Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der KODAK EASYSHARE DX3215 Digitalen
Zoomkamera.
Wie kann ich meine Kamera einsetzen?
Aufnahme
AufnahmeEinfaches Anvisieren und Auslösen. Die Aufnahmen können im
AufnahmeAufnahme
internen 8-MB-Speicher der Kamera oder auf einer optionalen
herausnehmbaren MultiMedia (MMC) oder Secure Digital (SD) Karte
gespeichert werden.
Bearbeiten
BearbeitenSie können Ihre Aufnahmen auf dem LCD-Monitor anzeigen,
BearbeitenBearbeiten
die nicht gewünschten Aufnahmen löschen und eine Diashow mit Ihren
Aufnahmen in der Kamera durchführen.
Setup
SetupSie können die gewünschten Kameraeinstellungen auswählen.
SetupSetup
Wie kann ich meine digitalen Aufnahmen
einsetzen?
Nach der Installation der mitgelieferten Software können Sie:
Übertragen —
Übertragen — Aufnahmen auf den Computer übertragen.
Übertragen —Übertragen —
Vertei len —
Verteilen — Aufnahmen per E-Mail an Freunde und Familienmitglieder
Vertei len —Vertei len —
senden.
Drucken —
Drucken — Aufnahmen auf einem Drucker zu Hause oder mit Hilfe eines
Drucken —Drucken —
KODAK Picture Maker-Kiosks ausdrucken oder die Aufnahmen mit Hilfe der
MMC-/SD-Karte in Ihrem Fotoladen anfertigen lassen.
Kreativ werden —
Kreativ werden — Spezialeffekte hinzufügen, eine individuelle Diashow
Kreativ werden —Kreativ werden —
erstellen, rote Augen retuschieren, zuschneiden und drehen und vieles mehr.
1
Kapitel 1
Kamera-Lieferumfang
Die KODAK EASYSHARE DX3215 Digitale Zoomkamera wird geliefert mit:
1
1
2
6
ra
me
a
C
l
15
2
ita
3
ig
X
D
D
m
o
o
Z
3
45
HINWEIS: * Lithium-Batterien AA liegen möglicherweise bei. Wurde Ihre
Kamera mit einer KODAK EASYSHARE Kamera Station geliefert, ist
der KODAK wiederaufladbare NiMH-Batteriepack im Lieferumfang
enthalten. Details zur Verwendung der EASYSHARE Kamera Station
finden Sie auf Seite 47.
** Der Einsatz für die Kamera Station ist zum optimalen Einpassen
der Kamera in die optionale KODAK EASYSHARE Kamera Station
vorgesehen.
*** In einigen Ländern wird das Benutzerhandbuch auf einer CD
und nicht in gedruckter Form geliefert.
Die KODAK EASYSHARE Kamera Station kann auch separat von einem KODAKHändler oder unter http://www.kodak.com/go/accessories erworben werden.
Kamera
2
Lithium-Batterie, KCRV3 oder gleichwertige
Batterie*
3
Handschlaufe
4
USB-Kabel
5
Videokabel
6
Einsatz für die Kamera Station**
7
Benutzerhandbuch***, Anleitung fürden
schnellen Einstieg und Software-CD (nicht
abgebildet)
2
Kapitel 1
Anbringen der Handschlaufe
Fädeln Sie die Schlaufe ein (siehe
Abbildung).
Einlegen der Batterie
Eine KODAK Lithium-Batterie, KCRV3 (oder gleichwertige Batterie) liegt bei.*
1
Öffnen Sie die Batterieklappe.
2
Legen Sie die Batterie ein (siehe
Abbildung).
3
Schließen Sie die Batterieabdeckung.
HINWEIS: Wenn die Batterie nach der Ein-
Die jeweils mit Ihrer Kamera verwendbaren Batterien sind auf Seite 78
aufgeführt. Um einen zuverlässigen Betrieb der Kamera und eine angemessene
Nutzungsdauer der Batterien zu sichern, keine Alkali-Batterien verwenden
stellung von Datum und Zeit
(Seite 32) herausgenommen wird,
behält die Kamera die Einstellung für
etwa zehn Minuten bei.
keine Alkali-Batterien verwenden.
keine Alkali-Batterien verwendenkeine Alkali-Batterien verwenden
3
Kapitel 1
HINWEIS: * Lithium-Batterien AA liegen möglicherweise bei. Wurde Ihre
Kamera mit einer KODAK EASYSHARE Kamera Station geliefert, ist
der KODAK wiederaufladbare NiMH-Batteriepack im Lieferumfang
enthalten. Details zum Laden und Einlegen des Batteriepacks finden
Sie auf Seite 53.
4
Kapitel 1
Ein- und Ausschalten der Kamera
1
Powe r-Tast e
(Einschalttaste)
Zum Einschalten der Kamera drücken Sie
einmal die Power-Taste (Einschalttaste), bis
die Bereitschaftsanzeige aufleuchtet.
Die Bereitschaftsanzeige leuchtet orange,
während die Kamera einen Selbsttest
durchführt. Wenn die Bereitschaftsanzeige durchgehend grün leuchtet (und
der Modusschalter auf „Aufnahme“
eingestellt ist), ist die Kamera
betriebsbereit.
Im Aufnahmemodus wird die Statusleiste
kurz auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Erläuterungen zu den Symbolen der
Statusleiste finden Sie auf Seite 8.
2
Zum Ausschalten der Kamera drücken Sie
einmal die Power-Taste (Einschalttaste), bis
die Bereitschaftsanzeige erlöscht.
Die Kamera schließt alle derzeit
laufenden Speicher-, Lösch- oder
Kopiervorgänge ab.
HINWEIS: Beim ersten Einschalten der Kamera müssen Datum und Zeit
eingestellt werden siehe seite 32. Nach Entfernen der Batterien für
längere Zeit müssen Datum und Zeit neu eingestellt werden.
5
Kapitel 1
Überprüfen des Batteriestands
Prüfen Sie den Batteriestand, bevor Sie Aufnahmen machen. Richtlinien zum
Batteriegebrauch finden Sie auf Seite 78.
1
Schalten Sie die Kamera ein.
2
Überprüfen Sie das Batteriestatussymbol, das auf dem LCD-Monitor
erscheint.
Voll—
Voll— Batterien sind ausreichend geladen.
Voll—Voll—
Schwach—
Schwach— Batterien müssen bald ersetzt oder aufgeladen werden.
Schwach—Schwach—
Leer (blinkend)—
Leer (blinkend)— Die Batterien sind zu schwach, um die
Leer (blinkend)—Leer (blinkend)—
Kamera einzuschalten. Ersetzen oder laden Sie die Batterien.
Wenn die Batterien leer sind, blinkt die Bereitschaftsanzeige fünf Sekunden
lang rot auf, dann wird die Kamera ausgeschaltet.
WICHTIGE BATTERIEINFORMATIONEN
WICHTIGE BATTERIEINFORMATIONEN
WICHTIGE BATTERIEINFORMATIONENWICHTIGE BATTERIEINFORMATIONEN
Um einen zuverlässigen Betrieb der Kamera und eine angemessene
Um einen zuverlässigen Betrieb der Kamera und eine angemessene
Um einen zuverlässigen Betrieb der Kamera und eine angemesseneUm einen zuverlässigen Betrieb der Kamera und eine angemessene
Nutzungsdauer der Batterien zu sichern, verwenden Sie keine Alkali-Batterien.
Nutzungsdauer der Batterien zu sichern, verwenden Sie keine Alkali-Batterien.
Nutzungsdauer der Batterien zu sichern, verwenden Sie keine Alkali-Batterien.Nutzungsdauer der Batterien zu sichern, verwenden Sie keine Alkali-Batterien.
Die Nutzungsdauer der Batterien kann durch Folgendes verkürzt werden:
Verwenden des LCD-Monitors als Sucher (siehe Seite 14)
!
Bearbeiten der Aufnahmen auf dem LCD-Monitor (siehe Seite 15)
!
Übermäßiger Einsatz des Blitzes
!
HINWEIS: Bei Verwenden einer KODAK EASYSHARE Kamera Station sollte die
Kamera in der Station aufbewahrt werden, so dass der Batteriepack
immer geladen ist. Details zur Verwendung der EASYSHARE Kamera
StationfindenSieaufSeite 47.
6
Kapitel 1
Automatische Abschaltfunktion zum
Schonen der Batterien
Die automatische Abschaltfunktion verlängert die Nutzungsdauer der Batterie,
indem der LCD-Monitor oder die Kamera ausgeschaltet werden, wenn die
Kamera inaktiv ist.
Modus
ModusVerwendung von Batterien
ModusModus
Aufnehmen Der LCD-Monitor wird nach
Bearbeitung Die Kamera wird nach fünf
SetupDie Kamera wird nach fünf
PCAnschluss
Verwendung von BatterienVerwendung der
Verwendung von BatterienVerwendung von Batterien
einer Minute und die Kamera
wird nach fünf Minuten
ausgeschaltet.
Minuten ausgeschaltet.
Minuten ausgeschaltet, sofern
sie sich nichtim Diashow-Modus
befindet.
DieKamerawirdnachfünf
Minuten ausgeschaltet.
Verwendung der
Verwendung derVerwendung der
Kamera Station
Kamera Station
Kamera StationKamera Station
Der LCD-Monitor wird
nach 20 Minuten
ausgeschaltet und die
Kamera bleibt
eingeschaltet.
Die Kamera bleibt
eingeschaltet.
7
Kapitel 1
Überprüfen des Kamerastatus
Drücken Sie im Aufnahmemodus zu einem beliebigen Zeitpunkt auf die SelectTaste (Auswahltaste), um zu überprüfen, welche Kameraeinstellungen aktiv
sind.
1
Drehen Sie den Modusschalter auf „Aufnahme“und schalten Sie die
Kamera ein.
2
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste).
Der LCD-Monitor zeigt kurz die aktuellen Kamerastatussymbole an.
Wenn ein Symbol nicht angezeigt wird, ist die betreffende
Kamerafunktion derzeit nicht aktiviert.
Statusleistensymbole
Autom.
Aufhellblitz
Vorblitz
Aus
BlitzQualitätVerbleibende
Optimal
Gut
Datumsstempel
Aufnahmen
Batterie vollNiedriger
Batteriestand
8
Batterie leer (blinkend)
Kapitel 1
Einlegen einer optionalen MMC-/SD-Karte
So legen Sie eine Karte ein:
1
Schalten Sie die Kamera aus.
2
Öffnen Sie das Kartenfach.
3
Richten Sie die Karte richtig aus (siehe
Abbildung).
4
Drücken Sie die Karte in den Steckplatz, bis
der Kartenstecker einrastet. Schließen Sie
Eingekerbte Ecke
der Karte
Verwenden Sie nur zertifizierte Karten mit dem Secure Digital- oder
MultiMedia-Logo. Informationen zu den SpeicherkapazitätenfindenSieauf
Seite 82.
die Abdeckung.
VORSICHT:
Die Karte passt nur in einer
Die Karte passt nur in einer
Die Karte passt nur in einerDie Karte passt nur in einer
Ausrichtung in die Kamera. Die
Ausrichtung in die Kamera. Die
Ausrichtung in die Kamera. DieAusrichtung in die Kamera. Die
Karte darf nicht gewaltsam in den
Karte darf nicht gewaltsam in den
Karte darf nicht gewaltsam in denKarte darf nicht gewaltsam in den
Steckplatz gedrückt werden.
Steckplatz gedrückt werden.
Steckplatz gedrückt werden.Steckplatz gedrückt werden.
Dadurch kann sie beschädigt
Dadurch kann sie beschädigt
Dadurch kann sie beschädigtDadurch kann sie beschädigt
werden.
werden.
werden.werden.
9
Kapitel 1
So nehmen Sie eine Karte heraus:
1
Schalten Sie die Kamera aus.
2
Öffnen Sie das Kartenfach.
