tramite il cavo
USB in dotazione o la base KODAK Camera Dock.
Collegamento con il cavo USB
1
Spegnere la fotocamera.
2
Inserire l'estremità contrassegnata ( ) del
cavo USB nella porta USB del computer.
Se la porta del computer non è
contrassegnata, vedere il manuale per
l'utente del computer.
3
Inserire l'altra estremità del cavo USB nella
porta USB della fotocamera, come
illustrato.
4
Accendere la fotocamera.
49
Capitolo 6
Collegamento tramite la base KODAK Camera Dock
1
Aprire lo sportello di collegamento che si
trova sul lato inferiore della fotocamera.
2
Collocare la fotocamera nella base.
3
Premere il pulsante Connessione.
Per ulteriori informazioni, vedere Capitolo 7,
Uso della base KODAK Camera Dock.
NOTA: per trasferire le immagini, si può usare anche il lettore Picture Card
KODAK USB. Visitare un rivenditore KODAK o il sito Web
http://www.kodak.com/go/accessories.
Trasferimento delle immagini
Il software KODAK Picture Transfer si apre automaticamente sul computer alla
connessione, come mostrato nella sezione precedente, Collegamento al
computer.
Trasferimento su un computer basato su WINDOWS
Fare clic su Transfer Nowper trasferire le immagini al computer.
!
Le immagini vengono trasferite alla seguente posizione predefinita sul
computer: C:\Kodak Pictures.
Se si desidera modificare le opzioni predefinite per il trasferimento delle
!
immagini, fare clic su Setupprima di selezionare Transfer Now.
50
Capitolo 6
Trasferimento su un computer MACINTOSH
Selezionare il pulsante radio Automatic Transfer (Trasferimento
!
automatico), quindi fare clic su Transfer.
Con il trasferimento automatico si copiano tutte le fotografie dal
luogo di memorizzazione al computer, usando le impostazioni
correnti.
In alternativa, selezionare il pulsanteradio Guided Transfer (Trasferimento
!
guidato), quindi fare clic su Transfer.
Il trasferimento guidato consente di rivedere ciascuna foto, darle un
nome e selezionare la cartella di destinazione sul computer.
Guida on-line per il software KODAK Picture Transfer
Per evitare che il software Picture Transfer e Picture Software vengano lanciati
automaticamente, è possibile aggirare la funzione di avviamento automatico.
Per informazioni dettagliate su questo e sull'uso del software Picture Transfer,
fare riferimento alla guida on-line:
Su un computer basato su WINDOWS
Su un computer basato su WINDOWS— fare clic con il pulsante destro del
Su un computer basato su WINDOWSSu un computer basato su WINDOWS
mouse sull'icona Picture Transfer sulla barra delle applicazioni, quindi
selezionare Apprendi di più su questa applicazione.
Su un computer MACINTOSH
Su un computer MACINTOSH— fare clic sull'icona (?) nella finestra delle
Su un computer MACINTOSHSu un computer MACINTOSH
applicazioni.
Elaborazione delle immagini
Completato il trasferimento delle immagini, il Software KODAK Picture Transfer
viene chiuso e il KODAK Picture Software viene aperto.
Nella finestra del KODAK Picture Software, fare clic sull'immagine in formato
provino della foto che si desidera elaborare: viene visualizzata nella finestra
principale.
51
Capitolo 6
Fare clic sul pulsante della guida online (?) per
dettagli su come:
aggiungere effetti speciali alle immagini,
!
eseguire una carrellata di diapositive
personalizzata, eliminare l'effetto "occhi
rossi", ritagliare e ruotare le immagini
inviare le immagini a parentie amici tramite
Modificare
Fare clic
Guida on-line
!
posta elettronica
usare una stampante personale
!
Trasferimento manuale delle immagini
Il Software KODAK Camera Connection consente di accedere direttamente alle
fotografie contenute nella fotocamera e di: visualizzare e sfogliare le immagini
in formato provino, copiare tutte le immagini o solo quelle preferite al
computer, aprire una fotografia direttamente con applicazioni di altri
produttori, eliminare le fotografie dal luogo di memorizzazione, formattare la
memoria interna o la Picture Card della fotocamera e vedere le informazioni
su una particolare fotografia.
Collegare la fotocamera al computer (pagina 49) ed accedere alle fotografie
come descritto di seguito:
Su un computer basato su WINDOWS
Al momento di collegare la fotocamera al computer (pagina 49), la prima
!
viene visualizzata nella finestra Risorse del computer sotto forma di icona
di un'unità rimovibile.
Fare doppio clic sull'icona della fotocamera nella finestra Risorse del
!
computer.
Si apre la finestra della fotocamera, dove sono visualizzate le sottocartelle
!
della memoria interna e della Picture Card.
52
Capitolo 6
Su un computer MACINTOSH
La memoria interna e la scheda di memoria della fotocamera appaiono sul
!
desktop come icone separate.
Se le icone non sono visualizzate, spegnere la fotocamera e quindi
!
accenderla di nuovo.
Vedere pagina 86per informazioni sui nomi e le posizioni delle immagini nella
fotocamera.
Guida on-line del Software KODAK Camera
Connection
Per informazioni dettagliate sull'uso del Software KODAK Camera Connection,
fare riferimento alla guida on-line:
Su un computer WINDOWS
Su un computer WINDOWS— fare clic con il pulsante destro del mouse
Su un computer WINDOWSSu un computer WINDOWS
sull'icona della fotocamera nella finestra Risorse del computer, quindi
selezionare Guida fotocamera.
Su un computer MACINTOSH
Su un computer MACINTOSH— dalla barra di menu Finder, scegliere
Su un computer MACINTOSHSu un computer MACINTOSH
Fotocamera → Guida fotocamera.
53
Capitolo 6
Stampa delle immagini
Scegliere il metodo preferito per ottenere stampe durature delle fotografie
digitali.
Dal Software KODAK Picture
Utilizzare la stampante personale con la carta fotografica KODAK Premium.
!
Da una Picture Card
Utilizzare la funzione Print Order (ordine di stampa; pagina 33)per
!
riprodurre automaticamente le foto contenute in una Picture Card con una
stampante KODAK Personal Picture Maker, o con un'altra stampante dotata
della funzionalità di stampa diretta delle foto.
Portare la Picture Card a un fotografo per la stampa professionale delle
!
immagini.
Riprodurre le fotografie in un chiosco KODAK Picture Maker.
!
54
7
Uso della base KODAK
Camera Dock
La base KODAK Camera Dock facilita il trasferimento delle immagini al
computer. L'unità funge inoltre da caricatore per la batteria inclusa e fornisce
alimentazione alla fotocamera.
