For additional information / Pour plus d’informations / Para obtener información adicional
Start
RESUME
Cancel
DRAIN
www.kitchenaid.com/owners
CANADA:
www.kitchenaid.ca
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock,
or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS, located in your appliance’s Owners
Manual, before operating this appliance.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
de décharge électrique ou de blessures, lire les
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
du guide d’utilisation de votre appareil avant de faire
fonctionner cet appareil.
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’UTILISATION / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Load dishwasher / Chargement du lave-vaisselle / Cargue la lavavajillas
Third Rack with Wash Tubes
Troisième panier avec tubes de lavage
Tercer canasta con tubos de lavado
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce
qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut
causer des blessures graves ou des
coupures.
Conseils de chargement
Consejos de carga
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Loading Tips
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico o lesiones personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que
se encuentran en el Manual del propietario, antes de usar
el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar heridas serias o cortaduras.
Additional Loading Tips
Conseils de chargement supplémentaires
Consejos de carga adicionales
2. Add detergent. Slide lid to close. Use automatic dishwashing detergent only.
Ajouter du détergent. Glisser le couvercle pour le fermer. N’utiliser que du détergent
pour lave-vaisselle automatique.
Agregue detergente. Deslice la tapa para cerrar. Use solo detergente para lavavajillas
automáticas.
3. Add rinse aid when ll window indicator shows low about every 1 to 3 months.
Ajouter de l’agent de rinçage lorsque le témoin dans la fenêtre indique une faible
quantité, environ tous les 1 à 3 mois.
Agregue agente de enjuague cuando el indicador de la ventana de llenado muestre
niveles bajos cada 1 a 3 meses.
Place plastic items, small plates, and bowls in the upper
dish racks. Use adjusters for tall items.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes
et les bols dans les paniers supérieurs. Utiliser les
régleurs pour les articles de grande taille.
Coloque los objetos plásticos, los platos pequeños y los
tazones en la canasta superior para platos. Use
reguladores para todos los objetos.
4. Select cycle & option(s).
Sélectionner le programme et les options.
Seleccione el ciclo y la(s) opción(es).
5. Press START and close door within 4 seconds (top controls) OR (front controls)
close door and press START.
Appuyer sur START (mise en marche) et fermer la porte dans les 4 secondes (commandes sur le dessus) OU fermer la porte et appuyer sur START (mise en marche)
(commandes à l’avant).
Presione START (Inicio) y cierre la puerta antes de que transcurran 4 segundos (controles superiores) O (controles frontales). Cierre la puerta y presione START (Inicio).
For detailed installation instruction please see the Owner’s Manual included with your machine or visit
https://www.kitchenaid.com/owners or in Canada https://Kitchenaid.ca. This may save you the
cost of a service call.
Pour obtenir des instructions d’installation détaillées, consulter le manuel de l’utilisateur inclus avec la
machine ou visiter le https://www.kitchenaid.com/owners ou au Canada le https://Kitchenaid.ca.
Cette vérication peut aider à économiser le coût d’une intervention de dépannage.
Para obtener instrucciones de instalación detalladas, consulte el Manual del propietario que viene
incluido con su máquina o visite https://www.kitchenaid.com/owners o en Canadá
https://Kitchenaid.ca. Esto le podría ahorrar el costo de una llamada al servicio técnico.
CYCLES
ProWash Tough Normal
Express
Wash
Rinse
Only
OPTIONS
Hi Temp
Wash
Rinse
Sani
Heat Dry
Extended
2-4-8 Hr
Delay
Cycle Guide / Guide des programmes / Guía de ciclos
Détecte la saleté pour optimiser automatiquement
le programme. Le programme ProWash est
sélectionné si on appuie d’abord sur START (mise
en marche).*
Mide la suciedad para optimizar el ciclo
automáticamente. El ciclo ProWash se selecciona
si primero se presiona START (Inicio).*
ProWash
Senses soil to automatically optimize cycle.
ProWash cycle is selected if START is pressed
rst.*
Tough Use for hard to clean items. Pour les articles diciles à laver. Use este ciclo para artículos difíciles de limpiar.
This cycle is recommended for daily, regular or
typical use to completely wash and dry a full
Normal
load of normally soiled dishes. This dishwasher’s
government energy certications were based on
the Normal cycle with only the Heated Dry option
selected.**
Light Use for lightly soiled items like china and crystal.
