Informações de regulamentação........................................ 78
viii
1
Introdução
Parabéns por ter adquirido a câmera digital KODAK DX3500—acâmera tira
fotografias sem filme e captura detalhes completos com resoluçãode2,2
megapixels.
O que eu posso fazer com a minha
câmera?
Capture (Capturar)
Capture (Capturar) — no modo Still (Estático), aproveite a operaçãofácil de
Capture (Capturar)Capture (Capturar)
mirar e fotografar, utilizando os 8 Mb de memória interna da câmera ou um
cartãodefotografiaremovível opcional. A memória interna é ideal para guardar
fotografias especiais.
Review (Revisar)
Review (Revisar) — no modo Review, exiba suas fotografias na tela LCD,
Review (Revisar)Review (Revisar)
mantenha apenas as que quiser,amplie, proteja, crie uma apresentaçãodeslides
com todas as fotografias em sua câmera.
Set Up (Configurar)
Set Up (Configurar) — no modo Setup, personalize as funções da câmera.
Set Up (Configurar)Set Up (Configurar)
O que eu posso fazer com as minhas
fotografias digitais?
Instale o software incluído no CD do software da câmera digital KODAK e, em
seguida:
Transfira
Transfira—
TransfiraTransfira
Compartilhe
Compartilhe— envie por e-mail suas fotografias para amigos e familiares.
CompartilheCompartilhe
Imprima
Imprima— no software KODAK Picture, clique em Print@Kodak para obter
ImprimaImprima
fotografias impressas em alta qualidade entregues em sua casa; imprima em sua
própria impressora; façavocê mesmo as impressões em um dos quiosques
KODAK Picture Maker ou leve o seu cartão de fotografia para um revendedor de
fotografias local para obter uma impressão profissional.
Divirta-se!
Divirta-se!— adicione efeitos especiais às suas fotografias, crie uma
Divirta-se!Divirta-se!
apresentação de slides personalizada, corrija o efeito de olhos vermelhos, corte
egire,emuitomais.
transfira automaticamente as fotografias para o seu computador.
1
Capítulo 1
Conteúdo da embalagem da câmera
Acâmera digital KODAK DX3500 é fornecida com os seguintes itens:
1
2
*
3
NOTA: * A sua câmera pode ter sido embalada com uma Estação KODAK
Camera Dock. Neste caso, as pilhas AA são substituídas por de pilhas
recarregáveis,aunidadedeenergiaKODAKNi-MH.
Para obter mais detalhes sobre a utilizaçãodaEstaçãoKODAKCamera
Dock, consulte a página 46.
** O suporte para encaixe é utilizado para ajustar sua câmera no
acessório opcional da KODAK, a Estação Camera Dock.
*** Em alguns países, o Guia do usuário é fornecidoemumCD,enão
em formato impresso.
AEstação KODAK Camera Dock também pode ser adquirida separadamente
em seu revendedor KODAK ou visitando nosso site na Web em http://
www.kodak.com/go/accessories.
5
**
1
4
Câmera com alçadepulso
2
Pilhas de lítio AA *
3
Cabo USB
4
Cabo de vídeo
(para a visualização de fotografias em uma
televisão)
5
Suporte para encaixe**
6
Guia rápido***, Guia de introduçãorápida
eCDdosoftware(nãomostrados)
2
Capítulo 1
Colocação das pilhas
Pilhas de lítioAAsão fornecidas com sua câmera*.
Para colocar as pilhas:
1
Desligueacâmera.
2
Na base da câmera, empurre a porta das
pilhas na direçãodasetaelevante-apara
abrir.
3
+
-
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE AS PILHAS
Consulte a página 71 para conhecer os tipos de pilhas que podem ser usadas
em sua câmera.
Para obter uma vida aceitável das pilhas e assegurar que a câmera funcione de
Para obter uma vida aceitável das pilhas e assegurar que a câmera funcione de
Para obter uma vida aceitável das pilhas e assegurar que a câmera funcione dePara obter uma vida aceitável das pilhas e assegurar que a câmera funcione de
forma confiável, não utilize pilhas alcalinas.
forma confiável, não utilize pilhas alcalinas.
forma confiável, não utilize pilhas alcalinas.forma confiável, não utilize pilhas alcalinas.
NOTA: * Sua câmera pode ter sido embalada com uma EstaçãoKODAKCamera
Dock. Neste caso, as pilhas AAsão substituídas por um pacote de pilhas
recarregáveis, a unidade de pilhas KODAK Ni-MH. Para obter mais
detalhes sobre a recarga da unidade de energia, consulte
a página 48.