Per far sì che la fotocamera sia sempre carica e pronta a scattare fotografie,
tenerla nella base KODAK Camera Dock quando non è in uso.
NOTA: un innesto di alloggiamento, fornito a corredo di tutte le fotocamere
della serie KODAK DX, ènecessario per adattare lafotocamera alla base
KODAK Camera Dock. Accertarsi di aver ricevuto l'innesto insieme
alla fotocamera.
Se non è in dotazione, la base KODAK Camera Dock può essere acquistata
separatamente come accessorio. Visitare un rivenditore KODAK o il sito Web
http://www.kodak.com/go/accessories.
Contenuto della confezione della base
KODAK Camera Dock
La confezione della base Camera Dock comprende gli elementi sotto descritti.
1
Base
2
3
2
Adattatore di corrente CA
Alcuni adattatori possono essere diversi
da quello illustrato.
3
batteria KODAK Ni-MH
4
1
Guida di avvio rapido (non illustrata)
55
Capitolo 7
Installazione dell'innesto di alloggiamento
Con tutte le fotocamere della serie KODAK DX è fornito a corredo un innesto di
alloggiamento, usato per adattare la fotocamera alla base KODAK Camera
Dock.
1
Inserire le linguette dell'innesto nelle
apposite tacche della cavità della base.
2
Fissare a scatto l'innesto nella cavità.
Collegamento della base Kodak Camera
Dock
Collegare la base KODAK Camera Dock al computer e ad una fonte di
alimentazione esterna. Sarà necessario servirsi del cavo USB a corredo della
fotocamera e l'adattatore di corrente CA fornito con la base.
1
Inserire l'estremità contrassegnata ( ) del
cavo USB nella porta USB del computer.
Se la porta del computer non è
1
2
3
contrassegnata, vedere la guida all'uso del
computer.
2
Inserire l'altra estremità del cavo USB nel
connettore USB che si trova sul retro della
base.
3
Collegare l'adattatore di corrente CA al
retrodellabaseKODAKCameraDockea
una presa di corrente.
56
Capitolo 7
Non collegarlo al computer se la fotocamera è alloggiata nella base KODAK
Camera Dock.
Alcuni adattatori di corrente CA possono essere diversi da quello illustrato o
potrebbero essere muniti di spine aggiuntive. Utilizzare la spina adatta alla
presa di corrente in uso nel luogo in cui si opera.
Lasciare collegata al computer la base KODAK Camera Dock per facilitare il
trasferimento delle fotografie, la ricarica della batteria e l'alimentazione della
fotocamera.
Installazione della batteria nella
fotocamera
1
Aprire lo sportello del vano batterie che si
trova sul lato inferiore della fotocamera.
2
Installare la batteria nella direzione delle
frecce, come illustrato.
ATTENZIONE:
La batteria può essere inserita
La batteria può essere inserita
La batteria può essere inseritaLa batteria può essere inserita
nella fotocamera solo nel modo
nella fotocamera solo nel modo
nella fotocamera solo nel modonella fotocamera solo nel modo
illustrato. Se l'installazione
illustrato. Se l'installazione
illustrato. Se l'installazioneillustrato. Se l'installazione
risulta difficoltosa,
risulta difficoltosa,
risulta difficoltosa,risulta difficoltosa,
riposizionare la batteria e
riposizionare la batteria e
riposizionare la batteria eriposizionare la batteria e
provare di nuovo. NON
provare di nuovo. NON
provare di nuovo. NONprovare di nuovo. NON
FORZARE L'INSERIMENTO. Si
FORZARE L'INSERIMENTO. Si
FORZARE L'INSERIMENTO. SiFORZARE L'INSERIMENTO. Si
può danneggiare la fotocamera.
può danneggiare la fotocamera.
può danneggiare la fotocamera.può danneggiare la fotocamera.
3
Chiudere lo sportello del vano batterie.
NOTA: la batteria non viene consegnata carica. Vedere pagina 58 per istruzioni
su come caricare le batterie.
57
Capitolo 7
S
llo
Alloggiamento della fotocamera
Quando si è pronti ad effettuare il trasferimento delle fotografie dalla
fotocamera al computer o a caricare la batteria, basta collegare la fotocamera
alla base KODAK Camera Dock collocandola semplicemente nell'apposito
alloggiamento.
1
Spegnere
Spegnere la fotocamera.
porte
aperto
Attacco
cavalletto
Per no
localizzatore
NOTA: se la batteria della fotocamera deve essere ricaricata, la spia della base
Connettore
Connettore
Spia
KODAK Camera Dock diventa rossa dopo circa 5 secondi, quindi inizia
il caricamento.
SpegnereSpegnere
2
Sul lato inferiore dellafotocamera, spostare
lo sportello di collegamento dell'unità
finché non si apre con un clic.
3
Collocare la fotocamera nella base, inserire
il perno localizzatore nell'attacco del
cavalletto della fotocamera e premere verso
il basso per fissare i connettori.
verde quando i connettori sono fissativerde quando i connettori sono fissati
correttamente. A questo punto, la
correttamente. A questo punto, la
correttamente. A questo punto, lacorrettamente. A questo punto, la
fotocamera è alimentata dalla corrente
fotocamera è alimentata dalla corrente
fotocamera è alimentata dalla correntefotocamera è alimentata dalla corrente
alternata della base invece che dalle
alternata della base invece che dalle
alternata della base invece che dallealternata della base invece che dalle
batterie.
batterie.
batterie.batterie.
Caricamento della batteria
Le batterie non vengono consegnate cariche.
1
Spegnere
Spegnere la fotocamera.
SpegnereSpegnere
2
Accertarsi che la batteria sia installata nella fotocamera.
3
Alloggiare la fotocamera nella base KODAK Camera Dock (vedere
pagina 58).
58
Capitolo 7
Il caricamento inizia dopo circa 5 secondi.
!
La spia della base è rossa mentre viene eseguito il caricamento,
!
quindi diventa verde quando la batteria è completamente carica.
Il caricamento completo richiede circa 2,5 ore. Dopo il caricamento
!
della batteria, si può lasciare la fotocamera nella base senza
problemi. Rileva costantemente il livello di carica della batteria e si
ricarica, se necessario. In queste condizioni, la spia rossa non si
accende durante il caricamento.
Il caricamento viene interrotto dall'accensione della fotocamera. Se
!
la fotocamera accesa è lasciata nella base, il caricamento riprende
non appena la fotocamera entra in modalità Deep Sleep (vedere
pagina 8).