Express
Cycle / Programme / Ciclo
Wash
Rinse Only
Hi Temp
Wash
Sani Rinse
Heated Dry
Extended
ProDry
Top 2
Racks
Delay Runs the dishwasher at a later time.
Options / Options / Opciones
Start / Re-
sume
Cancel /
Drain
Use when you need faster results. Pour obtenir un résultat rapide.
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that
will not be washed right away. Do not use detergent.
Helps remove tough, baked on food.
Sanitizes dishes and glassware in accordance
with NSF International NSF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers. See this section in the
Owner’s Manual.
Dries dishes with heat. Load plastic item in upper
racks.
Increases the Energy used for drying the dishes.
This may lengthen the cycle time.
Dries dishes with heat and a fan. Use for best
performance.
Wash items in the Top two racks only. Only a limited
amount of water will be sent to the lower spray arm.
Push to start or resume a cycle.
Push to reset any cycle or options during selection.
Push to end a cycle once started.
Ce programme est recommandé lors d’une
utilisation quotidienne ou régulière pour laver et
sécher une pleine charge de vaisselle normalement
sale. La certication énergétique gouvernementale
de ce lave-vaisselle est basée sur le programme
Normal (normal) avec seulement l’option Heat Dry
(séchage avec chaleur).**
Utiliser pour les articles légèrement sales comme la
faïence et le cristal.
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas lavés
immédiatement. Ne pas utiliser de détergent.
Aide à éliminer les taches tenaces et les aliments
cuits.
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément
à la norme internationale NSF/ANSI 184 pour
lave-vaisselle à usage domestique. Consulter cette
section du manuel de l’utilisateur.
Sèche la vaisselle à l’air chaud. Placer les articles
en plastique dans le panier supérieur.
Augmente l’énergie utilisée pour sécher la vaisselle.
Ceci peut rallonger le programme.
Sèche la vaisselle à l’aide de chaleur et d’un
ventilateur. Utilise le meilleur rendement.
Ne lave que les articles situés dans les deux
paniers du haut. Seulement une quantité d’eau limitée sera envoyée vers le bras d’aspersion du bas.
Met en marche le lave-vaisselle à un moment
ultérieur.
Toucher pour mettre en marche un programme ou
le remettre en marche.
Toucher pour réinitialiser un programme ou des
options pendant la sélection. Toucher pour annuler
un programme pendant qu’il fonctionne.
Este ciclo se recomienda para uso diario, regular
o típico para lavar y secar totalmente una carga
completa de vajilla con suciedad normal. Los certicados de consumo de energía del gobierno de esta
lavavajillas se basaron en el ciclo Normal (Normal)
con la opción Heated Dry (Secado con calor)
seleccionada únicamente.**
Use este ciclo para artículos con suciedad ligera
como porcelana y cristal.
Use este ciclo cuando necesite resultados más
rápidos.
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y
cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No
use detergente.
Ayuda a quitar suciedad rebelde y pegada.
Higieniza los platos y la cristalería según el
estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para
lavavajillas domésticas. Consulte esta sección en el
Manual del propietario.
Seca los platos con calor. Cargue los artículos de
plástico en las canastas superiores.
Aumenta la potencia que se usa para secar la
vajilla. Esto puede alargar la duración del ciclo.
Seca la vajilla con calor y un ventilador. Use este
ciclo para un rendimiento óptimo.
Lava solo los artículos de las dos canastas
superiores. Solo se envía una cantidad limitada de
agua al brazo rociador inferior.
Inicia la lavavajillas más tarde.
Presione para iniciar o reanudar un ciclo.
Presione para restaurar cualquier ciclo u opción
durante la selección. Presione para nalizar un
ciclo ya iniciado.
*The government energy certications are not based on this cycle. See the Normal cycle description for the government energy certication cycle. Using the Sensor cycle may
increase your energy usage / *La certication énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme normal pour utiliser la certication énergétique gouvernementale. Utiliser le programme Sensor (capteur) peut augmenter la consommation d’énergie/ *Los certicados de consumo de energía del gobierno no
se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el ciclo con certicados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor (Sensor) puede
aumentar el consumo de energía.
**No other washing and drying temperature options were selected, and it was not subject to truncated testing. Rinse aid was not used, and there was no detergent used in the
prewash. / **Aucune autre option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionnée et les évaluations n’ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage ni détergent n’a
été utilisé pendant le prélavage. / **Ninguna otra opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de enjuague y
no se usó detergente en el prelavado.