3
Drücken Sie das Ende der Karte hinein und
lassen Sie sie wieder los. Nehmen Sie die
halb ausgeworfene Karte heraus.
VORSICHT:
Die Karte darf nicht eingelegt oder
Die Karte darf nicht eingelegt oder
Die Karte darf nicht eingelegt oderDie Karte darf nicht eingelegt oder
herausgenommen werden,wenn die
herausgenommen werden,wenn die
herausgenommen werden,wenn dieherausgenommen werden,wenn die
Bereitschaftsanzeige blinkt.
Bereitschaftsanzeige blinkt.
Bereitschaftsanzeige blinkt.Bereitschaftsanzeige blinkt.
Dadurch können die Bilder, die
Dadurch können die Bilder, die
Dadurch können die Bilder, dieDadurch können die Bilder, die
Karte oder die Kamera beschädigt
Karte oder die Kamera beschädigt
Karte oder die Kamera beschädigtKarte oder die Kamera beschädigt
werden.
werden.
werden.werden.
10
Kapitel 1
Auswählen des internen oder
auswechselbaren Speichers
Wenn eine MMC-/SD-Karte in der Kamera eingelegt ist, werden neue
Aufnahmen auf ihr gespeichert. Ist keine Karte eingelegt, werden neue
Aufnahmen im internen Speicher gespeichert.
HINWEIS: Sie können Bilder im internen Speicher aufnehmen und dann auf
Überprüfen des Speicherorts der Aufnahmen
eine MMC-/SD-Karte kopieren (siehe Seite 30).
1
Schieben Sie den Modusschalter auf
„Bearbeitung“.
Das Symbol für den Speicherort zeigt den
jeweiligen Speicherort der Aufnahme an.
———— die Aufnahme wird auf einer MMC-
/SD-Karte gespeichert
Modusschalter
———— die Aufnahme wird im internen
Speicher gespeichert
11
Kapitel 1
12
Kapitel 2
Aufnahmen machen
2
Eine Aufnahme machen
1
Drehen Sie den Modusschalter auf
„Aufnahme“und schalten Sie die
Kamera ein.
2
Zentrieren Sie das Motiv mit dem Sucher
oder schalten Sie die Vorschau (siehe
Seite 14) ein und verwenden Sie den LCD-
Modusschalter
Verschlusstaste
VORSICHT:
Die MMC-/SD-Karte darf nicht eingelegt oder herausgenommen
Die MMC-/SD-Karte darf nicht eingelegt oder herausgenommen
Die MMC-/SD-Karte darf nicht eingelegt oder herausgenommenDie MMC-/SD-Karte darf nicht eingelegt oder herausgenommen
werden, wenn die Bereitschaftsanzeige blinkt. Dadurch können die
werden, wenn die Bereitschaftsanzeige blinkt. Dadurch können die
werden, wenn die Bereitschaftsanzeige blinkt. Dadurch können diewerden, wenn die Bereitschaftsanzeige blinkt. Dadurch können die
Bilder, die MMC-/SD-Karte oder die Kamera beschädigt werden.
Bilder, die MMC-/SD-Karte oder die Kamera beschädigt werden.
Bilder, die MMC-/SD-Karte oder die Kamera beschädigt werden.Bilder, die MMC-/SD-Karte oder die Kamera beschädigt werden.
Monitor.
3
Drücken Sie dieVerschlusstaste halb durch,
um die Belichtung einzustellen.
4
Drücken Sie die Verschlusstaste ganz durch,
um die Aufnahme zu machen.
Die Bereitschaftsanzeige blinkt grün,
während die Aufnahme gespeichert wird.
Die Bereitschaftsanzeige blinkt orange,
während der Blitz neu geladen wird.
Warten Sie ggf. mit der nächsten
Aufnahme, bis der Blitz ganz geladen ist.
13
Kapitel 2
Vorschau der Aufnahmen auf dem LCDMonitor
Bei aktivierter Vorschau-Funktion kann der LCD-Monitor als Sucher verwendet
werden.
HINWEIS: Bei Verwenden des digitalen Zooms (siehe Seite 17)mussdie
So schalten Sie die Vorschau ein:
1
2
3
4
Vorschaufunktion verwendet werden.
Schieben Sie den Modusschalter auf „Aufnahme“.
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste).
Auf dem LCD-Monitor werden das aktuelle Bild und die Statusleiste
angezeigt.
Zentrieren Sie das Motiv auf dem LCD-Monitor und drücken Sie die
Verschlusstaste halb durch, um die Belichtung einzustellen. Drücken Sie
die Verschlusstaste ganz durch, um die Aufnahme zu machen.
Zum Ausschalten der Vorschau drücken Sie zweimal auf die Select-Taste
(Auswahltaste).
14
Kapitel 2
Anzeigen der gerade gemachten
Aufnahme
Die Schnellansicht-Funktion zeigt jedes Bild direkt nach der Aufnahme auf
dem LCD-Monitor an. Während die Aufnahme angezeigt wird, kann sie
gelöscht werden, um Speicherplatz zu sparen.
Verschlusstaste
Delete-Taste
(Löschtaste)
HINWEISE:
Informationen zum Ausschalten der Schnellansicht finden Sie auf Seite 27.
!
Bei aktivierter Vorschau-Funktion ist auch die Schnellansicht aktiviert
!
(unabhängig von der Einstellung für die Schnellansicht).
Drücken Sie die Verschlusstaste, um die
Aufnahme zu machen.
Die Aufnahme wird kurz mit dem Symbol
auf dem LCD-Monitor angezeigt.
So löschen Sie das gerade aufgenommene Bild:
1
Drücken Sie die Delete-Taste (Löschtaste),
während dasangezeigt wird.
2
Befolgen Sie die Anleitungen auf dem
Bildschirm.
15
Kapitel 2
Verwenden des Blitzes
Wenn Sie bei Nacht, in geschlossenen Räumen oder im Freien mit viel Schatten
fotografieren, brauchen Sie ein Blitzlicht. Der Blitz ist wirksam, wenn Sie sich
ca. 0,8 bis 2,4 m vom Motiv entfernt befinden.
Blitztaste
Automatischer Blitz —
Automatischer Blitz — ideal für gegenständliche Motive
Automatischer Blitz —Automatischer Blitz —
Aufhellblitz —
Aufhellblitz — ideal für Motive vor einer hellen Lichtquelle
Aufhellblitz —Aufhellblitz —
Vorblitz —
Vorblitz — ideal für Aufnahmen von Personen und Tieren
Vorblitz —Vorblitz —
Aus —
Aus — idealeEinstellung, wenn genügend Licht vorhandenoder die
Aus —Aus —
Verwendung von Blitzgeräten nicht gestattet ist
HINWEIS: Alle Blitzoptionen werden beim Ausschalten der Kamera auf die
Einstellung „Automatisch“ zurückgesetzt.
Drücken Sie wiederholt die Taste, um
alle Blitzoptionen anzuzeigen.
Das in der LCD-Statusleiste angezeigte
Blitzsymbol ist die derzeit ausgewählte
Blitzoption.
16
Kapitel 2
Verwenden des Zooms
Diese Kamera verfügt über einen optischen Zweifachzoom und einen digitalen
Zweifachzoom.
1
Te l e ( T )
Weitwinkel (W)
Drehen Sie den Modusschalter auf
„Aufnahme“.
2
Drücken Sie auf die Tele-Taste (T), bis die
gewünschte optische Zoomvergrößerung
erreicht ist.
Das optisch vergrößerte Bild erscheint im
Sucher (und auf dem LCD-Monitor, wenn
die Vorschau eingeschaltet ist).
3
Machen Sie die Aufnahme.
4
OPTIONAL: Wenn für den optischen Zoom
die Zweifachvergrößerung eingestellt ist,
kann durch erneutes Drücken der TeleTaste (T) eine weitere digitale
Zweifachvergrößerung angewandt werden.
Sofern noch nicht geschehen, wird nun
der LCD-Monitor eingeschaltet. Das
digital vergrößerte Bild und „2X“ werden
angezeigt.
HINWEIS: Bei Verwendung der digitalen Zoom-
5
6
Funktion wird die Qualitätvon
gedruckten Bildern u. U.
beeinträchtigt.
Zentrieren Sie das Motiv auf dem LCDMonitor. Machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie auf die Weitwinkeltaste (W),
um den digitalen Zoom auszuschalten.
17
Kapitel 2
Weitere Bildaufnahme-Einstellungen
Einstellung
EinstellungSeite
EinstellungEinstellung
Aufnahmequalität einstellensiehe Seite 26
Makro-Modus einstellensiehe Seite 26
Schnellansicht ausschaltensiehe Seite 27
Aufnahmen mit Datum
versehen
Seite
SeiteSeite
siehe Seite 33
18
Kapitel 3
Bearbeiten der Aufnahmen
3
Im Bearbeitungsmoduskönnen Sie die im internen Kameraspeicher oder
auf einer MMC-/SD-Karte gespeicherten Aufnahmen anzeigen und mit ihnen
arbeiten.
Anzeigen von Aufnahmen auf dem LCDMonitor
1
Schieben Sie den Modusschalter auf
„Bearbeitung“.
Die Kamera greift entweder auf den
internen Speicher oder die MMC-/SDKarte zu (siehe Seite 11)undzeigtdie
letzte Aufnahme an.
Modusschalter
2
Drücken Sie die-Tasten, um durchdie
Aufnahmen vor- oder zurückzublättern.
3
Zum Beenden des Bearbeitungsmodus
schieben Sie den Modusschalter auf
„Aufnahme“oder „Setup“.
19
Kapitel 3
Die mit der Aufnahme angezeigten Symbole zeigen die angewandten
Funktionen an:
Interner Speicher
MMC-/SD-Karte
DruckauftragBildnummerAufnahmenspeicherort
Optimal
Gut
QualitätBatterie vollNiedriger
Batteriestand
Batterie leer
20
Kapitel 3
Löschen von Aufnahmen
Um die Aufnahmen von einer Karte zu löschen, legen Sie die betreffende Karte
ein. Um die Aufnahmen aus dem internen Speicher zu löschen,nehmen Sie die
Karte heraus.
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Bearbeitung“.
2
Drücken Sie die-Tasten, um die zu löschende Aufnahme anzuzeigen.
3
Drücken Sie auf die Taste "Delete" (Löschen)
4
Markieren Sie die Löschoption:
ALLE AUFNAHMEN: löscht alle Aufnahmen im internen Speicher oder
!
auf der Karte.
KEINE: kehrt zur angezeigten Aufnahme zurück.
!
DIESE AUFNAHME: löschtdie angezeigte Aufnahme undzeigt dann die
!
nächste verfügbare Aufnahme an.
5
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste) und befolgen Sie die
Eingabeaufforderungen.
Auswählen von Aufnahmen zum Drucken
Mit der Druckauftrag-Funktion können Aufnahmen auf einer MMC-/SD-Karte
zum Drucken ausgewählt werden.
HINWEIS: Die Druckauftrag-Option ist nur für Aufnahmen auf einer MMC-/SD-
Erstellen eines Druckauftrags
1
2
Karte, nicht für Aufnahmen im internen Speicher verfügbar.
Schieben Sie den Modusschalter auf „Bearbeitung“und gehen Sie alle
Aufnahmen durch, bis die gewünschte Aufnahme angezeigt wird.
Drücken Sie die-Tasten, um die gewünschte Anzahl an
auszudruckenden Bildern auszuwählen.
21
Kapitel 3
Auflösung und Bildformate
Einstellung
EinstellungSensorauflösung
EinstellungEinstellung
Optimal1280 x 960Bis zu 5 x 7
Optimal (mit digitalem
Die Aufnahmen können auf dem LCD-Kameramonitor, einem
Fernsehbildschirm oder einem beliebigen externen Videogerätmit
Videoeingang angezeigt werden.
So führen Sie die Diashow auf einem
Fernsehgerät durch:
Schließen Sie das Videokabel (im
!