NOTA: la base KODAK Camera Dock può caricare soltanto la batteria inclusa.
Se si colloca nella base la fotocamera con altri tipi di batterie,
ricaricabili o meno, non viene eseguito alcun caricamento.
59
Capitolo 7
Trasferimento delle immagini
Per trasferire le immagini dalla fotocamera al computer:
1
Connect
NOTA: una volta terminato il trasferimento delle immagini, lasciare la
fotocamera nella base KODAK Camera Dock. 8 minuti dopo il termine
del trasferimento, la base inizia a monitorare il livello di carica della
batteria e si ricarica, se necessario.
Alloggiare la fotocamera nella base KODAK
Camera Dock.
2
Premere il pulsante Connect.
La spia sulla base lampeggia in verde
!
finché la connessione al computer
rimane attiva.
Il Software KODAK Picture Transfer
!
viene aperto automaticamente nel
computer e le immagini vengono
trasferite.
Il Software KODAK Picture viene aperto
!
per consentire di elaborare le
immagini nel computer. Per maggiori
informazioni, vedere Capitolo 6, Uso
delle immagini sul computer.
Uso di un cavalletto
Durante l'uso, per garantire la stabilità del cavalletto, rimuovere la fotocamera
dalla base KODAK Camera Dock e collegare il cavalletto direttamente
all'attacco, anziché attraverso la base.
L'attacco si trova sul lato inferiore della fotocamera.
60
8
Risoluzione dei problemi
In caso di quesiti sull'uso della fotocamera o della base KODAK Camera Dock,
fare riferimento alle informazioni contenute in questo capitolo per ottenere
risposte in modo semplice e rapido.
Per ulteriori informazioni tecniche, consultare il file Leggimi contenuto nel CD
del software per fotocamera digitale KODAK. Per soluzioni aggiornate ai
possibili problemi, visitare il sito Web della Kodak all'indirizzo
http://www.kodak.com.
Risoluzione dei problemi — Fotocamera
Picture Card
Picture Card
Picture CardPicture Card
Problema
ProblemaCausa
ProblemaProblema
La fotocamera non
rileva la Picture
Card.
CausaSoluzione
CausaCausa
La schedapuò
non avere
l'omologazione
COMPACTFLASH.
La Picture Card
può essere
danneggiata.
La Picture Card
non è inserita
nella fotocamera.
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Acquistare una scheda di
memoria con l'omologazione
COMPACTFLASH
(pagina 5).
Riformattare la Picture Card
(pagina 43).
Attenzione: la formattazione
cancella tutte le immagini
contenute nella scheda.
Inserire la Picture Card nella
fotocamera.
61
Capitolo 8
Picture Card
Picture Card
Picture CardPicture Card
Problema
ProblemaCausa
ProblemaProblema
Lafotocamerasmette
di funzionare
quando viene
inserita o estratta la
Picture Card.
Comunicazione con la fotocamera
Comunicazione con la fotocamera
Comunicazione con la fotocameraComunicazione con la fotocamera
Problema
ProblemaCausa
ProblemaProblema
Il computer non
riesce acomunicare
con la fotocamera.
CausaSoluzione
CausaCausa
La fotocamera
rileva un errore
quando viene
inserita o estratta
la Picture Card.
CausaSoluzione
CausaCausa
È presente un problema
nella configurazione
della porta USB nel
computer.
La fotocamera è spenta. Accendere la fotocamera
Alcune funzioni di
gestione energia
avanzata nei computer
portatili possono
disattivare le porte per
limitare il consumo
della batteria.
Il cavo USB non è
collegato saldamente.
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Spegnere e riaccendere la
fotocamera.
Accertarsi che la fotocamera sia
spenta al momento di inserire o
estrarre la Picture Card.
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Consultare il seguente file sul
CD del software per
fotocamera digitale KODAK:
USB.html
Visitare altrimentiil sito web
della Kodal all'indirizzo
www.kodak.com efareclic
su Service and Support.
(pagina 6).
Disabilitare queste funzioni
facendo riferimento alla
sezione appropriata del
manuale per l’utente del
computer portatile.
Collegare il cavo alla porta
della fotocamera e del
computer (pagina 49).
62
Comunicazione con la fotocamera
Comunicazione con la fotocamera
Comunicazione con la fotocameraComunicazione con la fotocamera
Problema
ProblemaCausa
ProblemaProblema
Fotocamera
Fotocamera
FotocameraFotocamera
Problema
ProblemaCausa
ProblemaProblema
Il pulsante
otturatore non
funziona.
CausaSoluzione
CausaCausa
Il software non è
installato.
Sono in esecuzione
troppe applicazioni sul
computer.
Un programma di
monitoraggio della
batteria è in continua
esecuzione.
CausaSoluzione
CausaCausa
La fotocamera è spenta. Accendere la fotocamera
La fotocamera sta
elaborando
un'immagine: la spia del
mirino ottico lampeggia.
La Picture Card o la
memoria interna è
piena.
Capitolo 8
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Installare il software
(pagina 45).
Scollegare la fotocamera dal
computer. Chiudere tutte le
applicazioni software,
collegare nuovamente la
fotocamera e riprovare
Chiudere quel programma
primadiavviareilSoftware
KODAK.
Soluzione
SoluzioneSoluzione
(pagina 6).
Prima di scattare un'altra
fotografia, attendere che la
spia smetta di lampeggiare.
Scaricare le immagini nel
computer (pagina 50),
eliminare alcune immagini
dalla fotocamera
(pagina 32), cambiare il
luogo di memorizzazione
delle immagini (pagina 17)
o inserire una scheda con
spazio disponibile.
63
Fotocamera
Fotocamera
FotocameraFotocamera
Problema
ProblemaCausa
ProblemaProblema
Manca parte
dell'immagine.
CausaSoluzione
CausaCausa
Qualcosa ostruiva
l'obiettivo durante lo
scatto.
L'occhio dell'utente o
l'immagine non erano
completamente centrati
nel mirino.
Capitolo 8
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Tenere mani, dita e altri
oggetti a distanza
dall'obiettivo durante la
ripresa di immagini.
Quando sicentral'immagine
nel mirino, lasciare spazio
attorno al soggetto.
64
Fotocamera
Fotocamera
FotocameraFotocamera
Problema
ProblemaCausa
ProblemaProblema
Nella modalità di
riesame (Review),
non si visualizza
un'immagine sul
display a cristalli
liquidi oppure non
si visualizza
l'immagine che ci
si aspettava.
L'immagine è
troppo scura.
La fotocamera non
si accende.
La fotocamera
smette di
funzionare quando
viene inserita o
estratta la Picture
Card.