Not all cycles, options, and features shown are availble on all models. / Les programmes, options et caractéristiques ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. / No todos los
ciclos, opciones y características que se muestran están disponibles en todos los modelos.
Energy and water use vary greatly with installation, cycle / L’utilisation d’énergie et d’eau varie beaucoup selon l’installation, le programme et les options / El uso de agua y energía
varía de forma signicativa según la instalación, el ciclo.
Adjusting Racks / Positionnement des paniers / Ajustar las
canastas
You can raise or lower the middle rack to t tall items in either
the middle or bottom rack. Adjusters are located on each side
of the middle rack. To raise the rack: Press both rack adjuster
thumb levers and lift the rack until it is in the up position and
level. To lower the rack: Press both rack adjuster thumb levers
and slide the rack to its down position and level.
NOTE: The middle rack must be level. Remove dishes before
Filter Cleaning / Nettoyage du ltre / Limpieza del ltro
The pump is protected from large objects entering it by the
foreign object cup in the front and below the lower rack. The
maintenance free lter system does not require any regular
cleaning or maintenance. If this cup lls up with particles or
objects, depress the tab in the center and pull up on the cup to
remove it. Dispose of the contents and then replace the cup. To
replace the cup, put into the opening and push down to lock in
place.
adjusting rack.
Il est possible de soulever et d’abaisser le panier du centre
pour placer des articles de grande taille dans le panier du bas
ou du milieu. Les systèmes de positionnement sont situés de
chaque côté du panier du milieu. Pour lever le panier: Appuyer
sur les deux régleurs du panier et soulever le panier jusqu’à
ce qu’il soit en position haute et d’aplomb. Pour abaisser le
panier: Appuyer sur les deux régleurs du panier et faire glisser
le panier jusqu’à sa position basse et d’aplomb.
REMARQUE: Le panier du milieu doit être de niveau. Retirer la
vaisselle avant de positionner le panier.
Puede subir o bajar la canasta del medio para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta del medio como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
canasta del medio. Para levantar la canasta: Presione las dos
palanquillas reguladoras de la canasta y levante la canasta
hasta que quede en la posición alta y nivelada. Para bajar la
canasta: Presione las dos palanquillas reguladoras de la
canasta y deslice la canasta hasta que quede en la posición
baja y nivelada.
NOTA: La canasta del medio debe estar nivelada. Quite la
vajilla antes de ajustar la canasta.
Front status light / Témoin d’état avant / Luz de estado delantera
blue = washing / bleu = lavage / azul = lavando
red = drying / rouge = séchage / roja = secando
white = complete / blanc = terminé / blanca = completo
blinking = paused / clignotement = pause / parpadeando = pausa
Height Adjusters
Système de positionnement de la hauteur
Ajustadores de altura
Foreign Object Cup
Tasse à corps étrangers
Taza para objetos extraños
Control Lock / Verrouillage des commandes / Bloqueo de controles
If light is ON, “Control Lock” is activated. To turn “Control Lock” OFF,
hold key for 3 seconds.
Si la lumière s’allume, Control Lock (Verrouillage des commandes) est
activé. Pour désactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur la
touche «Control Lock» pendant 3secondes.
Si la luz está encendida, la opción Control Lock (Bloqueo de controles)
está activada. Para apagar la opción Control Lock (Bloqueo de
controles), mantenga presionada la tecla durante 3 segundos.
La pompe est protégée des gros objets y entrant grâce à la
tasse à corps étrangers située à l’avant et sous le panier du bas.
Le système de ltration sans entretien n’a besoin d’aucun
nettoyage ou entretien régulier. Si cette tasse se remplit de
particules ou d’objets, appuyer sur l’onglet situé au centre et
tirer la tasse vers le haut pour l’enlever. Jeter le contenu, puis
replacer la tasse. Pour replacer la tasse, la placer dans
l’ouverture et pousser vers le bas pour la verrouiller en place.
La bomba está protegida para que no le entren objetos grandes
por la taza para objetos extraños que se encuentra al frente y
debajo de la canasta inferior. El sistema de ltro libre de
mantenimiento no requiere ninguna limpieza ni mantenimiento
periódicos. Si la taza se llena con partículas u objetos, presione
la lengüeta del centro y tire de la copa hacia arriba para quitarla.
Deseche todos los contenidos y luego vuelva a colocarla. Para
volver a colocar la taza, colóquela en la abertura y presione para
que se trabe en su lugar.
W11373417A
®
/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.