Insira as pilhas como mostrado.
4
Feche a porta das pilhas.
3
Capítulo 1
Inserçãodeumcartãodefotografia
Imagine os Cartões de fotografia como filmes removíveis e reutilizáveis ou
memória de computador removível. Os Cartões de fotografia permitem
armazenar e transferir as fotografias com facilidade. Consulte a página 75 para
obter informações sobre a capacidade de armazenamento dos cartões de
fotografia.
Porta do
cartão
Borda elevada
CUIDADO:
O cartãodefotografiasó pode ser inserido em uma única direção
O cartãodefotografiasó pode ser inserido em uma única direção
O cartãodefotografiasó pode ser inserido em uma única direçãoO cartãodefotografiasó pode ser inserido em uma única direção
na câmera. Não force o cartão. Isso pode danificar sua câmera.
na câmera. Não force o cartão. Isso pode danificar sua câmera.
na câmera. Não force o cartão. Isso pode danificar sua câmera.na câmera. Não force o cartão. Isso pode danificar sua câmera.
Botão
Eject
(Ejetar)
Para inserir um cartão de fotografia
1
Desligue a câmera.
2
Empurre a porta do cartãonadireçãoda
seta na porta e, em seguida, gire-a para
abrir.
3
Segure o cartão de fotografia de modo que
a extremidade de conexão esteja apontada
na direçãodacâmera e a borda elevada
esteja voltada para a parte posterior da
câmera.
4
Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixar o conector. Feche a porta.
Para remover um cartão de fotografia
1
Desligue a câmera.
2
Abra a porta do cartão de fotografia em sua
câmera.
3
Na base da câmera, deslize o botão Eject
(Ejetar) conforme a ilustração e remova o
cartão.
4
Capítulo 1
CUIDADO:
Não insira nem remova um cartãode fotografia quando a luzverde
Não insira nem remova um cartãode fotografia quando a luzverde
Não insira nem remova um cartãode fotografia quando a luzverdeNão insira nem remova um cartãode fotografia quando a luzverde
do visor estiver piscando. Isto pode danificar as suas fotografias, o
do visor estiver piscando. Isto pode danificar as suas fotografias, o
do visor estiver piscando. Isto pode danificar as suas fotografias, odo visor estiver piscando. Isto pode danificar as suas fotografias, o
cartãodefotografiaouacâmera.
Utilize apenas cartões certificados que possuam o logotipo CompactFlash
Os cartões de fotografia KODAK podem ser comprados separadamente no site
da Web em http://www.kodak.com/go/accessories.
.
5
Capítulo 1
Como ligar e desligar a câmera
1
Paga ligar a câmera, coloque a chave liga/
desliganaposiçãoOn(|)ouCloseUp
().
A luz do visor pisca em verde enquanto a
câmera executa uma autoverificação.
Quando a luz dovisor permanecer verde (e o
botão de Modo estiver ajustado como Still
Luz
do visor
Barra de
status
NOTA: Acâmera completa com segurança todas as operações de Salvar, Excluir
ou Copiar que estejam em andamento quando a alimentaçãofor
desligada.
Tampadalenteembutida
Asuacâmera tem uma tampa da lente móvel embutida que protege as lentes de
poeira e arranhões. A tampa da lente abre automaticamente quando a câmera é
ligada e fecha quando é desligada.
), a câmera está pronta para fotografar.
Uma mensagem na tela informa qual local
de armazenamento está sendo acessado: a
memória interna da câmera ou um cartão
de fotografia. Consulte a
obter mais informações sobre o local de
armazenamento.
No modo Still, a barra de status é
brevemente exibida no LCD.
2
Para exibir novamente a barra de status,
pressione a seta para a direita . Pressione
novamente para desativá-la.
Consulte a
explicação sobre os ícones da barra de
status.
3
Para desligar a câmera, coloque a chave liga/
desliganaposiçãoOff( ).
página 14 para obter uma
página 15
para
6
Capítulo 1
Odesligamentoautomático economiza
pilhas
O recurso de desligamento automático ajuda a aumentar a vida útil das pilhas
desligando o LCD ou a alimentaçãodacâmera se ela ficar inativa (nenhum
botão foi pressionado e nenhuma fotografia foi tirada) por um período
determinado de tempo.