CausaSoluzione
CausaCausa
La fotocamera potrebbe
accedere a un luogo di
memorizzazione
sbagliato.
Il flash non è aperto o
non ha funzionato.
Il soggetto è troppo
lontano e fuori della
portata del flash.
Il soggetto si trova
davanti a una fonte di
illuminazione forte
(controluce).
La batteria non è
installata in modo
appropriato.
La batteria è scarica.Sostituire o ricaricare le
La fotocamera rileva un
errore quando viene
inserita o estratta la
Picture Card.
Capitolo 8
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Controllare l'impostazione
del luogo di memorizzazione
delle immagini (pagina 17).
Attivare il flash (pagina 24).
Spostarsi in modo che la
distanza dalla fotocamera al
soggetto non superi 2,3 m.
Spostarsi in modo che la
luce sia davanti al soggetto.
Estrarreereinstallarele
batterie (pagina 4).
batterie (pagina 4).
Spegnere e riaccendere la
fotocamera. Accertarsi che
la fotocamera sia spenta al
momento di inserire o
estrarre la Picture Card.
65
Fotocamera
Fotocamera
FotocameraFotocamera
Problema
ProblemaCausa
ProblemaProblema
L'immagine è
troppo chiara.
Le immagini
memorizzate sono
danneggiate.
Il numero di
immagini
rimanenti non
diminuisce dopo
che si è scattata
un'altra foto.
CausaSoluzione
CausaCausa
Non è necessario usare
il flash.
Il soggetto era troppo
vicino quando è scattato
il flash.
Il sensore di luce è
coperto.
La Picture Card è stata
estratta mentre la spia
del mirino lampeggiava.
La nuova immagine può
non occupare uno
spazio tale da diminuire
il numero di immagini
rimanenti.
Capitolo 8
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Attivare il flash automatico
(pagina 24).
Spostarsi in modo che la
distanza dalla fotocamera al
soggetto sia di almeno 0,75
m.
Tenere la fotocamera in
modo che il sensore non sia
coperto dalle manio da altri
oggetti.
PrimaditoglierelaPicture
Card, accertarsi che la spia
non stia lampeggiando.
La fotocamera funziona
normalmente. Continuare a
riprendere immagini.
66
Fotocamera
Fotocamera
FotocameraFotocamera
Problema
ProblemaCausa
ProblemaProblema
L'immagine non è
nitida.
Impossibile
eseguire la
carrellata di
diapositive su
periferica video
esterna.
Impossibile
eseguire la
carrellata di
diapositive sul
display a cristalli
liquidi della
fotocamera.
CausaSoluzione
CausaCausa
L'obiettivo è sporco.Pulire l'obiettivo
Il soggetto era troppo
vicino.
Spostamento del
soggetto o della
fotocamera durante lo
scatto.
Il soggetto è troppo
lontano e fuori della
portata del flash.
L'impostazione
dell'uscita video è
errata.
La periferica esterna
non è impostata
correttamente.
La fotocamera potrebbe
accedere a un luogo di
memorizzazione
sbagliato.
Capitolo 8
Soluzione
SoluzioneSoluzione
(pagina 82).
Spostarsi in modo che la
distanza dalla fotocamera al
soggetto sia di almeno 0,75
m.
Tenere ferma la fotocamera.
Spostarsi in modo che la
distanza dalla fotocamera al
soggetto non superi 2,3 m.
Modificare l'impostazione
dell'uscita video della
fotocamera (NTSC o PAL)
(pagina 41).
Consultare la guida all'uso
della periferica.
Controllare l'impostazione
del luogo di memorizzazione
delle immagini (pagina 17).
67
Capitolo 8
Spia del mirino della fotocamera
Spia del mirino della fotocamera
Spia del mirino della fotocameraSpia del mirino della fotocamera
La spia del mirino è verde quando la fotocamera è accesa e pronta a
La spia del mirino è verde quando la fotocamera è accesa e pronta a
La spia del mirino è verde quando la fotocamera è accesa e pronta aLa spia del mirino è verde quando la fotocamera è accesa e pronta a
scattare fotografie.
scattare fotografie.
scattare fotografie.scattare fotografie.
Problema
ProblemaCausa
ProblemaProblema
La spiadelmirinonon
si accende e la
fotocamera non
funziona.
CausaSoluzione
CausaCausa
La fotocamera è
spenta.
Le batterie sono
esaurite.
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Accendere la fotocamera
(pagina 6).
Sostituire o ricaricare le
batterie (pagina 4).
La spia del mirino
lampeggia in rosso.
La spia del mirino è
rossa.
La spia del mirino
lampeggia in verde.
68
La carica delle
batterie è in
esaurimento.
La memoria interna
della fotocamera o la
Picture Card è piena.
L'immagine corrente
è in corso di
elaborazione e di
memorizzazione
nella fotocamera.
Sostituire o ricaricare le
batterie (pagina 4).
Scaricare le immagini nel
computer (pagina 50),
eliminare alcune immagini
dalla fotocamera
(pagina 32), cambiare il
luogo di memorizzazione
delle immagini (pagina 17)
o inserire una scheda con
spazio disponibile.
Attendere. Riprendere a
scattare fotografie quando la
spia smette di lampeggiare.
Capitolo 8
Spia del mirino della fotocamera
Spia del mirino della fotocamera
Spia del mirino della fotocameraSpia del mirino della fotocamera
La spia del mirino è verde quando la fotocamera è accesa e pronta a
La spia del mirino è verde quando la fotocamera è accesa e pronta a
La spia del mirino è verde quando la fotocamera è accesa e pronta aLa spia del mirino è verde quando la fotocamera è accesa e pronta a
scattare fotografie.
scattare fotografie.
scattare fotografie.scattare fotografie.
Problema
ProblemaCausa
ProblemaProblema
La spia del mirino
lampeggia in giallo.
Messaggi sul display a cristalli liquidi
Messaggi sul display a cristalli liquidi
Messaggi sul display a cristalli liquidiMessaggi sul display a cristalli liquidi
Messaggio
MessaggioCausa
MessaggioMessaggio
Nessuna immagine da
visualizzare
La scheda di memoria
deve essere formattata
Impossibile leggere la
scheda di memoria
(formattare la scheda
o inserirne un'altra)
CausaSoluzione
CausaCausa
Il flash non è
caricato.
L'esposizione
automatica non è
bloccata.
CausaSoluzione
CausaCausa
Nell'attuale luogo di
memorizzazione non
esistono immagini.
La Picture Card è
danneggiata o
formattata per una
diversa fotocamera
digitale.
