KitchenAid 5KSMSSA Owner's Manual

Sausage Stuer Attachment
5KSMSSA
  
1
2
45
1. Сваляема тавичка*
2. Главен корпус*
3. Мелещ винт*
4. Решетка за пълнене на наденици
*       5KSMFGA.
3
6
7
5. Пръстен*
6. Малка тръба за пълнене на наденици
7. Голяма тръба за пълнене на наденици
8. Притискач за съставки*
8
  
Вашата безопасност и тази на другите хора е много важна.
Това е символа за сигнал за безопасност. Този символ Ви предупреждава за потенциални опасности, които
могат да убият или наранят, вас или други хора. Всички съобщения за безопасност ще следват символа за
безопасност и една от думите “ОПАСНОСТ” или “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.” Те зи думи означават:
ОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всички съобщения за безопасност ще ви посочат, каква е потенциалната опасност, как да намалите вероятността за нараняване и какво може да се случи, ако не се спазват инструкциите.
2
Може да бъдете убити или сериозно наранени, ако не спазите веднага инструкциите.
Може да бъдете убити или сериозно наранени, ако не спазите инструкциите.
  
  
    ,        ,  :
1. Прочетете всички инструкции. Неправилното използване на уреда може да доведе до телесно нараняване.
2. Само за Европейския съюз: уредите могат да се използват от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчен опит и познания, ако са под надзор или са им дадени указания за използването по безопасен начин и разбират възможните опасности. Децата не трябва да си играят с уреда.
3. Само за Европейския съюз: този уред не трябва да се използва от деца. Съхранявайте уреда и неговия кабел извън обсега на деца.
4. Изключете уреда, извадете щепсела от контакта и извадете приставката от уреда преди почистване и когато не го използвате. Изключете уреда и се уверете, че моторът е спрял напълно, преди да поставяте или изваждате части.
5. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчен опит и познания, освен ако не са под наблюдение или не са им дадени указания за използване на уреда от лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
6. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че не си играят с уреда.
7. Не използвайте уреда на открито.
8. Преди употреба проверете главния корпус за наличие на чужди тела.
9. Избягвайте допир с движещи се части. Дръжте пръстите си далеч от изходния отвор.
10. Никога не оставяйте уреда без надзор, докато работи.
11. Употребата на приставки, които не са препоръчани или не се продават от KitchenAid, може да предизвика пожар, токов удар или нараняване.
12. Никога не поставяйте храна с ръка. Винаги използвайте притискача за съставки.
13. За указания за почистване на повърхностите, които влизат в контакт с храна, направете справка с раздел „Грижи и почистване“”.
14. Освен това вижте раздела „Важни предпазни мерки“, включен в ръководството за използване и грижа за настолен миксер.
15. Този уред е предназначен за употреба в домакинството и подобни приложения, например: – кухненски зони за персонала в магазини, офиси и други работни среди; – ферми; – от клиенти в хотели, мотели и други видове жилищни среди; – къщи за гости, предлагащи настаняване и закуска.
БЪЛГАРСКИ
  
3
  
РЪКОВОДСТВО ЗА МЕЛЕНЕ
: Никоя от частите и аксесоарите на тази приставка за пълнене на наденици KitchenAid (модел 5KSMSSA) не е съвместима с частите и аксесоарите на металната приставка за мелене на храна KitchenAid (модел 5KSMMGA) или предишна приставка за мелене на храна KitchenAid (модел FGA) и обратното.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТЕЗИ
ЧАСТИ
Малка тръба за пълнене на наденици (9,5 мм)
Голяма тръба за пълнене на наденици (19 мм)
С ТЕЗИ ЧАСТИ ПРЕДЛАГАНИ УПОТРЕБИ СКОРОСТ
Решетка за пълнене на наденици и нож
Решетка за пълнене на наденици и нож
Наденица за закуска, по-малки наденици
Братвурст, по-големи наденици 4
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКАТА
Преди първата употреба почистете всички части и аксесоари (вижте раздел „Грижи и почистване“).
