PIÈCES ET FONCTIONS �������������������������������������������������������������������������������������� 42
Pièces et fonctions ����������������������������������������������������������������������������������������42
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER �������������������������������������������� 43
Consignes de securité importantes �������������������������������������������������������������� 43
Alimentation �������������������������������������������������������������������������������������������������45
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques �������������������������������45
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER ������������������������������������������������������������������ 46
Guide de sélection des vitesses �������������������������������������������������������������������46
Guide des accessoires ����������������������������������������������������������������������������������47
Fixation/retrait du bol �����������������������������������������������������������������������������������47
Soulever/baisser la tête du robot �����������������������������������������������������������������48
Fixation/retrait du batteur plat, du batteur plat à bord exible*,
du fouet à ls ou du crochet pétrisseur ��������������������������������������������������������48
Réglage du jeu entre le batteur plat et le bol ����������������������������������������������50
Positionner/retirer le couvercle verseur/protecteur*������������������������������������50
Utilisation du couvercle verseur/protecteur* �����������������������������������������������51
Utilisation de la commande de vitesse ��������������������������������������������������������� 52
Accessoires en option�����������������������������������������������������������������������������������52
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX �������������������������������� 54
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX �������������������������������� 55
Conseils de mélange ������������������������������������������������������������������������������������55
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ������������������������������������������������������������������������������56
DÉPANNAGE �������������������������������������������������������������������������������������������������������57
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE ������������������������������������������������������������� 58
FRANÇAIS
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire en option�
| 41
Page 4
PIÈCES ET FONCTIONS
PIÈCES ET FONCTIONS
Vis de fixation
Moyeu de fixation
des accessoires
Tête du robot
Levier
de contrôle
de la vitesse
Vis de réglage
de la hauteur
du batteur plat
(non
représentée)
desaccessoires
Levier de
verrouillage
de la tête
du robot
(nonillustré)
batteur plat
Couvercle verseur/protecteur*
Axe du
Bol en acier inoxydable de 3 L*
Crochet pétrisseur
Bol**
Plaque de
verrouillage du bol
Batteur plat
Batteur plat à bord flexible*
Fouet à fils
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire
en option�
** Le design et le matériau du bol dépendent du modèle de robot pâtissier�
42 | PIÈCES ET FONCTIONS
Page 5
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signient ce qui suit :
Vous risquez d’être mortellement ou
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
gravement blessé si vous ne respectez
pas immédiatement les instructions.
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
CONSIGNES DE SECURITÉ
IMPORTANTES
FRANÇAIS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
lesconsignes de sécurité élémentaires doivent être
respectées, etnotamment les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez jamais
lerobot pâtissier dans l’eau oudans tout autre liquide.
3. Débranchez le robot pâtissier lorsque vous ne l’utilisez
pas, avant d’yajouter oud’enretirer des pièces et avant
de le nettoyer.
4. Ne laissez jamais le robot pâtissier sans surveillance en
cours de fonctionnement.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER | 43
Page 6
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER
5.
Les enfants de huit ans et plus ainsi que les personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances,
peuvent utiliser l’appareil sous surveillance ou seuls
s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation
del’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Ilsnedoivent pas se charger du nettoyage
oude l’entretien de l’appareil sans surveillance étroite.
6. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez
les mains, cheveux, vêtements ainsi que les spatules
et autres ustensiles àl’écart du robot pâtissier lorsqu’il
fonctionne an de réduire le risque de blessures
et/ou de détériorations de l’appareil.
7. N’utilisez pas le robot pâtissier si son cordon
d’alimentation ou la che sont endommagés, s’il a
présenté un défaut de fonctionnement, s’il est tombé
ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus
proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer
un réglage électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non
vendus par KitchenAid peut causer unincendie, une
électrocution ou des blessures.
9. N’utilisez pas le robot pâtissier à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table
ou du plan de travail.
11. Retirez le batteur plat, le fouet à ls ou le crochet
pétrisseur avant de nettoyer le robot pâtissier.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique.