Lieferumfang der Kamera enthalten) am
Videoausgangsanschluss der Kamera und
am Videoeingangsanschluss des
Videoausgang
Der LCD-Monitor der Kamera wird ausgeschaltet und der Fernsehbildschirm fungiert als Kamera-Monitor.
Starten der Diashow
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Bearbeitung“und drücken Sie
die Select-Taste (Auswahltaste).
Die Aufnahmen iminternen Speicher oder auf der Karte werden jeweils
einmal im 5-Sekunden-Intervall angezeigt.
2
Zum Abbrechen der Diashow drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste).
Fernsehgeräts an.
Detaillierte Informationen zur
!
Videoeinrichtung finden Sie im
Benutzerhandbuch zu Ihrem Fernsehgerät.
23
Kapitel 3
Weitere Bearbeitungseinstellungen
Funktion
FunktionSeite
FunktionFunktion
Eine Diashow mit einstellbarem Intervall
starten
Aufnahmen aus dem internen Speicher auf
eine Karte kopieren
Seite
SeiteSeite
siehe Seite 28
siehe Seite 30
24
Kapitel 4
Benutzerspezifisches
4
Anpassen der
Kameraeinstellungen
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“,umdie
Kameraeinstellungen anzupassen.
Installationsoptionen
Aufnahmeoptionen
(Seite 26)
Bearbeitungsoptionen
(Seite 28)
Kopieren (Seite 30)Datum/Uhrzeit (Seite 32)
Info zur Kamera (Seite 30)
Format (Seite 31)
Sprache (Seite 32)
25
Kapitel 4
Aufnahmeoptionen
Einstellen der Bildqualität
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
2
Drücken Sie die-Tasten, um das Symbol für die Aufnahmeoptionen
zu markieren; drücken Sie dann die-Tasten, um die
Bildqualität zu markieren. Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste).
3
Markieren Sie die gewünschte Qualitätseinstellung und drücken Sie dann
die Select-Taste (Auswahltaste).
Gut (640 x 480)für kleinere Bildformate, zum Versenden per E-
!
Mail oder zum Anzeigen auf dem Bildschirm. Die Aufnahmen
verfügen über eine niedrige Auflösung und die Dateien sind klein.
Optimal (1280 x 960)für detaillierte Bilder und Bildformate
!
bis zu 13 x 18 cm.
Die Einstellung bleibt erhalten, bis sie erneut geändert wird.
Makro-Einstellung
Verwenden Sie die Makro-Einstellung, um Bilder mit einem geringen Abstand
von bis zu 25 cm vom Objektiv aufzunehmen.
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
2
Drücken Sie die-Tasten, um das Symbol für die Aufnahmeoptionen
zu markieren; drücken Sie dann die-Tasten, um „Makro“ zu
markieren. Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste).
3
Markieren Sie EIN und drücken Sie dann die Select-Taste (Auswahltaste).
26
Kapitel 4
Ein- oder Ausschalten der Schnellansicht
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
2
Drücken Sie die-Tasten, um das Symbol für die Aufnahmeoptionen
zu markieren; drücken Sie dann die-Tasten, um
„Schnellansicht“ zu markieren. Drücken Sie die Select-Taste
(Auswahltaste).
3
Markieren Sie die gewünschte Einstellung und drücken Sie dann die
Select-Taste (Auswahltaste).
Die Einstellung bleibt erhalten, bis sie erneut geändert wird.
27
Kapitel 4
Bearbeitungsoptionen
Starten einer Diashow mit einstellbarem Intervall
Das Anzeigeintervall kann auf 5, 10, 30 oder 60 Sekunden eingestellt werden.
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
2
Drücken Sie die-Tasten, um das Symbol fürdie
Bearbeitungsoptionenzu markieren; drücken Sie dann dieTas ten, u m „Diashow“ zu markieren. Drücken Sie die Select-Taste
(Auswahltaste).
3
Wählen Sie aus, wie lange jedes Bild angezeigt werden soll, und drücken
Sie die Select-Taste (Auswahltaste).
Die Aufnahmen im internen Speicher oder auf der MMC-/SD-Karte
werden jeweils einmal im gewünschten Intervall angezeigt. Diese
Einstellung wird bis zum Ausschalten der Kamera beibehalten.
4
Zum Abbrechen der Diashow drücken Sie auf "Select" (Auswahl).
Einstellen des Videoausgangs
Die Funktion „Videoausgang“ ermöglicht das Anpassen des
Kameravideosignals an den Standard in Ihrer Region. Zum Anzeigen einer
Diashow auf einem Fernsehgerät oder einem anderen externen Gerät wird die
korrekte Videoausgangseinstellung vorausgesetzt.
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
2
Drücken Sie die-Tasten, um das Symbol fürdie
Bearbeitungsoptionenzu markieren.
3
Drücken Sie die-Tasten, um „Videoausgang“ zu markieren, und
drücken Sie dann die Select-Taste (Auswahltaste).
4
Markieren Sie die gewünschte Einstellung und drücken Sie dann die
Select-Taste (Auswahltaste).
NTSC: Dieser Standard wird in den meisten Ländern außerhalb von
!
Europa verwendet. Die USA und Japan verwenden NTSC.
PAL: Dieser Standard wird in den europäischen Ländern verwendet.
!
Die Einstellung bleibt erhalten, bis sie erneut geändert wird.
28
Kapitel 4
Druckauftrag
Vergewissern Sie sich vor Einsatz dieser Funktion, dass in der Kamera eine
MMC-/SD-Karte eingelegt ist.
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
2
Drücken Sie die-Tasten, um das Symbol für die Bearbeitungsoptionenzu markieren; drücken Sie dann die-Tasten, um„Druckauftrag“ zu markieren. Drücken Sie die Select-Taste
(Auswahltaste).
3
Wählen Sie „Alle Aufnahmen“ (betrifft alle Aufnahmen auf der MMC-/SDKarte), „Druckauftrag abbrechen“ oder „Zukünftige Aufnahmen“ (betrifft
die zukünftigen Aufnahmen und wirkt sich nicht auf aktuelle Aufnahmen
aus). Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste).
4
Drücken Sie die-Tasten, um die gewünschte Anzahl an zu
druckenden Bildern auszuwählen. Drücken Sie die Select-Taste
(Auswahltaste).
29
Kapitel 4
Kopieren von Aufnahmen
Mit der Kopierfunktion können Aufnahmen vom internen Kameraspeicher auf
eine MMC-/SD-Karte kopiert werden.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor Einsatz dieser Funktion, dass in der
1
2
Eine Verlaufsanzeige erscheint, die ausgeblendet wird, nachdem die
Aufnahmen kopiert wurden. Informationen zum Nummerieren von
Aufnahmen nach dem Kopieren finden Sie auf Seite 84.
HINWEIS: Die Aufnahmen werden kopiert, nicht verschoben. Wenn die
Kamera eine MMC-/SD-Karte eingelegt ist.
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
Drücken Sie auf die-Tasten, um das Kopiermenüzu markieren,
und drücken Sie dann die Select-Taste (Auswahltaste).
Aufnahmen nach dem Kopieren aus dem internen Speicher gelöscht
werden sollen, löschen Sie sie manuell (siehe Seite 21).
Anzeigen der Kameradaten
Die Funktion „Info zur Kamera“ zeigt Informationen über die Kamera an.
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
2
Drücken Sie auf die-Tasten, um das Infomenüzu markieren.
Das Kameramodell und die aktuelle Firmware-Version werden
angezeigt.
30
Kapitel 4
Formatieren des Kameraspeichers oder
einer MMC-/SD-Karte
Der interne Speicher der Kamera muss u. U. neu formatiert werden, wenn er
Fehler aufweist. Wenn eine MMC-/SD-Karte Fehler aufweist oder in einer
anderen Kamera verwendet wurde, muss sie möglicherweise neu formatiert
werden. Wenn eine Neuformatierung erforderlich ist, erscheint auf dem LCDMonitor eine Fehlermeldung. Siehe Seite 67 bezüglich Fehlermeldungen.
VORSICHT:
Bei der Formatierung wird der gesamte Inhalt des internen
Bei der Formatierung wird der gesamte Inhalt des internen
Bei der Formatierung wird der gesamte Inhalt des internenBei der Formatierung wird der gesamte Inhalt des internen
Speichers oder der MMC-/SD-Karte gelöscht. Das Herausnehmen
Speichers oder der MMC-/SD-Karte gelöscht. Das Herausnehmen
Speichers oder der MMC-/SD-Karte gelöscht. Das HerausnehmenSpeichers oder der MMC-/SD-Karte gelöscht. Das Herausnehmen
der MMC-/SD-Karte während der Formatierung kann zur
der MMC-/SD-Karte während der Formatierung kann zur
der MMC-/SD-Karte während der Formatierung kann zurder MMC-/SD-Karte während der Formatierung kann zur
Beschädigung der Karte führen.
Beschädigung der Karte führen.
Beschädigung der Karte führen.Beschädigung der Karte führen.
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
2
Drücken Sie die-Tasten, um das Menü„Formatieren“zu
markieren.
3
Markieren Sie die gewünschte Formatierungsoption:
KARTE FORMATIEREN: löscht alle Daten auf der MMC-/SD-Karte und
!
formatiert die Karte für die Verwendung in der Kamera neu.
INTERNEN SPEICHER FORMATIEREN: löscht alle Daten im internen
!
Speicher der Kamera und formatiert den Speicher neu.
FORMATIEREN ABBRECHEN: beendet die Funktion, ohne Daten zu
!
löschen.
4
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste).
5
Markieren Sie „Formatieren fortsetzen“ und drücken Sie dann die SelectTaste (Auswahltaste).
Wenn die Formatierung beendet ist, wird das Setup-Menü angezeigt.
HINWEIS: Sobald der Formatierungsvorgang gestartet wird, kann er nicht mehr
rückgängig gemacht werden.
31
Kapitel 4
Auswählen einer Sprache
Die Sprachenoption ermöglicht das Anzeigen der Menüs und Meldungen in
verschiedenen Sprachen.
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
2
Drücken Sie auf die-Tasten, um das Menü„Sprache“zu
markieren, und drücken Sie dann die Select-Taste (Auswahltaste).
3
Markieren Sie die gewünschte Sprache.
4
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste), um die Änderungen
anzunehmen und zum Setup-Menü zurückzukehren.
Der Text wird in der ausgewählten Sprache angezeigt. Die Einstellung
bleibt erhalten, bis sie erneut geändert wird.
Datum-/Uhrzeiteinstellung
Einstellen des Datums und der Uhrzeit
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein, wenn das Datum auf die Bilder
gedruckt werden soll (siehe Seite 33).
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
2
Drücken Sie die-Tasten, um das Menü„Datum/Uhrzeit einstellen“
zu markieren.
3
Drücken Sie auf die-Tasten, um EINSTELLEN zu markieren, und
drücken Sie dann die Select-Taste (Auswahltaste).
Das Datum wird im Format TT/MM/JJJJ angezeigt. Die Uhrzeit wird im
24-Stunden-Format angezeigt.
4
Drücken Sie auf die-Tasten, um die Felder zu durchsuchen. Drücken
Sie zum Einstellen von Datum und Uhrzeit auf die-Tasten.
5
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste), um die Änderungen zu
übernehmen.
32
Kapitel 4
Auswählen eines Datums- und Uhrzeitformats
1
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
2
Drücken Sie die-Tasten, um das Menü„Datum/Uhrzeit einstellen“
zu markieren.
3
Drücken Sie auf die-Tasten, um ANZEIGE zu markieren, und
drücken Sie dann die Select-Taste (Auswahltaste).
4
Drücken Sie die-Tasten, um das gewünschte Datumsformat
auszuwählen.
5
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste).
Aufnahmen mit Datum versehen
Mit der Einstellung „Datumsstempel“ können Sie Ihre Aufnahmen mit dem
Datum kennzeichnen.