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Attendere. Riprendere a
scattare fotografie quando la
spia smette di lampeggiare e
diventa verde.
Rilasciare il pulsante
otturatore e ricomporre
l'immagine.
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Cambiare l'impostazione
del luogo di
memorizzazione delle
immagini
(vedere pagina 17).
Inserire un'altra Picture
Card o riformattare quella
presente
(pagina 43).
69
Capitolo 8
Messaggi sul display a cristalli liquidi
Messaggi sul display a cristalli liquidi
Messaggi sul display a cristalli liquidiMessaggi sul display a cristalli liquidi
Messaggio
MessaggioCausa
MessaggioMessaggio
Formattazione
necessaria per la
memoria interna
Impossibile leggere la
memoria interna
(formattarla)
Nessuna scheda di
memoria: file non
copiati
Spazioinsufficienteper
copiare i file
La schermata di
immissione data/ora
appare
automaticamente
La fotocamera
necessita di una
riparazione #xxx
CausaSoluzione
CausaCausa
La memoria interna
della fotocamera è
danneggiata.
Nella fotocamera non è
inserita una Picture
Card. Le immagini non
sono state copiate.
Il luogo in cui si
desidera copiare le
immagini (memoria
interna o Picture Card)
non ha spazio
sufficiente.
È la prima volta che si
accende la fotocamera
oppure le batteriesono
state tolte per un lungo
periodo di tempo o
sono esaurite.
Si èverificatoun errore
nella fotocamera.
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Formattare la memoria
interna (pagina 43).
Inserire la Picture Card
nella fotocamera.
Eliminarealcuneimmagini
da quel luogo (pagina 32)
o inserire una nuova
Picture Card.
Reimpostare l'orologio
(pagina 9).
Spegnere e riaccendere la
fotocamera. Se il
messaggio di errore
riappare, richiedere
l'assistenza tecnica
(pagina 75).
70
Capitolo 8
Messaggi sul display a cristalli liquidi
Messaggi sul display a cristalli liquidi
Messaggi sul display a cristalli liquidiMessaggi sul display a cristalli liquidi
Messaggio
MessaggioCausa
MessaggioMessaggio
Alta temperatura della
fotocamera. La
fotocamera verrà
spenta.
Scheda di memoria
piena
Memoria interna piena La memoria interna
Formato file
sconosciuto
CausaSoluzione
CausaCausa
La temperatura interna
della fotocamera è
troppo alta per il
funzionamento. Si
accende la spia rossa
del mirino ottico e,
dopo cinque secondi,
la fotocamera si
spegne.
La Picture Cardinserita
nella fotocamera non
ha più spazio.
della fotocamera non
ha più spazio.
La fotocamera non può
leggere il formato
dell'immagine.
Soluzione
SoluzioneSoluzione
Lasciare la fotocamera
spenta per alcuni minuti,
quindi riaccenderla.
Se il messaggio riappare,
ripeterel'operazionesopra
descritta finché il
messaggio non appare più.
Eliminarealcuneimmagini
dalla Picture Card
(pagina 32), inserire una
nuova scheda o cambiare
luogo di memorizzazione
impostandolo sulla
memoria interna
(vedere pagina 17).
Eliminarealcuneimmagini
dalla memoria interna
(pagina 32) o cambiare il
luogo di memorizzazione
impostandolo su
Automatico e inserire una
Picture Card
(vedere pagina 17).
In caso diquesiti concernenti ilfunzionamento del softwareo della fotocamera
KODAK, è possibile parlare di persona con un incaricato del supporto clienti.
Prima della chiamata
Prima di chiamare l'incaricato del supporto clienti, collegare la fotocamera al
computer, sedersi davanti al computer e tenere a portata di mano le seguenti
informazioni:
Sistema operativo _________________________________________
Velocità processore (MHz) ___________________________________
Modello computer ________________________________________
Quantità di memoria (MB) ___________________________________
Esatto messaggio di errore ricevuto _____________________________
Versione del CD di installazione ________________________________
Numero di serie della fotocamera ______________________________
Numeri telefonici
U.S.A.
U.S.A. — numero verde 1 800 235 6325, dalle 9.00 alle 20.00 (ora della
!
U.S.A.U.S.A.
costa orientale U.S.A.), dal lunedì al venerdì.
Canada
Canada — numero verde 1 800 465 6325, dalle 9.00 alle 20.00 (ora della
!
CanadaCanada
costa orientale canadese), dal lunedì al venerdì.
Europa
Europa — chiamare il numero verde del Centro Assistenza KODAK Digital
!
EuropaEuropa
Imaging (KDISC) per la zona dell'utente, oppure chiamare a pagamento il
numero del Regno Unito,
44 0 131 458 6714, dalle 9.00 alle 17.00 (ora di Greenwich/ora
dell'Europa centrale), dal lunedì al venerdì.
75
Capitolo 9
Per Paesi che non siano U.S.A., Canada ed Europa
Per Paesi che non siano U.S.A., Canada ed Europa — il costo delle
!
Per Paesi che non siano U.S.A., Canada ed EuropaPer Paesi che non siano U.S.A., Canada ed Europa
telefonate è basato sulla tariffa in vigore nel Paese del chiamante.
Questa appendice contiene informazioni tecniche riguardanti la fotocamera, le
batterie, la base KODAK Camera Dock, le Picture Card e gli accessori
disponibili.