1
Вкарайте мелещия винт в главния корпус.
2

Поставете решетката за пълнене на наденици, изравнявайки прореза на решетката с езичето в долната част на главния корпус.
E
4
3
Вкарайте желаната тръба за пълнене на наденици (голяма или малка) през пръстена. Поставете пръстена и тръбата за пълнене на наденици на главния корпус и завъртете пръстена по часовниковата стрелка, докато се захване.
4
  
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКАТА КЪМ НАСТОЛНИЯ МИКСЕР
1
Изключете настолния миксер и извадете щепсела от контакта.
3
Вкарайте корпуса на вала на приставката в накрайника за приставки.
2
Махнете капака на накрайника за приставки.
4
Затегнете бутона на накрайника за приставки на настолния миксер по часовниковата стрелка, докато приставката е сигурно захваната към настолния миксер.
БЪЛГАРСКИ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИСТАВКАТА ЗА ПЪЛНЕНЕ НА НАДЕНИЦИ
1
 
Подайте месо в приставката за мелене на храна, преди да плъзнете обвивката върху тръбата за пълнене на наденици. Това няма да позволи образуване на въздушни джобове.
2
Смажете тръбата за пълнене на наденици и плъзнете една обвивка върху тръбата, като оставите около четири инча, за да завържете края.
5
  
3
Поставете настолния миксер на скорост 4 и бавно натискайте смляното месо през мелачката. Дръжте здраво обвивката, докато се пълни. Ако се образуват въздушни мехурчета по време на процеса на пълнене, използвайте карфица или игла, за да спукате мехурчето.
: ако използвате естествени обвивки, се препоръчва първо да ги натопите в студена вода за 30 минути, за да премахнете излишната сол, след което да ги изплакнете няколко пъти със студена вода по цялата дължина на обвивката. Направете справка с инструкциите, с които се доставят обвивките.
4
Подавайте месо, докато 4 – 6 инча от обвивката е оставена незапълнена. Изключете настолния миксер и завържете останалата част от обвивката или използвайте канап.
За наденица на сегменти (напр. братвурст) усучете краищата на обвивката в редуваща посока според това колко желаете да е дълга наденицата.
  
1
Следните части са безопасни за употреба в съдомиялна, само на горния рафт: голяма тръба за пълнене на наденици, малка тръба за пълнене на наденици и решетка за пълнене на наденици.
6
    KITCHENAID „“
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Белгия („“) предоставя на крайния потребител, който е клиент, Гаранция съгласно следните условия.
Гаранцията се прилага в допълнение на и не ограничава или засяга законоустановените гаранционни права на крайния потребител спрямо продавача на продукта.
1)     
a) Гарантът предоставя Гаранцията за продуктите, упоменати в раздел 1.b), които
даден клиент е закупил от продавач или компания на KitchenAid-Group в рамките на държавите от Европейското икономическо пространство, Молдова, Черна гора,
Русия, Швейцария или Турция. b) Гаранционният срок зависи от закупения продукт и е, както следва: 5KSMSSA   ,     . c) Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване, т.е. датата, на която
даден клиент е закупил продукта от дистрибутор или компания на
KitchenAid-Group. d) Гаранцията покрива продукт, чийто характер не представлява дефект. e) Гарантът предоставя на клиента следните услуги по настоящата Гаранция, по избор
на Гаранта, ако възникне дефект по време на гаранционния срок:
- Ремонт на дефектния продукт или част от продукта или.
- Замяна на дефектния продукт или част от продукта. Ако даден продукт вече
не е наличен, Гарантът има право да замени продукта с продукт с равна или по-висока стойност.
f) Ако клиентът желае да предяви претенция по Гаранцията, той трябва да се свърже
със специфичните за отделната държава сервизни центрове на KitchenAid.