44 | PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER
Page 7
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER
ALIMENTATION
Puissance :
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
MISE AU REBUT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
300W pour les modèles 5KSM125
et5KSM175PS
275W pour les modèles 5K45SS
et 5KSM45
Tension : 220-240 V
Fréquence : 50-60 Hz
REMARQUE : si vous ne parvenez
pas à placer la fiche dans la prise de
courant, contactez un électricien qualifié�
Nemodifiez jamais la fiche� N’utilisez
pasd’adaptateur�
N’utilisez pas de rallonge électrique� Si
le cordon d’alimentation est trop court,
faites installer une prise de courant près
de l’appareil par un électricien ou un
technicien qualifié�
FRANÇAIS
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage est 100% recyclable,
ilcomporte ainsi le symbole suivant
� Lesdifférentes parties de l’emballage
doivent être éliminées de façon
responsable et dans le respect le plus
strict des normes relatives à l’élimination
des déchets en vigueur dans le pays
d’utilisation�
Mise au rebut du produit
- Cet appareil porte le symbole de
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2012/19/EU concernant l
es déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE, ou WEEE
en anglais)�
- Par une mise au rebut correcte de
l’appareil, vous contribuerez à éviter
tout préjudice àl’environnement
et à la santé humaine�
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER | 45
- Le symbole
présent sur l’appareil
ou dansla documentation qui
l’accompagne indique que ce produit
ne doit pas être traité comme un
déchet ménager� Il doit par conséquent
être remis à un centre de collecte
des déchets chargé du recyclage
deséquipement
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération
et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société de collecte
des déchets ou directement à votre
revendeur�
Page 8
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
GUIDE DE SÉLECTION DES VITESSES
Toutes les vitesses disposent de la fonction « Soft Start » (démarrage progressif)
qui démarre automatiquement le robot pâtissier à basse vitesse, an d’éviter
les éclaboussures et le «nuagede farine » à la mise en marche�
VITESSE ACTIONACCESSOIRES DESCRIPTION
1
2
4
REMUER
MÉLANGER
LENTEMENT
MÉLANGER,
BATTRE
Pour amalgamer, mélanger, lier, réduire
en purée et démarrer en douceur toutes
les opérations de mélange. Utilisez cette
vitesse pour ajouter de la farine ou des
ingrédients secs dans une pâte et pour
ajouter des liquides dans des ingrédients
secs. N’utilisez pas lavitesse 1 pour
mélanger ou pétrir des pâtes levées.
Pour mélanger lentement et réduire
en purée. Utilisez cette vitesse pour
mélanger et pétrir les pâtes levées,
les pâtes épaisses et les pâtes à bonbon,
commencer à réduire en purée des
pommes de terre et d’autres légumes,
incorporer la matière grasse à la farine,
mélanger les pâtes liquides.
Pour mélanger les pâtes semi-épaisses
comme celles des biscuits. Utilisez cette
vitesse pour travailler le sucre et la matière
grasse et pour ajouter le sucre aux blancs
d’œufs pour la confection de meringues.
Vitessemoyenne pour les mélanges
à gâteaux.
6
8
BATTRE,
RENDRE
CRÉMEUX
BATTRE
RAPIDEMENT,
Pour fouetter à vitesse moyenne et mixer
le beurre en pommade. Utilisez cette
vitesse pour finir de mélanger la pâte
à gâteau, la pâte à beignets et d’autres
pâtes. Vitesse élevée pour les mélanges
à gâteaux.
Pour fouetter la crème, les blancs d’œufs
et les glaçages.
FOUETTER
10
FOUETTER
RAPIDEMENT
Pour fouetter de petites quantités
de crème et de blancs d’œufs ou aérer
en fin de mélange une purée depommes
de terre.