Specifiche della fotocamera digitale
DX3500
Caratteristiche tecniche della fotocamera
Caratteristiche tecniche della fotocamera
Caratteristiche tecniche della fotocameraCaratteristiche tecniche della fotocamera
Colore24 bit, milioni di colori
Comunicazione con il
computer
DimensioniLarghezza/
Controllo esposizioneAutomatico
FlashModalitàAuto, Fill, Occhi rossi, Off
ISOAutomatico (100, 200)
display a cristalli liquidi
(LCD)
USBCavo fornito a corredo della
Profondità/
Altezza
Peso205 g senza batterie
Gamma Da 0,75 a 2,3 m
Tempo di
caricamento
fotocamera
120 mm/50 mm/75 mm
7 secondi max con batteria carica
45,7 mm, a colori, 312 x 230 pixel
Frequenza anteprima: 20 inquadrature
al secondo
77
Capitolo 10
Caratteristiche tecniche della fotocamera
Caratteristiche tecniche della fotocamera
Caratteristiche tecniche della fotocameraCaratteristiche tecniche della fotocamera
ObiettivoTipoVetro di qualità ottica, 5 elementi
Apertura
massima
Lunghezza
focale
Distanza
focale
Obiettivi
accessori
Temperatura di esercizioDa 0 a 40
Formato file delle immagini
fotografiche
Memorizzazione immaginiMemoria interna da 8 MB (in
Risoluzione pixel2,2 MPQualità ottima — 1800 x 1200 pixel
Fuoco fisso: f/4,5
Primo piano: f/8
38 mm (equivalente a una fotocamera
da 35 mm)
6,1 mm (effettiva)
Da 0,75 m all'infinito, fuoco fisso con
macro
27 mm — filettatura esterna
all'obiettivo
37, 43 mm — richiede un adattatore
filtri — richiedono un adattatore
°C
JPEG
dotazione)
Scheda COMPACTFLASH Tipo I ATA
compatibile (non in dotazione;
acquistabile separatamente)
Qualità buona — 900 x 600 pixel
78
Capitolo 10
Caratteristiche tecniche della fotocamera
Caratteristiche tecniche della fotocamera
Caratteristiche tecniche della fotocameraCaratteristiche tecniche della fotocamera
AlimentazioneBatterie2 al litio AA (in dotazione)
Solo per
batteria,Base
KODAK
Camera Dock
Timer automatico10 secondi
Attacco cavallettoDa 0,006 m filettato
Uscita videoNTSC o PAL (selezionabile)
MirinoTipo di telaio bianco luminoso
Bilanciamento del biancoAutomatico
ZoomZoom digitale 3X
2 NiMH AA ricaricabili (non in
dotazione; acquistabili separatamente)
Le batterie alcaline sono sconsigliate
Batteria KODAK Ni-MH
ricaricabile solo nella base.
La batteria è disponibile anche come
accessorio acquistabile separatamente.
Specifiche della base KODAK Camera Dock
Caratteristiche tecniche della base KODAK Camera Dock
Caratteristiche tecniche della base KODAK Camera Dock
Caratteristiche tecniche della base KODAK Camera DockCaratteristiche tecniche della base KODAK Camera Dock
Comunicazione conil
computer
Dimensioni
(senza l'innesto)
USBCavo fornito a corredo delle
Larghezza/
Profondità/
Altezza
Peso155 g
fotocamere serie KODAK DX
150 mm/112,5 mm/38,5 mm
79
Capitolo 10
Caratteristiche tecniche della base KODAK Camera Dock
Caratteristiche tecniche della base KODAK Camera Dock
Caratteristiche tecniche della base KODAK Camera DockCaratteristiche tecniche della base KODAK Camera Dock
Dimensioni
(con l'innesto)
Spia luminosaLED a 2 colori indica il funzionamento/
Tensione in ingresso7 ±0,7 V CC
AlimentazioneCorrente
Larghezza/
Profondità/
Altezza
Peso175 g
continua
150 mm/112,5 mm/42,5 mm
caricamento
Adattatore di corrente CA fornito a
corredo della base
80
Capitolo 10
Impostazioni predefinite (di fabbrica)
della fotocamera
In fabbrica la fotocamera viene impostata sui seguenti valori:
Funzione
FunzioneImpostazione predefinita
FunzioneFunzione
FlashAutomatico
Luogo di memorizzazione
Tipi di batterie idonei per la sostituzione— con la fotocamera è possibile
!
Tipi di batterie idonei per la sostituzioneTipi di batterie idonei per la sostituzione
usare i seguenti tipi di batterie:
– 2 batterie al litio AA da 1,5 volt
– 1 batterie al litio KODAK KCRV3 *
– 1 batteria KODAK Ni-MH ricaricabile nella base KODAK Camera Dock*
– 2 batterie AA all'idruro di metallo nichel (Ni-MH) da 1,2 volt,
ricaricabili *
* Queste batterie possono essere acquistate sul sito web della Kodak
all'indirizzo
http://www.kodak.com/go/accessories.
Le batterie alcaline non sono consigliate né supportate ai fini di una durata
accettabile e di un funzionamento affidabile.
81
Capitolo 10
Al momento di usare batterie ricaricabili, è importante non superare la
!
capacità del caricabatterie.
NON TUTTE LE BATTERIE SONO UGUALI! La durata delle batterie dipende
!
dal periodo e dalle condizioni d'uso, dal tipo, dalla marca e dalla
fotocamera. Le fotocamere digitali richiedono prestazioni alte da parte
delle batterie. Non tutte le batterie sono in grado di fornire prestazioni
adeguate a tali richieste. Nelle prove di laboratorio eseguite dalla Kodak, le
batterie all'idruro di metallo nichel (Ni-MH) ricaricabili hanno fornito le
prestazioni migliori in varie condizioni d'uso. Tali batterie sono concepite
per dispositivi che richiedono alte prestazioni, quali le fotocamere digitali;
inoltre non sono soggette agli effetti di "memoria" che si riscontrano in
altre tecnologie ricaricabili.
Le prestazioni delle batterie diminuiscono alle temperature inferiori a
!
5 °C. Se si usa la fotocamera in temperature basse, portare batterie di
riservaetenerelebatteriealcaldofinché non si è pronti a scattare le foto.
Non gettare le batterie fredde non funzionanti. Una volta riscaldate,
possono essere riutilizzate.
Suggerimenti, sicurezza, manutenzione
Seguire sempre le elementari misure di sicurezza. Per informazioni,
!
consultare l'opuscolo intitolato "Important Safety Instructions", fornito con
la fotocamera.
Evitare il contatto delle superfici verniciate della fotocamera con sostanze
!
chimiche, quali le creme abbronzanti.
Se viene esposta al brutto tempo o se si sospetta la penetrazione di acqua,
!
spegnere la fotocamera e rimuovere la batteria e la Picture Card. Lasciare
che i componenti si asciughino per almeno 24 ore prima diusare di nuovo
l'apparecchio.
Pulizia dell'obiettivo e del display a cristalli liquidi
!
1
Togliere polvere e sporco dall'obiettivo e dal display a cristalli liquidi
soffiandoci sopra lievemente.
2
Alitare sull'obiettivo e sul display per inumidirli.
82
Capitolo 10
3
Passarvi sopra gentilmente un panno soffice che non lasci residui o
una salvietta per obiettivi non trattata.
Usare esclusivamente soluzioni di pulizia specifiche per obiettivi. Non
passare sull'obiettivo della fotocamera o sul display a cristalli liquidi
passare sull'obiettivo della fotocamera o sul display a cristalli liquidi
passare sull'obiettivo della fotocamera o sul display a cristalli liquidipassare sull'obiettivo della fotocamera o sul display a cristalli liquidi
salviette per occhiali trattate con sostanze chimiche, in quanto possono
salviette per occhiali trattate con sostanze chimiche, in quanto possono
salviette per occhiali trattate con sostanze chimiche, in quanto possonosalviette per occhiali trattate con sostanze chimiche, in quanto possono
produrre graffi.
produrre graffi.
produrre graffi.produrre graffi.