SC KITCHEN SHOP SRL
Str. Sinaia 53-53B 077175, Stefanestii De Jos, Ilfov имейл адрес: info@kitchenshop.bg телефонен номер: +359877175203
или с Гаранта директно на KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853
Strombeek-Bever, Белгия.
g) Разходите за ремонт, включително резервни части, и пощенските разходи за
доставката на бездефектен продукт или част от продукта се поемат от Гаранта. Гарантът също така поема пощенските разходи за връщането на продукта без дефект или част от продукта, ако Гарантът или специфичният за отделната държава сервизен център на KitchenAid поиска връщането на дефектния продукт или част от продукта. Клиентът обаче поема разходите по подходящото опаковане за връщането на дефектния продукт или част от продукта.
h) За да може да предяви претенция по Гаранцията, клиентът трябва да представи
квитанцията или фактурата за закупуването на продукта.
БЪЛГАРСКИ
7
    KITCHENAID „“
2)   
a) Гаранцията се прилага само за продукти, използвани за лични нужди, а не за
професионални или търговски цели. b) Гаранцията не се прилага в случай на нормално износване, неподходящо или
неправомерно използване, неспазване на инструкциите за употреба, използване на продукта при неправилно електрическо напрежение, монтаж и експлоатация в нарушение на приложимите разпоредби за електрическите уреди и използването на сила (напр. удари).
c) Гаранцията не се прилага, ако продуктът е бил модифициран или преустроен,
напр. преустройване на продукти, работещи на 120 V, в продукти, работещи на 220-240 V.
d) Предоставянето на услуги по Гаранцията нито удължава гаранционния срок, нито
стартира започването на нов гаранционен срок. Гаранционният срок за монтирани резервни части изтича с гаранционния срок за целия продукт.
e) Допълнителни или други претенции, по-специално искове за вреди, се изключват,
освен ако не са задължителни по закон. След изтичането на гаранционния срок или за продукти, за които не се прилага
Гаранцията, центровете за обслужване на клиенти на KitchenAid продължават да са на разположение на крайния потребител за въпроси и информация. Повече информация можете да намерите на нашия уебсайт: www.kitchenaid.eu
  
Регистрирайте своя нов уред на KitchenAid сега: http://www.kitchenaid.eu/register
KITCHENAID и дизайнът на настолният миксер са търговски марки в САЩ и на други места.
8
©2020 г. Всички права запазени.
KITCHENAID и дизайнът на настолният миксер са търговски марки в САЩ и на други места.
©2020 г. Всички права запазени.
W11481415A
09/20
Sausage Stuffer Attachment
5KSMSSA
OSAD JA FUNKTSIOONID
1
2
45
1. Eemaldatav alus*
2. Peakorpus*
3. Jahvatuskruvi*
4. Vorstitoppimisplaat
*Neid osasid müüakse eraldi mudelina 5KSMFGA.
3
6
7
5. Muhv*
6. Väike vorstitoppimistoru
7. Suur vorstitoppimistoru
8. Toidutõukur*
8
TOOTE OHUTUS
Sinu ja teiste ohutus on ülimalt olulised.
Oleme nii juhendis kui ka seadmel kasutanud võimlikult palju ohutussõnumeid. Loe need läbi ja järgi neid alati.
See on ohusümbol. Sümbol annab märku võimalikust ohust, mis võib põhjustada sinu
või teiste surma või vigastuse. Kõigil ohutussõnumitel on ohusümbol ja sõna „OHT“ või „HOIATUS“.
Need sõnad tähistavad järgnevat.
Võid saada surma või tugevalt vigastada,
OHT
HOIATUS
Kõik ohutussõnumid ütlevad, milline on potentsiaalne oht, kuidas vähendada vigastuste tõenäosust ja mis juhtub, kui juhiseid ei järgita.
2
kui sa ei järgi kohe juhiseid.
Võid saada surma või tugevalt vigastada, kui sa ei järgi juhiseid.
TOOTE OHUTUS
OLULISED OHUTUSJUHISED
Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida peamiseid ohutusnõudeid, sealhulgas järgmiseid.
