Svenska .......................................................................... 149
TABLE OF CONTENTS
PARTS AND FEATURES �����������������������������������������������������������������������������������������6
PASTA PRESS SAFETY ������������������������������������������������������������������������������������������7
Important Safeguards �������������������������������������������������������������������������������������7
Electrical Equipment Waste Disposal �������������������������������������������������������������9
USING THE PASTA PRESS ����������������������������������������������������������������������������������10
Choosing the Right Pasta plate ��������������������������������������������������������������������10
Assembling the Pasta Press ��������������������������������������������������������������������������11
Attaching the Pasta Press �����������������������������������������������������������������������������11
Making Pasta ������������������������������������������������������������������������������������������������13
Disassembling the Pasta Press ���������������������������������������������������������������������15
CARE AND CLEANING ���������������������������������������������������������������������������������������17
RECIPES ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Cooking Pasta �����������������������������������������������������������������������������������������������18
Basic Egg Noodle Pasta �������������������������������������������������������������������������������19
TROUBLESHOOTING ������������������������������������������������������������������������������������������20
WARRANTY AND SERVICE ��������������������������������������������������������������������������������21
PARTS AND FEATURES
PARTS AND ACCESSORIES
Housing
Pasta ring
Cutter
Auger
Dough pusher/
combo tool
PASTA PLATES
Spaghetti
Bucatini
Rigatoni
6 | PARTS AND FEATURES
Cleaning tool
Fusilli
Large macaroni
Small macaroni
PASTA PRESS SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
1. Read all instructions. Misuse of appliance may
result in personal injury.
2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand
Mixer in water or other liquid.
3. Unplug the Stand Mixer from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
4. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
ENGLISH
PASTA PRESS SAFETY | 7
PASTA PRESS SAFETY
5. This appliance is not intended for use by persons,
including children, with reduced physical sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instructions concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
6. The appliance is not to be used by children. The
appliance and cord should be out of reach of children.
7. Avoid contacting moving parts. Keep ngers out of
feed and discharge openings.
8. Do not feed dough by hand. Always use the combo
tool to push food.
9. Do not operate the Stand Mixer with a damaged
cord or plug or after the Stand Mixer malfunctions,
or is dropped or damaged in any manner. Return the
Stand Mixer to the nearest Authorized Service Centre
for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
10. The use of accessories not recommended or sold by
KitchenAid may cause re, electric shock, or injury.
11. Do not use the Stand Mixer outdoors.
12. Do not let the cord hang over the edge of table
or counter.
13. Do not let the cord contact hot surfaces, including
the stove.
14. Also see Important Safeguards included in the Stand
Mixer “Instructions” manual.
8 | PASTA PRESS SAFETY
PASTA PRESS SAFETY
15. This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices or other
working environments.
- farmhouses.
- by clients in hotels, motels and other residential
type environments.
- bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL
ENGLISH
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable
and is marked with the recycle symbol
� The various parts of the packing
must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance
with local authority regulations
governing waste disposal�
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2012/19/EU,
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)�
- By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling
of this product�
- The symbol
on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated
as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection Centre
for the recycling of electrical and
electronic equipment�
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling
of this product, please contact your
local city ofce, your household waste
disposal service, or the shop where you
purchased the product�
on the product or
PASTA PRESS SAFETY | 9
USING THE PASTA PRESS
CHOOSING THE RIGHT PASTA PLATE
PASTA PLATE
SPAGHETTI
BUCATINI
RIGATONI
FUSILLI
LARGE
MACARONI
SMALL
MACARONI
RECOMMENDED
STAND MIXER SPEED
10
10
6
3
6
6
RECOMMENDED
EXTRUSION LENGTH
Approximately 24�0 cm (9½”)
Approximately 24�0 cm (9½”)
Approximately 4�0 cm (1½”)
Approximately 4�0 cm (1½”)
Up to 5�0 cm (2”)
Up to 4�0 cm (1½”)
10 | USING THE PASTA PRESS
USING THE PASTA PRESS
ASSEMBLING THE PASTA PRESS
ENGLISH
Rotate cutter away from the housing
base so that the auger may be
inserted� Insert auger into housing
1
base, cross-tab first� Auger should
settle completely inside of housing�
Screw pasta ring onto housing base
3
until it is seated firmly in place�
ATTACHING THE PASTA PRESS
Place selected pasta plate onto
housing base so that the pasta
2
plate’s tab inserts into auger base�
Turn Stand Mixer off and unplug�
1
USING THE PASTA PRESS| 11
USING THE PASTA PRESS
For Stand Mixers with a hinged attachment hub cover: Flip up to open�
2
For Stand Mixers with a removable attachment hub cover: Turn the attachment
knob counterclockwise to remove attachment hub cover�
Insert attachment shaft housing into
the attachment hub, making certain
the power shaft fits into the square
hub socket� If necessary, rotate the
3
Pasta Press back and forth� The pin
on the attachment housing fits into
the notch of the hub rim when in
the proper position�
Tighten the Stand Mixer attachment
hub knob until the Pasta Press
4
attachment is completely secured
to the Stand Mixer�
12 | USING THE PASTA PRESS
USING THE PASTA PRESS
MAKING PASTA
IMPORTANT: When using the Pasta Press, do not wear ties, scarves, loose clothing
or long necklaces; gather long hair with a clasp�
Prepare pasta dough (see “Recipes”
section)� Form dough into walnut-
1
sized balls�
NOTE: The Pasta Press is designed to
be used with pasta dough only� To avoid
damaging your Pasta Press, do not insert
anything other than pasta dough�
ENGLISH
0 Stir 2 4 8 10
Set the Stand Mixer speed,
using “Choosing the right
2
pasta plate” chart�
USING THE PASTA PRESS | 13
USING THE PASTA PRESS
Slowly feed walnut-sized balls
of dough into the hopper; dough
should self-feed through the auger�
3
Wait until auger is visible before
adding the next piece�
Use the cutter to cut pasta at
desired length as it exits the press�
5
See “Choosing the right pasta plate”
for recommended lengths�
Use the combo tool to push dough
only if dough becomes caught in
4
the hopper and no longer self feeds�
14 | USING THE PASTA PRESS
USING THE PASTA PRESS
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let foods that contain
perishable ingredients such as
eggs, dairy products, and
meats remain unrefrigerated for
more than one hour.
Doing so can result in food
poisoning or sickness.
DISASSEMBLING THE PASTA PRESS
Separate pasta after extrusion�
Pasta may be cooked immediately�
If drying, place long noodles on
6
KitchenAid Drying Rack (5KPDR),
or dry in a single layer on a towel
placed on a at surface�
ENGLISH
Turn Stand Mixer off and unplug�
1
Remove the Pasta Press attachment
2
from the Stand Mixer�
USING THE PASTA PRESS | 15
USING THE PASTA PRESS
Unscrew the pasta ring to remove�
If pasta ring is too tight to remove
by hand, slip the wrench side of the
3
combo tool over the grooves, and
turn as shown� Once the pasta ring
is off, pop out the pasta plate�
Use the combo tool hook to pull the
4
auger from the Pasta Press housing�
IMPORTANT: After removing the auger
from the press housing, be sure to clean
any dried dough from the auger� See
“Care and Cleaning” for details�
OPTIONAL: If desired, attach the next
pasta plate, using the directions in the
“Assembling the Pasta Press” section�
NOTE: Allow Stand Mixer to rest for at
least 1 hour after extruding 2 consecutive
pasta dough recipes�
16 | USING THE PASTA PRESS
CARE AND CLEANING
CLEANING THE PASTA ATTACHMENT AND ACCESSORIES
These accessories are designed to be used with pasta dough only� To avoid damaging
your Pasta Press, do not insert anything other than pasta dough�
IMPORTANT: Do not use metal objects to clean out the Pasta Press� Do not wash
housing, cutter, and pasta plates in the dishwasher or immerse in water or other liquids�
The housing, cutter, and pasta plates should be hand washed�
Completely disassemble Pasta
Turn Stand Mixer off and unplug�
1
Press� Use the directions from the
2
“Disassembling the Pasta Press”
section�
ENGLISH
Remove completely dried dough with
the cleaning tool� If necessary, use a
3
toothpick to pick out any remaining
dough�
Clean the Pasta Press housing,
cutter, and pasta plates by hand
only� Wash with a soft, damp cloth�
Dry thoroughly with a soft dry
4
cloth� Do not immerse in water or
other liquids� Do not wash in the
dishwasher�
CARE AND CLEANING | 17
CARE AND CLEANING
Wash the pasta ring, auger and
combo tool by hand with a soft
5
cloth, in warm sudsy water; or wash
in the top rack of the dishwasher�
RECIPES
COOKING PASTA
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let foods that contain
perishable ingredients such as
eggs, dairy products, and
meats remain unrefrigerated for
more than one hour.
Doing so can result in food
poisoning or sickness.
Add 10 mL (2 tsp) salt and 15 mL (1 tbs)
oil (optional) to 5�7 L (6 qt) boiling water�
Gradually add pasta and continue to cook
at a boil until pasta is “al dente” or slightly
rm to the bite� Pasta oats to the top of
the water while cooking, so stir occasionally
to keep it cooking evenly� Use a colander
to drain�
Dry Pasta — 7 minutes
Fresh Pasta — 2-5 minutes, depending
on noodle thickness
18 | RECIPES
RECIPES
BASIC EGG NOODLE PASTA
4 large eggs
415 g (3½ cups) sifted all-purpose our
15 mL (1 tbs) water
2 mL (1 tsp) salt
Break eggs into a glass measuring cup�
Check to see that the eggs measure
207 mL (7/8 cup)� If less than 207 mL
(7/8 cup), add water, 2 mL (1 tsp) at a
time, until measurement is reached�
Place our and salt in Stand Mixer bowl�
Attach bowl and at beater� Turn to Speed
2 and gradually add eggs and 15 mL (1 tbs)
water� Mix for 30 seconds� Stop the Stand
Mixer and exchange the at beater for the
dough hook� Turn to Speed 2 and knead
for 2 minutes�
Let dough rest for 20 minutes�
Remove mixture from bowl and place on
a clean surface�
Dough may appear crumbly� Hand knead
for 30 seconds to 1 minute or until dough
is smooth, pliable, and holds together in
a ball�
Form walnut-sized pieces and extrude
pasta into desired shape� Separate and
dry as desired, following cooking
instructions above�
Yield: About 580 g (1 ¼ pounds) dough
ENGLISH
RECIPES | 19
TROUBLESHOOTING
If your Stand Mixer should malfunction or
fail to operate while using the Pasta Press
attachment, please check the following:
1. Did you use the correct speed for
the pasta plate as suggested in the
“Choosing the right pasta plate” chart?
2. Did you assemble and attach the Pasta
Press attachment properly as shown in
the “Using the Pasta Press” section?
3. Did you follow the usage instructions
as described in the “Using the Pasta
Press” section?
4. Is your dough prepared according to
the recipe?
5. Is the Stand Mixer plugged in?
6. Is the fuse in the circuit to the Stand
Mixer in working order? If you have a
circuit breaker box, be sure the circuit
is closed�
7. Turn off the Stand Mixer for 10-15
seconds, then turn it back on� If the
Stand Mixer still does not start, allow
it to cool for 30 minutes before turning
it back on�
If the problem is not due to one of the
above items, see the “Warranty and
service” section�
Do not return the Pasta Press attachment
or the Stand Mixer to the retailer, as they
do not provide service�
20 | TROUBLESHOOTING
WARRANTY AND SERVICE
KITCHENAID PASTA PRESS WARRANTY
Length of Warranty:KitchenAid Will Pay For:KitchenAid Will Not Pay For:
Europe, Middle East
and Africa:
5KSMPEXTA
Two years full
warranty from
date of purchase.
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INDIRECT
DAMAGES.
CUSTOMER SERVICE
In U.K. and Ireland:
For any questions, or to find the nearest KitchenAid Authorized Service Centre,
please find our contact details below�
NOTE: All service should be handled locally by an Authorized KitchenAid
Service Centre�
Contact number for U�K� and Northern Ireland:
Tollfree number 0800 988 1266 (calls from mobile phones are charged standard
network rate) or call 0194 260 5504
The replacement parts
and repair labour
costs to correct
defects in materials or
workmanship. Service
must be provided by an
Authorized KitchenAid
Service Centre.
A. Repairs when Pasta Press
is used for operations other
than normal household
food preparation.
B. Damage resulting from
accident, alterations,
misuse, abuse, or installation/
operation not in accordance
with local electrical codes.
ENGLISH
Contact number for Ireland:
Tollfree number +44 (0) 20 8616 5148
E-mail contact for U�K� and Ireland:
Go to www�kitchenaid�co�uk, and click on the link “Contact Us” at the bottom
of the page�
Address for U�K� and Ireland:
KitchenAid Europa, Inc�
PO BOX 19
B-2018 ANTWERP 11
BELGIUM
Number for general questions:
In other countries:
For all product related questions and after sales matters, please contact your dealer
to obtain the name of the nearest Authorized KitchenAid Service/Customer Centre�
TEILE UND MERKMALE ��������������������������������������������������������������������������������������24
SICHERHEITSHINWEISE ZUM RÖHRENNUDELVORSATZ ��������������������������������25
Wichtige Sicherheitshinweise �����������������������������������������������������������������������25
Entsorgung von Elektrogeräten �������������������������������������������������������������������27
VERWENDEN DES RÖHRENNUDELVORSATZES ���������������������������������������������28
Empfehlungen für Pastaeinsätze ������������������������������������������������������������������28
Montieren des Röhrennudelvorsatzes ����������������������������������������������������������29
Anbringen des Röhrennudelvorsatzes ����������������������������������������������������������29
Herstellen von Pasta �������������������������������������������������������������������������������������31
Demontieren des Röhrennudelvorsatzes �����������������������������������������������������33
PFLEGE UND REINIGUNG����������������������������������������������������������������������������������35
REZEPTE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������36
Pasta kochen �������������������������������������������������������������������������������������������������36
Einfache Eierpasta ����������������������������������������������������������������������������������������37
PROBLEMBEHEBUNG ����������������������������������������������������������������������������������������38
GARANTIE UND KUNDENDIENST ��������������������������������������������������������������������39
DEUTSCH
| 23
TEILE UND MERKMALE
TEILE UND ZUBEHÖR
Gehäuse
Pastaring
Teigschneider
Pressschnecke
Teigstopfer/
Kombiwerkzeug
PASTAEINSÄTZE
Spaghetti
Bucatini
Rigatoni
24 | TEILE UND MERKMALE
Reinigungszubehör
Fusilli
Große Makkaroni
Kleine Makkaroni
SICHERHEITSHINWEISE ZUM
RÖHRENNUDELVORSATZ
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden.
Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder
zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“
oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
GEFAHR
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht
unmittelbar beachten.
DEUTSCH
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die
Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie
diese Hinweise nicht beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden,
wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer
folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen
beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Instruktionen. Verletzungsgefahr bei
falscher Verwendung des Geräts.
2. Die Küchenmaschine nicht ins Wasser oder in andere
Flüssigkeiten stellen, um die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
3. Den Stecker ziehen, wenn die Küchenmaschine nicht
benötigt wird, bevor Teile an- oder abmontiert werden
oder die Küchenmaschine gereinigt wird.
4. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
eingeschränkter Erfahrung oder mangelnden
Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die sichere
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen dieses
Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder pegen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM RÖHRENNUDELVORSATZ | 25
SICHERHEITSHINWEISE ZUM
RÖHRENNUDELVORSATZ
5. Das Gerät darf von Kindern und Personen mit
herabgesetzten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die sichere
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
6. Das Gerät ist nicht für kleinere Kinder bestimmt. Gerät
und Kabel müssen außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden.
7. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Stecken Sie
nicht die Finger in die Einfüll- und Austrittsöffnungen.
8. Geben Sie den Teig nicht mit der Hand in die
Maschine. Verwenden Sie stets das Kombiwerkzeug,
um Zutaten einzufüllen.
9. Betreiben Sie die Küchenmaschine niemals mit einem
beschädigten Kabel oder Stecker oder nachdem
sie nicht richtig funktioniert hat, fallengelassen
oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie
die Küchenmaschine zur nächsten KitchenAidKundendienststelle zur Prüfung, Reparatur oder
elektrischen bzw. mechanischen Nachstellung.
10. Die Verwendung von nicht von KitchenAid
empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand,
Stromschlag oder zu Verletzungen führen.
11. Die Küchenmaschine nicht im Freien verwenden.
12. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tisch- oder
Arbeitsächenkanten hängen.
13. Das Netzkabel darf nicht in Berührung mit heißen
Oberächen wie beispielsweise dem Herd kommen.
26 | SICHERHEITSHINWEISE ZUM RÖHRENNUDELVORSATZ
SICHERHEITSHINWEISE ZUM
RÖHRENNUDELVORSATZ
14. Beachten Sie auch die in der Bedienungsanleitung
der Küchenmaschine aufgeführten wichtigen
Sicherheitshinweise.
15. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und
ähnliche Nutzung gedacht, beispielsweise:
- Personalküchen in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen.
- Bauernhöfe.
- durch Gäste in Hotels, Motels und anderen
Beherbergungsbetrieben.
- Pensionen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG
GUTAUF
ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN
Entsorgen des Verpackungsmaterials
Das Verpackungsmaterial ist zu 100%
wiederverwertbar und mit dem RecyclingSymbol
Komponenten der Verpackung müssen
daher verantwortungsvoll und in
Übereinstimmung mit den geltenden
Gesetzen und Vorschriften zur
Abfallentsorgung entsorgt werden�
Entsorgen des Produkts am Ende
seinerLebensdauer
- In Übereinstimmung mit den
Anforderungen der EU-Richtlinie
2012/19/EU zu Elektro- und ElektronikAltgeräten (WEEE) ist dieses Gerät mit
einer Markierung versehen�
- Sie leisten einen positiven Beitrag
für den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn
Sie dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen�
Imunsortierten Siedlungsmüll könnte
ein solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen
nach sich ziehen�
versehen� Die verschiedenen
- Das Symbol
der beiliegenden Dokumentation
bedeutet, dasses nicht als Hausmüll
entsorgt werden darf, sondern bei
einer zuständigen Sammel stelle für die
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abgegebenwerden muss�
Einzelheiten zu Behandlung, Verwertung
und Recycling des Produktes erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
Ihrem Abfallunternehmen oder dem
Händler, beidemSie das Produkt
gekauft haben�
am Produkt oder
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE ZUM RÖHRENNUDELVORSATZ | 27
VERWENDEN DES RÖHRENNUDELVORSATZES
EMPFEHLUNGEN FÜR PASTAEINSÄTZE
EMPFOHLENE
PASTAEINSATZ
GESCHWINDIGKEIT
FÜR DIE KÜCHEN-
MASCHINE
EMPFOHLENE LÄNGE
SPAGHETTI
BUCATINI
RIGATONI
FUSILLI
GROSSE
MAKKARONI
KLEINE
MAKKARONI
10
10
circa 24cm
circa 24cm
6
3
6
6
circa 4 cm
circa 4 cm
bis zu 5 cm
bis zu 4 cm
28 | VERWENDEN DES RÖHRENNUDELVORSATZES
VERWENDEN DES RÖHRENNUDELVORSATZES
MONTIEREN DES RÖHRENNUDELVORSATZES
Drehen Sie den Teigschneider
von der Gehäusebasis weg, um
die Pressschnecke einzusetzen�
Setzen Sie die Pressschnecke in
1
die Gehäusebasis mit dem Kreuz
voraus ein� Die Pressschnecke passt
vollständig in das Gehäuse�
Platzieren Sie den gewünschten
Pastaeinsatz auf der Gehäusebasis;
2
die Nasen am Pastaeinsatz passen
indie Pressschnecke�
DEUTSCH
Drehen Sie den Pastaring auf die
3
Gehäusebasis, bis er fest sitzt�
ANBRINGEN DES RÖHRENNUDELVORSATZES
Schalten Sie die Küchenmaschine
1
aus und ziehen Sie den Netzstecker�
VERWENDEN DES RÖHRENNUDELVORSATZES | 29
VERWENDEN DES RÖHRENNUDELVORSATZES
Küchenmaschinen mit Scharnier an der Abdeckung der Zubehörnabe:
KlappenSie die Abdeckung nach oben�
2
Küchenmaschinen mit abnehmbarer Abdeckung der Zubehörnabe: Drehen Sie
den Zubehörschraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Abdeckung abzunehmen�
Setzen Sie die Welle des Zubehörs
in die Zubehörnabe ein� Achten Sie
darauf, dass die Antriebswelle in die
quadratische Aufnahme der Nabe
einrastet� Drehen Sie gegebenenfalls
3
den Röhrennudelvorsatz hin und
her� Wenn das Zubehör richtig sitzt,
rastet der Stift am Zubehörgehäuse
in die Kerbe am Rand der
Aufnahmehülse ein�
Ziehen Sie die Schraube an der
Zubehörnabe der Küchenmaschine
fest, bis der Röhrennudelvorsatz
4
sicher mit der Küchenmaschine
verbunden ist�
30 | VERWENDEN DES RÖHRENNUDELVORSATZES
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.