Pulire l'esterno della fotocamera con un panno pulito e asciutto. Non
!
pulire mai la fotocamera o i suoi componenti con detergenti forti o
abrasivi o con solventi organici.
In alcuni Paesi, sono disponibili contratti di assistenza. Per maggiori
!
informazioni, rivolgersi a un rivenditore di prodotti Kodak.
Non
NonNon
83
Capitolo 10
Accessori della fotocamera
Per utilizzare al meglio la fotocamera
digitale DX3500, aggiungere gli accessori
appropriati: per aumentare le opzioni di
cattura fotografica, estendere lo spazio di
memorizzazione delle immagini o
prolungare la durata delle batterie.
Per esaminare la completa gamma di
accessori KODAK, visitare un negozio di
prodotti Kodak o il sito Web
http://www.kodak.com/go/accessories.
Accessori KODAK
Accessori KODAK
Accessori KODAKAccessori KODAK
Base KODAK Camera
Base KODAK Camera
Base KODAK CameraBase KODAK Camera
Dock
Dock
DockDock
Batteria KODAK
Batteria KODAK
Batteria KODAKBatteria KODAK
Ni-MH (per la base
Ni-MH (per la base
Ni-MH (per la baseNi-MH (per la base
KODAK Camera Dock)
KODAK Camera Dock)
KODAK Camera Dock)KODAK Camera Dock)
Batteria al litio KCRV3
Batteria al litio KCRV3 Questa leggerissima batteria si adatta perfettamente
Batteria al litio KCRV3Batteria al litio KCRV3
Picture Card
Picture CardForniscono memoriarimovibiledi varia capacità: 16,
Picture CardPicture Card
Obiettivi e adattatore
Obiettivi e adattatore
Obiettivi e adattatoreObiettivi e adattatore
per obiettivi
per obiettivi
per obiettiviper obiettivi
Carta fotografica
Carta fotografica
Carta fotograficaCarta fotografica
KODAK Premium
KODAK Premium
KODAK PremiumKODAK Premium
Consente di trasferire rapidamente le immagini,
alimentare la fotocamera e ricaricare la batteria
KODAK
La batteria può essere ricaricata tramite la base, per
non rimanere mai senza batterie cariche
alla fotocamera e garantisce una durata imbattibile
32, 64, 96, 128 e 192 MB
L'adattatore consente di utilizzare lenti aggiuntive
che aumentano la flessibilità e la versatilità della
cattura fotografica.
Consente di ottenere immagini di qualità fotografica
con la stampante personale.
84
Capitolo 10
Capacità di memorizzazione delle
immagini
Sono disponibili Picture Card di varie dimensioni e capacità. La tabella che
segue indica approssimativamente quante immagini possono essere
memorizzate nelle varie Picture Card e nella memoria interna della
fotocamera.
Le dimensioni dei file di immagini possono variare. Le dimensioni dei file
determinano il numero di fotografie che possono essere memorizzate.
Memorizzare questo numero di fotografie
Memorizzare questo numero di fotografie
Memorizzare questo numero di fotografieMemorizzare questo numero di fotografie
Qualità ottima
Qualità ottimaQualità buona
Qualità ottimaQualità ottima
Memoria interna (8 MB)
Memoria interna (8 MB)1249
Memoria interna (8 MB)Memoria interna (8 MB)
Picture Card da 16 MB
Picture Card da 16 MB2499
Picture Card da 16 MBPicture Card da 16 MB
Picture Card da 64 MB
Picture Card da 64 MB98395
Picture Card da 64 MBPicture Card da 64 MB
Picture Card da 96 MB
Picture Card da 96 MB148593
Picture Card da 96 MBPicture Card da 96 MB
Picture Card da 192 MB
Picture Card da 192 MB2951.185
Picture Card da 192 MBPicture Card da 192 MB
Le KODAK Picture Card si possono acquistareseparatamente presso il sito Web
http://www.kodak.com/go/accessories.
Usare solo le schede garantite dal marchio COMPACTFLASH.
Qualità buona
Qualità buonaQualità buona
85
Capitolo 10
Individuazione di fotografie su unaPicture
Card
Le immagini sono memorizzate nella KODAK Picture Card secondo un criterio
seguito da molti produttori di fotocamere digitali. Questo criterio consente di
usare la Picture Card in diverse fotocamere. Se si scaricano le immagini
mediante un lettore di schede e non si riesce a individuarle con il software
fornito, la descrizione seguente della struttura di file della Picture Card può
essere di aiuto.
cartella MISC—
cartella MISC— contiene il file dell'ordine di stampa creato usando la funzione
cartella MISC—cartella MISC—
Print Order (Ordine di stampa).
cartella SYSTEM—
cartella SYSTEM— usata per aggiornare il firmware della fotocamera.
cartella SYSTEM—cartella SYSTEM—
cartella DCIM—
cartella DCIM— cartella principale, che contiene la cartella 100K3500. Ogni
cartella DCIM—cartella DCIM—
volta che si accende la fotocamera o si inserisce una diversa Picture Card,
vengono eliminate le cartelle vuote all'interno della cartella DCIM.
sottocartella 100K3500—
sottocartella 100K3500— contiene tutte le fotografie scattate con una Picture
sottocartella 100K3500—sottocartella 100K3500—
Card inserita e il luogo di memorizzazione impostato su Automatico.
Convenzioni di nomenclatura dei file di
immagini
La fotocamera mantiene sequenze di numerazione delle fotografie separate e
consecutive nella memoria interna e sulla Picture Card. Alle fotografie viene
assegnato il nome DCP_nnnn.JPG, dopodiché vengono numerate secondo
l'ordine in cui sono state scattate. La prima immagine sarà DCP_0001.JPG; il
massimo numero consentito è DCP_9999.JPG.
86
Capitolo 10
Convenzioni di nomenclatura sulla Picture Card
Quando una Picture Card contiene l'immagine DCP_9999.JPG nella
!
cartella \DCIM\100K3500, le immagini vengono inserite in una nuova
cartella (\DCIM\101K3500) e ricominciano dal numero DCP_0001.JPG.
La fotocamera continua a usare numeri consecutivi per tutte le immagini
!
successive, anche se si scaricano immagini nel computer o si eliminano
immagini dalla fotocamera. Ad esempio, se l'ultima immagine aveva il
numero DCP_0007.JPG e la si è cancellata, l'immagine successiva sarà
comunque la DCP_0008.JPG.