1
Stellen Sie sicher, dass Datum und Uhrzeit der Kamera korrekt eingestellt
sind (siehe Seite 32).
2
Schieben Sie den Modusschalter auf „Setup“.
3
Drücken Sie auf die-Tasten, um das Symbol „Datum/Uhrzeit einst.“
zu markieren, und drücken Sie dann die-Tasten, um STEMPEL
auszuwählen. Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste).
4
Wählen Sie EIN oder AUS.
5
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste).
Bei aktiviertem Datumsstempel wird das aktuelle Datum unten rechts
im Bild aufgedruckt. Die Einstellung bleibt aktiv, bis sie geändert wird.
33
Kapitel 4
34
Kapitel 5
Installieren der Software
5
Installieren Sie zuerst die Software mit der KODAK Bilder-Software-CD, bevor
Sie Aufnahmen von der Kamera auf den Computer übertragen.
Hinweis fürBenutzervon
MACINTOSH OS X
Installieren Sie die KODAK Kamera-Verbindungssoftware oder die KODAK
Installieren Sie die KODAK Kamera-Verbindungssoftware oder die KODAK
Installieren Sie die KODAK Kamera-Verbindungssoftware oder die KODAKInstallieren Sie die KODAK Kamera-Verbindungssoftware oder die KODAK
Bildübertragungssoftware nicht.
Bildübertragungssoftware nicht. OSX wird mit einer Bilderfassungsanwendung
Bildübertragungssoftware nicht.Bildübertragungssoftware nicht.
geliefert, die die Funktionalität beider Anwendungen bietet. Diese beiden
Anwendungen sind daher nicht erforderlich und funktionieren bei Installation
unter OS X nicht. Die OS X Bilderfassungs-anwendung wird automatisch
gestartet, wenn die Kamera über das USB-Kabel oder die KODAK EASYSHARE
Kamera Station an den Computer angeschlossen wird.
Es empfiehlt sich, die KODAK Bilder-Software
Es empfiehlt sich, die KODAK Bilder-Software zum Anzeigen, Bearbeiten und
Es empfiehlt sich, die KODAK Bilder-SoftwareEs empfiehlt sich, die KODAK Bilder-Software
Versenden von Aufnahmen zu laden. Die Bilder-Software wird mit OS X im
Classic-Modus installiert und ausgeführt.
35
Kapitel 5
Installieren der Software
1
Schließen Sie zunächst alle Programme.
2
Legen Sie die KODAK Bilder-Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein.
3
Laden Sie die Software:
Auf einem WINDOWS-Computer —
Auf einem WINDOWS-Computer — Das erste Installationsfenster wird in
Auf einem WINDOWS-Computer —Auf einem WINDOWS-Computer —
der Regel automatisch angezeigt. Falls dies nicht der Fallist, wählen Sie die
Option „Ausführen“ im Startmenü und geben Sie den Laufwerksbuchstaben
des CD-ROM-Laufwerks ein, gefolgt von \setup.exe. Beispiel: d:\setup.exe
Auf einem MACINTOSH-Computer —
Auf einem MACINTOSH-Computer — Klicken Sie im automatisch
Auf einem MACINTOSH-Computer —Auf einem MACINTOSH-Computer —
eingeblendeten Installationsfenster auf „Fortfahren“.
4
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zur Installation der
Software. Wenn Sie am Ende der Installation dazu aufgefordert werden,
starten Sie den Computer neu.
Um alle Anwendungen von der CD zu installieren, wählen Sie auf eine
entsprechende Aufforderung hin „Standard“.
Um die zu installierenden Anwendungen einzeln auszuwählen, wählen Sie
auf eine entsprechende Aufforderung hin „Benutzerdefiniert“.Eine
Beschreibung der auf der CD befindlichen Anwendungen finden Sie auf
Seite 37.
HINWEIS: Registrieren Sie Ihre Kamera und Software auf eine entsprechende
Aufforderung hin elektronisch. Dadurch erhalten Sie in Zukunft
regelmäßig Informationen über Softwareaktualisierungen und es
werden auch einige im Kamera-Lieferumfang enthaltene Produkte
registriert. Für eine elektronische Registrierung müssen Sie zuerst
die Verbindung zu Ihrem Internet-Service-Provider herstellen.
d:\setup.exe
d:\setup.exed:\setup.exe
36
Kapitel 5
Im Kamera-Lieferumfang enthaltene
Software
Die KODAK Bilder-Software-CD enthält die folgende Software:
KODAK Bildübertragungssoftware
Mit dieser Software können Sie Ihre Aufnahmen automatisch von der Kamera
auf den Computer übertragen, dort organisieren und umbenennen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf Seite 41.
KODAK Bilder-Software
Nach dem Übertragen der Aufnahmen auf den Computer können Sie mit der
KODAK Bilder-Software:
die Aufnahmen anzeigen und verteilen.
!
Spezialeffekte hinzufügen, eine individuelle Diashow erstellen, rote Augen
!
retuschieren, zuschneiden und drehen und vieles mehr.
Ihre Aufnahmen per E-Mail an Freunde und Familienmitglieder senden.
!
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 42.
KODAK Kamera-Verbindungssoftware
Die KODAK Kamera-Verbindungssoftware zeigt die Kamera als
Wechseldatenträger auf dem Desktop an. Sie können die mit Ihrer Kamera
gemachten Aufnahmen übertragen, kopieren, umbenennen und löschen und
greifen dabei wie auf den Inhalt eines Wechsellaufwerks zu. Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter „Manuelles Übertragen von Aufnahmen“
auf Seite 44.
37
Kapitel 5
APPLE QUICKTIME-Software
QUICKTIME dient zur Wiedergabe der portierbaren Diashow (KODAK Picture
Road Show), die mit der KODAK Bilder-Software erstellt wird. Weitere
Informationen finden Sie in der Online-Hilfe von QUICKTIME.
HINWEIS: Die CD enthält u. U. weitere Software. Detaillierte Informationen
finden Sie in der Online-Hilfe zu den einzelnen Anwendungen.
38
Kapitel 5
Systemvoraussetzungen des Computers
Zum korrekten Übertragen und Bearbeiten von Aufnahmen werden die
folgenden Mindestanforderungen empfohlen:
Systemanforderungen fürWINDOWS-Systeme
Für die Betriebssysteme WINDOWS 98, 98SE, ME oder 2000 ausgelegter PC
!
PC mit CD-ROM-Laufwerk, Mikroprozessor mit mindestens 200 MHz
!
Freier USB-Anschluss
!
Farbmonitor mit einer Mindestauflösung von 640 x 480 (1024 x 768
!
empfohlen); (High Color (16-Bit) oder True Color (24-Bit) empfohlen)
32 MB RAM; 70 MB freier Festplattenspeicher
!
Anforderungen für MACINTOSH-Systeme
PowerPC-MACINTOSH Computer mit CD-ROM-Laufwerk
!
Betriebssystem 8.6, 9.0x, 9.1, X
!
freier USB-Anschluss oder MMC-/SD-Kartenleser
!
Farbmonitor mit einer Mindestauflösung von 640 x 480 (1024 x 768
!
empfohlen); (Tausende oder Millionen werden empfohlen)
64 MB RAM; 100 MB freier Festplattenspeicher
!
39
Kapitel 5
40
Kapitel 6
Übertragen von Aufnahmen
6
auf den Computer
Vor dem Übertragen von Aufnahmen
Installieren Sie vor dem Anschluss der Kamera und dem Übertragen
Installieren Sie vor dem Anschluss der Kamera und dem Übertragen
Installieren Sie vor dem Anschluss der Kamera und dem ÜbertragenInstallieren Sie vor dem Anschluss der Kamera und dem Übertragen
der Aufnahmen zuerst die Software auf der KODAK Bilder-Software-
der Aufnahmen zuerst die Software auf der KODAK Bilder-Software-
der Aufnahmen zuerst die Software auf der KODAK Bilder-Software-der Aufnahmen zuerst die Software auf der KODAK Bilder-SoftwareCD
CD (siehe Seite 36).
CDCD
Anschließen an den Computer
Sie können die Aufnahmen von der Kamera entweder mit dem mitgelieferten
USB-Kabel oder mit deroptionalen KODAK EASYSHARE Kamera Station auf den
Computer übertragen.
Anschließen mit dem USB-Kabel
1
Schalten Sie die Kamera aus.
2
Stecken Sie das gekennzeichnete ( ) Ende
des USB-Kabels in den gekennzeichneten
USB-Anschluss am Computer ein.
Wenn der Anschluss nicht gekennzeichnet
ist, schlagen Sie im Benutzerhandbuch zu
Ihrem Computer nach.
3
Stecken Sie das andere Ende des USBKabels in den gekennzeichneten USBAnschluss der Kamera ein.
4
Schalten Sie die Kamera ein.
41
Kapitel 6
Anschließen mit der EASYSHARE Kamera Station
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung unten
an der Kamera.
2
Setzen Sie die Kamera in die EASYSHARE
ra
L
E
tal Came
X
Digi
I
DX3215
om
P
Zo
A
G
E
M
3
.
1
Kamera Station ein.
3
Drücken Sie auf die Taste zum Herstellen
der Verbindung.
Während die Sucherleuchte grünblinkt,
können Dateien übertragen werden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
Verwenden der EASYSHARE KODAK Kamera
Station (Seite 47).
Übertragen von Aufnahmen
Wenn die Kamera wie im vorherigen Abschnitt (Anschließen an den Computer
auf Seite 41) gezeigt an den Computer angeschlossen wurde, wird die KODAK
Bildübertragssoftware automatisch geöffnet.
Übertragen auf einen WINDOWS-Computer
Klicken Sie auf „Jetzt übertragen“,um die Aufnahmen auf den
!
Computer zu übertragen.
Die Aufnahmen werden standardmäßig am folgenden Speicherort auf
dem Computer gespeichert. C:\Kodak Aufnahmen.
Zum Ändern des Standardspeicherortes klicken Sie auf „Setup“,
!
bevor Sie auf „Jetzt übertragen“ klicken.
42
Kapitel 6
Übertragen auf einen MACINTOSH-Computer
Klicken Sie auf das Optionsfeld „Automatische Übertragung“ und
!
anschließend auf „Übertragen“.
Mit der Option „Automatische Übertragung“ werden alle Aufnahmen
vom Aufnahmenspeicher auf den Computer kopiert.
Oder klicken Sie auf das Optionsfeld „Übertragung mit Anleitung“ und
!
anschließend auf „Übertragen“.
Mit der Option „Übertragung mit Anleitung“ können Sie jede
Aufnahme anzeigen, benennen und einen Zielordner auf dem
Computer auswählen.
Ausschalten der Autostart-Funktion fürdieKODAK
Bilder-Software
Wenn die KODAK Bildübertragungssoftware und die Bilder-Software nicht
automatisch gestartet werden soll, können Sie die Autostart-Funktion
ausschalten. Detaillierte Informationen hierzu und zu anderen Funktionen der
Bildübertragungssoftware finden Sie in der Online-Hilfe.
Auf einem WINDOWS-Computer
Auf einem WINDOWS-Computer — Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
Auf einem WINDOWS-ComputerAuf einem WINDOWS-Computer
das Bildübertragungssymbol in der Task-Leiste und wählen Sie WeitereInformationen zu dieser Anwendung.
Auf einem MACINTOSH-Computer
Auf einem MACINTOSH-Computer — Klicken Sie im Anwendungsfenster auf
Auf einem MACINTOSH-ComputerAuf einem MACINTOSH-Computer
das Hilfesymbol.
43
Kapitel 6
Arbeiten mit Ihren Aufnahmen
Wenn die Aufnahmen übertragen wurden, wird die Bildübertragungssoftware
geschlossen und die KODAK Bilder-Software geöffnet.