REMARQUE : il est possible de régler le levier de contrôle de la vitesse entre
les vitesses figurant dans le tableau ci-dessus (vitesses 3,5,7 et 9) si un ajustement
plus précis est nécessaire� Ne dépassez pas la vitesse 2 lorsque vous préparez
des pâtes levées afin denepas endommager le robot pâtissier�
46 | UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
Page 9
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
GUIDE DES ACCESSOIRES
ACCESSOIREUTILISATIONS
Batteur plat et batteur
plat à bord flexible*
pour préparations
normales à épaisses :
Fouet à fils pour
mélanges aérés :
Crochet pétrisseur pour
mélanger et pétrir des
pâtes levées:
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire
en option�
FIXATION/RETRAIT DU BOL
Gâteaux, glaçages à la crème,
bonbons, cookies, pâte à tarte,
biscuits, pains de viande,
purée de pommes de terre
Œufs, blancs d’œufs, crème épaisse,
glaçages, biscuits de Savoie,
mayonnaise, certains bonbons
Pain, pizza, brioche
FRANÇAIS
Pour fixer le bol: mettez le levier
de contrôle de la vitesse en position
1
« 0 »� Débranchez le robot pâtissier�
Placez le bol sur la plaque de
verrouillage� Tournez délicatement
3
le bol dans le sens des aiguilles
d’une montre�
Maintenez le levier de verrouillage en
position de déverrouillage etsoulevez
2
la tête�
Pour détacher le bol: répétez les
étapes 1 et 2� Tournez doucement
4
le bol dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre�
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER | 47
Page 10
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
SOULEVER/BAISSER LA TÊTE DU ROBOT
Pour soulever la tête du robot:
poussez le levier de verrouillage en
position de déverrouillage et soulevez
la tête� Une fois soulevée, le levier
1
revient automatiquement en position
de verrouillage pour garder la tête
dans cette position�
REMARQUE : la tête du robot doit toujours être en position de verrouillage lorsque
lerobot pâtissier est en cours d’utilisation�
Pour baisser la tête du robot:
poussez le levier de verrouillage en
position de déverrouillage et ramenez
doucement la tête vers le bas� Le
levier revient automatiquement en
2
position de verrouillage lorsque la
tête est en bas� Avant de mélanger,
testez le verrouillage en essayant de
lever la tête du robot�
FIXATION/RETRAIT DU BATTEUR PLAT, DU BATTEUR PLAT À BORD
FLEXIBLE*, DU FOUET À FILS OU DU CROCHET PÉTRISSEUR
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
Débranchez le robot avant de toucher
le batteur.
Si vous ne respectez pas ces
consignes, vous risquez des fractures,
des coupures ou des ecchymoses.
Pour fixer l’accessoire: mettez le
levier de contrôle de la vitesse en
1
position « 0 »� Débranchez le robot
pâtissier�
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire en option�
48 | UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
Page 11
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
Maintenez le levier de verrouillage en
position de déverrouillage etsoulevez
2
la tête�
Pour enlever les accessoires:
répétez les étapes 1 et 2� Poussez
l’accessoire vers le haut autant que
4
possible et tournez-le vers la gauche�
Ensuite, retirez l’accessoire de l’axe
d’entraînement�
Placez l’accessoire sur son axe
d’entraînement et poussez-le vers le
haut autant que possible� Puis, tournez
3
l’accessoire vers ladroite pour le
verrouiller sur la goupille de son axe�
FRANÇAIS
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER | 49
Page 12
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
RÉGLAGE DU JEU ENTRE LE BATTEUR PLAT ET LE BOL
Votre robot pâtissier est réglé en usine de manière à ce que le batteur plat se trouve
au ras du fond du bol� Si, pour quelque raison que ce soit, le batteur plat heurte le
fond du bol ou l’espace qui les sépare est trop important, le jeu entre les deux peut
être corrigé facilement�
Levez la tête du robot� Tournez la vis
légèrement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (vers la gauche)
Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 »� Débranchez lerobot
1
pâtissier�
REMARQUE : lorsque sa hauteur est correctement réglée, le batteur plat ne heurte pas
le fond ni les parois du bol� Silebatteur plat ou le fouet à fils est réglé de telle façon
qu’il heurte le fond du bol, le revêtement du batteur plat risque d’être abîmé et les fils
métalliques du fouet à fils risquent d’être usés prématurément�
pour lever le batteur plat ou dans le sens