Quando si inserisce nella fotocamera un'altra Picture Card, il numero
!
dell'immagine successiva è calcolato incrementando il maggiore dei
seguenti numeri: il numero dell'ultima immagine scattata dalla fotocamera
o il numero di immagine più alto nella cartella della scheda.
Se si usa la Picture Cardin una fotocamera diversa dal modello DX3500 e il
!
produttore della fotocamera si serve della stessa struttura di file, nella
cartella \DCIM viene creata una cartella con il nome di quella fotocamera.
Per maggiori informazioni, consultare la relativa documentazione.
Convenzioni di nomenclatura dei file nella memoria
interna
La memoria interna della fotocamera contiene le immagini memorizzate,
!
senza cartelle né sottocartelle.
Con la formattazione della memoria interna, la sequenza di numerazione
!
ricomincia da DCP_0001.
Quando nella memoria interna viene salvata l'immagine DCP_9999, alla
!
fotografia successiva sarà assegnato il numero più basso inutilizzato. Per
esempio, se la memoria interna contiene DCP_0002, DCP_0004 e
DCP_9999, la fotografia successiva sarà DCP_0003.
87
Capitolo 10
Convenzioni di nomenclatura dei file dopo la copia
La fotocamera mantiene sequenze di numerazione separate per le immagini
contenute nella memoria interna e per quelle contenute nella Picture Card.
Quando si copia un'immagine, questa viene rinumerata sequenzialmente nella
nuova posizione.
Per esempio, nel sottostante elenco Prima della copia, le due immagini
contenute nella memoria interna vengono copiate sulla Picture Card. In
seguito a questa operazione, le immagini copiate vengono rinumerate nella
scheda con i numeri 0004 e 0005. Nella memoria interna, le immagini
originarie e i loro numeri non vengono modificati.
Prima della copia
Prima della copiaDopo la copia
Prima della copiaPrima della copia
Memoria internaPicture CardMemoria interna Picture Card
DCP_0001.jpg
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'azionamento è
vincolato dalle due seguenti condizioni: 1) questo dispositivo non può causare
interferenze dannose e 2) questo dispositivo deve poter ricevere qualsiasi
interferenza, incluse interferenze che possono causare un funzionamento non
voluto.
I collaudi a cui questa apparecchiatura è stata sottoposta ne hanno
determinato la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, ai
sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti con lo
scopo di fornire protezione ragionevole da interferenze dannose in ambienti
residenziali.
88
Capitolo 10
Questo apparecchio genera, usa e può irradiareenergiaaradiofrequenzae,se
non installato o usato in conformità alle istruzioni, può interferire
negativamente con le comunicazioni radio. Tuttavia, non si garantisce in alcun
modo che tali interferenze non si possano verificare in particolari installazioni.
Se questo apparecchio causa interferenze dannose che compromettono la
ricezione radiotelevisiva, comprovate dallo spegnimento e dall'accensione
dell'apparecchio, si consiglia che l'utente vi pongarimedio mediante una o più
delle seguenti misure: 1) riorientamento o riposizionamento dell'antenna
ricevente; 2) maggiore distanza fra l'apparecchio e il ricevitore; 3)
collegamento dell'apparecchio a una presa connessa a un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore; 4) richiesta di ulteriori suggerimenti al
rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto.
Eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal
responsabile in materia di conformità possono revocare la facoltà dell'utente
di adoperare l'apparecchio. Laddove con il prodotto siano stati forniti cavi di
interfaccia schermati o si sia altrimenti determinata la necessità di componenti
aggiuntivi o accessori da usarsi con l'installazione del prodotto, la conformità
alle norme FCC è vincolata all'uso degli stessi.
Dichiarazione DOC canadese
Conformità Classe B DOC—
Conformità Classe B DOC— Questo apparecchio digitale non supera i limiti
Conformità Classe B DOC—Conformità Classe B DOC—
della Classe B relativa alle emissioni di radiodisturbi da parte di apparecchi
digitali, esposti nei regolamenti del Ministero canadese delle comunicazioni,
riguardanti le interferenze radio.
Observation des normes-Class B—
Observation des normes-Class B— Le présent appareil numérique n’émet pas
Observation des normes-Class B—Observation des normes-Class B—
de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage
redioélectrique édictésparleMinistère des Communications du Canada.
89
Indice analitico
AAAA
accensione e spegnimento della
fotocamera
accessori
alimentazione
alloggiamento della
fotocamera
anteprima delle foto
assistenza e supporto
automatica
automatico
automatico, spegnimento
6
84
accensione della
fotocamera
base KODAK Camera
Dock
controllo della batteria
6
56,58
58
21
Kodak, sito Web
numeridifax
numeri telefonici
spegnimento
stampa
33
flash
24
74
74
75
8
10
8
BBBB
barra di stato
base KODAK Camera Dock
alimentazione
alloggiamento della
caratteristiche tecniche
caricamento della
connessione USB
contenuto della
installazione dell’innesto
trasferimento di
uso
batteria
caricamento
installazione
batterie
Aumento della durata delle
caricamento
caricamento della
16
fotocamera
batteria
58
confezione
immagini
55
batterie
10
batteria
57,58
56
58
56
55
60
58
57
4
79
56
90
Indice analitico
con la base KODAK Camera
Dock
55
controllo del livello
di carica
direttive
in via di esaurimento o
esaurite
sicurezza
suggerimenti
tipi idonei per la
sostituzione
CCCC
cambiamento della posizione
delle immagini
capacità di memorizzazione,
memoria
caratteristiche tecniche
base KODAK Camera
Dock
fotocamera
caricamento
batteria
batterie
scheda di memoria
software
caricamento della batteria
carrellata di diapositive
esecuzione
10
81
10
82
81
81
17
85
79
77
57
4
5
45
58
35
35
problemi
carta fotografica, acquisto
cartella DCIM, Picture Card
cartella di sistema,
Picture Card
cartella MISC, Picture Card
cartelle, Picture Card
cavalletto
collegamento della fotocamera
tramitelabaseKODAK
collegare la base KODAK Camera
Dock
collegare la fotocamera
tramite cavo USB
COMPACTFLASH
computer
collegamento della
esecuzione di una carrellata
requisiti di sistema
trasferimento delle immagini
uso delle immagini sul
conformità alle norme88,
conformità alle norme
canadesi
conformità FCC
67
86
60
Camera Dock
56
fotocamera
di diapositive
al
49,50,52
89
88
84
86
86
86
50
49
5
49
35
47
49
89
91
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.