Recurso de
desligamento
Espera1 minuto LCD é desligadoPressione qualquer
Espera, com o
QuickView
ativado
Deep Sleep
(Espera
profunda)
Desligamento
automático
Ativado
após
5
segundos
8 minutos A maioria dos circuitos
3 horasTodos os circuitos da
Comportamento da
câmera
da câmera desliga
câmera desligam
Para reativar a câmera
botão
Desligue a chave liga/
desliga e ligue-a
novamente.
7
Capítulo 1
Acerto do relógio
É importante acertar a data e a hora corretas se quiser imprimir a data em
suas fotografias (consulte a página 24).
1
Ligue a câmera e gire o botão de Modo para Setup.
2
Destaque o menu Definir data/horae
pressione o botão Select.
O formato da data é AAAA/MM/DD. A hora
é exibida em um formato de 24 horas.
3
Pressione os botões de setapara se
mover pelos campos. Pressione os botões
de setapara configurar a data e a
hora.
4
Pressione Select para aceitar as alterações.
Essa configuração é mantida até que seja
novamente alterada.
NOTA: Para lembrá-lo de acertar a data e a hora, a tela Definir data e hora é
automaticamente exibida na primeira vez em que você liga a câmera.
8
Capítulo 1
Verificaçãodonível das pilhas
Verifique o nível das pilhas antes de começar a fotografar. Não perca uma
fotografia importante porque as pilhas da câmera estão fracas ou
descarregadas.
Para obter instruções sobre o uso da pilha, consulte a página 71.
1
Ligue a câmera.
2
Se um símbolo de pilha aparecer no LCD, as pilhas estão fracas ou
descarregadas. Se nenhum símbolo aparecer, suas pilhas estão carregadas.
Fraca—as pilhas terão de ser substituídas ou recarregadas em breve.
Descarregada (piscando) — as pilhas estão muito fracas para
alimentar a câmera. Troque ou recarregue as pilhas.
Quando as pilhas estiverem descarregadas, a luz do visor piscará em
vermelho por cinco segundos e a câmera desligará.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE AS PILHAS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE AS PILHAS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE AS PILHASINFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE AS PILHAS
Para obter uma vida aceitável das pilhas e assegurar que a câmera funcione de
Para obter uma vida aceitável das pilhas e assegurar que a câmera funcione de
Para obter uma vida aceitável das pilhas e assegurar que a câmera funcione dePara obter uma vida aceitável das pilhas e assegurar que a câmera funcione de
forma confiável, não utilize pilhas alcalinas.
forma confiável, não utilize pilhas alcalinas.
forma confiável, não utilize pilhas alcalinas.forma confiável, não utilize pilhas alcalinas.
Limite as atividades a seguir, que podem encurtar a vida útil das pilhas:
utilizar o LCD como visor (consulte a página 19)
!
rever suas fotografias no LCD (consulte a página 26)
!
utilizar o flash em excesso
!
NOTA: Se estiver utilizando a Estação KODAK Camera Dock, mantenha sua
câmera na estação para carregar continuamente a unidade de energia.
Para obter mais detalhes sobre como utilizar a Estação Camera Dock,
consulte a página 46.
9
Capítulo 1
BotãodeModo—configurações e menus
Utilize o botão de Modo para acessar os três modos de uso da câmera:
Still (Estático)
Still (Estático) — tirar fotografias e
Botão
de Modo
MenusdomodoStill
Utilize o modo Still sempre que estiver fotografando e para personalizar as
configurações para fotografar. Para obter detalhes sobre como usar as opções
dos menus, consulte o número de página relacionado.
Menu
MenuMenu
MenuMenu
Cronômetro interno
Cronômetro interno
Cronômetro internoCronômetro interno
(página 22)
Qualidade
Qualidade
QualidadeQualidade
(página 23)
Armazenamento de
Armazenamento de
Armazenamento deArmazenamento de
imagens
imagens
imagensimagens
(página 15)
Still (Estático)Still (Estático)
alterar as opções para tirar fotografias
Review (Revisar)
Review (Revisar) — visualizar e
Review (Revisar)Review (Revisar)
trabalhar com sua fotografias na tela LCD
Setup (Configurar)
Setup (Configurar) — personalizar as
Setup (Configurar)Setup (Configurar)
funções da câmera
Para acessar os menus do modo Still:
1
Gire o botãodeModoparaStill.
2
Pressione o botão Menu.
3
Utilize os botões de setapara
percorrer as opções de menus e submenus.