Klicken Sie im KODAK Bilder-Software-Fenster auf die Vorschau füreinBild,
um es im Hauptfenster anzuzeigen. Klicken Sie auf die Schaltfläche der OnlineHilfe, um detaillierte Informationen zu den folgenden Themen anzuzeigen:
Hinzufügen von Spezialeffekten, Erstellen einer individuellen Diashow,
!
Retuschieren von roten Augen, Zuschneiden und Drehen.
Versenden von Aufnahmen per E-Mail
!
Drucken von Bildern auf dem eigenen Drucker
!
Manuelles Übertragen von Aufnahmen
Mit der KODAK Kamera-Verbindungssoftware können Sie direkt auf die
Aufnahmen in der Kamera zugreifen, um: eine Miniaturansicht der Aufnahmen
anzuzeigen und zu durchsuchen, alle oder ausgewählte Aufnahmen auf den
Computer zu kopieren, eine Aufnahme direkt in Anwendungen anderer
Hersteller zu öffnen, Aufnahmen aus einem Speicher zu löschen, den internen
Speicher der Kamera oder die MMC-/SD-Karte zu formatieren und um
Informationen zu einer ausgewählten Aufnahme anzuzeigen.
Schließen Sie die Kamera an den Computer an (siehe Seite 41) und greifen Sie
wie folgt auf die Aufnahmen zu:
Auf einem WINDOWS-Computer
Wenn die Kamera an den Computer angeschlossen wird (siehe Seite 41),
!
sehen Sie die Kamera als Wechseldatenträger im Arbeitsplatz-Fenster.
Doppelklicken Sie auf das Kamerasymbol im Arbeitsplatz-Fenster.
!
Das Kamera-Fenster wird geöffnet und zeigt den internen Speicher der
!
Kamera und die MMC-/SD-Karte als Unterordner an.
44
Kapitel 6
Auf einem MACINTOSH-Computer
Der interne Speicher der Kamera und die MMC-/SD-Karte werden als
!
separate Symbole auf dem Desktop angezeigt.
Wenn die Symbole nicht angezeigt werden, schalten Sie die Kamera aus
!
und wieder ein.
Weitere Informationen zu den Namen und Speicherorten von Aufnahmen
finden Sie auf Seite 84.
Online-Hilfe zur KODAK Kamera-Verbindungssoftware
Informationen zur Verwendung der Kamera-Verbindungssoftware finden Sie in
der Online-Hilfe.
Auf einem WINDOWS-Computer
Auf einem WINDOWS-Computer — Klicken Sie auf das Kamerasymbol im
Auf einem WINDOWS-ComputerAuf einem WINDOWS-Computer
Arbeitsplatz-Fenster und wählen Sie dann „Hilfe zur Kamera“.
Auf einem MACINTOSH-Computer
Auf einem MACINTOSH-Computer — Wählen Sie in der Finder-Menüleiste
Auf einem MACINTOSH-ComputerAuf einem MACINTOSH-Computer
„Kamera“ →
„Hilfe zur Kamera“.
45
Kapitel 6
Drucken von Aufnahmen
Über die KODAK Bilder-Software
Drucken Sie Ihre Aufnahmen mit Ihrem eigenen Drucker auf KODAK Premium
Fotopapier aus.
Von einer MMC-/SD-Karte
In Ihrem örtlichen Fotogeschäft können Sie die Bilder auf der MMC-/SD-
!
Karte ausdrucken lassen.
Sie können die Bilder auch selbst auf einem beliebigen KODAK Picture
!
Maker-Kiosk ausdrucken.
Für Empfehlungen zur Bildgröße siehe „Auflösung und Bildformate“ auf
Seite 22.
46
Kapitel 7
Verwenden der EASYSHARE
7
KODAK Kamera Station
Mit der EASYSHARE KODAK Kamera Station lassen sich Aufnahmen spielend
leicht auf den Computer übertragen. Die Kamera Station dient zudem als
Batterieschnellladegerätfür den im Lieferumfang enthaltenen KODAK
wiederaufladbaren NiMH-Batteriepack und speist die Kamera.
Damit der Batteriepack stets geladen und die Kamera aufnahmebereit bleibt,
sollten Sie Ihre Kamera, wenn keine Aufnahmen gemacht werden, in der
Kamera Station aufbewahren.
HINWEIS: Ein Einsatz für die Kamera Station, der allen Kameras der KODAK
Wenn mit der Kamera keine EASYSHARE Kamera Station geliefert wurde, kann
sie als Zubehör erworben werden. Wenden Sie sich an Ihren KODAK-Händler
oder besuchen Sie unsere Website unter
http://www.kodak.com/go/accessories.
DX-Serie beiliegt, wird zum korrekten Einpassen der Kamera in die
EASYSHARE Kamera Station benötigt. Vergewissern Sie sich, dass
dieser Einsatz mit der Kamera geliefert wurde.
47
Kapitel 7
Lieferumfang der EASYSHARE Kamera
Station
Die EASYSHARE Kamera Station wird mit folgendem Zubehör geliefert.
1
EASYSHARE Kamera Station
2
2
3
1
Netzadapter
Einige Adapter sehen möglicherweise
anders als der hier abgebildete Adapter
aus.
3
KODAK wiederaufladbarer NiMHBatteriepack
4
Anleitung für den schnellen Einstieg (nicht
abgebildet)
48
Kapitel 7
Installieren des Einsatzes fürdieKamera
Station
Kameras der KODAK DX-Serie werden mit einem Einsatz geliefert, der zum
optimalen Einpassen der Kamera in die EASYSHARE Kamera Station dient.
1
Führen Sie dievorderen Laschen am Einsatz
in die Vertiefung der EASYSHARE Kamera
Station ein.
2
Stecken Sie den Einsatz in die Vertiefung
und lassen Sie ihn einrasten.
Anschließen der EASYSHARE Kamera
Station
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Software von der KODAK Bilder-Software-CD
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Software von der KODAK Bilder-Software-CD
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Software von der KODAK Bilder-Software-CDVergewissern Sie sich, dass Sie die Software von der KODAK Bilder-Software-CD
installiert haben
installiert haben (siehe Seite 36). Nehmen Sie die Kamera aus der EASYSHARE
installiert habeninstalliert haben
Kamera Station heraus.
1
Stecken Sie das gekennzeichnete ( ) Ende
des USB-Kabels (im Lieferumfang der
Kamera enthalten)in den gekennzeichneten
1
2
3
USB-Anschluss am Computer ein.
2
Stecken Sie das andere Ende des USBKabels in den gekennzeichneten USBAnschluss an der Rückseite der Kamera
Station ein.
3
Stecken Sie den Netzadapter (im
Lieferumfang mit der Kamera Station
enthalten) an der Rückseite der Kamera
Station und in eine Steckdose ein.
49
Kapitel 7
Einige Netzadapter sehen möglicherweise anders als der hier abgebildete aus
oder werden mit zusätzlichen Steckern geliefert. Verwenden Sie den fürIhre
Steckdose bestimmten Stecker.
Lassen Sie die EASYSHARE Kamera Station zum Übertragen von Aufnahmen
angeschlossen. Lassen Sie den Netzadapter angeschlossen, um den
Batteriepack aufzuladen und die Kamera mit Strom zu versorgen.
50
Kapitel 7
Einlegen des Batteriepacks in die Kamera
1
Öffnen Sie die Batterieklappe an der Seite
der Kamera.
2
Legen Sie den Batteriepack wie gezeigt in
dieKameraein.
3
Schließen Sie die Batterieklappe.
VORSICHT:
Der Batteriepack kann nur in der abgebildeten Ausrichtung in die
Der Batteriepack kann nur in der abgebildeten Ausrichtung in die
Der Batteriepack kann nur in der abgebildeten Ausrichtung in dieDer Batteriepack kann nur in der abgebildeten Ausrichtung in die
Kamera eingelegt werden. Falls sich der Batteriepack nicht leicht
Kamera eingelegt werden. Falls sich der Batteriepack nicht leicht
Kamera eingelegt werden. Falls sich der Batteriepack nicht leichtKamera eingelegt werden. Falls sich der Batteriepack nicht leicht
einlegen lässt, positionieren Sie ihn neu und versuchen Sie es noch
einlegen lässt, positionieren Sie ihn neu und versuchen Sie es noch
einlegen lässt, positionieren Sie ihn neu und versuchen Sie es nocheinlegen lässt, positionieren Sie ihn neu und versuchen Sie es noch
einmal. KEINE KRAFT AUFWENDEN. Hierdurch kann die Kamera
einmal. KEINE KRAFT AUFWENDEN. Hierdurch kann die Kamera
einmal. KEINE KRAFT AUFWENDEN. Hierdurch kann die Kameraeinmal. KEINE KRAFT AUFWENDEN. Hierdurch kann die Kamera
beschädigt werden.
beschädigt werden.
beschädigt werden.beschädigt werden.
HINWEIS: Die Batterien im Batteriepack sind zum Zeitpunkt der Lieferung
nicht aufgeladen. Anweisungen zum Aufladen finden Sie auf Seite 53.
Docken der Kamera
Wenn Sie bereit sind, Ihre Aufnahmen von der Kamera auf den Computer zu
übertragen oder den Batteriepack aufzuladen, schließen Sie die Kamera an die
EASYSHARE Kamera Station an, indem Sie sie in die Station einlegen.
1
Schalten Sie die Kamera aus
2
Schieben Sie die Anschlussabdeckung an
der Unterseite der Kamera zur Seite, so dass
sie geöffnet wird.
aus.
ausaus
51
Kapitel 7
3
Legen Sie die Kamera in die Kamera Station
ein und drücken Sie sie nach unten, um die
Anschlüsse korrekt zu platzieren. Die
Anzeigenadel der Kamera Station passt in
DX3215
Zoom Digital Camera
M E G A P I X E L
1.3
HINWEIS: Wenn der Batteriepack aufgeladen werden muss, leuchtet die
Anzeige der Kamera Station rot auf und der Ladevorgang beginnt.
den Stativanschluss.
Die Lampe der Kamera Station leuchtet
Die Lampe der Kamera Station leuchtet
Die Lampe der Kamera Station leuchtetDie Lampe der Kamera Station leuchtet
grün, wenn die Steckverbinder richtig
grün, wenn die Steckverbinder richtig
grün, wenn die Steckverbinder richtiggrün, wenn die Steckverbinder richtig
sitzen.
sitzen. Die Kamera wird nun über die
sitzen.sitzen.
Kamera Station mit Netzstrom versorgt.
52
Kapitel 7
Aufladen des Batteriepacks
Die Batterien im Batteriepack sind zum Zeitpunkt der Lieferung nicht
aufgeladen.
1
Schalten Sie die Kamera aus
2
Achten Sie darauf, dass der Batteriepack in die Kamera eingelegt wurde.
3
Legen Sie die Kamera in die EASYSHARE Kamera Station ein (siehe
Seite 51).
Das Aufladen beginnt nach ein paar Sekunden.
!
Die Leuchte der Kamera Station leuchtet während des Ladevorgangs
!
rot; wenn der Batteriepack vollständig geladen ist, leuchtet sie grün.
Das vollständige Aufladen dauert ca. 2,5 Stunden. Lassen Sie die
!
Kamera auch nach dem Aufladen des Batteriepacks in der Kamera
Station. Der Batteriestand wird fortwährend erfasst und die Batterien
bei Bedarf aufgeladen. Unter diesen Bedingungen erscheint beim
Laden kein rotes Licht.
Beim Einschalten der Kamera wird der Ladevorgang gestoppt.
!
HINWEIS: Die EASYSHARE Kamera Station eignet sich nur zum Aufladen des
mitgelieferten wiederaufladbaren NiMH-Batteriepacks. Wenn die
Kamera mit anderen (wiederaufladbaren oder nicht wiederaufladbaren) Batterien in die Kamera Stationgelegt wird, werden die
Batterien nicht aufgeladen.
aus.
ausaus
53
Kapitel 7
Übertragen von Aufnahmen
So übertragen Sie Aufnahmen von der Kamera auf den Computer:
1
Legen Sie die Kamera in die
EASYSHARE Kamera Station ein.