1. Lugege läbi kõik juhised. Seadme väärkasutus võib põhjustada kehavigastuse.
2. Ainult Euroopa Liidus. Piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
3. Ainult Euroopa Liidus. Lapsed ei tohi seadet kasutada. Hoidke seade ja selle toitekaabel laste käeulatusest väljas.
4. Seadme mitte-kasutamisel ja enne seadme puhastamist lülitage seade välja, eemaldage pistik pistikupesast ja eemaldage tarvik seadme küljest. Enne tarvikute lisamist või eemaldamist veenduge, et mootor oleks täielikult peatunud.
5. Seda seadet ei tohi kasutada piiratud sensoorsete, füüsiliste või vaimsete võimetega (sh lapsed) ega vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud, välja arvatud juhul kui nende ohutuse eest vastutav isik neid juhendab või seadme kasutamist jälgib.
6. Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
7. Ärge kasutage seadet välitingimustes.
8. Enne kasutamist kontrollige, et peakorpuses ei oleks võõrkehi.
9. Vältige kokkupuudet liikuvate osadega. Hoidke oma näpud väljalaskeavast eemal.
10. Ärge jätke kunagi seadet töötamise ajal järelvalveta.
11. Selliste lisade kasutamine, mida KitchenAid ei ole soovitanud või müünud, võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi või vigastuse.
12. Ärge sisestage toitu käsitsi. Kasutage alati toidutõukurit.
13. Juhised toiduga kokkupuutuvate pindade puhastamiseks leiate osast „Hooldus ja puhastamine”.
14. Lisaks lugege lauamikseri kasutus- ja hooldusjuhendi osa „Olulised ohutusjuhised“.
15. Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes ja teistes sarnastes kohtades, näiteks: – töötajate köökides poodides, kontorites ja teistes töökohtades; – talumajapidamistes; – klientidele hotellides, motellides ja teistes majutusasutustes; – hommikusöögiga majutusasutustes.
EESTI
HOIDKE NEED JUHISED ALLES
3
TOOTE KASUTAMINE
JAHVATAMISE JUHISED
MÄRKUS. Selle KitchenAidi vorstitoppimistarviku (mudel 5KSMSSA) osad ja lisatarvikud ei sobi KitchenAidi metallist toiduveski tarvikute (mudel 5KSMMGA) ega eelmiste KitchenAidi toiduveski tarvikute (mudel FGA) osade ja lisatarvikutega ega vastupidi.
KASUTAGE NEID
OSASID
Väike vorstitoppimistoru (9,5mm)
Suur vorstitoppimistoru (19mm)
NENDE OSADEGA KASUTUSSOOVITUSED KIIRUS
Vorstitoppimisplaat ja lõiketera
Vorstitoppimisplaat ja lõiketera
Hommikusöögi vorstid, väiksemad vorstid
Bratwurst, suuremad vorstid 4
4
TARVIKU KOKKUPANEK
Enne esmakordset kasutamist puhastage kõik osad ja lisatarvikud (vt jaotist „Hooldus ja puhastamine“).
1
Sisestage jahvatuskruvi kindlalt peakorpusesse.
2
Sälk
Asetage vorstitoppimisplaat nii, et sellel olev sälk sobituks peakorpuse allosas asuva sakiga.
Sakk
3
Sisestage soovitud vorstitoppimistoru (suurvõi väike) läbi muhvi. Asetage muhv ja vorstitoppimistoru peakorpuse külge ja keerake muhvi päripäeva, kuni see on kindlalt paigal.
4
TOOTE KASUTAMINE
LAUAMIKSERI TARVIKU KOKKUPANEK
1
Lülitage lauamikser välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
3
Sisestage tarviku võlli korpus tarvikujaoturisse.
EESTI
2
Eemaldage tarvikujaoturi kate.
4
Keerake lauamikseri tarviku korpuse nuppu päripäeva, kuni tarvik on korralikult lauamikseri küljes kinni.
VORSTITOPPIJA KASUTAMINE
1
Sisestusava
Kõigepealt sisestage liha toiduveski tarvikusse ja alles seejärel libistage ümbris vorstitoppimistorule. See aitab vältida õhumullide teket.