4
Pressione o botão Select (Selecionar).
Menu
MenuMenu
Marcador de
Marcador de
Marcador deMarcador de
data
data
datadata
(página 24)
QuickView
QuickView
QuickViewQuickView
(página 25)
10
Capítulo 1
MenusdomodoReview
Utilize os menus domodo Review para visualizar e trabalhar comas fotografias
em sua câmera. Para obter detalhes sobre como usar as opções dos menus,
consulte o número de página relacionado.
Para acessar os menus do modo Review:
1
Gire o botãodeModoparaReview.
2
Pressione o botão Menu.
3
Utilize os botões de setapara
percorrer as opções de menus e submenus.
4
Pressione o botão Select.
Menu
MenuMenu
MenuMenu
Ampliar
Ampliar
AmpliarAmpliar
(página 27)
Excluir
Excluir
ExcluirExcluir
(página 28)
Armazenamento de
Armazenamento de
Armazenamento deArmazenamento de
imagens
imagens
imagensimagens
(página 15)
Imprimir
Imprimir
ImprimirImprimir
do cartão de fotografia
do cartão de fotografia
do cartão de fotografiado cartão de fotografia
apenas
Utilize os menus do modo Setup para personalizar as configurações de sua
câmera. Para obter detalhes sobre como usaras opções dos menus, consulte o
número de página relacionado.
Para acessar os menus do modo Setup:
1
Gire o botão de Modo para Setup.
A tela do menu Setup é exibida no LCD.
2
Utilize os botões de setapara
percorrer as opções de menus e submenus.
Ométodo para se mover pelos menus e selecionar as opções é igual nos três
modos da câmera.
BotãoMenu
Seleções adicionais
Visor do submenu
Nome do
menu
Botão Select
Para exibir os menus no LCD:
Nos modos Stille Review,
!
pressione o botão Menu para exibir os
menus.
No modo Review, os menus são exibidos
na tela com uma fotografia.
No modo Setup, os menus são exibidos
!
automaticamente quando você gira o botão
de Modo para Setup.
O nome do menu selecionado é exibido por
pouco tempo no canto superior direito da
tela.
Para navegar e selecionar os menus e as
opções:
1
Utilize os botões de setapara
percorrer as opções de menus e submenus.
Uma seta exibida na tela indica as opções
adicionais.
2
Pressione o botão Select para exibir os
submenus do menu destacado e aceitar
uma opção destacada do submenu.
3
Nos modos Still e Review, pressione o botão
Menu para desativar os menus.
13
Capítulo 1
Verificação do status atual da câmera
No modo Still, pressione o botãoa qualquer momento para verificar quais
configurações da câmera estão ativas.
1
Barradestatus
Ícones da tela
Ícones da barra de status
Gire o botãodeModoparaStilleligue
acâmera.
Os ícones do status atual da câmera são
brevemente exibidos noLCD. Se um ícone
não estiver sendo exibido, aquele recurso
da câmera nãoestá ativonomomento.
2
Para exibir os ícones de status em qualquer
momento no modo Still, pressione o botão
.
3
Pressionenovamente para desativar os
ícones.
Memória interna
Auto
Configuraçãodolocal
de armazenamento
Close Up Cronôme
tro
interno
Máxima
Boa
Flash QualidadeFotografias
restantes
Ícones da tela
AmpliaçãoMarcador de data Pilha fracaPilha descarregada
(piscando)
14
Capítulo 1
Escolha da memória interna e do cartão
de fotografia
Acâmera digital KODAK DX3500 oferece duas opções de armazenamento para
fotografar e armazenar fotografias na câmera:
Memória interna
Memória interna— fotografe e armazene até 50 fotografias em Qualidade boa
Memória internaMemória interna
(16 fotografias em Qualidade máxima)nos8MBdamemória internada
câmera. Você sempre tem memórianacâmera, mesmo se nãotiverumcartão
de fotografia.
Cartão de fotografia
Cartão de fotografia— fotografe e armazene quantas fotografias quiser,
Cartão de fotografiaCartão de fotografia
dependendo do tamanho e do número de cartões que você possui. Cartões de
fotografia KODAK opcionais podem ser comprados separadamente no site da
Web em http://www.kodak.com/go/accessories. Para obter informações sobre
a capacidade de armazenamento do cartão de fotografia, consulte a página 75.
Você pode capturar fotografias em um cartão de fotografia e depois copiar e
salvar suas favoritas na memória interna (consulte a página 32).