2
Drücken Sie die Taste zum
Herstellen der Verbindung.
Die Leuchte der Kamera
!
Station blinkt grün, während
eine aktive Verbindung zum
Computer besteht.
Die KODAK Bildübertragungssoftware wird automatisch auf dem Computer
!
geöffnet und die Aufnahmen werden übertragen. Während das grüne Licht
blinkt, können Aufnahmen manuell übertragen werden (Seite 44).
Dann wird die KODAK Bilder-Software geöffnet, damit Sie mit den
!
Aufnahmen auf dem Computer arbeiten können.
HINWEIS: Lassen Sie die Kamera beim ÜbertragenvonBilderninder
EASYSHARE Kamera Station. Acht Minuten nach abgeschlossener
Übertragung prüft die Kamera Station den Batteriestand und lädt die
Batterien ggf. nach.
54
Kapitel 7
Verwenden eines Stativs
Ein Stativ sorgt fürStabilität. Schließen Sie ein Stativ nicht an der Kamera
Station, sondern direkt am Stativanschluss der Kamera an.
Der Stativanschluss befindet sich
an der Unterseite der Kamera.
Stativanschluss
55
Kapitel 7
56
Kapitel 8
Fehlerbehebung
8
Weitere technische Daten finden Sie in der ReadMe-Datei auf der KODAK
Bilder-Software-CD. Die neuesten Informationen zur Fehlerbehebung finden
Sie auf unserer Website unter: http://www.kodak.com.
Fehlerbehebung – Kamera
MMC-/SD-Karte
MMC-/SD-Karte
MMC-/SD-KarteMMC-/SD-Karte
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
DieKameraerkennt
die MMC-/SD-Karte
nicht.
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
Die MMC-/SD-
Karte ist
möglicherweise
nicht zertifiziert.
Die MMC-/SDKarte ist
möglicherweise
beschädigt.
Die MMS-/SDCard wurde nicht
oder nicht richtig
in die Kamera
eingesteckt.
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Erwerben Sie eine zertifizierte
MMC-/SD-Karte (Seite 9).
Formatieren Sie die MMC-/SDKarte erneut (Seite 31). Vorsicht:
Durch Formatieren werden alle
Aufnahmen von der Karte
gelöscht.
Legen Sieeine SD-/MMC-Karte ein
(Seite 9).
57
Kapitel 8
MMC-/SD-Karte
MMC-/SD-Karte
MMC-/SD-KarteMMC-/SD-Karte
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
Kamera hängt beim
Einlegen oder
Herausnehmen einer
MMC-/SD-Karte.
ZugriffsfehlerDie SD-Karte ist
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
Kamera registriert
beim Einlegen
oder
Herausnehmen
der MMC-/SDKarte einen Fehler.
gesperrt.
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Schalten Sie die Kamera aus und
wieder ein.Vergewissern Siesich,
dass die Kamera beim Einlegen
bzw. Herausnehmen einer MMC-/
SD-Karte ausgeschaltet ist.
Schieben Sie den Riegel der SDKarte in die entriegelte Position.
58
Kommunikation mit der Kamera
Kommunikation mit der Kamera
Kommunikation mit der KameraKommunikation mit der Kamera
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
Der Computer kann
nicht mit der
Kamera
kommunizieren.
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
Es besteht ein Problem
mit der Konfiguration
des USB-Anschlusses
Ihres Computers.
Die Kamera ist
ausgeschaltet.
Einige erweiterte
Energiesparoptionen
bei Laptops schalten die
Anschlüsse aus, um die
Batterie zu schonen.
Das USB-Kabel ist nicht
richtig angeschlossen.
DieSoftwarewurde
nicht installiert.
Kapitel 8
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Informationen zur
Verwendung der KODAK
KameraVerbindungssoftware
(Seite 37) finden Sie in der
Online-Hilfe unter „Erste
Schritte. Anschließen der
Kamera an den Computer“.
Oder klicken Sie unter
http://www.kodak.com auf
„Service and Support“.
Schalten Sie die Kamera ein
(Seite 5).
Lesen Sie die Informationen
zur Stromverwaltung im
Handbuch zu Ihrem Laptop,
um diese Funktion zu
deaktivieren.
Stecken Sie dasKabel wieder
an der Kamera und am
Computer ein (Seite 41).
Installieren Sie die Software
(Seite 36).
59
Kommunikation mit der Kamera
Kommunikation mit der Kamera
Kommunikation mit der KameraKommunikation mit der Kamera
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
Der Computer kann
nicht mit der
Kamera
kommunizieren.
Kamera
Kamera
KameraKamera
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
Verschlusstaste
funktioniert nicht.
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
Auf Ihrem Computer
werden zu viele
Anwendungen
ausgeführt.
Battery Monitor oder
eine ähnliche
Anwendung wird
ständig ausgeführt.
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
Die Kamera ist nicht
eingeschaltet.
Die Kamera verarbeitet
eine Aufnahme, die
Bereitschaftsanzeige
blinkt.
Die MMC/SD-Karte oder
der interne Speicher ist
voll.
Kapitel 8
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Trennen Sie die Kamera vom
Computer. Beenden Sie alle
Softwareanwendungen,
schließen Sie die Kamera
wieder an und versuchen Sie
es erneut.
Schließen Sie dieses
Programm, bevor Sie die
KODAK Software starten.
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Schalten Sie die Kamera ein
(Seite 5).
Warten Sie, bis die Leuchte
aufhört zublinken, bevorSie
eine weitere Aufnahme
machen.
Übertragen Sie die
Aufnahmen auf den
Computer (Seite 42),
löschen Sie die Aufnahmen
von der Kamera (Seite 21)
oder legen Sie eine andere
Karte mit freiem Speicher
ein.
60
Kamera
Kamera
KameraKamera
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
Ein Teil des
aufgenommenen
Bildes fehlt.
Die Aufnahme ist
zu dunkel.
Die Kamera lässt
sich nicht
einschalten.
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
Während der Aufnahme
wurde das Objektiv
durch einenGegenstand
verdeckt.
Ihr Auge oder das Motiv
war nicht richtig im
Sucher zentriert.
Der Blitz ist nicht
eingeschaltet oder
funktioniert nicht.
Das Motiv ist zu weit
entfernt,d.h.außerhalb
der Reichweite des
Blitzes.
Das Motiv befindet sich
vor einer hellen
Lichtquelle
(Hintergrundbeleuchtung).
DieBatterieistleeroder
nicht richtig eingelegt.
Kapitel 8
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Halten Sie beim Aufnehmen
die Hände, Finger und
jegliche Gegenstände vom
Objektiv fern.
Beim Zentrieren von
Motiven im Sucher sollte
immer ein kleiner Bereich
um das Motiv frei bleiben.
Schalten Sie den Blitz ein
(Seite 16).
Gehen Sie soweit zurück, bis
der Abstand zwischen
Kamera und Motivhöchstens
2,4 m beträgt.
Ändern Sie Ihre Position, so
dass das Motiv nicht von
hinten beleuchtet wird.
Ersetzen Sie die Batterien
oder legen Sie sie erneut ein
(Seite 3).
61
Kamera
Kamera
KameraKamera
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
Die Aufnahme ist
zu hell.
Die gespeicherten
Aufnahmen sind
beschädigt.
Nach dem
Aufnehmen eines
Bildes wird die
Anzahl der
verbleibenden
Aufnahmen nicht
reduziert.
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
Es wird kein Blitz
benötigt.
Das Motiv befand sich
bei der Verwendung des
Blitzeszunaheander
Kamera.
Der Lichtsensor ist
verdeckt.
Die MMC-/SD-Karte
wurde
herausgenommen,
während die
Bereitschaftsanzeige
blinkte.
Das Bild nimmt nicht
genügend Speicher in
Anspruch, um die
Anzahl der
verbleibenden
Aufnahmen zu
reduzieren.
Kapitel 8
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Wählen Siedie automatische
Blitzeinstellung (Seite 16).
Gehen Sie soweit zurück, bis
der Abstand zwischen
Kamera und Motiv
mindestens 0,8 m beträgt.
Halten Sie die Kamera so,
dass der Lichtsensor nicht
durch Ihre Hände oder
andere Gegenstände
verdeckt wird.
Schalten Sie die Kamera aus.
Vergewissern Sie sich vor
dem Herausnehmen der
MMC-/SD-Karte, dass die
Zugriffsleuchte nicht blinkt.
Die Kamera funktioniert
normal. Fahren Sie mit dem
Aufnehmen von Bildern fort.
62
Kamera
Kamera
KameraKamera
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
Kamera hängt beim
Einlegen oder
Herausnehmen
einer MMC-/SDKarte.
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
DieKamerawurdevor
dem Einlegen oder
Herausnehmen der
MMC-/SD-Karte nicht
ausgeschaltet.
Kapitel 8
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Schalten Sie die Kamera aus
und wieder ein.
Vergewissern Sie sich vor
dem Einlegen bzw.
Herausnehmen einer
MMC-/SD-Karte, dass die
Kamera ausgeschaltet ist.
63
Kamera
Kamera
KameraKamera
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
Die Aufnahme ist
unscharf.
Die Diashow läuft
auf einemexternen
Videogerätnicht.
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
DasObjektivist
verschmutzt.
Das Motiv befand sich
bei der Aufnahme zu
nahe an der Kamera.
Der Makro-Modus ist
aktiviert und das Motiv
ist zu weit entfernt.
Das Motiv oder die
Kamera bewegten sich
während der Aufnahme.
Nicht genug Licht.Schalten Sie den Blitz ein
Das Motiv befindet sich
außerhalb der
Reichweite des Blitzes.
Der Videoausgang ist
falsch eingestellt.
Das externe Gerätist
falsch eingestellt.
Kapitel 8
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Reinigen Sie das Objektiv
(Seite 79).
Gehen Sie soweit zurück, bis
der Abstand zwischen
Kamera und Motiv
mindestens 0,8 m beträgt.
Ändern Sie die Einstellung
(Seite 26) oder gehen Sie
näher an das Motiv heran.
Halten Sie die Kamera still
oder verwenden Sie ein
Stativ (Seite 55), während
die Aufnahme gemacht wird.
(Seite 16) oder verwenden
Sie ein Stativ (Seite 55).
Gehen Sie näher an das
Motiv heran, so dass der
Abstand zwischen Kamera
und Motiv maximal 2,4 m
beträgt.
Stellen Sie denVideoausgang
der Kamera ein (NTSC oder
PAL, Seite 28).
Weitere Informationen
finden Sie im
Benutzerhandbuch zum
externen Gerät.
64
Kapitel 8
Kamera-Bereitschaftsanzeige
Kamera-Bereitschaftsanzeige
Kamera-BereitschaftsanzeigeKamera-Bereitschaftsanzeige
Wenn die Bereitschaftsanzeige durchgehend grün leuchtet, ist die Kamera
Wenn die Bereitschaftsanzeige durchgehend grün leuchtet, ist die Kamera
Wenn die Bereitschaftsanzeige durchgehend grün leuchtet, ist die KameraWenn die Bereitschaftsanzeige durchgehend grün leuchtet, ist die Kamera
eingeschaltet und betriebsbereit.
eingeschaltet und betriebsbereit.
eingeschaltet und betriebsbereit.eingeschaltet und betriebsbereit.
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
Die
Bereitschaftsanzeige
schaltet sich nicht ein
und die Kamera
funktioniert nicht.
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
DieKameraistnicht
eingeschaltet.
Die Batterien sind
leer.
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Schalten Sie die Kamera ein
(Seite 5).
Ersetzen Sie die Batterien
(Seite 3) oder laden Sie den
Batteriepack.
Die
Bereitschaftsanzeige
blinkt rot.
Die
Bereitschaftsanzeige
leuchtet durchgehend
rot.
Die
Bereitschaftsanzeige
blinkt grün.
Die Batterien sind
schwach.