des aiguilles d’une montre (versladroite)
2
pour abaisser le batteur plat� Réglez le
batteur plat jusqu’à ce qu’il soit au ras
du fond du bol� Si vous ajustez la vis de
manière excessive, le levier de verrouillage
du bol pourrait ne pas severrouiller�
POSITIONNER/RETIRER LE COUVERCLE VERSEUR/PROTECTEUR*
Pour mettre en place le couvercle
verseur/protecteur: mettez le levier de
contrôle de la vitesse en position«0»
Débranchez le robot pâtissier� Fixez
1
l’accessoire souhaité� Consultez la section
« Fixation/retrait du batteur plat, du
batteur plat à bord flexible, du fouet à fils
ou du crochet pétrisseur »�
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire en option�
50 | UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
Depuis l’avant du robot pâtissier, faites
glisser le couvercle verseur/protecteur sur
le bol jusqu’à ce qu’il soit centré� Lebord
2
inférieur du couvercle verseur/protecteur
devrait s’ajuster au bol�
Page 13
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
Pour enlever le couvercle verseur/
protecteur: mettez le levier de
3
contrôle de la vitesse en position
« 0 »� Débranchez lerobot pâtissier�
Soulevez l’avant du couvercle verseur/
protecteur du bord du bol et poussez-
4
le vers l’avant� Enlevez l’accessoire
ainsi que le bol�
UTILISATION DU COUVERCLE VERSEUR/PROTECTEUR*
Utilisez le couvercle verseur/protecteur pour éviter les éclaboussures lors du mélange,
etpour verser facilement les ingrédients dans le bol tout en mélangeant�
Pour de meilleurs résultats, tournez le
couvercle verseur/protecteur afin que
la tête du robot couvre l’ouverture en
« u » du couvercle verseur/protecteur�
1
Lebec verseur se trouve juste à la
droite du moyeu de fixation des
accessoires si vous êtes en face du
robot pâtissier�
Versez les ingrédients dans le bol
2
par lebec verseur�
FRANÇAIS
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire
en option�
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER | 51
Page 14
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
UTILISATION DE LA COMMANDE DE VITESSE
REMARQUE : le robot pâtissier peut s’échauffer lorsqu’il fonctionne� En cas de charges
importantes et d’une durée de mélange prolongée, il est possible que le dessus de
l’appareil chauffe� Ceci est normal�
Branchez le robot pâtissier dans
une prise électrique adéquate� Pour
commencer, placez toujours le levier
de contrôle de vitesse sur la position
1
la plus basse, puis augmentez-la
progressivement afin d’éviter les
éclaboussures� Consultez le « Guide
de sélection des vitesses »�
Ne raclez pas le bol pendant que
le robot pâtissier fonctionne� Lebol
et lebatteur plat sont conçus
2
pour assurer un mélange efficace�
Engénéral, il suffit de racler le bol
une oudeux fois durant le mélange�
ACCESSOIRES EN OPTION
KitchenAid dispose d’un large éventail d’accessoires en option tels que les hachoirs
ou lamachine à pâtes� Ils peuvent être reliés à l’arbre de commande des accessoires
du robot pâtissier, comme illustré ci-après�
Fixation : mettez le levier de
contrôle de la vitesse en position
1
« 0 »� Débranchez le robot pâtissier�
Desserrez la vis de fixation
des accessoires en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
2
d’une montre� Enlevez le couvercle
du moyeu defixation�
52 | UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
Page 15
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
Insérez l’arbre de commande de
l’accessoire dans le moyeu de
fixation des accessoires, en vous
assurant que l’arbre s’emboîte bien
dans l’embase carrée du moyeu de
3
fixation� Il peut s’avérer nécessaire de
faire pivoter l’accessoire� S’il est bien
placé, le pignon situé sur l’accessoire
s’emboîte dans l’encoche sur le
rebord du moyeu�
Serrez la vis de fixation des
accessoires en la tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre
4
jusqu’à ce que l’accessoire soit
complètement fixé aurobot pâtissier�
FRANÇAIS
Branchez le robot pâtissier dans une
5
prise électrique adéquate�
Démontage: mettez le levier de
contrôle de la vitesse en position
6
« 0 »� Débranchez le robot pâtissier�
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER | 53
Page 16
UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER
Desserrez la vis de fixation des
accessoires en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une
7
montre� Faites pivoter l’accessoire
pour le retirer�
REMARQUE : reportez-vous au manuel d’utilisation et d’entretien de chaque accessoire
pour les réglages de vitesse et les temps de fonctionnement recommandés�
Replacez le couvercle du moyeu de
fixation des accessoires� Serrez la
vis de fixation des accessoires en la
8
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre�
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
BLANCS D’ŒUFS
Placez les blancs d’œufs dans un bol sec et propre, à température ambiante� Fixez le bol
et le fouet à ls� Pour éviter les éclaboussures, déplacez graduellement le bouton jusqu’à
atteindre la vitesse souhaitée et fouettez jusqu’à l’étape désirée�
QUANTITÉ VITESSE
1blanc d’œuf graduellement jusqu’à 10
2 blanc d’œufs ou plus graduellement jusqu’à 8
Étapes pour battre les blancs d’œufs
Grâce à votre robot pâtissier KitchenAid, les blancs d’œufs sont rapidement battus en
neige� Soyez donc très attentif an d’éviter de trop les travailler�
CRÈME FOUETTÉE
Versez la crème froide dans un bol refroidi� Fixez le bol et le fouet à ls� Pour éviter les
éclaboussures, déplacez graduellement le bouton jusqu’à atteindre lavitesse souhaitée et
fouettez jusqu’à l’étape désirée�
QUANTITÉ VITESSE
moins de 200ml graduellement jusqu’à 10
plus de 200ml graduellement jusqu’à 8
Étapes pour réaliser de la crème fouettée
Surveillez la crème de près durant l’opération� Le robot pâtissier KitchenAid fouette si
rapidement que quelques secondes seulement séparent les différentes étapes, deliquide
à très ferme�
54 | CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
Page 17
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
CONSEILS DE MÉLANGE
Temps de mélange
Votre robot pâtissier KitchenAid mélangera
plus rapidement et plus efcacement que
la plupart des autres robots électriques�
Par conséquent, ladurée de mélange
indiquée dans la plupart desrecettes doit
être ajustée pour éviter de troptravailler
vos préparations�
Pour déterminer le temps de mélange
idéal, observez la pâte ou la préparation
et mélangez jusqu’à obtenir l’apparence
recherchée telle que décrite dans votre
recette, par exemple un aspect «lisse et
crémeux»� Reportez-vous à la section
«Guide de sélection des vitesses »
pour sélectionner la vitesse de mélange
optimale�
Ajout d’ingrédients
Procédure standard à respecter lors du
mélange de la plupart des pâtes, en
particulier des pâtes àgâteaux et biscuits :
Utilisez la vitesse 1 jusqu’à ce que les
ingrédients soient correctement mélangés�
Augmentez ensuite progressivement la
vitesse jusqu’à la position désirée�
Ajoutez toujours les ingrédients aussi près
que possible des parois du bol et non
pas directement dans la zone du batteur
plat en mouvement� Vouspouvez utiliser
le couvercle verseur/protecteur pour
simplier l’ajout des ingrédients�
REMARQUE : si les ingrédients qui se
trouvent dans le fond du bol ne sont pas
correctement mélangés, cela signifie que
le batteur plat n’est pas suffisamment
près du fond du bol� Consultez la section
«Réglagedu jeu entre le batteur plat et
lebol »�
Pâtes à gâteaux en sachet
Lorsque vous préparez des mélanges à
gâteaux vendus dans le commerce, utilisez
la 4e vitesse comme vitesse moyenne et
la 6e vitesse comme vitesse élevée� Pour
obtenir de meilleurs résultats, mélangez
la pâte selon le temps indiqué sur
l’emballage�
Ajout de noix, de raisins secs
ou de fruits confits
En général, les matières solides doivent
être incorporées au cours des dernières
secondes de mélange à la vitesse1� La
pâte doit être sufsamment épaisse pour
éviter que les fruits ou les noix ne tombent
au fond du moule durant la cuisson� Les
fruits collants doivent être saupoudrés de
farine pour une meilleure répartition dans
la pâte�
Mélanges liquides
Les préparations contenant de grandes
quantités d’ingrédients liquides doivent
être mélangées à basse vitesse an d’éviter
les éclaboussures� N’augmentez la vitesse
qu’une fois le mélange épaissi�
Pétrissage des pâtes levées
Utilisez TOUJOURS le crochet pétrisseur
et la vitesse 2 pour mélanger et pétrir les
pâtes levées� L’utilisation de tout autre
accessoire ou de toute autre vitesse peut
endommager le robot�
Si vous disposez d’un robot muni d’un bol
de capacité 4,3L, n’utilisez pas de recettes
qui requièrent plus de 900g de farine tout
usage ou800g de farine complète�
Si vous disposez d’un robot muni d’un bol
de capacité 4,8L, n’utilisez pas de recettes
qui requièrent plus de 1 kg de farine tout
usage ou800g de farine complète�
FRANÇAIS