Alteraçãodaconfiguraçãodelocalde
armazenamento
A configuração do local de armazenamento determina onde suas fotos serão
armazenadas quando forem tiradas e onde sua câmera procurará por elas no
modo Review.
Utilize o menu Armazenamento de imagens, disponível nas trêsposições do
botãodeModo,paraalteraraconfiguração. Consulte a página 10 para obter
informações sobre como acessar os menus do botão de Modo.
1
Em qualquer tela do menu, destaque o menu Armazenamento de imagens.
2
Pressione o botão Select.
15
Capítulo 1
3
Destaque o local de armazenamento a ser
usado e pressione Select.
AUTO (padrão)
AUTO (padrão)— quando a configuração
AUTO (padrão)AUTO (padrão)
estiver em Auto, a câmera utiliza um cartão
de fotografia, caso haja um instalado na
câmera. Se não houver nenhum cartãode
fotografia instalado, a câmera utiliza a
memória interna.
MEMÓRIA INTERNA
MEMÓRIA INTERNA— quando a
✔ = configuração atual
4
Selecione Continuar (ou Cancelar se mudar de idéia) e pressione Select
novamente.
É exibida uma mensagem enquanto a câmera altera os locais de
armazenamento.
Essa configuração é mantida até que seja novamente alterada.
NOTA: Não importa o modo utilizado para acessar o menu Armazenamento de
imagens: a configuraçãoseaplicaatodasasfunções da câmera –
gravação de fotografias à medida que são tiradas, revisão e trabalho
com as fotografias que estão armazenadas na câmera.
MEMÓRIA INTERNAMEMÓRIA INTERNA
configuração estiver em Memória interna, a
câmera utilizarásempre a memória interna,
mesmo que haja um cartão de fotografia
instalado.
16
Capítulo 1
Alteraçãodaconfiguração de armazenamento
No modo Still
modo Still, o ícone de local de armazenamento exibido na barra de status
modo Stillmodo Still
indica a configuraçãodolocaldearmazenamentodacâmera.
1
Configuração
do local de
armazenamento
Gire o botãodeModoparaStill.
2
Pressione o botão e verifique o ícone de
localização de armazenamento na barra de
status.
—AUTO
AUTO
AUTOAUTO
—MEMÓRIA INTERNA
MEMÓRIA INTERNA
MEMÓRIA INTERNAMEMÓRIA INTERNA
Verificação da localização da fotografia
No modo Review, o ícone do local de armazenamento exibido com uma
fotografia indica a localização da fotografia, não a configuraçãodacâmera.
Gire o botãodeModoparaReview.
Localizaçãoda
fotografia
!
O ícone de localização de armazenamento
!
indica a localizaçãoespecífica da fotografia.
— a fotografia é armazenada em um
cartão de fotografia
— a fotografia é armazenada na
memória interna
17
2
Como tirar fotografias
Utilize a configuração Stillno botãodeModosempre
que fotografar ou quiser personalizar suas configurações
para fotografar. Antes de tirar uma fotografia, assegure-se
de que o local de armazenamento da fotografia esteja
definido da forma desejada (página 15).
Como fotografar
1
Gire o botãodeModoparaStill.
2
Enquadre o seu objeto. Utilize o visor ou
ative Preview (Visualizar) (página 19)euse
atelaLCD.
3
Pressione o botãodoObturadoraté a
metade para ajustar a exposição.
4
Continue a pressionar o botãodo
Obturador até o fim para tirar a fotografia.
A luz do visor pisca em verde enquanto a
Luz do
visor
CUIDADO:
Não insira nem remova umcartão de fotografia quando a luz verde
Não insira nem remova umcartão de fotografia quando a luz verde
Não insira nem remova umcartão de fotografia quando a luz verdeNão insira nemremova um cartão de fotografia quando a luz verde
do visor estiver piscando. Isso pode danificar as suas fotografias, o
do visor estiver piscando. Isso pode danificar as suas fotografias, o
do visor estiver piscando. Isso pode danificar as suas fotografias, odo visor estiver piscando. Isso pode danificar as suas fotografias, o
cartãodefotografiaouacâmera
fotografia está sendo salva.
A luz dovisor pisca em amarelo enquanto
o flash estiver recarregando. Se
necessário, espere o flash carregar antes
de tirar a próxima fotografia.