Der interne Speicher
der Kamera oder die
MMC-/SD-Karte ist
voll.
Eine Aufnahme wird
bearbeitet und in der
Kamera gespeichert.
Die automatische
Belichtung wurde
nicht gespeichert.
Ersetzen Sie die Batterien
(Seite 3) oder laden Sie den
Batteriepack.
Übertragen Sie die
Aufnahmen auf den
Computer (Seite 42),
löschen Sie die Aufnahmen
von der Kamera (Seite 21)
oder legen Sie eine andere
Karte mit freiem Speicher
ein.
Bitte warten Sie. Wenn die
Leuchte nicht mehr blinkt,
können Sie die Aufnahmen
fortsetzen.
Lassen Sie die
Verschlusstaste los und
visieren Siedas Motiv neuan.
65
Kapitel 8
Kamera-Bereitschaftsanzeige
Kamera-Bereitschaftsanzeige
Kamera-BereitschaftsanzeigeKamera-Bereitschaftsanzeige
Wenn die Bereitschaftsanzeige durchgehend grün leuchtet, ist die Kamera
Wenn die Bereitschaftsanzeige durchgehend grün leuchtet, ist die Kamera
Wenn die Bereitschaftsanzeige durchgehend grün leuchtet, ist die KameraWenn die Bereitschaftsanzeige durchgehend grün leuchtet, ist die Kamera
eingeschaltet und betriebsbereit.
eingeschaltet und betriebsbereit.
eingeschaltet und betriebsbereit.eingeschaltet und betriebsbereit.
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
Die
Bereitschaftsanzeige
wechselt zwischen
Orange und Grün.
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
Der Blitzwurde nicht
geladen.
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Bitte warten Sie. Wenn die
Leuchte nicht mehr blinkt
und grün aufleuchtet,
können Sie die Aufnahmen
fortsetzen.
66
LCD-Meldungen
LCD-Meldungen
LCD-MeldungenLCD-Meldungen
Meldung
MeldungUrsache
MeldungMeldung
FEHLER BEIM
ZUGRIFF AUF KARTE.
KARTE MUSS
FORMATIERT
WERDEN.
ZUGRIFFSFEHLER:
KARTE IST
SCHREIBGESCHÜTZT.
FEHLER BEIM
ZUGRIFF AUF
INTERNEN SPEICHER.
SPEICHER MUSS
FORMATIERT
WERDEN.
SPEICHERKARTE
VOLL. AUFNAHMEN
KÖNNEN NICHT
KOPIERT WERDEN.
INTERNER SPEICHER
IST VOLL
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
Die MCC-/SD-Karte ist
beschädigt oder wurde
für eineandere Kamera
formatiert.
Die SD-Karte ist
gesperrt.
Der interne Speicher
der Kamera ist
beschädigt.
Es befindet sich nicht
genug Platz auf der
MMC-/SD-Karte.
Im internen Speicher
der Kamera ist kein
Speicherplatz mehr
verfügbar.
Kapitel 8
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Formatierenoder wechseln
Sie die MMC-/SD-Karte
(Seite 31)aus.
Schieben Sie denRiegel der
SD-Karte in die entriegelte
Position.
Formatieren Sie den
internen Speicher
(Seite 31).
Löschen Sie Aufnahmen
(Seite 21) oder legen Sie
eine neue MMC-/SD-Karte
ein (Seite 9).
Löschen Sie Aufnahmen
aus dem internen Speicher
(Seite 21).
67
Kapitel 8
Fehlerbehebung – EASYSHARE Kamera
Station
EASYSHARE Kamera Station
EASYSHARE Kamera Station
EASYSHARE Kamera StationEASYSHARE Kamera Station
Problem
ProblemUrsache
ProblemProblem
Es werden keine
Aufnahmen auf den
Computer
übertragen.
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
Der Netzadapter
oder das USBKabel ist nicht
korrekt
angeschlossen.
Die Software
wurde nicht
installiert.
Auf Ihrem
Computer werden
zu viele
Anwendungen
ausgeführt.
Die Kamera
wurde während
der
Bildübertragung
aus der
EASYSHARE
Kamera Station
genommen.
Die Taste zum
Herstellen der
Verbindung
wurde nicht
gedrückt.
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Überprüfen Sie die Verbindungen
(Seite 41).
Installieren Sie die Software
(Seite 36).
Schließen Sie alle
Softwareanwendungen und
versuchen Sie es erneut.
Setzen Sie die Kamera wieder in
die Kamera Station ein und
drücken Sie die Taste zum
Herstellen der Verbindung.
Drücken Sie die Taste zum
Herstellen der Verbindung.
68
Kapitel 8
Statusanzeige der EASYSHARE Kamera Station
Statusanzeige der EASYSHARE Kamera Station
Statusanzeige der EASYSHARE Kamera StationStatusanzeige der EASYSHARE Kamera Station
Leuchtenstatus
LeuchtenstatusUrsache
LeuchtenstatusLeuchtenstatus
Leuchte leuchtet
durchgehend grün
Leuchte leuchtet
durchgehend rot
Leuchte blinkt grün Die Verbindung
UrsacheAbhilfe
UrsacheUrsache
Kamera ist in der
Kamera Station
eingesetzt
(„gedockt“).
Die EASYSHARE
Kamera Station
lädt den
Batteriepack auf.
(USB) zwischen
dem Computer
und der
EASYSHARE
Kamera Stationist
aktiv.
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Die Kamera und die EASYSHARE
Kamera Station funktionieren
normal.
69
Kapitel 8
Statusanzeige der EASYSHARE Kamera Station
Statusanzeige der EASYSHARE Kamera Station
Statusanzeige der EASYSHARE Kamera StationStatusanzeige der EASYSHARE Kamera Station
Bei Fragen bezüglich der Bedienung der KODAK Software oder der Kamera
können Sie sich auch direkt mit einem der Kundendienstmitarbeiter in
Verbindung setzen.
Vor dem Anruf
Bevor Sie mit einem Kundendienstmitarbeiter telefonieren, schließen Sie bitte
die Kamera an Ihren Computer an, bleiben Sie am Computer und halten Sie
folgende Informationen bereit:
Betriebssystem ___________________________________________
Prozessorgeschwindigkeit (MHz)_______________________________
Computermodell __________________________________________
Speicherkapazität (MB) _____________________________________
Genaue Fehlermeldung______________________________________
Version der Installations-CD __________________________________
Seriennummer (Kamera) ____________________________________
Telefonnummern
USA
USA — gebührenfreie Telefonnummer: 1-800-235-6325, montags bis
!
USAUSA
freitags zwischen 9.00 und 20.00 Uhr (amerikanische Ostküstenzeit).
Kanada
Kanada — gebührenfreie Telefonnummer: 1-800-465-6325, montags bis
!
KanadaKanada
freitags zwischen 9.00 und 20.00 Uhr (amerikanische Ostküstenzeit).
Europa
Europa — rufen Sie die gebührenfreie Nummer des KODAK Support-
!
EuropaEuropa
Zentrums für digitale Bildverarbeitung Ihrer Region an oder die
gebührenpflichtige Nummer in Großbritannien: 44-0-131-458-6714,
montags bis freitags zwischen 9.00 und 17.00 Uhr (WEZ/MEZ).
72
Kapitel 9
Außerhalb der USA und Kanada
Außerhalb der USA und Kanada — Gebührenpflichtige Telefonate
!
Außerhalb der USA und KanadaAußerhalb der USA und Kanada
(Standardpreis).
Dieser Anhang dient zum Nachschlagen bestimmter technischer Daten zur
Kamera, zu den Batterien, zur Kamera Station, zu MMC-/SD-Karten und zum
verfügbaren Zubehör.
Technische Daten zur DX3215 Kamera
Technische Daten zur Kamera
Technische Daten zur Kamera
Technische Daten zur KameraTechnische Daten zur Kamera
Farbe24-Bit, Millionen Farben
Datenaustausch mit
dem Computer
AbmessungenBreite/Tiefe/
BelichtungssteuerungAutomatisch
BlitzModus-
ISO-Entsprechung100/140
LCD-Monitor4,57 cm, Farbe, ca. 60.000 Pixel
USBKabel im Lieferumfang der Kamera
enthalten
12,12 x 6,95 x 4,58 cm
Höhe
Gewicht220 g ohne Batterien und Karte
Automatisch, Aufhellblitz, Vorblitz, Aus
Optionen
ReichweiteWeitwinkel: 0,8 bis 2,4 m
Tele: 1,5 bis 2 m
LadedauerMax. 13 Sekunden, mit aufgeladener
Batterie
Vorschaurate: 15 FPS
75
Kapitel 10
Technische Daten zur Kamera
Technische Daten zur Kamera
Technische Daten zur KameraTechnische Daten zur Kamera
ObjektivTypGlas von optischer Qualität, 8 Elemente
Blende, max. F/3,8 bis 4,5
Brennweite30 bis 60 mm
Schärfen-
bereich
Betriebstemperatur0 bis 40
BilddateiformatJPEG
BildspeicherInterner Speicher: 8 MB
BildauflösungOptimale Qualität: 1280 x 960 Pixel
Gesamte CCD-Auflösung1,3 Megapixel
StromversorgungBatterien1 Lithium-Batterie KCRV3
Batteriepack,
nur
EASYSHARE
Kamera
Station
Weit: 75 cm bis unendlich
Tele: 1,5 m bis unendlich
Makro: 25 cm
C (32 bis 104° F)
°
MMC- oder SD-Karte: nicht im
Lieferumfang enthalten
Gute Qualität: 640 x 480 Pixel
Zwei Lithium-Batterien AA
Zwei aufladbare NiMH-Batterien AA
Alkali-Batterien werden nicht
empfohlen
KODAK wiederaufladbarer NiMHBatteriepack, nur in der EASYSHARE
Kamera Station aufladbar.
Batteriepack kann auch separat
erworben werden.
76
Kapitel 10
Technische Daten zur Kamera
Technische Daten zur Kamera
Technische Daten zur KameraTechnische Daten zur Kamera
Stativanschluss0,1 cm x 20 Gewinde
VideoausgangNTSC oder PAL (vom Benutzer
Ersatzbatterien — Die folgenden Batterietypen können in der Kamera
!
ErsatzbatterienErsatzbatterien
verwendet werden:
– Eine KODAK Lithium-Batterie, KCRV3 *
– Zwei 1,5 V Lithium-Batterien AA
– Ein KODAK wiederaufladbarer NiMH-Batteriepack, in der EASYSHARE
Kamera Station aufladbar *
– Zwei 1,2 V NiMH-Batterien AA, aufladbar *
*Erhältlich unter http://www.kodak.com/go/accessories.
Für einen zuverlässigen Betrieb der Kamera und eine angemessene
Nutzungsdauer der Batterien werden Alkali-Batterien nicht empfohlen oder
unterstützt
unterstützt.
unterstütztunterstützt
Wenn die Batterie mit Metallobjekten in Kontakt kommt, kann ein
!
Kurzschluss entstehen, der Strom entladen werden, die Batterie heiß
werden oder auslaufen.
Alkali-Batterien nicht empfohlen oder
Alkali-Batterien nicht empfohlen oderAlkali-Batterien nichtempfohlen oder
78
Kapitel 10
Nicht alle Batterien sind gleich! Die Nutzungsdauer der Batterien ist
!
abhängig von ihrem Alter, den Betriebsumgebungen, dem Typ, der Marke
und von der Kamera. Digitalkameras beanspruchen die Batterien stark.
Nicht alle Batterien können die erforderliche Leistung erbringen. Kodak
hat bei Labortests festgestellt, dass wiederaufladbare NiMH-Batterien in
verschiedenen Betriebsumgebungen die beste Leistung erbrachten. NiMHBatterien wurden für anspruchsvolle Geräte,z.B.Digitalkameras,
entwickelt und weisen keine „Speicher“-Effekte auf, die bei anderen
wiederaufladbaren Batterien beobachtet wurden.
Bei Temperaturen unter 5°C(41°F) ist die Leistung der Batterie
!
eingeschränkt. Wenn Sie die Kamera bei kaltem Wetter verwenden, sollten
Sie Ersatzbatterien mit sich führen und so lange warm halten, bis Sie Ihre
Aufnahmen machen möchten. Werfen Sie kalte, nicht funktionierende
Batterien nicht weg. Möglicherweise können sie nach dem Aufwärmen
wieder verwendet werden.
Tipps, Sicherheit, Wartung
Alle Sicherheitshinweise sollten genau beachtet werden. Lesen Sie die
!
„Wichtigen Sicherheitshinweise“, die der Kamera beiliegen.
Chemikalien, wie z. B. Sonnenöl, sollten niemals mit den Lackflächen der
!
Kamera in Berührung kommen.
Wenn die Kamera rauen Wetterbedingungen ausgesetzt wurde oder
!
möglicherweise Wasser in die Kamera eingedrungen ist, schalten Sie die
Kamera aus und nehmen Sie die Batterie und die MMC-/SD-Karte heraus.
Lassen Sie vor einer erneuten Verwendung der Kamera alle Komponenten
mindestens 24 Stunden an der Luft trocknen.
Reinigen des Objektivs und des LCD-Monitors:
!
1
Blasen Sie leicht auf das Objektiv oder den LCD-Monitor, um Staub und
losen Schmutz zu entfernen.
2
Befeuchten Sie das Objektiv oder den LCD-Monitor, indem Sie diese
anhauchen.
79
Kapitel 10
3
Wischen Sie das Objektiv oder den LCD-Monitor dann mit einem
weichen, fussel- und chemikalienfreien Tuch ab.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die speziell für Kameraobjektive
bestimmt sind. Reinigen Sie das Objektiv oder den LCD-Monitor nicht mit
chemisch behandelten Reinigungstüchern für Brillen. Dadurch kann das
chemisch behandelten Reinigungstüchern für Brillen. Dadurch kann das
chemisch behandelten Reinigungstüchern für Brillen. Dadurch kann daschemisch behandelten Reinigungstüchern für Brillen. Dadurch kann das
Objektiv verkratzt werden.
Objektiv verkratzt werden.
Objektiv verkratzt werden.Objektiv verkratzt werden.
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem sauberen, trockenen Tuch.
!
Scharfe, kratzende oder organische Lösungsmittel sollten niemals an der
Kamera oder an den Kamerateilen verwendet werden.
In bestimmten Ländern werden Wartungsverträge angeboten. Fürweitere
!
Informationen über KODAK-Produkte wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
Reinigen Sie das Objektiv oder den LCD-Monitor nicht mit
Reinigen Sie das Objektiv oder den LCD-Monitor nicht mitReinigen Sie das Objektiv oder den LCD-Monitor nicht mit
80
Kapitel 10
Kamerazubehör
Nutzen Sie alle Funktionen Ihrer Kamera, indem Sie die richtigen Zubehörteile
verwenden. Erweitern Sie Ihre Aufnahmeoptionen, erhöhen Sie den
Bildspeicher oder verlängern Sie die Nutzungsdauer der Batterien.
Um die gesamte Palette des KODAK-Zubehörs zu sehen, wenden Sie sich an
einen KODAK-Händler oder besuchen Sie unsere Website unter
MMC-/SD-KartenHerausnehmbarer Speicher in verschiedenen
MMC-/SD-KartenMMC-/SD-Karten
Premium Fotopapier
Premium FotopapierZum Ausdruck Ihrer Aufnahmen in Fotoqualitätauf
Premium FotopapierPremium Fotopapier
Ermöglicht eine schnelle Bildübertragung, lädt den
mitgelieferten Batteriepack und versorgt die Kamera
mit Strom.
Der in der KODAK EASYSHARE Kamera Station
wiederaufladbare Batteriepack stellt sicher, dass die
Batterien stets aufgeladen sind.
Leichter Batteriepack mit langer Nutzungsdauer
Größen
Ihrem eigenen Drucker
81
Kapitel 10
Speicherkapazität von Picture Cards
MMC-/SD-Karten sind mit verschiedenen Speicherkapazitäten erhältlich. Die
Tabelle unten enthält Informationen über die Anzahl von Aufnahmen, die bei
Verwendung von Standard-Dateigrößen gespeichert werden können. Die
Dateigrößen können variieren. Sie können möglicherweise mehr oder weniger
Aufnahmen speichern.
Beim Speichern der Aufnahmen auf einer MMC-/SD-Karte kommt ein Standard
zur Anwendung, der von vielen Kameraherstellern verwendet wird. Auf diese
Weise kann die Karte in verschiedenen Kameras verwendet werden. Wenn Sie
zum Abrufen Ihrer Dateien einen Kartenleser verwenden oder wenn Sie sie mit
der Software nichtauffinden können, kann dienachfolgende Beschreibung der
MMC-/SD-Karten-Dateistruktur nützlich sein.
MISC-Ordner —
MISC-Ordner — enthält die Druckauftragsdatei, die bei Verwendung der
MISC-Ordner —MISC-Ordner —
Druckauftragsfunktion erstellt wird.
SYSTEM-Ordner —
SYSTEM-Ordner — wird zum Aktualisieren der Kamera-Firmware verwendet.
SYSTEM-Ordner —SYSTEM-Ordner —
82
Kapitel 10
DCIM-Ordner —
DCIM-Ordner — Stammordner, enthält den 100K3215-Ordner. Jedes Mal,
DCIM-Ordner —DCIM-Ordner —
wenn die Kamera eingeschaltet oder eine andere MMC-/-SD-Karte eingelegt
wird, werden alle leeren Ordner im DCIM-Ordner entfernt.
100K3215-Unterordner —
100K3215-Unterordner — enthält alle Bilder, die mit einer eingelegten MMC-/
100K3215-Unterordner —100K3215-Unterordner —
SD-Karte und bei der Speicherort-Einstellung „Autom.“ aufgenommen wurden.
83
Kapitel 10
Regeln für die Benennung der Bilddatei
Die Kamera unterstützt separate Nummerierungssequenzen für die Aufnahmen
im internen Speicher und auf einer MMC-/SD-Karte. Aufnahmen werden mit
DCP_nnnn.JPG benannt und in der Reihenfolge, in der sie gemacht wurden,
nummeriert. Die erste Aufnahme trägt die Bezeichnung DCP_0001.JPG; die
höchste zulässige Nummerierung lautet DCP_9999.JPG.
Regeln für die Benennung von Bilddateien auf einer
MMC-/SD-Karte
Wenn eine MMC-/SD-Karte eine Aufnahme mit der Bezeichnung
!
DCP_9999.JPG im Ordner \DCIM\100K3215 enthält, erscheinen die
nachfolgenden Aufnahmen in einem neuen Order (\DCIM\101K3215). Die
Nummerierung beginnt mit Aufnahme DCP_0001.JPG.
Auch wenn Aufnahmen auf den Computer übertragen oder von der Kamera
!
gelöscht werden, verwendet die Kamera für alle nachfolgenden Aufnahmen
eine fortlaufende Nummerierung. Wenn also die letzte Aufnahme die
Bezeichnung DCP_0007.JPG erhielt und dann von Ihnen gelöscht wird,
wird die nächste Aufnahme mit DCP_0008.JPG bezeichnet.
Beim Einlegen einer anderen MMC-/SD-Karte in die Kamera wird die
!
Nummerierung der nächsten Aufnahme durch Inkrementierung des zuletzt
aufgenommenen Bildes bzw. der höchsten Aufnahmennummer im Ordner
fortgesetzt.
Beim Verwenden der MMC-/SD-Karte in einer anderen Kamera als der
!
DX3215, die jedoch denselben Dateistrukturstandard verwendet, enthält
der \DCIM-Ordner einen von dieser Kamera erstellten Ordner. Weitere
Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch der jeweiligen Kamera.
84
Kapitel 10
Regeln für die Benennung von Dateien im internen
Speicher
Der interne Speicher enthält Aufnahmen ohne Ordner oder Unterordner.
!
Wenn Sie den internen Speicher formatieren, startet die
!
Nummerierungssequenz bei DCP_0001 neu.
Enthält der interne Speicher z. B. eine Aufnahme mit der Bezeichnung
!
DCP_9999, so wird die als nächstes gemachte Aufnahme mit der
niedrigsten freien Nummer benannt. Wenn z. B. der interne Speicher
DCP_0001, DCP_0003 und DCP_9999 enthält, wird das nächste
aufgenommene Bild mit DCP_0002 benannt.
Regeln für die Benennung von Dateien nach dem
Kopieren
DieKameraunterstützt separate Nummerierungssequenzen für die Aufnahmen
im internen Speicher und auf einer MMC-/SD-Karte. Beim Kopieren einer
Aufnahme wird diese sequenziell am neuen Speicherort nummeriert.
In der nachstehenden Liste „Vor dem Kopieren“ werden z. B. die beiden
Aufnahmen aus dem internen Speicher auf die MMC-/SD-Karte kopiert. Nach
dem Kopieren werden die Aufnahmen auf der MMC-/SD-Karte mit DCP_0004
und DCP_0005 neu nummeriert. Wird DCP_0005 nun gelöscht, erhält die
nächste auf die MMC-/SD-Karte kopierte Aufnahme die Bezeichnung
DCP_0006. Im internen Speicher bleiben die Originalaufnahmen und deren
Nummern unverändert.
Vor dem Kopieren
Vor dem KopierenNach dem Kopieren
Vor dem KopierenVor dem Kopieren
Interner Speicher MMC-/SD-KarteInterner Speicher MMC-/SD-Karte
DCP_0001.jpg
Dieses Geräterfüllt die Anforderungenvon Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der
Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) dieses Gerätdarfkeine
schädlichen Störungen verursachen und 2) dieses Gerätmussalle
empfangenen Störungen aufnehmen,einschließlich Störungen, die den Betrieb
beeinträchtigen.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Bestimmungen für ein digitales
Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte
bieten angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim Betrieb des
Geräts in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Hochfrequenzenergie ab. Wenn es
nicht anleitungsgemäß installiert wird, kann es Funkstörungen verursachen. Es
wird jedoch keinerlei Garantie dafür übernommen, dass die Störungen in
einer bestimmten Installation nicht auftreten.
Sollte dieses Gerät den Radio- und Fernsehempfang stören, was sich durch
Ein- und Ausschalten des Geräts nachprüfen lässt, müssen Sie die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen beheben: 1) die
Empfangsantenne verlegen oder anders ausrichten; 2) den Abstand zwischen
dem Gerät und dem Empfänger vergrößern; 3) das Gerät an eine Steckdose
eines Schaltkreises anschließen, der nicht mit dem Empfangsgerät verbunden
ist; 4) einen Händler oder erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate
ziehen.
Bei Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der fürdie
Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, verliert der Benutzer
die Berechtigung zum Betrieb des Gerätes. Wenn das Gerät mit abgeschirmten
Anschlusskabeln geliefert wird oder wenn spezielle Zubehörteile fürdie
Verwendung beider Produktinstallation vorgeschrieben wurden, müssen diese
verwendet werden, um die Konformität mit den FCC-Bestimmungen zu wahren.
86
Kapitel 10
Kanadische DOC-Erklärung
DOC Klasse B-Konformität —
DOC Klasse B-Konformität — Dieses Digitalgerät übersteigt nicht die
DOC Klasse B-Konformität —DOC Klasse B-Konformität —
Grenzwerte der Klasse B für Funkstörungsemissionen aus digitalen Geräten,
die in den Funkstörungsbestimmungen des Canadian Department of
Communications festgelegt sind.
Obervation des normes-Class B —
Obervation des normes-Class B — Le présent appareil numérique n’émet
Obervation des normes-Class B —Obervation des normes-Class B —
pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage
redioélectrique édictésparleMinistère des Communications du Canada.