Whipping Tips for Egg Whites ........................................................................................11
Whipping Tips for Whipped Cream ...............................................................................11
Bread Making Tips .........................................................................................................12
SERVICE AND WARRANTY
When You Need Service ................................................................................................13
Household KitchenAidTM Bowl-Lift Stand Mixer Warranty ............................................13
Service Centers ..............................................................................................................14
Customer Service ..........................................................................................................14
W10421400A_1_EN.indd 211/15/11 1:47 PM
Stand Mixer Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid.
3. The appliance is not intended for use by young children or inrm persons without
supervision.
4. Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as spatulas and other
utensils away from beater during operation to reduce the risk of injury to persons and/or
damage to the Stand Mixer.
6. Do not operate Stand Mixer with a damaged cord or plug or after the Stand Mixer
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest
Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause re, electrical
shock, or injury.
8. Do not use the Stand Mixer outdoors.
9. Do not let the cord hang over edge of table or counter.
10. Remove Flat Beater, Stainless Steel Whip, or Spiral Dough Hook from Stand Mixer
before washing.
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY.
3
3
W10421400A_1_EN.indd 311/15/11 1:47 PM
Stand Mixer Safety
Electrical Requirements
English
Electrical Waste Disposal
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Volts: 220-240 A.C.
Hertz: 50/60 Hz
NOTE: The power rating for your Stand
Mixer is printed on the serial plate, placed
under your Stand Mixer.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualied
electrician or serviceman install an outlet
near the appliance.
The wattage rating is determined by using
the attachment that draws the greatest load
(power). Other recommended attachments
may draw signicantly less power.
Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations
for waste disposal.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help avoid potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
The symbol on the product, or on the
documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
4
W10421400A_1_EN.indd 411/15/11 1:47 PM
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city ofce,
your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Parts and Features
Speed Control
Lever
Beater Height
Adjustment
Screw
Bowl Support
Locating Pins
6.9 L (7 qt)
Stainless
Steel Bowl
Motor Head
Attachment Hub
(see the “Attachments”
section)
English
Attachment
Knob
Bowl Lift Lever
(not shown)
Beater Shaft
Bowl Handle (style may
vary depending on model)
Flat Beater
Spiral Dough
Hook
Stainless Steel
Pouring Shield
W10421400A_1_EN.indd 511/15/11 1:47 PM
Whip
5
Setting up your Stand Mixer
Assembling your Bowl-Lift Stand Mixer
To attach the Stainless Steel Bowl
Turn speed control to “0” (OFF). Unplug Stand Mixer or disconnect
power. Place Bowl Lift Lever into down position. Fit Bowl Supports
over Locating Pins and press down on back of the bowl until the
English
Bowl Pin snaps into the Spring Latch. (Fig. 1)
IMPORTANT: If the bowl is not securely snapped into place, it will
be unstable and wobble during use.
To raise the Stainless Steel Bowl to mixing position
Rotate Bowl Lift Lever counterclockwise to the straight up position. (Fig. 2)
The bowl must always be in the raised position when mixing.
To remove the Stainless Steel Bowl
Turn speed control to “0” (OFF). Unplug Stand Mixer or disconnect
power. Place Bowl Lift Lever in down position. Grasp Bowl Handle
and lift straight up and off Locating Pins.
To attach Flat Beater, Stainless Steel Whip,
or Spiral Dough Hook.
Turn speed control to “0” (OFF). Unplug Stand Mixer or disconnect
power. Lower bowl by rotating Bowl Lift Lever downward. Slip beater
on Beater Shaft and press upward as far as possible. Turn beater to right,
hooking it over the Pin on the Beater Shaft.
(Fig.3)
Fig. 1
Spring Latch
Locating Pin
Fig. 2
Fig. 3
Pin
To remove Flat Beater, Stainless Steel Whip
or Spiral Dough Hook
Turn speed control to “0” (OFF). Unplug Stand Mixer or disconnect
power. Lower bowl by rotating Bowl Lift Lever downward. Press beater
upward as far as possible and turn left. Pull beater from Beater Shaft.
Fig. 4
To attach Pouring Shield
Turn speed control to “0” (OFF). Unplug Stand Mixer or disconnect
power. Attach Flat Beater, Spiral Dough Hook, or Stainless Steel Whip
and bowl. From the front of the mixer, slide the Pouring Shield over
the bowl until the it is centered. The bottom rim of the Pouring Shield
should t within the bowl. (Fig. 4)
To use Pouring Shield
For best results, rotate the Pouring Shield so the Motor Head covers
the U-shaped gap in the shield. The Pouring Chute will be just to the right
of the Attachment Hub as you face the mixer. Pour the ingredients into
the bowl through the Pouring Chute.
6
W10421400A_1_EN.indd 611/15/11 1:47 PM
Pouring
Chute
Setting up your Stand Mixer
Adjusting your Beater to Bowl Clearance
Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the Flat Beater just clears the bottom of the
bowl. If, for any reason, the Flat Beater hits the bottom of the bowl or is too far away from
the bowl, you can correct the clearance easily.
to raise Flat Beater or clockwise (right) to lower Flat Beater.
5. Make adjustment with Flat Beater, so it just clears surface of the bowl.
If you over adjust the screw, the Bowl Lift Lever may not lock into place.
NOTE: When properly adjusted, the
Flat Beater will not strike on the bottom
or side of the bowl. If the Flat Beater or
the Stainless Steel Whip is so close that it
strikes the bottom of the bowl, coating
may wear off the Flat Beater (for coated
beaters) or wires on Stainless Steel Whip
may wear.
Scraping sides of bowl may be necessary
under certain conditions regardless of
beater adjustment. The Stand Mixer must
be stopped to scrape bowl or damage to
mixer may occur.
English
7
W10421400A_1_EN.indd 711/15/11 1:47 PM
Using your Stand Mixer
Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers
All speeds have the Soft Start feature that
automatically starts the Stand Mixer at a
lower speed to help avoid ingredient splash-
out and “our puff” at start-up, then quickly
increases to the selected speed for optimal
English
performance.
Speed Used for Accessories Description
1 Stirring For slow stirring, combining, mashing,
starting all mixing procedures. Use to
add our and dry ingredients to batter,
and add liquids to dry ingredients. Do
not use Speed 1 to mix or knead
yeast doughs.
2 Slow Mixing, For slow mixing, mashing, faster stirring.
Kneading Use to mix and knead yeast doughs,
heavy batters, and candies; start mashing
potatoes or other vegetables; cut
shortening into our; mix thin or splashy
batters.
4 Mixing, For mixing semi-heavy batters, such
Beating as cookies. Use to combine sugar and
shortening and to add sugar to egg
whites for meringues. Medium speed
for cake mixes.
6 Beating, For medium-fast beating (creaming) or
Creaming whipping. Use to nish mixing cake,
doughnut, and other batters. High speed
for cake mixes.
8-10 Fast Beating, For whipping cream, egg whites, and
Whipping, boiled frostings. For whipping small
Fast Whipping amounts of cream, egg whites or for
nal whipping of mashed potatoes.
NOTE: Use Speed 2 to mix or
knead yeast doughs. Use of any
other speed creates high potential
for Stand Mixer failure. The
PowerKnead Spiral Dough Hook
efciently kneads most yeast
dough within 4 minutes.
8
W10421400A_1_EN.indd 811/15/11 1:47 PM
Capacity Chart
Flour
Bread
Cookies / Biscuits
Mashed Potatoes
6.9 L Bowl
2 to 2.2 kg
8 breads of 450 g
160 pieces
3.6 kg
Attachments
General Information
KitchenAidTM optional Attachments are designed to assure long life. The Attachment Power
Shaft and Attachment Hub Socket are of a square design, to eliminate any possibility of
slipping during the transmission of power to the attachment. The hub and shaft housings are
tapered to assure a snug t, even after prolonged use and wear. KitchenAidTM Attachments
require no extra power unit to operate them; the power unit is built-in.
Attachment* Power Shaft
Attachment* Housing
Attachment* Shaft Housing
* Optional Attachment, not part of the mixer.
Pin
Hinged Hub Cover
Attachment
Hub Socket
Attachment
Knob
Notch
Care and Cleaning
English
Stainless Steel Bowl, Flat Beater, Stainless
Steel Whip, and Spiral Dough Hook may
be washed in an automatic dishwasher. Or,
clean them thoroughly in hot sudsy water
and rinse completely before drying. Do not
store beaters on shaft.
Accessories Coated Metal Stainless Steel
Silver coated metal beaters and
dough hooks are dishwasher-safe.
(Available on 5KSM7591 model)
Not applicable
Not applicable
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
ALWAYS BE SURE TO UNPLUG
MIXER BEFORE CLEANING TO
AVOID POSSIBLE ELECTRICAL
SHOCK.
Wipe mixer with a damp cloth.
DO NOT IMMERSE IN WATER.
Wipe off beater shaft frequently,
removing any residue that may
accumulate.
Stainless steel beaters and dough
hooks are dishwasher-safe.
(Available on 5KSM7580 model)
11-Wire Stainless Steel Elliptical Whips
are dishwasher-safe. (Available on
5KSM7580 and 5KSM7591 models)
All metal bowls are stainless steel
and dishwasher-safe.
(Available on all Bowl-Lift models)
9
W10421400A_1_EN.indd 911/15/11 1:47 PM
Tips for Great Results
Planetary Mixing Action
During operation,
the Flat Beater
moves around the
stationary bowl,
English
at the same time
turning in the
opposite direction
on its own axis.
The diagram shows
the complete coverage
of the bowl made by the path of the beater.
The 5KSM7580 and 5KSM7591 models
are rated 500 Watts and use a Direct
Current motor. It is a quiet and highly
efcient motor, combined with a direct
drive transmission system : this enables
to drive 1.3 Horse Power at peak power
(output motor power), enabling fast and
outstanding mixing result even with
heavy dough.
Mixing Time
Your KitchenAidTM Mixer will mix faster
and more thoroughly than most other
electric mixers. Therefore, the mixing time
in most recipes must be adjusted to avoid
overbeating.
To help determine the ideal mixing time,
observe the batter or dough and mix only
until it has the desired appearance described
in your recipe, such as “smooth and creamy.”
To select the best mixing speeds, use the
“Speed Control Guide” section.
Mixer Use
PERSONAL INJURY HAZARD
To avoid personal injury and
damage to the beater, do not
attempt to scrape bowl while
mixer is operating; turn mixer
off. Should scraper or other
object drop into bowl, turn
motor OFF before removing.
The bowl and beater are designed to provide
thorough mixing without frequent scraping.
Scraping the bowl once or twice during
mixing is usually sufcient.
The Stand Mixer may become warm during
use. Under heavy loads with extended
mixing time periods, you may not be able
to comfortably touch the top of the Stand
Mixer. This is normal.
Mixing Tips
Adding Ingredients
Always add ingredients as close to side of
bowl as possible, not directly into moving
beater. The Pouring Shield can be used to
simplify adding ingredients. Use Speed 1
until ingredients have been blended. Then
gradually increase to desired speed.
Adding Nuts, Raisins, or Candied Fruits
Follow individual recipes for guidelines on
including these ingredients. In general, solid
materials should be folded in the last few
seconds of mixing on Speed 1. The batter
should be thick enough to keep the fruit
or nuts from sinking to the bottom of the
pan during baking. Sticky fruits should be
dusted with our for better distribution
in the batter.
Liquid Mixtures
Mixtures containing large amounts of liquid
ingredients should be mixed at lower speeds
to avoid splashing. Increase speed only after
mixture has thickened.
NOTE: If ingredients in very bottom
of bowl are not thoroughly mixed,
then the beater is not far enough into
the bowl. See the “Setting Up Your
Stand Mixer” section.
10
W10421400A_1_EN.indd 1011/15/11 1:47 PM
Tips for Great Results
Whipping Tips for Egg Whites
Place room temperature egg whites in clean,
dry bowl. Attach stainless steel bowl and
wire whip. To avoid splashing, gradually turn
to designated speed and whip to desired
stage. See chart below.
AMOUNT SPEED
1 egg white ..................... GRADUALLY to 10
2-4 egg whites ................ GRADUALLY to 8
6 or more egg whites ..... GRADUALLY to 8
Whipping Stages
With your KitchenAidTM Stand Mixer, egg
whites whip quickly. So watch to avoid over
whipping. This list tells you what to expect.
Frothy
Large, uneven air bubbles.
Begins to Hold Shape
Air bubbles are ne and compact; product
is white.
Soft Peak
Tips of peaks fall over
when Stainless Steel Whip
is removed.
Almost Stiff
Sharp peaks form when
Stainless Steel Whip is
removed, but whites are
actually soft.
Stiff but not Dry
Sharp, stiff peaks form when Stainless Steel
Whip is removed. Whites are uniform in
colour and glisten.
Stiff and Dry
Sharp, stiff peaks form when Stainless Steel
Whip is removed. Whites are speckled
and dull in appearance.
Whipping Tips for Whipped
Cream
Pour cold whipping cream into chilled
bowl. Attach stainless steel bowl and wire
whip. To avoid splashing, gradually turn to
designated speed and whip to desired stage.
See chart below.
AMOUNT SPEED
50-200 mL .......................GRADUALLY to 10
More than 200 mL ...........GRADUALLY to 8
Whipping Stages
Watch cream closely during whipping.
Because your KitchenAidTM Stand Mixer
whips so quickly, there are just a few
seconds between whipping stages. Look
for these characteristics:
Begins to Thicken
Cream is thick and custard-like.
Holds its Shape
Cream forms soft peaks when Stainless
Steel Whip is removed. Can be folded into
other ingredients when making desserts
and sauces.
Stiff
Cream stands in stiff, sharp
peaks when Stainless Steel
Whip is removed. Use for
topping on cakes or desserts,
or lling for cream puffs.
English
11
W10421400A_1_EN.indd 1111/15/11 1:47 PM
Tips for Great Results
Bread Making Tips
Making bread with a mixer is quite different
from making bread by hand. Therefore,
it will take some practice before you are
completely comfortable with the new
process. For your convenience, we offer
English
these tips to help you become accustomed
to bread-making the KitchenAidTM brand
way.
• ALWAYS use the PowerKnead Spiral
Dough Hook to mix and knead yeast
doughs.
• Use Speed 2 to mix or knead yeast dough.
Use of any other speed with heavy doughs
may cause mixer to stop rotating to limit
mixer damage. This is normal operation.
If this occurs, turn the Speed Control
Lever to off, and then turn back on to
a lower speed.
• Use a candy or other kitchen
thermometer to assure that liquids
are at temperature specied in the
recipe. Liquids at higher temperature
can kill yeast, while liquids at lower
temperatures will retard yeast growth.
• Warm all ingredients to room
temperature to ensure proper rising
of dough. If yeast is to be dissolved
in bowl, always warm bowl rst by
rinsing with warm water to avoid
cooling of liquids.
• Allow bread to rise in a warm place,
26°C to 29°C, free from draft, unless
otherwise specied in recipe.
• Recipe rising times may vary due to
temperature and humidity in your
kitchen. Dough has doubled in bulk when
indentation remains after tips of ngers
are pressed lightly and quickly into dough.
• Most bread recipes give a range for the
amount of our to be used. Enough our
has been added when the dough starts to
clean sides of bowl. If dough is sticky or
humidity is high, slowly add more our,
about 60g (1/2 cup) at a time but do not
exceed recommended our capacity.
Knead after each addition until our is
completely worked into dough. If too
much our is added, a dry loaf will result.
• When done, yeast breads and rolls should
be deep golden brown in colour. other
tests for doneness of breads are: Bread
pulls away from the sides of pan, and
tapping on the top of the loaf produces a
hollow sound. Turn loaves and rolls onto
racks immediately after baking to avoid
sogginess.
12
W10421400A_1_EN.indd 1211/15/11 1:47 PM
Service and Warranty
When You Need Service
2. The Stand Mixer may emit a pungent odor,
especially when new. This is common with
electric motors.
3. If the Flat Beater hits the Bowl, stop the
Stand Mixer. See the “Setting Up Your
Stand Mixer” section.
If your Stand Mixer should malfunction
or fail to operate, please check the
following:
- Is the Stand Mixer plugged in?
- Is the fuse in the circuit to the Stand Mixer
in working order? If you have a circuit
breaker box, be sure the circuit is closed.
- Turn off the Stand Mixer for 10-15 seconds,
Please read the following before calling
your service center.
1. The Stand Mixer may warm up during
use. Under heavy loads with extended
mixing time periods, you may not be able
to comfortably touch the top of the unit.
This is normal.
Household KitchenAidTM Bowl-Lift Stand Mixer Warranty
the turn it back on. If the mixer still does
not start, allow it to cool for 30 minutes
before turning it back on.
- If the problem is not due to one of the
above items, see the “Service Centers”
section.
English
Length of
Warranty:
Europe,
Australia and
New Zealand:
For the ArtisanTM
Mixer
5KSM7580:
Five years Full
Warranty from
date of purchase.
For the Heavy
Duty Mixer
5KSM7591:
One Year Full
Warranty from
date of purchase.
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INDIRECT DAMAGES.
KitchenAid Will Pay For:KitchenAid Will Not
Pay For:
The replacement parts
and repair labor costs to
correct defects in materials
or workmanship. Service
must be provided by an
Authorized KitchenAid
Service Center.
A. Repairs when Stand Mixer
is used for operations other
than normal household
food preparation.
B. Damage resulting from
accident, alterations,
misuse, abuse, or
installation/operation
not in accordance with
local electrical codes.
13
W10421400A_1_EN.indd 1311/15/11 1:47 PM
Service and Warranty
Service Centers
All service should be handled locally by
an Authorized KitchenAid Service Center.
Contact the dealer from whom the unit was
purchased to obtain the name of the nearest
English
Authorized KitchenAid Service Center.
In the U.K.:
Call: 0845 6011 287
Customer Service
In U.K. & Ireland:
Tollfree number 0800 988 1266
(Calls from mobile phones are charged
standard network rate)
For Southern Ireland:
Tollfree number +44 (0) 20 8616 5148
In Ireland:
M.X. ELECTRIC
Service Department
25 Alymer Crescent
Kilcock, Co. KILDARE
Call: 87 2581574
Fax: 1 628 4368
In Australia:
Call: 1800 990 990
In New Zealand:
Call: 0800 881 200
Address:
KitchenAid Europa, Inc.
PO BOX 19
B-2018 ANTWERP 11
BELGIUM
www.KitchenAid.co.uk
www.KitchenAid.eu
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
TM
The shape of the Stand Mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden.
Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder
zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“
oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
GEFAHR
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht
unmittelbar beachten.
Deutsch
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die
Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie
diese Hinweise nicht beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden,
wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1. Lesen Sie sämtliche Anleitungen.
2. Zur Vermeidung eines Stromschlags stellen Sie die Küchenmaschine niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
3. Die Inbetriebnahme des Gerätes sollte nur unter Aufsicht vorgenommen werden, insbesondere
wenn Kleinkinder und körperlich oder geistig eingeschränkte Personen in der Nähe sind.
4. Den Stecker ziehen, wenn die Küchenmaschine nicht benötigt wird, bevor Teile an- oder
abmontiert werden oder die Küchenmaschine gereinigt wird.
5. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Weder Hände, Haar, Kleidung sowie Spachtel oder
andere Utensilien dürfen während des Einsatzes der Küchenmaschine Kontakt mit dem Rührer
haben. Auf diese Weise können Verletzungen sowie eine Beschädigung der Küchenmaschine
vermieden werden.
6. Die Küchenmaschine nicht betreiben, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder Fehlfunktionen aufgetreten sind, oder wenn die Küchenmaschine heruntergefallen ist oder
beschädigt wurde. Übergeben Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder elektrischen
bzw. mechanischen Neueinstellung an das nächstgelegene autorisierte Wartungszentrum.
7. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von KitchenAid empfohlen oder verkauft
werden, können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
8. Die Küchenmaschine nicht im Freien verwenden.
9. Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über die Kante der Arbeitsplatte hängen lassen.
10. Den Flachrührer, den Schneebesen und den Knethaken vor der Reinigung von der
Küchenmaschine abnehmen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.
DIESES PRODUKT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE
VERWENDUNG IM HAUSHALT VORGESEHEN.
17
W10421400A_2_DE.indd 1711/15/11 1:49 PM
Sicherheit der Küchenmaschine
Geschwindigkeits-
kontrollhebel
Elektrische Voraussetzungen
WARNUNG
Deutsch
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen
kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag
führen.
Entsorgung von Elektrogeräten
In Übereinstimmung mit den Anforderungen
der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung
versehen.
Bitte schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit anderer, indem Sie das Gerät
sachgerecht entsorgen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer durchgestrichenen Abfalltonne
abgebildet:
Spannung: 220–240 V Wechselstrom
Hertz: 50/60 Hz
HINWEIS: Die Leistungsaufnahme der
Küchen maschine ist auf dem Typenschild
an der Unterseite des Geräts angegeben.
Kein Verlängerungskabel benutzen. Falls das
Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie von einem
Fachmann eine zusätzliche Steckdose in der
Nähe des Aufstellortes des Gerätes einbauen.
Diese Leistungsaufnahme gilt bei Verwendung
des Zubehörs, das die meiste Energie
benötigt. Es ist möglich, dass andere
Zubehörteile eine wesentlich geringere
Leistungs aufnahme erfordern.
HINWEIS: Dieses Produkt ist mit einem
Y-Netzkabel ausgestattet. Falls das Kabel
beschädigt wird, muss es vom Hersteller oder
dessen Service-Vertretung ausgewechselt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an
den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll
oder an den Händler, bei dem Sie dieses
Gerät erworben haben, um weitere
Informationen über Behandlung, Verwertung
und Wiederverwendung dieses Produkts
zu erhalten.
Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im
normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof
mit einer getrennten Sammlung für Elektround Elektronikgeräte.
18
W10421400A_2_DE.indd 1811/15/11 1:49 PM
Teile und Merkmale
Geschwindigkeitskontrollhebel
Einstellschraube
für den Rührer
Schüsselhalterung
Führungsstifte
6,9-Liter-Edelstahlschüssel
Motorkopf
Zubehörnabe
(siehe „Zubehör“)
Zubehörknopf
Hebel für
Schüsselheber
(nicht abgebildet)
Schlagwelle
Deutsch
Schüsselgriff
(modellabhängig)
Flachrührer
Knethaken
Edelstahl-Schneebesen
Spritzschutz mit
Einfüllschütte
W10421400A_2_DE.indd 1911/15/11 1:49 PM
19
Aufbau Ihrer Küchenmaschine
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Vor dem Berühren des Zubehörs
grundsätzlich den Stecker ziehen.
Andernfalls können Knochenbrüche,
Schnitt- oder andere Verletzungen
verursacht werden.
Montieren Ihrer Küchenmaschine mit Schüsselheber
Einsetzen der Edelstahlschüssel
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). Ziehen Sie den
Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Stellung.
Richten Sie die Schüssel halterungen über den Führungsstiften aus und
drücken Sie die hintere Kante der Schüssel nach unten, bis der Schüsselstift in den Federriegel einrastet (Abb. 1).
Deutsch
WICHTIG: Falls die Schüssel nicht fest eingerastet ist, kann sie während
des Betriebs wackeln.
Anheben der Edelstahlschüssel in die Rührposition
Drehen Sie den Hebel für den Schüsselheber gegen den Uhrzeigersinn in
die senkrecht nach oben zeigende Stellung (Abb. 2). Die Schüssel muss
beim Rühren stets angehoben sein.
Herausnehmen der Edelstahlschüssel
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). Ziehen Sie den
Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Stellung. Halten Sie die
Schüssel am Griff und heben Sie sie gerade nach oben von den Führungsstiften.
Befestigen des Flachrührers, EdelstahlSchneebesens oder Knethakens
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). Ziehen Sie den
Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
Senken Sie die Schüssel mit dem Hebel für den Schüsselheber ab. Schieben
Sie das Zubehörteil auf die Rührerwelle und drücken Sie es so weit wie
möglich nach oben. Drehen Sie das Zubehörteil nach rechts, sodass es in
den Stift an der Welle einhakt (Abb. 3).
Entfernen des Flachrührers, EdelstahlSchneebesens oder Knethakens
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). Ziehen Sie den
Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
Senken Sie die Schüssel mit dem Hebel für den Schüsselheber ab. Drücken Sie
das Zubehörteil so weit wie möglich nach oben und drehen Sie es nach links.
Ziehen Sie das Zubehörteil von der Welle.
Anbringen des Spritzschutzes
Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). Ziehen Sie den
Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
Befestigen Sie Flachrührer, Edelstahl-Schneebesen oder Knethaken und setzen
Sie die Schüssel ein. Schieben Sie den Spritzschutz mit Einfüllschütte von der
Vorderseite der Küchenmaschine über die Schüssel, bis der Schutz mittig sitzt.
Die Unterkante des Schutzes sollte nun in der Schüssel liegen (Abb. 4).
Verwenden des Spritzschutzes
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Spritzschutz so drehen, dass
der Motorkopf die U-förmige Lücke im Schutz abdeckt. Die Einfüllschütte
bendet sich rechts von der Zubehörnabe. Geben Sie die Zutaten über die
Einfüllschütte in die Schüssel.
20
W10421400A_2_DE.indd 2011/15/11 1:49 PM
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Einfüllschütte
Federriegel
Führungsstift
Stift
Aufbau Ihrer Küchenmaschine
Einstellen des Abstands zwischen Schüssel und Flachrührer
Die Küchenmaschine ist ab Werk so eingestellt, dass der Flachrührer den Boden der Schüssel nicht ganz
berührt. Falls aus irgendeinem Grund der Flachrührer den Boden der Schüssel berührt oder zu weit vom
Boden entfernt ist, lässt sich der Abstand leicht korrigieren.
1. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“).
2. Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
3. Senken Sie die Schüssel ganz ab.
4. Drehen Sie die Einstellschraube für den Rührer (A) LEICHT entgegen dem Uhrzeigersinn (nach
links), um den Flachrührer anzuheben, bzw. im Uhrzeigersinn (nach rechts), um den Flachrührer
abzusenken.
5. Stellen Sie den Flachrührer so ein, dass er sich gerade noch über der Schüsseloberäche bendet.
Wird die Schraube zu weit gedreht, rastet der Hebel für den Schüsselheber möglicherweise
nicht ein.
HINWEIS: Bei richtiger Einstellung
berührt der Flachrührer weder den
Boden noch die Seite der Schüssel.
Benden sich Flachrührer oder Edelstahl-
Schneebesen so dicht am Boden der
Schüssel, dass sie anstoßen, können sich
die Drähte des Schneebesens oder die
eventuell vorhandene Beschichtung des
Flachrührers abnutzen.
Falls ein Ausschaben der Schüsselwand
erforderlich ist (unabhängig von der
Einstellung des Rührers), müssen Sie die
Küchenmaschine vor dem Ausschaben
anhalten. Ansonsten könnte die Maschine
beschädigt werden.
Deutsch
21
W10421400A_2_DE.indd 2111/15/11 1:49 PM
Verwenden Ihrer Küchenmaschine
Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung –
10 Geschwindigkeitsstufen
Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft
Start angeboten, bei der die Küchenmaschine
automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit
anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder
Mehl heraus stiebt. Danach wird die Geschwindigkeit
schnell bis zur für optimale Leistung erforderlichen
Deutsch
Sollgeschwindigkeit erhöht.
Geschwindigkeit
BeschreibungZubehörEinsatzzweck
1
2
4
6
8-10
Rühren
Langsames
Mischen, Kneten
Mischen, Schlagen
Schlagen,
Verrühren
Schnelles
Verrühren,
Schlagen
Zum Umrühren und Vermengen sowie zu
Beginn aller Rührvorgänge. Zum Hinzufügen
von Mehl und trockenen Zutaten zum Teig
sowie für die Zugabe von Flüssigkeiten zu
trockenen Zutaten. Die Geschwindigkeit 1
nicht zum Mischen oder Kneten von Hefeteig
verwenden.
Zum langsamen Mischen, Vermengen und
zum schnelleren Umrühren. Zum Mischen
und Kneten von Hefeteig, schweren Teigen
und Massen für Süßwaren, zur Herstellung von
Kartoffelbrei oder anderen Gemüsebreien, für
die Zugabe von Backfett zu Mehl, zum Mischen
von dünnen oder üssigen Teigen.
Zum Mischen von mittelschweren Teigen,
beispielsweise für Kekse. Zum Vermischen
von Zucker und Backfett sowie für
die Zugabe von Zucker zu Eiweiß für
die Herstellung von Baisers. Mittlere
Geschwindigkeit für Kuchenfertigmischungen.
Zum mittelschnellen Rühren (Aufschäumen)
oder Schlagen. Zum abschließenden
Rühren von Kuchenteig, Doughnut-Teig und
anderen Teigen. Hohe Geschwindigkeit für
Kuchenfertigmischungen.
Zum Schlagen von Schlagsahne, Eiweiß
und aufgekochten Zuckergüssen. Zum
Schlagen kleiner Mengen Schlagsahne,
Eiweiß oder zum abschließenden Rühren
von Kartoffelbrei.
HINWEIS: Zum Kneten
und Rühren von Hefeteigen
Geschwindigkeit 2
verwenden. Bei anderen
Geschwindigkeitsstufen
Kapazitätstabelle
Mehl
6,9-Liter-Schüssel
2 bis 2,2 kg
besteht die Gefahr, dass die
Küchenmaschine ausfällt.
Brot
8 Brote á 450 g
Der leistungsstarke Knethaken
knetet die meisten Hefeteige
binnen 4 Minuten gut durch.
Kekse, Plätzchen
Kartoffelpüree
160 Stück
3,6 kg
22
W10421400A_2_DE.indd 2211/15/11 1:49 PM
Zubehör
Allgemeine Hinweise
Zubehör von KitchenAid™ ist so konstruiert, dass es lange hält. Die Antriebswelle für das Zubehör und
die Zubehörnabe haben einen quadratischen Querschnitt, sodass das Zubehör bei der Übertragung
der Antriebskraft nicht rutscht. Nabe und Gehäuse der Antriebswelle sind konisch, sodass selbst bei
Verschleiß und nach längerer Nutzung ein sicherer Sitz gewährleistet ist. Zubehör von KitchenAid™
benötigt keinen zusätzlichen Antrieb. Die Antriebseinheit ist bereits in die Küchenmaschine integriert.
Antriebswelle für das Zubehör*
Zubehörgehäuse
Stift
Gehäuse der Antriebswelle
für das Zubehör*
* optionales Zubehör, nicht im Lieferumfang der Küchenmaschine enthalten
Pege und Reinigung
Die Edelstahlschüssel, der Flachrührer, der
Edelstahl-Schneebesen und der spiralförmige
Knethaken sind spülmaschinenfest. Sie können
auch in heißem Wasser mit Zusatz von
Spülmittel gereinigt werden. Die Flachrührer
bei Nichtbenutzung nicht auf der Welle lassen.
Nabendeckel
Deutsch
Zubehörnabe
Zubehörknopf
Aufnahme
WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
ZUR VERMEIDUNG EINES STROMSCHLAGS VOR DEM REINIGEN IMMER
DEN NETZSTECKER ZIEHEN.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch
abwischen. NICHT IN WASSER
TAUCHEN. Die Rührerwelle regelmäßig
abwischen und dort angesammelte
Nahrungsmittelreste beseitigen.
ZubehörEdelstahlBeschichtetes Metall
Metallrührer und Knethaken mit Silberbeschichtung sind spül maschinenfest
(erhältlich für Modell 5KSM7591).
nicht erhältlich
nicht erhältlich
Rührer und Knethaken aus Edelstahl sind
spülmaschinenfest (erhältlich für Modell
5KSM7580).
Elliptische Edelstahl-Schneebesen mit
11 Drähten sind spülmaschinenfest (erhältlich
für Modell 5KSM7580 und 5KSM7591).
Alle Metallschüsseln bestehen aus Edelstahl
und sind spülmaschinenfest (erhältlich für
alle Modelle mit Schüsselheber).
23
W10421400A_2_DE.indd 2311/15/11 1:49 PM
Tipps für tolle Ergebnisse
Funktion des Planetenrührwerks
Während des
Betriebs bewegt sich
der Flachrührer in
der fest stehenden
Schüssel und dreht
sich zugleich in die
Gegenrichtung um
Deutsch
seine eigene Achse.
Die Abbildung zeigt,
welchen Weg der
Flachrührer in der
Schüssel insgesamt zurücklegt.
Die Modelle 5KSM7580 und 5KSM7591 haben
eine Nennleistung von 500 Watt. In ihnen kommt
ein Gleichstrommotor zum Einsatz. Dieser
Motor ist besonders leise und efzient. In der
Kombination mit einer Direktantriebübertragung
ergeben sich bis zu 1,3 PS Spitzenleistung
(am Motor) für schnelle und hervorragende
Mischergebnisse selbst bei schwerem Teig.
Rührzeit
Ihre KitchenAid™-Küchenmaschine rührt schneller
und gründlicher als die meisten anderen elektrischen
Küchengeräte. Daher muss die Rührzeit bei den
meisten Rezepten angepasst werden, um z. B. ein
Ausocken zu vermeiden.
Bestimmen Sie die ideale Rührzeit, indem Sie
den Rühr- oder Hefeteig beobachten und nur
so lange rühren, bis die im Rezept beschriebene
Konsistenz, beispielsweise „glatt und cremig“,
erreicht ist. Beachten Sie den „Leitfaden zur
Geschwindigkeitssteuerung“ zur Wahl der
optimalen Geschwindigkeitsstufe.
Verwenden der Küchenmaschine
WARNUNG
VERLETZUNGSGEFAHR
Vermeiden Sie Verletzungen und Schäden
am Rührer: Keinesfalls versuchen, die
Schüssel auszuschaben, während das Gerät
läuft. Die Küchenmaschine dazu stets
ausschalten. Falls der Schaber oder ein
anderes Objekt in die Schüssel fällt, den
Motor AUSSCHALTEN, bevor Sie den
Schaber oder das Objekt herausholen.
Schüssel und Flachrührer sind so konstruiert, dass
sie ohne allzu häuges Abkratzen ein gründliches
Rühren gewährleisten. Während des Rührvorgangs
ist es in der Regel ausreichend, die Schüssel einoder zweimal auszukratzen.
Die Küchenmaschine erwärmt sich während
des Betriebs. Bei starker Belastung und längerer
Rührzeit kann die Oberseite der Küchenmaschine
so heiß sein, dass sie nicht mehr berührt werden
kann. Dies ist normal.
Hinweise zum Rühren
Zugabe von Zutaten
Die Zutaten immer so dicht wie möglich am
Schüsselrand zugeben, nicht direkt auf den
rotierenden Rührer. Der Spritzschutz erleichtert
die Zugabe der Zutaten. Mit Geschwindigkeitstufe
1 arbeiten, bis die Zutaten gemischt sind. Dann
allmählich auf die Sollgeschwindigkeit erhöhen.
Zugabe von Nüssen, Rosinen oder
kandierten Früchten
Beachten Sie die Rezepthinweise beim Zugeben
dieser Zutaten. Feste Zutaten sollten erst in
den letzten Sekunden des Rührvorgangs bei
Geschwindigkeitsstufe 1 zugesetzt werden.
Der Teig muss so dick sein, dass die Nüsse
oder Früchte beim Backen nicht auf den Boden
der Form absinken. Klebrige Früchte mit Mehl
bestäuben, um eine bessere Verteilung im Teig zu
erreichen.
Mischen von Flüssigkeiten
Das Umrühren großer Mengen üssiger
Zutaten sollte bei niedrigen Geschwindigkeiten
erfolgen, um ein Verspritzen zu vermeiden.
Die Geschwindigkeit erst erhöhen, wenn die
Mischung eingedickt ist.
HINWEIS: Wenn die Zutaten am Boden
der Schüssel nicht gründlich gemischt
werden, bendet sich der Rührer nicht
tief genug in der Schüssel. Siehe Abschnitt
„Aufbauen Ihrer Küchenmaschine“.
24
W10421400A_2_DE.indd 2411/15/11 1:49 PM
Tipps für tolle Ergebnisse
Tipps zum Schlagen von Eiweiß
Geben Sie die zimmertemperierten Eiweiße in
die saubere, trockene Schüssel. Bringen Sie die
Edelstahlschüssel und den Schneebesen an. Um ein
Verspritzen zu vermeiden, die Sollgeschwindigkeit
schrittweise erhöhen und die Schlagsahne schlagen,
bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Siehe
folgende Tabelle.
MENGE
1 Eiweiß.......................
2 bis 4 Eiweiße.............
6 oder mehr Eiweiße...
Konsistenz
Mit der KitchenAid™-Küchenmaschine lässt
sich Eiweiß schnell schlagen. Achten Sie darauf,
das Eiweiß nicht zu steif werden zu lassen. Die
folgende Liste enthält weitere Informationen.
Schaumig
Große, ungleichmäßig verteilte
Eischnee beginnt seine Form beizubehalten
Feine und kompakte Luftblasen; Eischnee ist weiß.
Flaumig
Eischnee fällt zusammen, sobald der
Fast steif
Bildet steife Spitzen, wenn der
GESCHWINDIGKEIT
ALLMÄHLICH bis Stufe 10
ALLMÄHLICH bis Stufe 8
ALLMÄHLICH bis Stufe 8
Luftblasen.
Schneebesen entfernt wird.
Schneebesen entfernt wird. Die
eigentliche Masse ist jedoch weich.
Tipps zum Schlagen von Sahne
Geben Sie kalte Schlagsahne in die gekühlte
Schüssel. Bringen Sie die Edelstahlschüssel und den
Schneebesen an. Um ein Verspritzen zu vermeiden,
die Sollgeschwindigkeit schrittweise erhöhen und
die Schlagsahne schlagen, bis die gewünschte
Konsistenz erreicht ist. Siehe folgende Tabelle.
MENGE
50 bis 200 ml.............
über 200 ml...............
Konsistenz
Beim Schlagen die Schlagsahne genau beobachten.
Da die KitchenAid™-Küchenmaschine sehr schnell
schlägt, dauert es nur einige Sekunden, bis die
jeweilige Konsistenz erreicht ist. Achten Sie auf
folgende Merkmale:
Schlagsahne beginnt einzudicken
Die Schlagsahne ist dick und sieht puddingähnlich
aus.
Schlagsahne behält Form bei
Bildet weiche Spitzen, wenn der Schneebesen
entfernt wird. Kann bei der Zubereitung von
Süßspeisen und Soßen unter andere Zutaten
gehoben werden.
Steif
Bildet steife, feste Spitzen, wenn
GESCHWINDIGKEIT
ALLMÄHLICH bis Stufe 10
ALLMÄHLICH bis Stufe 8
der Schneebesen entfernt wird.
Als Garnierung für Kuchen oder
Süßspeisen oder zum Füllen von
Cremegebäck.
Deutsch
Steif, aber nicht trocken
Bildet steife, feste Spitzen, wenn der Schneebesen
entfernt wird. Der Eischnee hat eine einheitliche
Farbe und glänzt.
Steif und trocken
Bildet steife, feste Spitzen, wenn der Schneebesen
entfernt wird. Der Eischnee ist eckig und matt.
25
W10421400A_2_DE.indd 2511/15/11 1:50 PM
Tipps für tolle Ergebnisse
Tipps zur Brotzubereitung
Die Brotzubereitung mit der Küchenmaschine unterscheidet sich deutlich
von der Zubereitung mit den Händen.
Sie werden vermutlich ein wenig Übung
benötigen, um diese Änderungen zu
verinnerlichen. Unsere Tipps helfen Ihnen,
Ihr eigenes Brot mit KitchenAid™-Geräten
Deutsch
zuzubereiten.
• IMMER den spiralförmigen Knethaken
zum Rühren und Kneten von Hefeteig
verwenden.
• Zum Kneten und Rühren von Hefeteigen
Geschwindigkeit 2 verwenden. Wenn Sie
andere Geschwindigkeiten für schwere
Teige verwenden, stoppt möglicherweise
die Rührbewegung, um Schäden an
der Maschine zu vermeiden. Dies ist
normal. Schalten Sie in diesem Fall den
Geschwindigkeitsregler in die AUSStellung. Wählen Sie anschließend eine
niedrigere Geschwindigkeitsstufe.
• Überprüfen Sie mit einem Küchen-
thermometer, dass üssige Zutaten
den Rezeptvorgaben entsprechen.
Flüssigkeiten mit höheren Temperaturen
können die Hefe zerstören, solche mit
niedrigeren Temperaturen können das
Aufgehen verzögern.
• Achten Sie darauf, dass sämtliche
Zutaten Raumtemperatur haben. So ist
sichergestellt, dass der Teig aufgeht. Wenn
die Hefe in der Schüssel aufgelöst werden
soll, wärmen Sie die Schüssel durch
Ausspülen mit warmem Wasser vor.
• Lassen Sie das Brot zwischen 26 °C und
29 °C geschützt vor Zug aufgehen (sofern
das Rezept keine anderen Vorgaben
macht).
• Die im Rezept angegebenen Zeiten für
das Aufgehen können abhängig von
Temperatur und Luftfeuchtigkeit in
Ihrer Küche variieren. Der Teig hat sein
Volumen verdoppelt, wenn nach einem
leichten und schnellen Eindrücken der
Finger in den Teig eine Vertiefung sichtbar
bleibt.
• Die meisten Brotrezepte geben einen
variablen Mehlanteil vor. Sobald der
Teig die Schüsselwand säubert, enthält
er genug Mehl. Bei klebrigem Teig oder
hoher Feuchtigkeit geben Sie vorsichtig
weiteres Mehl in Schritten von 60 g
(ca. 1/2 Tasse) hinzu, bis die gewünschte
Konsistenz oder die maximal angegebene
Mehlmenge erreicht ist. Kneten Sie den
Teig nach jeder Zugabe von Mehl durch,
bis das Mehl vollständig eingearbeitet ist.
Zu viel Mehl führt zu einem trockenen
Brotlaib.
• Fertige Hefebrote und Brötchen sind von
einem dunkelbraunen Goldton. Andere
Anzeichen für fertig gebackene Brote:
Das Brot löst sich von den Seiten der
Form. Beim Klopfen auf die Oberseite
des Laibes klingt es hohl. Geben Sie Laibe
und Brötchen sofort nach dem Backen auf
Roste, um ein Aufweichen zu verhindern.
26
W10421400A_2_DE.indd 2611/15/11 1:50 PM
Kundendienst und Garantie
Reparatur
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen.
Nichtbeachtung kann zum Stromschlag
oder Tod führen.
Bitte lesen Sie folgende Hinweise, ehe
Sie den Kundendienst verständigen.
1. Die Küchenmaschine erwärmt sich während
des Betriebs. Bei starker Belastung und
längerer Rührzeit kann die Oberseite der
Küchenmaschine so heiß sein, dass sie nicht
mehr berührt werden kann. Dies ist normal.
2. Die Küchenmaschine kann einen
unangenehmen Geruch entwickeln,
insbesondere, wenn sie noch neu ist.
Dies ist bei Elektromotoren normal.
3. Wenn der Flachrührer die Schüssel berührt,
schalten Sie die Küchenmaschine ab.
Beachten Sie die Hinweise im Abschnitt
„Aufbauen Ihrer Küchenmaschine“.
Wenn die Küchenmaschine nicht mehr
funktioniert oder Fehlfunktionen
aufweist, prüfen Sie zuerst folgende
Fehlerquellen:
- Ist die Küchenmaschine mit dem Netz
verbunden?
- Ist die Sicherung im Stromkreis für die
Küchen maschine in Ordnung? Wenn
Sie einen Stromunter brechungs schalter
haben, überzeugen Sie sich davon, dass
der Stromkreis geschlossen ist.
- Schalten Sie die Küchenmaschine aus und
nach etwa 10 bis 15 Sekunden wieder
ein. Hilft dies nicht, lassen Sie das Gerät
30 Minuten abkühlen, ehe Sie einen
erneuten Einschaltversuch unternehmen.
- Lässt sich das Problem auf diese Weise
nicht beheben, wenden Sie sich an eine
der im Abschnitt „Kundendienststellen“
genannten Stellen.
Deutsch
Garantie für KitchenAid™-Haushaltsküchenmaschinen
mit Schüsselheber
Garantiedauer:KitchenAid erstattet die
Europa, Australien
und Neuseeland:
Für die Artisan™Küchenmaschine
5KSM7580:
Fünf Jahre ab
Kaufdatum.
Für die ProfiKüchen maschine
(Heavy Duty)
5KSM7591: Ein
Jahr Komplettgarantie ab dem
Kaufdatum
Kosten für:
Ersatzteile und Arbeitskosten,
um Materialschäden und
Fertigungsfehler zu beheben.
Die Reparatur muss von einem
anerkannten KitchenAidKundendienstzentrum
vorgenommen werden.
KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND FOLGEKOSTEN.
W10421400A_2_DE.indd 2711/15/11 1:50 PM
KitchenAid übernimmt
keine Kosten für:
A. Reparaturen an Küchen-
maschinen, die für andere
Zwecke als für die normale
Speisenzubereitung eingesetzt
werden.
B. Reparaturen von Schäden, die
durch Unfälle, Abänderungen,
falsche bzw. missbräuchliche
Verwendung und Installation
und Betrieb unter Verletzung
der geltenden elektrischen
Vorschriften verursacht wurden.
27
Kundendienst und Garantie
Kundendienststellen
Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten
lokal von einem anerkannten KitchenAidKundendienstzentrum ausgeführt werden.
Nehmen Sie mit dem Händler Kontakt auf,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben, um den
Namen des nächsten anerkannten KitchenAid-