18
Capítulo 2
VisualizaçãodasfotografiasnoLCD
Quando o recurso Preview (Visualizar) estiver ativado, a imagem será exibida
ao vivo no LCD. Utilize o LCD em vez do visor para enquadrar o seu objeto.
NOTA: É preciso que o recurso Preview esteja ativo ao utilizar o recurso Zoom
digital (página 20).
Para ativar o recurso Preview:
1
Gire o botão de Modo para Stille pressione Select.
O LCD exibe uma imagem ao vivo e a barra de status.
2
Para fotografar em Preview, centralize o
objeto no LCD e pressione o botãodo
Obturador até ofinal.
3
Para exibir a última fotografia tirada nesta
sessão, pressione .
4
Para desativar Preview, pressione Select
Imagem ao vivo
novamente.
Como fotografar em close-up
Utilize a configuração Close-up para obter nitidez e um alto nível de
detalhamento nas fotografias a uma curta distância, de 22 a 30 cm do seu
objeto.
1
Ajusteachaveliga/desligaparaClose-up
.
Acâmera entra automaticamente em
Preview e a imagem é exibidaaovivono
LCD.
2
Enquadre seu objeto no LCD e pressione o
botãodoObturadoraté o fim para tirar
uma fotografia.
19
Capítulo 2
UtilizaçãodoZoomdigital
O recurso Zoom digital permite uma ampliaçãodeaté 3 vezes o tamanho das
suas fotografias. Você pode observar uma diminuição na qualidade da imagem
impressa ao utilizar Zoom digital.
1
Assegure-se de que o botãodeModoesteja
definido como Stille pressione o botão
Select para ativar o recurso Preview.
Utilize o LCD para enquadrar o seu objeto.
2
Pressioneo botão desetaparainiciar o
zoom.
Mantenha o botão pressionado para dar
continuidade à ampliaçãoousolte-oa
qualquer momento.
O LCD exibe a imagem em zoom e o nível
de ampliação à medida que ela é
alterada.
3
Solte o botão e fotografe.
4
Pressioneo botãodesetaparareduzir
e desativar o Zoom digital.
NOTA: O Zoom digital é automaticamente desativado quando o estado da
câmera é alterado (ao desativar Preview, mover a posiçãodobotãode
Modo, desligar a câmera ou quando a câmera entrar no modo de
espera).
20
Capítulo 2
Utilizaçãodoflash
Quando as fotografias sãotiradasà noite em áreas internas ou externas com
muitas sombras, elas precisam de flash. O flash da câmera é eficaz se você
estiver a uma distância de 75 cm a 2,3 m do seu objeto.
Pressione o botãopara percorrer as
opções de flash.
O ícone de flash exibido na Barra de status
do LCD (página 14) é aopçãoativa.
Flash automático
Flash automático— o flash dispara quando as condições de
Fill (Carregado)— o flash dispara sempre que você tira uma
Fill (Carregado)Fill (Carregado)
fotografia, independentemente das condições de iluminação.
Olhos vermelhos
Olhos vermelhos— o flash dispara uma vez para que os olhos do
Olhos vermelhosOlhos vermelhos
objeto se acostumem ao flash e dispara novamente quando a
fotografia é tirada. Ideal para fotografar pessoas. O recurso
Olhos vermelhos é mantido até que seja novamente alterado.
NOTA: Todas as opções de flash são revertidas para Auto quando a câmera é
desligada, exceto a opção Olhos vermelhos.
21
Capítulo 2
Como sair na fotografia
OCronômetro interno cria uma espera de 10 segundos entre o momento em
que você pressiona o botão do Obturador e o momento em que a fotografia é
tirada. Esse ajuste é ideal quando você quiser se incluir na fotografia.
Ative o Cronômetro interno:
1
Gire o botãodeModoparaStille
pressione o botão Menu.
2
DestaqueomenuCronômetro interno
e pressione o botão Select.
3
Destaqueaopção Ativado e pressione o
botão Select.
4
Pressione o botão Menu para desativar a
tela de menu.
Fotografe:
1
Coloque a câmera em uma superfície firme
e plana ou utilize um tripé.
2
Componha a fotografia e pressione o botão
do Obturador até ofim.
Desligue o LCD. A luz do Cronômetro
Luz do Cronômetro
interno
O recurso Cronômetro interno é desativado após a fotografia ter sido tirada.
interno, localizada na frente da câmera,
acende por 8 segundos e pisca por 2
segundos até que a fotografia seja tirada.
22
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.