2
Määrige vorstitoppimistoru ja libistage üks ümbris toru peale, jättes otsa sidumiseks umbes 10cm vaba ruumi.
5
TOOTE KASUTAMINE
3
Lülitage lauamikser kiirusele 4 ja suruge liha aeglaselt läbi toiduveski. Hoidke ümbrist lihaga täitmise ajal paigal. Õhumullide katki tegemiseks kasutage nõela.
MÄRKUS. Kui kasutate naturaalseid ümbriseid, siis soovitame neid üleliigse soola eemaldamiseks kõigepealt 30minutit külmas vees leotada. Seejärel loputage neid mitu korda voolava külma vee all. Lisateavet leiate ümbristega kaasasolnud juhistest.
4
Täitke ümbrist lihaga, jälgides, et 10–15cm ümbrisest jääks tühjaks. Lülitage lauamikser välja ja siduge tühjaks jäänud ümbris kinni või kasutage nööri.
Lüliliste vorstide valmistamiseks (nt bratwurst) keerake sobiva pikkuse saavutamisel ümbriste otsi üksteisele vastupidises suunas.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
1
Nõudepesumasinakindlad osad, ainult ülemisel restil: suur vorstitoppimistoru, väike vorstitoppimistoru ja vorstitoppimisplaat.
6
KITCHENAID GARANTII (EDASPIDI: GARANTII) TINGIMUSED
Ettevõte KitchenAid Europa Inc., asukohaga Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia, (garant) pakub oma lõppklientidest tarbijatele garantiid, mis vastab allpool loetletud tingimustele.
Garantii kehtib lisaks lõppkliendi seadusjärgsetele õigustele toote müüja ees ning ei piira ega mõjuta neid mingil määral.
1) GARANTII ULATUS JA TINGIMUSED
a) Garant annab garantii toodetele, mis on loetletud jaotises 1.b ja mis on ostetud
Euroopa Majanduspiirkonnas, Moldovas, Montenegros, Venemaal, Šveitsis või Türgis asuvalt müüjalt või sealselt KitchenAid-Groupi kuuluvalt ettevõttelt.
b) Garantiiperiood sõltub ostetud tootest ja need on järgmised: 5KSMSSA kaheaastane täielik garantii alates ostukuupäevast. c) Garantiiperiood hakkab kehtima alates ostukuupäevast, st sellest kuupäevast, mil
tarbija oma toote müüjalt või KitchenAid-Groupi kuuluvalt ettevõttelt ostis. Kui müüja peab toote tarbijani transportima, hakkab garantiiperiood kehtima sellest hetkest, mil
toode tarbijani jõuab. d) Garantii katab garantii alla kuuluvate toodete defektivaba toimimise. e) Garantiiperioodi ajal tekkiva vea korral peab garant pakkuma tarbijale käesolevas
garantiis väljatoodud teenuseid, mille seast teeb garant oma valiku. Need valikud on järgmised:
- vigase toote või tooteosa parandamine või.
- vigase toote või tooteosa asendamine. Kui toode ei ole enam saadaval, peab garant
vahetama vigase toote samaväärse või kõrgema väärtusega toote vastu.
f) Kui tarbija soovib garantii alusel kaebuse esitada, peab tarbija võtma ühendust vastava
riigi KitchenAidi teeninduskeskusega või otse garandiga;
HOME DECOR
Valukoja 8 11415 TALLINN ESTONIA Tel.: +372 5550 9561
info@kitchen.ee
saates kirja aadressile KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-
Bever, Belgia. g) Garant peab katma parandusega seotud kulud, sh varuosade puhul, ja defektivaba
toote või tooteosa tarnekulud. Lisaks peab garant katma defektse toote või tooteosa tarnekulud, kui garant või vastava riigi KitchenAidi klienditeeninduskeskus selle defektse toote või tooteosa tagastamist nõuab. Samas peab tarbija kandma ise defektse toote või tooteosa garandile tarnimisega seotud pakendamise kulud.
h) Kui tarbija soovib selle garantii alusel kaebust esitada, peab tal olema ette näidata toote
ostmist tõendav kviitung või arve.
EESTI
7
KITCHENAID GARANTII (EDASPIDI: GARANTII) TINGIMUSED
2) GARANTII PIIRANGUD
a) See garantii kehtib ainult nendele toodetele, mida on kasutatud isiklikuks otstarbeks ja
mitte professionaalsetel või kaubanduslikel eesmärkidel.
b) Garantii ei kehti juhtudel, kui toote kahjustused on tingitud järgmistest asjaoludest:
loomulik kulumine, väärkasutamine või hoolimatu kasutamine, kasutusjuhiste mittejärgmine, toote kasutamine vale pingega, elektrieeskirjade rikkumine seadme paigaldamisel ja kasutamisel, jõu kasutamine (nt löömine).
c) Garantii ei kehti siis, kui toodet on muudetud või täiustatud, nt 120 V toode on
muudetud 220–240 ´V tooteks. d) Garantiiteenuseid pakutakse ainult garantiiperioodi ajal ja nende läbiviimine ei tähenda
uue garantiiperioodi kehtima hakkamist. Paigaldatud varuosade garantiiperiood lõpeb koos toote garantiiperioodiga.
Kui garantiiperiood on lõppenud või kui tegemist on tootega, millele garantii ei kehti, saavad lõppkliendid küsimuste esitamiseks ja teabe saamiseks ikka KitchenAidi klienditeeninduskeskuse poole pöörduda. Lisateavet leiab ka meie veebisaidilt: www.kitchenaid.eu
TOOTE REGISTREERIMINE
Registreerige oma uus KitchenAidi seade nüüd: http://www.kitchenaid.eu/register
KITCHENAID ja lauamikseri disain on kaubamärgid USA-s ja teistes riikides.
8
©2020 Kõik õigused kaitstud.
KITCHENAID ja lauamikseri disain on kaubamärgid USA-s ja teistes riikides.
©2020 Kõik õigused kaitstud.
W11481415A
09/20
Sausage Stuffer Attachment
5KSMSSA
ולש תונוכתהו רישכמה יקלח
1
45
תונטק תויקינקנ יולימל רוניצ .6 תולודג תויקינקנ יולימל רוניצ .7
3
6
7
*רגוס .5
*ןסחוד .8
8
2
*הרסהל ןתינ שגמ .1
*רזיבאה ףוג .2
*הניחטל גרוב .3
תויקינקנ יולימל תיחול .4
.5KSMFGA םגדכ דרפנב םירכמנ הלאה םיקלחה*
רצומב יתוחיטב שומיש
.ונל תובושח םירחא לש םתוחיטבו ךתוחיטב
.תובושח תוחיטב תוארוה לש בר רפסמ םיללוכ רישכמהו ךירדמה
.ןהל עמשיהלו תוחיטבה תוארוה לכ תא אורקל דפקה
.תוחיטבה תערתה לש למסה והז
.םירחאו ךתוא גורהל ףאו עוגפל תלולעש תויורשפא תונכס ינפמ עירתמ הזה למסה
."הרהזא" וא "הנכס" הלימה םע תוחיטבה תערתה למס עיפוי תוחיטבה תוארוה לכ דיל
םורגל לולע ידימ ןפואב תוארוהל תויצ יא
.השק העיצפ וא תוומל
וא תוומל םורגל לולע תוארוהל תויצ יא
.השק העיצפ
המו העיצפל הנכסה תא רעזמל ךיא ,הנכסה יהמ םושר תוחיטבה תוארוה לכב
:חנומה תועמשמ
הנכס
הרהזא
.תוארוהל תייצת אל םא תורקל לולע
2
רצומב יתוחיטב שומיש
תירבע
תוארוהה יפל לועפלו םייסיסב תוחיטב יללכ םשייל דיפקהל בושח ,למשח ירישכמב םישמתשמשכ
שומישל תוארוה ולביק םה םא וא החגשה תחת םיאצמנ םה םא רישכמב שמתשהל עדי וא ןויסינ
.רישכמה םע קחשל םידליל רשפאל ןיא .תונכסה תא םיניבמ םהו רישכמב יתוחיטב
דיפקהל ךירצ ,םיקלח ונממ םיריסמ וא םיקלח רישכמל םירבחמש ינפל .רזיבאה תא ונממ ריסהלו
רגובממ וב שומישל תוארוה ולביק םה םא וא החגשה תחת קר רישכמב שמתשהל םילוכי שרדנה
;םירוגמ תוביבס לש םירחא םיגוסבו תוינסכאב ,ןולמ יתבב תוחוקלל לושיב תוניפ -
םיבושח תוריהז יעצמא
:תואבה
.םידלי לש םדי גשיהמ ולש למשחה
.ןיטולחל רצעיי עונמהש דע תוכחלו ותוא תובכל
.םנוחטיב לע רמושש יארחא
.תועיצפ וא תולמשחתה ,הקילדל םורגל
.הז תא
;תורחא הדובע תוביבסבו םידרשמב ,תויונחב םינוחבטמ -
;תווח -
.םירמיצב לושיב תוניפ -
1 ..תועיצפל םורגל לולע רישכמב ןוכנ אל שומיש .תוארוהה לכ תא אורקל שי 2 . םהל ןיאש םישנאלו תוישוח וא תוישפנ ,תויזיפ תולבגמ םע םישנאל רתומ :דבלב יפוריאה דוחיאב
3 . לבכ תאו רישכמה תא קיחרהל שי .רישכמב שמתשהל םידליל תתל ןיא :דבלב יפוריאה דוחיאב
4 . למשחהמ ותוא קתנל ,רישכמה תא תובכל ךירצ ,ותוא תוקנל םיצורשכ וא שומישב אל רזיבאהשכ
5 . עדיה וא ןויסינה תא םהל ןיאש םישנאו תוישוח וא תוישפנ ,תויזיפ תולבגמ םע )םידלי וא( םישנא
6 ..רישכמה םע קחשל םהמ עונמלו םידלי לע חיגשהל שי 7 ..חותפ חטשב רישכמב שמתשהל ןיא 8 ..וב םישמתשמש ינפל רזיבאה ףוגב רבד םוש ןיאש אדוול בושח 9 ..םינוחטה םיביכרה םיאצוי ונממש חתפל תועבצאה תא סינכהל ןיא .םיענ םיקלחב תעגל ןיא 10 ..לעופ אוהש ןמזב החגשה אלל רישכמה תא ריאשהל ןיא 11 . לולע םהילע הצילמה אל KitchenAid-ש הלאכ וא תורחא תורבח לש םיוולנ םירזיבאב שומיש
12 . תושעל ידכ ןסחודב שמתשהל דימת ודיפקה .רזיבאל םיביכר סינכהל ידכ םיידיב שמתשהל ןיא
13 .."יוקינו הקוזחת" עטקב תוטרופמ ןוזמ םע עגמב םיאבש םיחטשמ לש יוקינל תוארוהה 14 ..ותקזחאלו רסקימב שומישל ךירדמב "םיבושח תוריהז יעצמא" עטקב םג ןייעל יאדכ 15 .:לשמל ,םימוד תומוקמבו תיתיב הביבסב שומישל דעוימ רישכמה
תוארוהה תא רומשל בושח
3
רצומב שומיש
הניחטל ךירדמ
אל )5KSMSSA םגדמ( תויקינקנ יולימל KitchenAid רזיבא לש םיוולנה םירזיבאהו םיקלחה :הרעה
תנחטמ לש וא )5KSMMGA םגד( תכתממ KitchenAid תנחטמ לש םיוולנה םירזיבאלו םיקלחל םימאות
.ךפיהלו )FGA םגד( םדוקה םגדהמ KitchenAid
םיקלחב םישמתשמ
הלאה
תויקינקנ יולימל רוניצ
)מ"מ 9.5( תונטק
תויקינקנ יולימל רוניצ
)מ"מ 19( תולודג
תויקינקנ ,לייטקוק תויקינקנ
4
4
תונטק
תויקינקנ ,טסרווטרב תויקינקנ
תולודג
הלאה םיקלחה םע בולישבםיצלמומ םישומישתוריהמ
תויקינקנ יולימל תיחולה
בהלהו
תויקינקנ יולימל תיחולה
בהלהו
רזיבאה לש הבכרה
הקוזחת" עטקב טרופמש ומכ( םיוולנה םירזיבאהו םיקלחה לכ תא תוקנל ךירצ ןושארה שומישה ינפל
.)"יוקינו
2
ץירח
םידיפקמ .רזיבאה לע יולימה תיחול תא םיביצמ
קלחב הטילבה לומ תיחולב ץירחה תא ביצהל
הטילב
.רזיבאה ףוג ךותל הניחטל גרובה תא םיסינכמ
.רזיבאה ףוג לש ןותחתה
1
3
וא ןטקה( תויקינקנ יולימל יוצרה רוניצה תא םיסינכמ
.רגוסל )לודגה ףוג לע וילא רבוחמש רוניצה םע רגוסה תא םיביצמ גרבומ רגוסהש דע ,ןועשה ןוויכב םיבבוסמו רזיבאה
.בטיה
4
רצומב שומיש
תירבע
.רוביחה תדוקנמ יוסיכה תא םיריסמ .למשחהמ ותוא םיקתנמו רסקימה תא םיבכמ
ןועשה ןוויכב רוביחה תדוקנ לש תידיה תא םיבבוסמ
.רסקימל בטיה רבוחמ רזיבאהש דע
רסקימה לע רזיבאה לש הבכרה
4
חתפה ךותל רזיבאה ףוג רוביחל ריצה תא םיסינכמ
12
3
.רוביחה תדוקנ לש
ותוא םיפטועו תויקינקנ יולימל רוניצה תא םינמשמ
תא רושקל ידכ הצקב מ"ס 10-כ םיריאשמ .יעמב
.הייקינקנה
5
2
תויקינקנ יולימל רזיבאב שומיש
1
תסנכהל רוניצ
רזיבאל ןוזמ ירצומ
רוניצה תא םיפטועש ינפל הנחטמל רשב םיסינכמ
הדובע .אלמל םיצורש םייעמב תויקינקנ יולימל
.ריווא יסיכ לש תורצוויה ענמת תאזה הטישב
רצומב שומיש
4 3
הצקב םיראשנש דע רשבב יעמה תא םיאלממ
רסקימה תא םיבכמ .םיאלוממ אל מ"ס 10-12
.טוחב ותוא םירשוק וא יעמה הצקב רשק םישועו
,המגודל( תרשרשב תויקינקנ םיניכמ םא
םינוויכב יעמה תוצק תא םיבבוסמ ,)טסרווטרב
.יוצרה ךרואב תויקינקנ תרשרש םירצויו םינתשמ
יפדוע םהמ ריסהל ידכ תוקד 30-ל םימב םתוא תורשהל ץלמומ ,םייעבט םייעמב םישמתשמ םא :הרעה
.יעמה םע ועיגהש תוארוהב ןייעל בושח .םירק םימב וכרוא לכל םינפבמ יעמה תא ףוטשל זאו ,חלמ
תא םיפחודו 4 תוריהמב רסקימה תא םיליעפמ
תא םיקיזחמ .הנחטמה ךרד טאל ןוחטה רשבה
תועוב תורצונ םא .אלמתמ אוהש ןמזב בטיה יעמה
ידכ טחמב וא הכיסב םישמתשמ ,יולימה ןמזב ריווא
.ןתוא ץצופל
יוקינו הקוזחת
1
חידמב ןוילעה ףדמב הפיטשל םימיאתמש םיביכר
יולימל רוניצה ,תולודג תויקינקנ יולימל רוניצה :םילכ
.יולימה תיחולו תונטק תויקינקנ
6
Loading...
+ 102 hidden pages