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX | 55
Page 18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
1
Assurez-vous toujours de débrancher
le robot pâtissier avant de le
nettoyer� Nettoyez le robot pâtissier
à l’aide d’un chiffon humide doux�
N’utilisez pas de détergents� Essuyez
fréquemment l’axe à accessoire
du robot pour enlever tout résidu
de nourriture pouvant s’accumuler�
N’immergez pasl’appareil dans l’eau�
Le bol, le couvercle verseur/
protecteur*, le batteur plat blanc,
batteur plat à bord flexible*
et le crochet pétrisseur blanc
peuvent être lavés dans un lavevaisselle� Vous pouvez aussi les
2
nettoyer soigneusement à l’eau
chaude savonneuse, puis les rincer
complètement avant de les sécher�
Nelaissez pas les accessoires
sur l’axe àaccessoire du robot�
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire en option�
56 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT: le fouet à fils
n’est pas lavable au lave-vaisselle�
Nettoyez-le soigneusement à l’eau
chaude et savonneuse puis rincez-le
3
complètement et essuyez-le� Ne
laissez pas le fouet à fils sur l’axe
àaccessoire du robot�
Page 19
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
Veuillez lire les instructions suivantes
avant d’appeler votre centre de service
après-vente�
1. Le robot pâtissier peut s’échauffer
lorsqu’il fonctionne� Dans le cas de
charges importantes et d’une durée
de mélange prolongée, il est possible
que le dessus de l’appareil devienne
très chaud� Ceci est normal�
2. Le robot pâtissier peut dégager
une odeur forte, particulièrement
lorsqu’il est encore neuf� Ceci est
fréquent avec les moteurs électriques�
3. Si le batteur plat heurte le bol, arrêtez
le robot pâtissier� Consultez la section
«Réglage du jeuentre le batteur plat
etlebol »�
Si votre robot pâtissier fonctionne mal
ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez
les points suivants :
• Le robot est-il branché ?
• Le fusible du circuit électrique relié
au robot fonctionne-t-il normalement ?
Si vous disposez d’un panneau
disjoncteur, assurez-vous que lecircuit
est fermé�
• Débranchez le robot et attendez
10à15secondes avant de le remettre
en marche� S’il ne démarre toujours
pas, laissez-le refroidir pendant
30minutes avantde le remettre en
marche�
• Si le problème n’est pas dû à l’une
des raisons ci-dessus, reportez-vous
à la section «Garantie et service
après-vente»�
FRANÇAIS
DÉPANNAGE | 57
Page 20
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
GARANTIE DU ROBOT PÂTISSIER KITCHENAID
Durée de la garantie:
Europe, Moyen-Orient
etAfrique:
Pour les modèles
Artisan 5KSM125 et
5KSM175PS:
cinq ans de garantie
complète à compter de
la date d’achat.
Pour les modèles
5K45SS et 5KSM45:
deuxans de garantie
complète à compter de
la date d’achat.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES
INDIRECTS.
KitchenAid prend
encharge:
Le coût des pièces
de rechange et de
la main d'œuvre
nécessaire à la
réparation pour
corriger les vices
de matériaux et
de fabrication.
Lamaintenance
doit être assurée
par un centre de
service aprèsvente agréé
parKitchenAid.
KitchenAid ne prend
pasencharge:
A. Les réparations dues
àl’utilisation du robot
pâtissier pour tout autre usage
que la préparation normale
d’aliments dans un cadre
domestique.
B. Les réparations suite
à un accident, une
modification, une utilisation
inappropriée ou excessive,
ou une installation ou un
fonctionnement non conforme
avec les réglementations
électriqueslocales.
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid
agréé leplus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous�
REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par
unCentrede service après-vente KitchenAid agréé�
Pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg
N° vert gratuit :
pour la France : composez le 0800 600120
pour la Belgique : composez le 0800 93285
pour le Grand-Duché de Luxembourg : composez le 800 23122
Contact e-mail :
pour la France : rendez-vous sur www�KitchenAid�fr et cliquez sur le lien
«Contactez-nous» enbas de page
pour la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg : rendez-vous sur
www�KitchenAid�be etcliquez sur le lien «Contactez-nous» en bas de page
Pour la Suisse :
Tél : 032 475 10 10
Fax: 032 475 10 19
Adresse courrier :
NOVISSA HAUSHALTGERÄTE AG
Bernstrasse 18
CH-2555 BRÜGG
Assistance téléphonique :
Pour plus d'informations, consultez notre site Internet: