KitchenAid 5KHBV83BAC, 5KHBV83BBM, 5KHBV83BDG, 5KHBV83BER, 5KHBV83BOB Owner's Manual

...
Page 1
Corded Hand Blender
5KHBV53
W11444695B_BG.indd 1W11444695B_BG.indd 1 11/12/2020 3:51:06 PM11/12/2020 3:51:06 PM
Page 2
  
1
2
3
4
7
8
6
5
1 Контролер с различни скорости
2 Предпазител на контролера със скорости
3 Тяло на двигателя
Приставка за блендиране 20,3 cm (8")
2
W11444695B_BG.indd 2W11444695B_BG.indd 2 11/12/2020 3:51:07 PM11/12/2020 3:51:07 PM
5 Предпазител за тиган – използвайте
предпазителя за тиган, за да избегнете повреждането на кухненски прибори, докато използвате ръчния блендер
6 Монтажни скоби
7 Захранващ кабел (5 ft)
Кана за блендиране с вместимост 700 мл (3чаши) с капак без BPA
Page 3
БЪЛГАРСКИ
  
Вашата безопасност и тази на другите хора е много важна.
Предоставили сме много важни съобщения за безопасност в това ръководство и на Вашия уред. Винаги четете и спазвайте всички съобщения за безопасност.
Това е символа за сигнал за безопасност. Този символ Ви предупреждава за потенциални опасности, които
могат да убият или наранят, вас или други хора. Всички съобщения за безопасност ще следват символа за
безопасност и една от думите “ОПАСНОСТ” или “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.” Те зи думи означават:
ОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всички съобщения за безопасност ще ви посочат, каква е потенциалната опасност, как да намалите вероятността за нараняване и какво може да се случи, ако не се спазват инструкциите.
Може да бъдете убити или сериозно наранени, ако не спазите веднага инструкциите.
Може да бъдете убити или сериозно наранени, ако не спазите инструкциите.
  
    ,        ,  :
1. Прочетете всички инструкции. Неправилното използване на уреда може да доведе до телесно нараняване.
2. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчен опит и познания, освен ако не са под наблюдение или не са им дадени указания за използване на уреда от лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
3. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че не си играят с уреда.
4. Само за Европейския съюз: уредите могат да се използват от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчен опит и познания, ако са под надзор или са им дадени указания за използването по безопасен начин и разбират възможните опасности. Децата не трябва да си играят с уреда.
5. Само за Европейския съюз: този уред не трябва да се използва от деца. Съхранявайте уреда и неговия кабел извън обсега на деца.
6. За да се предпазите от риска от токов удар, не потапяйте корпуса на мотора, кабела или електрическия щепсел на този ръчен блендер във вода или друга течност.
7. Този уред не трябва да се използва от деца. Съхранявайте уреда и неговия кабел извън обсега на деца.
8. Избягвайте допир с движещи се части.
9. Не използвайте уред с повреден кабел или щепсел или след неизправности по уреда, или след като е бил изпуснат или повреден по някакъв начин. Свържете се с производителя посредством телефонния номер за обслужване на клиенти за информация относно проверка, ремонт или регулиране.
10. Употребата на приставки, които не са препоръчани или не се продават от производителя, може да предизвика пожар, токов удар или нараняване.
3
W11444695B_BG.indd 3W11444695B_BG.indd 3 11/12/2020 3:51:09 PM11/12/2020 3:51:09 PM
Page 4
  
11. Изключете уреда в положение „ИЗКЛ.“, след което го изключете от контакта, ако се оставя без надзор и преди сглобяване, разглобяване, почистване или когато не се използва. За да извадите щепсела от контакта, хванете щепсела и го извадете от контакта. Никога не дърпайте захранващия кабел.
12. Не използвайте уреда на открито.
13. Не оставяйте захранващият кабел да виси над ръба на маса или работен плот.
14. Не позволявайте кабелът да влиза в контакт с горещи повърхности, включително печката.
15. Когато смесвате течности, особено горещи такива, използвайте висок съд или обработвайте малки количества наведнъж, за да избегнете разливане.
16. Дръжте ръцете си и приборите извън съда, докато блендирате, за да намалите риска от тежко нараняване на хора или повреда на уреда. Може да използвате стъргалка, но само когато уредът не работи.
17. Ножовете са остри. Работете внимателно.
18. За указания за почистване на повърхностите, които влизат в контакт с храна, направете справка с раздел „Грижи и почистване“”.
19. Този уред е предназначен за употреба в домакинството и подобни приложения, например: – кухненски зони за персонала в магазини, офиси или други работни среди; – ферми; – от клиенти в хотели, мотели и други видове жилищни среди; – къщи за гости, предлагащи настаняване и закуска.
20. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен агент или лица с подобна квалификация, за да се избегне всякаква опасност.
21. Бъдете внимателни при изливане на гореща течност в кухненския робот или блендера, тъй като течността може да бъде изхвърлена извън уреда поради внезапно образуване на пара.
22. Бъдете внимателни, когато работите с острите режещи ножове, когато изпразвате купата и по време на почистване.
  
Инструкциите са достъпни и онлайн, посетете нашия уебсайт на адрес:
4
W11444695B_BG.indd 4W11444695B_BG.indd 4 11/12/2020 3:51:10 PM11/12/2020 3:51:10 PM
www.KitchenAid.eu
Page 5
БЪЛГАРСКИ
  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от токов удар Включете в заземен контакт. Да не се сваля разклонението за
заземяване. Да не се използва адаптер. Да не се използва удължителен
шнур. Неспазването на тези
инструкции може да доведе до смърт, пожар или токов удар.
ИЗИСКВАНИЯ, СВЪРЗАНИ С ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
: 220 – 240 VAC : 50 – 60 Hz : 180 W
: ако щепселът не се побира
в контакта, свържете се с квалифициран електротехник. Не модифицирайте щепсела по никакъв начин. Не използвайте адаптер.
Не използвайте удължителен кабел. Ако захранващият кабел е прекалено къс, помолете квалифициран електротехник или сервизен техник да монтира контакт близо до уреда.
Кабелът трябва да бъде разположен така, че да не виси от плота или масата, където може да бъде издърпан от дете или да спъне някого.
: максималната мощност се базира на приставката чопър, включена в модел 5KHBV83 на KitchenAid. Други приставки може да изразходват различна мощност или ток.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОБОРУДВАНЕ
   
Опаковъчният материал е годен за рециклиране и е обозначен със символа за рециклиране . Затова различните части на опаковката трябва да бъдат изхвърляни отговорно и в пълно съответ­ствие с наредбите на местните власти, управля-
ващи изхвърлянето на отпадъци.
  
– Този уред е обозначен в съответствие с Европейска директива 2012/19/ЕС относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
– Като се уверите, че уредът е изхвърлен по правилен начин, Вие помагате да се избегне евентуално отрицателно влияние върху околната среда и човешкото здраве, което в други случаи би могло да бъде причинено при неправилно изхвърляне на уреда.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Този уред е проектиран, произведен и разпространен в съответствие с изискванията за безо­пасност на директивите на ЕО: 2014/35/ЕС, 2014/30/ЕС, 2009/125/ЕО и 2011/65/ЕС (Директива за ограничението на опасните вещества (RoHS).
– Символът , поставен върху уреда или придружаващата го документация, указва, че този уред не трябва да се третира като битов отпадък, а трябва да бъде предаден в специализиран център за събиране с цел рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
За по-подробна информация за третирането, оползотворяването и рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на битови отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
W11444695B_BG.indd 5W11444695B_BG.indd 5 11/12/2020 3:51:12 PM11/12/2020 3:51:12 PM
5
Page 6
  
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКАТА ЗА БЛЕНДИРАНЕ
Преди първа употреба почистете всички части (вижте раздел „Грижи и почистване“).
: винаги изключвайте ръчния блендер от контакта, преди да закрепвате или премахвате части.
1
Вкарайте приставката за блендиране в корпуса на мотора и я завъртете, докато щракне, за да се фиксира на мястото си.
2
Внимание
Опасност от порязване Работете внимателно с ножовете.
В противен случай можете да се порежете.
Ако използвате предпазител за тиган, го поставете върху равна повърхност. За да вкарате предпазителя за тиган, наклонете приставката за блендиране към едната страна на монтажната скоба. След това внимателно издърпайте другата монтажна скоба навън и натиснете приставката за блендиране надолу. Уверете се, че монтажните скоби са захванати на място.
: патентован в САЩ подвижен предпазител за тиган, за да помогне за предпазването на Вашите кухненски прибори.
6
W11444695B_BG.indd 6W11444695B_BG.indd 6 11/12/2020 3:51:15 PM11/12/2020 3:51:15 PM
Page 7
БЪЛГАРСКИ
  
УПОТРЕБА НА ПРИСТАВКАТА ЗА БЛЕНДИРАНЕ
Използвайте за смутита, млечни шейкове, супи, сготвени зеленчуци, глазури или бебешка храна и т.н.
1
Включете ръчния блендер в заземен електрически контакт.
3

2

Вкарайте ръчния блендер в сместа. Натиснете контролера с различни скорости, за да стартирате. Използвайте свободната си ръка, за да покриете горната част на каната за блендиране за по-добра стабилност и за да избегнете изпръскване.
: не потапяйте корпуса на мотора в течности или други смеси.
4
 

Използвайте движението за повдигане с ръчния блендер, за да раздвижите съставките в каната. Бавно го вдигнете нагоре срещу стената на каната. Повторете процеса, докато съставките добият желаната консистенция.
W11444695B_BG.indd 7W11444695B_BG.indd 7 11/12/2020 3:51:16 PM11/12/2020 3:51:16 PM
Направете кръгообразно движение с китката, за да повдигнете леко ръчния блендер, и го оставете отново да блендира съставките.
7
Page 8
  
5
Освободете контролера с различни скорости, за да спрете; след това премахнете ръчния блендер от сместа. Изключвайте ръчния блендер от контакта, преди да премахвате или закрепвате частите.
: приставките чопър и телена бъркалка, включени в модел 5KHBV83 на KitchenAid, могат да се използват с този модел.
  
: винаги изключвайте ръчния блендер от контакта, преди да закрепвате или премахвате
части.
1 2
,         –    : кана за блендиране, приставка за
блендиране, капак и предпазител за тиган на горния рафт.
     :
Посетете www.kitchenaid.eu за допълнителни инструкции с видеоклипове, вдъхновяващи рецепти и съвети за използването и почистването на Вашия ръчен блендер.
8
W11444695B_BG.indd 8W11444695B_BG.indd 8 11/12/2020 3:51:17 PM11/12/2020 3:51:17 PM
Почистете корпуса на мотора с влажна кърпа. Може да бъде използван мек препарат за съдове, но не използвайте абразивни почистващи препарати.
Page 9
БЪЛГАРСКИ
    
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Включете в заземен контакт
Да не се сваля разклонението за заземяване
Да не се използва адаптер.
Да не се използва удължителен шнур
Неспазването на тези инструкции може да доведе до смърт, пожар или токов удар.
Проблем Решение
Ако стартирането на ръчния блендер е неуспешно:
Ако ръчният блендер спре по време на блендиране:
Ако не можете да коригирате проблема:
Опасност от токов удар
.
.
.
Проверете дали щепселът на блендера е надеждно поставен в заземен електрически контакт.
Ако имате кутия с прекъсвачи, се уверете, че веригата е затворена.
Когато е претоварен или задръстен, той автоматично се изключва, за да се предотврати повреда на мотора. Разделете съдържанието на по-малки части. За определени рецепти добавянето на течност в каната също може да намали натоварването.
Вижте раздела „Условия на Гаранцията на KitchenAid („Гаранция“)“. Не връщайте ръчния блендер на търговеца. Търговците не предоставят обслужване.
9
W11444695B_BG.indd 9W11444695B_BG.indd 9 11/12/2020 3:51:18 PM11/12/2020 3:51:18 PM
Page 10
    KITCHENAID „“
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Белгия („“) предоставя на крайния потребител, който е клиент, Гаранция съгласно следните условия.
Гаранцията се прилага в допълнение на и не ограничава или засяга законоустановените гаранционни права на крайния потребител спрямо продавача на продукта.
1)     
a) Гарантът предоставя Гаранцията за продуктите, упоменати в раздел 1.b), които
даден клиент е закупил от продавач или компания на KitchenAid-Group в рамките на държавите от Европейското икономическо пространство, Молдова, Черна гора, Русия, Швейцария или Турция.
b) Гаранционният срок зависи от закупения продукт и е, както следва:
5KHBV53   ,     .
c) Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване, т.е. датата, на която
даден клиент е закупил продукта от дистрибутор или компания на KitchenAid-Group.
d) Гаранцията покрива продукт, чийто характер не представлява дефект.
e) Гарантът предоставя на клиента следните услуги по настоящата Гаранция, по избор
на Гаранта, ако възникне дефект по време на гаранционния срок:
- Ремонт на дефектния продукт или част от продукта или.
- Замяна на дефектния продукт или част от продукта. Ако даден продукт вече не е наличен, Гарантът има право да замени продукта с продукт с равна или по-висока стойност.
f) Ако клиентът желае да предяви претенция по Гаранцията, той трябва да се свърже
със специфичните за отделната държава сервизни центрове на KitchenAid.
SC KITCHEN SHOP SRL
Str. Sinaia 53-53B 077175, Stefanestii De Jos, Ilfov имейл адрес: info@kitchenshop.bg телефонен номер: +359877175203
или с Гаранта директно на KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853
Strombeek-Bever, Белгия.
g) Разходите за ремонт, включително резервни части, и пощенските разходи за
доставката на бездефектен продукт или част от продукта се поемат от Гаранта. Гарантът също така поема пощенските разходи за връщането на продукта без дефект или част от продукта, ако Гарантът или специфичният за отделната държава сервизен център на KitchenAid поиска връщането на дефектния продукт или част от продукта. Клиентът обаче поема разходите по подходящото опаковане за връщането на дефектния продукт или част от продукта.
h) За да може да предяви претенция по Гаранцията, клиентът трябва да представи
квитанцията или фактурата за закупуването на продукта.
10
W11444695B_BG.indd 10W11444695B_BG.indd 10 11/12/2020 3:51:18 PM11/12/2020 3:51:18 PM
Page 11
БЪЛГАРСКИ
    KITCHENAID „“
2)   
a) Гаранцията се прилага само за продукти, използвани за лични нужди, а не за
професионални или търговски цели.
b) Гаранцията не се прилага в случай на нормално износване, неподходящо или
неправомерно използване, неспазване на инструкциите за употреба, използване на продукта при неправилно електрическо напрежение, монтаж и експлоатация в нарушение на приложимите разпоредби за електрическите уреди и използването на сила (напр. удари).
c) Гаранцията не се прилага, ако продуктът е бил модифициран или преустроен,
напр. преустройване на продукти, работещи на 120 V, в продукти, работещи на 220-240 V.
d) Предоставянето на услуги по Гаранцията нито удължава гаранционния срок, нито
стартира започването на нов гаранционен срок. Гаранционният срок за монтирани резервни части изтича с гаранционния срок за целия продукт.
e) Допълнителни или други претенции, по-специално искове за вреди, се изключват,
освен ако не са задължителни по закон.
След изтичането на гаранционния срок или за продукти, за които не се прилага Гаранцията, центровете за обслужване на клиенти на KitchenAid продължават да са на разположение на крайния потребител за въпроси и информация. Повече информация можете да намерите на нашия уебсайт: www.kitchenaid.eu
  
Регистрирайте своя нов уред на KitchenAid сега: http://www.kitchenaid.eu/register
©2020 г. Всички права запазени.
11
W11444695B_BG.indd 11W11444695B_BG.indd 11 11/12/2020 3:51:18 PM11/12/2020 3:51:18 PM
Page 12
©2020 г. Всички права запазени.
W11444695B 11/20
W11444695B_BG.indd 12W11444695B_BG.indd 12 11/12/2020 3:51:19 PM11/12/2020 3:51:19 PM
Page 13
Corded Hand Blender
5KHBV53
W11444695B_ET.indd 1W11444695B_ET.indd 1 11/12/2020 3:54:06 PM11/12/2020 3:54:06 PM
Page 14
OSAD JA FUNKTSIOONID
7
1
2
3
4
6
8
5
1 Kiiruse regulaator 2 Kiiruse regulaatori kaitse 3 Mootorikorpus 4
Segamisvars 20,3cm (8 tolli)
5 Anuma kaitseseadis: aitab kaitsta
kööginõusid saumikseri kasutamisel
2
W11444695B_ET.indd 2W11444695B_ET.indd 2 11/12/2020 3:54:08 PM11/12/2020 3:54:08 PM
6 Kinnitusklambrid 7 Toitekaabel (1,5m) 8
700ml (3tassitäit) BPA-vaba segamiskann
Page 15
EESTI
TOOTE OHUTUS
Sinu ja teiste ohutus on ülimalt olulised.
Oleme nii juhendis kui ka seadmel kasutanud võimlikult palju ohutussõnumeid. Loe need läbi ja järgi neid alati.
See on ohusümbol. Sümbol annab märku võimalikust ohust, mis võib põhjustada sinu
või teiste surma või vigastuse. Kõigil ohutussõnumitel on ohusümbol ja sõna „OHT“ või „HOIATUS“.
Need sõnad tähistavad järgnevat.
Võid saada surma või tugevalt vigastada,
OHT
kui sa ei järgi kohe juhiseid.
HOIATUS
Kõik ohutussõnumid ütlevad, milline on potentsiaalne oht, kuidas vähendada vigastuste tõenäosust ja mis juhtub, kui juhiseid ei järgita.
Võid saada surma või tugevalt vigastada, kui sa ei järgi juhiseid.
OLULISED OHUTUSJUHISED
Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida peamiseid ohutusnõudeid, sealhulgas järgmiseid.
1. Lugege läbi kõik juhised. Seadme väärkasutus võib põhjustada kehavigastusi.
2. Seda seadet ei tohi kasutada piiratud sensoorsete, füüsiliste või vaimsete võimetega (sh lapsed) ega vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud, välja arvatud juhul kui nende ohutuse eest vastutav isik neid juhendab või seadme kasutamist jälgib.
3. Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
4. Ainult Euroopa Liidus. Piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
5. Ainult Euroopa Liidus. Lapsed ei tohi seadet kasutada. Hoidke seade ja selle toitekaabel laste käeulatusest väljas.
6. Kaitske ennast elektrilöögi eest ja ärge asetage käsimikseri mootorikorpust, kaablit ega pistikut vette või mis tahes teise vedelikku.
7. Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja selle toitekaabel laste käeulatusest väljas.
8. Vältige kokkupuudet liikuvate osadega.
9. Ärge kasutage mis tahes seadet, kui selle toitekaabel või pistik on kahjustunud, seadme töös esineb tõrkeid, kui see on maha kukkunud või muul moel kahjustada saanud. Lisateavet seadme kontrollimise, parandamise või kohandamise kohta saate tootjalt, helistades nende klienditeeninduse numbrile.
10. Selliste lisade kasutamine, mida tootja ei ole soovitanud või müünud, võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi või vigastuse.
3
W11444695B_ET.indd 3W11444695B_ET.indd 3 11/12/2020 3:54:09 PM11/12/2020 3:54:09 PM
Page 16
TOOTE OHUTUS
11. Alati lülitage seade VÄLJA ja eemaldage seade vooluvõrgust, kui jätate selle järelevalveta ning enne osade paigaldamist, äravõtmist või puhastamist. Lahtiühendamiseks hoidke pistikust kinni ja tõmmake pistikupesast välja. Ärge tõmmake kunagi toitekaablist.
12. Ärge kasutage seadet välitingimustes.
13. Ärge laske toitekaablil üle laua või tööpinna serva rippuda.
14. Ärge laske toitekaablil puutuda vastu kuumi pindu, sh vastu ahju.
15. Vedeliku, eriti kuuma vedeliku, segamiseks kasutage kõrget anumat või segage korraga väike kogus vedelikku, et vältida vedeliku mahaloksumist.
16. Raskete vigastuste ja seadme kahjustamise ennetamiseks hoidke käed ja söögiriistad seadme töötamise ajal saumikserist eemal. Kasutada võib kaabitsat, kuid ainult siis, kui seade ei tööta.
17. Terad on teravad. Käsitsege ettevaatlikult.
18. Juhised toiduga kokkupuutuvate pindade puhastamiseks leiate osast „Hooldus ja puhastamine”.
19. Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes ja teistes sarnastes kohtades, nagu:
- poodide, kontorite või teiste töökohtade töötajate köögialal;
- talumajapidamistes;
- klientidele hotellides, motellides ja teistes majutusasutustes;
- hommikusöögiga majutusasutustes.
20. Ohu vältimiseks peab kahjustada saanud toitekaabli välja vahetama tootja, teeninduskeskuse klienditeenindaja või vastava väljaõppe saanud isik.
21. Olge ettevaatlik, kui kallate köögikombaini või blenderisse kuuma vedelikku, sest see võib ootamatu aurujõu mõjul seadmest välja pritsida.
22. Olge teravate lõiketerade käsitsemisel, kausi tühjendamisel ja puhastamisel ettevaatlik.
HOIDKE NEED JUHISED ALLES
Juhised on saadaval ka veebis, meie veebisaidil:
4
W11444695B_ET.indd 4W11444695B_ET.indd 4 11/12/2020 3:54:09 PM11/12/2020 3:54:09 PM
www.KitchenAid.eu
Page 17
EESTI
TOOTE OHUTUS
NÕUDED ELEKTRISÜSTEEMILE
Pinge: 220–240V (vahelduvvool)
HOIATUS
Elektrilöögioht
Ühendage pistik maandatud pistikupesasse.
Ärge eemaldage maandusharu.
Ärge kasutage adapterit.
Ärge kasutage pikendusjuhet.
Nende juhiste eiramine võib põhjustada eluohtliku õnnetuse, tulekahju või elektrilöögiohu.
ELEKTRISEADMETE JÄÄTMETE KASUTUSELT KÕRVALDAMINE
Sagedus: 50–60Hz Võimsus: 180W
MÄRKUS. Kui pistik ei sobi pistikupessa,
võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga. Ärge mingil juhul modifitseerige pistikut. Ärge kasutage adapterit.
Ärge kasutage pikendusjuhet. Kui toitekaabel on liiga lühike, siis laske kvalifitseeritud elektrikul või hooldustehnikul uus pistikupesa seadmele lähemale paigaldada.
Toitekaabel ei tohi rippuda üle laua või tööpinna serva, kus lapsed saavad kaablist tõmmata või keegi võib selle taha komistada.
MÄRKUS. Maksimaalne võimsus sõltub purustist, mis on kaasas KitchenAidi mudeliga 5KHBV83. Teised tarvikud võivad tarbida vähem või rohkem võimsust.
Pakkematerjali kasutuselt kõrvaldamine
Pakkematerjal on ümbertöödeldav ja on tähistatud ümbertöödeldava materjali sümboliga . Seetõttu tuleb pakendi erinevad osad kõrvaldada kasutuselt vastu­tustundlikult ja jäätmekäitlust reguleerivaid kohalikkeeeskirju järgides.
Toote kasutuselt kõrvaldamine
- Seade kannab tähistust kooskõlas
Euroopa direktiivi 2012/19/EL (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed) (WEEE) sätetega.
- Tagades seadme nõuetekohase
kasutuselt kõrvaldamise, aitate vältida selle ebasobivast kõrvaldamisest tekkida võivaid negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
- Tootel või selle dokumentides sisalduv sümbol näitab, et seda ei tohi käidelda olmejäätmena, vaid see tuleb viia vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti.
Kui soovite saada lisateavet toote käitlemise, utiliseerimise ja ümbertöötlemise kohta, pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmeprügi äraveoga tegeleva ettevõtte või kaupluse poole, kust toote ostsite.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
See seade on kujundatud, konstrueeritud ja turustatud kooskõlas järgmiste direktiivide ohutusnõuetega: 2014/35/EL, 2014/30/EL, 2009/125/EÜ ja 2011/65/EL (RoHS direktiiv).
5
W11444695B_ET.indd 5W11444695B_ET.indd 5 11/12/2020 3:54:11 PM11/12/2020 3:54:11 PM
Page 18
TOOTE KASUTAMINE
SEGAMISVARRE KOKKUPANEK
Enne esmakordset kasutamist tehke kõik osad puhtaks (vt jaotist „Hooldus ja puhastamine“).
OLULINE. Enne osade kinnitamist või eemaldamist veenduge, et saumikser oleks vooluvõrgust lahti ühendatud.
1
Kinnitage segamisvars mootorikorpuse külge ja keerake, kuni see kohale klõpsab.
2
HOIATUS!
Sisselõikamisoht
Käsitlege lõiketeri hoolikalt.
Sisselõikamisoht!
Anuma kaitseseadise kasutamisel asetage see tasasele pinnale. Anuma kaitseseadise paigaldamiseks lükake segamisvarre üks külg kinnitusklambri külge. Seejärel lükake teist kinnitusklambrit õrnalt väljapoole ja lükake segamisvars täielikult kaitseseadise sisse. Veenduge, et kinnitusklambrid oleksid turvaliselt oma kohal.
MÄRKUS. USA-s patenditud eemaldatav anuma kaitseseadis aitab kaitsta teie kööginõusid.
6
W11444695B_ET.indd 6W11444695B_ET.indd 6 11/12/2020 3:54:12 PM11/12/2020 3:54:12 PM
Page 19
EESTI
TOOTE KASUTAMINE
SEGAMISVARRE KASUTAMINE
Kasutage smuutide, piimakokteilide, suppide, keedetud köögiviljade, glasuuri, beebitoidu jms jaoks.
1
Ühendage saumikser maandatud pistikupessa.
3
Üles
tõmbamine
2
Segamine
Pange saumikser segusse. Vajutage käivitamiseks kiiruse regulaatorit. Katke segamiskann vaba käega. Nii püsib see stabiilsemalt ja vedelik ei pritsi anumast välja.
MÄRKUS. Ärge asetage mootorikorpust vedelikku ega muusse segusse.
4
Randmeliigutus
Koostisosade kannus segamiseks liigutage saumikserit üles ja alla. Üles tõmbamisel liigutage saumikserit aeglaselt mööda kannu külge. Korrake protsessi, kuni olete saavutanud sobiva konsistentsi.
W11444695B_ET.indd 7W11444695B_ET.indd 7 11/12/2020 3:54:14 PM11/12/2020 3:54:14 PM
Tehke randmega ringjaid liigutusi, et tõmmata saumikserit vaikselt ülespoole ja seejärel lükake jälle allapoole.
7
Page 20
TOOTE KASUTAMINE
5
Vabastage kiiruse regulaator ja seejärel eemaldage saumikser segust. Enne osade eemaldamist või kinnitamist veenduge, et saumikser oleks vooluvõrgust lahti ühendatud.
MÄRKUS. Selle saumikseriga võib kasutada KitchenAidi mudeliga 5KHBV83 komplektis olevat purustit ja vispeldamistarvikut.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
OLULINE. Enne osade kinnitamist või eemaldamist veenduge, et saumikser oleks
vooluvõrgust lahti ühendatud.
1 2
Nõudepesumasinakindlad osad (ainult ülemisel restil): segamiskann,
segamisvars, kaas ja anuma kaitseseadis.
Kui soovite saumikseri kohta lisateavet saada, siis toimige järgmiselt.
Külastage veebisaiti www.kitchenaid.eu, kust leiate kasulikke videoid, inspireerivaid retsepte ja nõuandeid selle kohta, kuidas oma saumikserit kasutada ja puhastada.
8
W11444695B_ET.indd 8W11444695B_ET.indd 8 11/12/2020 3:54:15 PM11/12/2020 3:54:15 PM
Puhastage mootorikorpust niiske lapiga. Võite kasutada pehmetoimelist seepi, kuid ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
Page 21
EESTI
TÕRKEOTSING
HOIATUS
Elektrilöögioht Ühendage pistik maandatud pistikupesasse. Ärge eemaldage maandusharu. Ärge kasutage adapterit. Ärge kasutage pikendusjuhet. Nende juhiste eiramine võib põhjustada eluohtliku õnnetuse,
tulekahju või elektrilöögiohu.
Probleem Lahendus
Kui saumikser ei käivitu
Kui saumikser jääb segamise ajal seisma
Probleemi jätkumisel
Kontrollige, kas saumikseri pistik on turvaliselt ühendatud maandatud pistikupesaga.
Kui teil on automaatkaitseklapp, siis veenduge, et vooluring oleks suletud.
Kui segamiskann on liiga täis või midagi on kinni jäänud, siis lülitab seade ennast automaatselt välja, et ennetada mootori kahjustusi. Jagage kannu sisu väiksemateks portsjoniteks. Teatud retseptide puhul võib aidata ka vedeliku lisamine.
Lugege jaotist „KitchenAid garantii (edaspidi: garantii) tingimused“. Ärge viige saumikserit edasimüüja juurde. Edasimüüjad ei paku vastavat teenust.
W11444695B_ET.indd 9W11444695B_ET.indd 9 11/12/2020 3:54:15 PM11/12/2020 3:54:15 PM
9
Page 22
KITCHENAID GARANTII (EDASPIDI: GARANTII) TINGIMUSED
Ettevõte KitchenAid Europa Inc., asukohaga Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia, (garant) pakub oma lõppklientidest tarbijatele garantiid, mis vastab allpool loetletud tingimustele.
Garantii kehtib lisaks lõppkliendi seadusjärgsetele õigustele toote müüja ees ning ei piira ega mõjuta neid mingil määral.
1) GARANTII ULATUS JA TINGIMUSED
a) Garant annab garantii toodetele, mis on loetletud jaotises 1.b ja mis on ostetud
Euroopa Majanduspiirkonnas, Moldovas, Montenegros, Venemaal, Šveitsis või Türgis asuvalt müüjalt või sealselt KitchenAid-Groupi kuuluvalt ettevõttelt.
b) Garantiiperiood sõltub ostetud tootest ja need on järgmised: 5KHBV53 Kaheaastane täielik garantii alates ostukuupäevast.
c) Garantiiperiood hakkab kehtima alates ostukuupäevast, st sellest kuupäevast, mil
tarbija oma toote müüjalt või KitchenAid-Groupi kuuluvalt ettevõttelt ostis. Kui müüja peab toote tarbijani transportima, hakkab garantiiperiood kehtima sellest hetkest, mil toode tarbijani jõuab.
d) Garantii katab garantii alla kuuluvate toodete defektivaba toimimise.
e) Garantiiperioodi ajal tekkiva vea korral peab garant pakkuma tarbijale käesolevas
garantiis väljatoodud teenuseid, mille seast teeb garant oma valiku. Need valikud on järgmised:
- vigase toote või tooteosa parandamine või.
- vigase toote või tooteosa asendamine. Kui toode ei ole enam saadaval, peab garant vahetama vigase toote samaväärse või kõrgema väärtusega toote vastu.
f) Kui tarbija soovib garantii alusel kaebuse esitada, peab tarbija võtma ühendust vastava
riigi KitchenAidi teeninduskeskusega või otse garandiga;
HOME DECOR
Valukoja 8 11415 TALLINN ESTONIA Tel.: +372 5550 9561
info@kitchen.ee
saates kirja aadressile KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-
Bever, Belgia.
g) Garant peab katma parandusega seotud kulud, sh varuosade puhul, ja defektivaba
toote või tooteosa tarnekulud. Lisaks peab garant katma defektse toote või tooteosa tarnekulud, kui garant või vastava riigi KitchenAidi klienditeeninduskeskus selle defektse toote või tooteosa tagastamist nõuab. Samas peab tarbija kandma ise defektse toote või tooteosa garandile tarnimisega seotud pakendamise kulud.
h) Kui tarbija soovib selle garantii alusel kaebust esitada, peab tal olema ette näidata toote
ostmist tõendav kviitung või arve.
10
W11444695B_ET.indd 10W11444695B_ET.indd 10 11/12/2020 3:54:16 PM11/12/2020 3:54:16 PM
Page 23
EESTI
KITCHENAID GARANTII (EDASPIDI: GARANTII) TINGIMUSED
2) GARANTII PIIRANGUD
a) See garantii kehtib ainult nendele toodetele, mida on kasutatud isiklikuks otstarbeks ja
mitte professionaalsetel või kaubanduslikel eesmärkidel.
b) Garantii ei kehti juhtudel, kui toote kahjustused on tingitud järgmistest asjaoludest:
loomulik kulumine, väärkasutamine või hoolimatu kasutamine, kasutusjuhiste mittejärgmine, toote kasutamine vale pingega, elektrieeskirjade rikkumine seadme paigaldamisel ja kasutamisel, jõu kasutamine (nt löömine).
c) Garantii ei kehti siis, kui toodet on muudetud või täiustatud, nt 120 V toode on
muudetud 220–240 ´V tooteks.
d) Garantiiteenuseid pakutakse ainult garantiiperioodi ajal ja nende läbiviimine ei tähenda
uue garantiiperioodi kehtima hakkamist. Paigaldatud varuosade garantiiperiood lõpeb koos toote garantiiperioodiga.
Kui garantiiperiood on lõppenud või kui tegemist on tootega, millele garantii ei kehti, saavad lõppkliendid küsimuste esitamiseks ja teabe saamiseks ikka KitchenAidi klienditeeninduskeskuse poole pöörduda. Lisateavet leiab ka meie veebisaidilt: www.kitchenaid.eu
TOOTE REGISTREERIMINE
Registreerige oma uus KitchenAidi seade nüüd: http://www.kitchenaid.eu/register
©2020 Kõik õigused kaitstud.
11
W11444695B_ET.indd 11W11444695B_ET.indd 11 11/12/2020 3:54:16 PM11/12/2020 3:54:16 PM
Page 24
©2020 Kõik õigused kaitstud.
W11444695B
W11444695B_ET.indd 12W11444695B_ET.indd 12 11/12/2020 3:54:16 PM11/12/2020 3:54:16 PM
11/20
Page 25
Corded Hand Blender
5KHBV53
W11444695B_HE.indd 1W11444695B_HE.indd 1 11/12/2020 4:02:24 PM11/12/2020 4:02:24 PM
Page 26
ולש תונוכתהו רישכמה יקלח
7
1
2
3
8
4
6
5
ןמזב קזנ םהל םרגיי אלש ךכ ,לושיבה ילכ לע
ינדיה רדנלבב שומישה
ל"מ 700 חפנב BPA לוטנ קיטסלפמ רדנלבל דכ
הסכמ םע
W11444695B_HE.indd 2W11444695B_HE.indd 2 11/12/2020 4:02:25 PM11/12/2020 4:02:25 PM
5 ןגהל ידכ ןגמב םישמתשמ – היטה ינפמ ןגמ
6ןגמה תבכרהל םיספת
7)'מ 1.5( למשח לבכ
8
מ"ס 20.3 ךרואב לוברע עורז
1תוריהמה יונישל ןצחל
2תוריהמה יונישל ןצחלה לש ןגמה
3עונמה ףוג
4
2
Page 27
תירבע
רצומב יתוחיטב שומיש
.ונל תובושח םירחא לש םתוחיטבו ךתוחיטב
.תובושח תוחיטב תוארוה לש בר רפסמ םיללוכ רישכמהו ךירדמה
.ןהל עמשיהלו תוחיטבה תוארוה לכ תא אורקל דפקה
.תוחיטבה תערתה לש למסה והז
.םירחאו ךתוא גורהל ףאו עוגפל תלולעש תויורשפא תונכס ינפמ עירתמ הזה למסה
."הרהזא" וא "הנכס" הלימה םע תוחיטבה תערתה למס עיפוי תוחיטבה תוארוה לכ דיל
:חנומה תועמשמ
םורגל לולע ידימ ןפואב תוארוהל תויצ יא
.השק העיצפ וא תוומל
.השק העיצפ וא תוומל םורגל לולע תוארוהל תויצ יא
הנכס
הרהזא
המו העיצפל הנכסה תא רעזמל ךיא ,הנכסה יהמ םושר תוחיטבה תוארוה לכב
.תוארוהל תייצת אל םא תורקל לולע
םיבושח תוחיטב יעצמא
לועפלו םייסיסב תוחיטב יללכ םשייל דיפקהל בושח ,למשח ירישכמב םישמתשמשכ
:תואבה תוארוהה יפל
שומישל תוארוה ולביק םה םא וא החגשה תחת קר רישכמב שמתשהל םילוכי שרדנה
.םנוחטיב לע רמושש יארחא רגובממ וב
תוארוה ולביק םה םא וא החגשה תחת םיאצמנ םה םא רישכמב שמתשהל עדי וא ןויסינ םהל
.רישכמה םע קחשל םידליל רשפאל ןיא .תונכסה תא םיניבמ םהו רישכמב יתוחיטב שומישל
.םידלי לש םדי גשיהמ ולש למשחה
תולמשחתהל םורגל לולע םירחא םילזונב וא םימב הלאה רישכמה יקלח לש עגמ
.םידלי לש
רשפא ,רצומב םייוניש עוציב לעו םינוקית לע ,רצומה לש הקידב לע עדימ לבקל םיצור םא .רחא
.ןרציה לש תוחוקלה תוריש תקלחמל תונפל
.תועיצפ וא תולמשחתה ,הקילדל
1 ..תועיצפל םורגל לולע רישכמב ןוכנ אל שומיש .תוארוהה לכ תא אורקל שי 2 . עדיה וא ןויסינה תא םהל ןיאש םישנאו תוישוח וא תוישפנ ,תויזיפ תולבגמ םע )םידלי וא( םישנא
3 ..רישכמה םע קחשל םהמ עונמלו םידלי לע חיגשהל שי 4 . ןיאש םישנאלו תוישוח וא תוישפנ ,תויזיפ תולבגמ םע םישנאל רתומ :דבלב יפוריאה דוחיאב
5 . לבכ תאו רישכמה תא קיחרהל שי .רישכמב שמתשהל םידליל תתל ןיא :דבלב יפוריאה דוחיאב
6 . .רחא לזונ לכב וא םימב ינדיה רסקימה לש עקתה וא למשחה לבכ ,עונמה ףוג תא םישל ןיא
7 . םדי גשיהמ ולש למשחה לבכ תאו רישכמה תא קיחרהל שי .םידלי ידיב שומישל רוסא הז רישכמ
8 ..םיענ םיקלחב תעגל ןיא 9 . קזנ לכ וא הליפנ ,הלקת ירחא וא עקתל וא למשחה לבכל קזנ םרגנ םא רישכמה תא ליעפהל ןיא
10 . םורגל לולע םהילע ץילמה אל ןרציהש הלאכ וא תורחא תורבח לש םיוולנ םירזיבאב שומיש
3
W11444695B_HE.indd 3W11444695B_HE.indd 3 11/12/2020 4:02:26 PM11/12/2020 4:02:26 PM
Page 28
רצומב יתוחיטב שומיש
.עקשהמ הצוחה ותוא םיכשומו עקתב םיזחוא ,למשחהמ רישכמה תא קתנל ידכ .יוקינ וא קוריפ
.ומצע לבכב ךושמל ןיא
.הזתה תא תיחפהל ידכ תונטק תויומכ ןיכהל וא
קר לבא ,תירמב שמתשהל רשפא .רדנלבל קזנ םרגייש וא ועצפיי םישמתשמהש תורשפא
.לעופ אל רישכמהשכ
;תורחא הדובע תוביבסבו םידרשמב ,תויונחב םינוחבטמ -
;יאלקח קשמ יתב -
;םירוגמ תוביבס לש םירחא םיגוסבו תוינסכאב ,ןולמ יתבב תוחוקלל לושיב תוניפ -
.םירמיצב לושיב תוניפ -
.יתוחיטב ןפואב ותוא ףילחהל ידכ
.םידא לש תימואתפ תוצרפתה בקע רישכמל ץוחמ לא טלפיהל לולע םחה
11 . ,הבכרה לכ ינפלו החגשה ילב ותוא םיריאשמ םא למשחהמ ותוא קתנלו רישכמה תא תובכל ךירצ
12 ..חותפ חטשב רישכמב שמתשהל ןיא 13 ..שיש חטשמ וא ןחלוש לש הצקמ לשלתשי אל למשחה לבכש דיפקהל בושח 14 ..םייריכה ללוכ ,םימח םיחטשממ לבכה תא קיחרהל שי 15 . הובג לכמב שמתשהל ךירצ ,םימח םילזונ דחוימבו ,םילזונ לוברעל רישכמב םישמתשמשכ
16 . עונמל ידכ ,רחא ילכ ףא וא םיידיה תא דכל סינכהל אל דיפקהל בושח ,רישכמב םישמתשמשכ
17 ..םהב םיעגונשכ רהזיהל בושח .םידח םיבהלה 18 .."יוקינו הקוזחת" עטקב תוטרופמ ןוזמ םע עגמב םיאבש םיחטשמ לש יוקינל תוארוהה 19 .:לשמל ,םימוד תומוקמבו תיתיב הביבסב שומישל דעוימ רישכמה
20 . רחא ךמסומ םרוגל וא ומשב תוריש קפסמש ןכוסל ,ןרציל תונפל ךירצ ,םגפנ למשחה לבכ םא
21 . לזונהש ןוויכ ,דואמ רהזיהל שי )רדנלב( החממה וא ןוזמה דבעמ ךותל םח לזונ לש הגיזמ תעב
22 ..דואמ רהזיהל שי רישכמה יוקינו הרעקה ןוקיר ,םידחה ךותיחה יבהלב לופיט תעב
תוארוהה תא רומשל בושח
:ונלש רתאב ורקב ,ןווקמ ןפואב םג תונימז תוארוהה
www.KitchenAid.eu
4
W11444695B_HE.indd 4W11444695B_HE.indd 4 11/12/2020 4:02:26 PM11/12/2020 4:02:26 PM
Page 29
תירבע
רצומב יתוחיטב שומיש
AC טלוו 220-240 :ילמשח חתמ
ץרה 60 - 50 :רדת
טאו 180 :ילמשח קפסה
תונפל ךירצ ,עקשל םיאתמ אל עקתה םא :הרעה
םושב עקתה תא תונשל ןיא .ךמסומ יאלמשחל
.םאתמב שמתשהל ןיא .הרוצ
רצק למשחה לבכ םא .ךיראמ לבכב שמתשהל ןיא
יאנכטל וא ךמסומ וא יאלמשחל תונפל שי ,ידמ
ביצהל םיצור ובש םוקמל בורק עקש וניקתיש שקבלו
.רישכמה תא
לשלתשי אל אוהש ךכ לבכה תא ריבעהל שי
ךושמל ולכוי אל םידליש ידכ ןחלושהמ וא שישהמ
.וללגב דעמי אל דחא ףאו וב
ססובמ יברמה ילמשחה קפסהה גוריד :הרעה
ץצוקה תא ליעפהל ידכ שרדנה קפסהה לע
.KitchenAid לש 5KHBV83 םגדל ףרוצמה
קפסה שרדיי םירחא םירזיבא תלעפהלש ןכתיי
.רחא חתמ וא
עיבצמ הוולנה דועיתה לע וא רצומה לע למסה -
אלא ,תיתיב תלוספ לאכ וילא סחייתהל ןיאש ךכ לע
דויצ רוזחימל םיאתמ ףוסיא זכרמל ותוא תחקל
.ינורטקלאו ילמשח
הלצנהה ,לופיטה לע רתוי טרופמ עדימ לבקל ידכ
תויושרל תונפל רשפא ,רצומה לש רוזחימהו
תיתיבה תלוספה ףוסיא תורישל ,תוימוקמה
.שכרנ רצומה הבש תונחל וא יטנוולרה
למשח תושירד
הרהזא
תולמשחתה תנכס
.קראומ עקשל רישכמה תא רבח
.הקראהה ןיפ תא קתנל רוסא
.םאתמב שמתשהל ןיא
.ךיראמ לבכב שמתשהל ןיא
,תוומל ליבוהל לולע תוארוהל תויצ יא
.תולמשחתה וא הפירש
ילמשח דויצ לש הכלשה
הזיראה ירמוח לש הכלשה
למסב םינמוסמו רוזחימל םינתינ הזיראה ירמוח
ירמוח לכ תא ךילשהל שי ןכל . רוזחימה
תושרה לש תונקתל םאתהב ,יארחא ןפואב הזיראה
.תלוספ תכלשה יבגל תיטנוולרה תימוקמה
רצומה לש הכלשה
היחנהב תוטרופמש תושירדב דמוע רצומה -
Waste Electrical and , 2012/19/EU
Electronic Equipment )WEEE(
.יפוריאה דוחיאה לש
תויחנהל םאתהב רצומה תא ךילשהל הדפקה -
רוביצה תואירב לעו הביבסה לע ןגהל תרזוע
ךלשוי אוה םא םרגיהל היושעש העיגפ ינפמ
.ןיקת אל ןפואב
תומיאת תרהצה
:תואבה EC תונקתב תוטרופמש תוחיטבה תושירדל םאתהב ץפוהו הנבנ ,ןנכות רישכמה
.)RoHS הנקת( 2011 /65/EU-ו 2009 /125/EC , 2014 /30/EU , 2014 /35/EU
5
W11444695B_HE.indd 5W11444695B_HE.indd 5 11/12/2020 4:02:28 PM11/12/2020 4:02:28 PM
Page 30
רצומב שומיש
לוברעה עורז לש הבכרה
.)"יוקינו הקוזחת" עטקב טרופמש ומכ( םיקלחה לכ תא תוקנל ךירצ ןושארה שומישה ינפל
.םיקלח וילא םירבחמ וא ונממ םיקתנמש ינפל למשחהמ ינדיה רדנלבה תא קתנל ךירצ :בושח
1
םיבבוסמו עונמה ףוגל לוברעה עורז תא םיסינכמ
.השיקנב םוקמב תלעננ איהש דע התוא
2
הרהזא
ךתחיהל רשפא
.םיבהלב םיעגונשכ רהזיהל בושח
.ךתחיהל רשפא ,םירהזנ אל םא
לע ותוא םיביצמ ,היטהה ןגמב םישמתשמ םא
לוברעה עורז תא םיטמ ,היטהה ןגמ תא רבחל ידכ
,ןכמ רחאל .הבכרהה ספתל התוא םיסינכמו
םיפחודו הצוחה ינשה ספתה תא תונידעב םיכשומ
תבכרהל םיספתהש םיקדוב .הטמ יפלכ עורזה תא
.םוקמל בטיה םירבוחמ ןגמה
.לושיבה ילכ לע ןגהל םכל רוזעי ב"הראב טנטפב ןגומש( הרסהל ןתינה היטהה ןגמ :הרעה
W11444695B_HE.indd 6W11444695B_HE.indd 6 11/12/2020 4:02:29 PM11/12/2020 4:02:29 PM
.רשי חטשמ
6
Page 31
תירבע
רצומב שומיש
לוברעה עורזב שומיש
וא תוגועל םייופיצ תנכה ,םילשובמ תוקרימ תויחמ תנכה ,םיקרמו םיקיישירפ ,םיקייש תנכהל תדעוימ עורזה
2
לוברע
.תבורעתה ךותל ינדיה רדנלבה תא םיסינכמ
.ליחתהל ידכ תוריהמ יונישל ןצחלה לע םיצחול
,היונפה דיב רדנלבה לש דכה תא םיסכמ
.תוזתה עונמלו ותוא בצייל ידכ
וא םילזונב עונמה ףוג תא לובטל ןיא :הרעה
.תורחא תובורעתב
.הקראה רבעש עקשל ינדיה רדנלבה תא םירבחמ
4
קרפ לש תעונת
דיה ףכ
יפלכ הכישמ
הלעמ
.דועו תוקוניתל ןוזמ
1
3
ידכ תילגעמ העונתב דיה ףכ קרפ תא םיעינמ
םינתונ זאו הלעמל תצק ינדיה רדנלבה תא תולעהל
.לוברע ידכ ךות םיביכרה ךותב הרזח עוקשל ול
7
W11444695B_HE.indd 7W11444695B_HE.indd 7 11/12/2020 4:02:30 PM11/12/2020 4:02:30 PM
תא זיזהל ידכ הלעמ יפלכ רדנלבה תא םיעינמ
ךרואל הלעמ יפלכ תיטיא העונתב ותוא םיכשומ
לכש דע ךילהתה לע םירזוח .דכה לש עלצה
.יוצרה םקרמל םיעיגמ םיביכרה
.דכב םיביכרה
Page 32
רצומב שומיש
5
,רוצעל ידכ תוריהמ יונישל ןצחלה תא םרירחשמ
.KitchenAid לש 5KHBV83 םגדל םיפרוצמש ףצקמהו ץצוקה תא הזה םגדל רבחל רשפא :הרעה
.תבורעתהמ רדנלבה תא םיאיצומ זאו
םיריסמש ינפל למשחהמ רדנלבה תא םיקתנמ
.םיקלח ונממ
יוקינו הקוזחת
.םיקלח וילא םירבחמ וא ונממ םיקתנמש ינפל למשחהמ ינדיה רדנלבה תא קתנל ךירצ :בושח
ןתינ .החל תילטמב עונמה ףוג תא םיבגנמ
ירמוחב שמתשהל ןיא ךא ,ןידע ןובסב שמתשהל
.םיקחוש יוקינ
רדנלבה לש יוקינל םיפיט וא ,הארשה םכל ונתיש םינוכתמ ,רסקימב שומישל הכרדה ינוטרס םישפחמ
ןוילעה ףדמב הפיטשל םימיאתמש םיקלח
ןגמו הסכמה ,לוברעה עורז ,דכה :םילכ חידמב
.היטהה
:ינדיה רדנלבה לע טרופמ עדימ
.www.kitchenaid.eu :ןאכ לוכה ואצמת ?ינדיה
12
8
W11444695B_HE.indd 8W11444695B_HE.indd 8 11/12/2020 4:02:32 PM11/12/2020 4:02:32 PM
Page 33
תירבע
תויעב ןורתפל ךירדמ
הרהזא
תולמשחתה תנכס
.קראומ עקשל רישכמה תא רבח
.הקראהה ןיפ תא קתנל רוסא
.םאתמב שמתשהל ןיא
.ךיראמ לבכב שמתשהל ןיא
.תולמשחתה וא הפירש ,תוומל ליבוהל לולע תוארוהל תויצ יא
רבעש עקשל בטיה רבוחמ רדנלבה לש עקתה םא םיקדוב
.הקראה
.רוגס לגעמהש אדוול יאדכ ,תיבב למשח ןורא שי םא
הבכנ רדנלבה ,םיעקתנ םיבהלהשכ וא רתי סמוע לש בצמב
םיקלחמ ,הזכ הרקמב .עונמל קזנ םרגיי אלש ידכ יטמוטוא ןפואב
םגש ןכתיי ,םימיוסמ םינוכתמב .רתוי תונטק תונמל הלוכתה תא
.סמועה תא תיחפת דכל םילזונ תפסוה
ןלהל( KitchenAid לש תוירחאה יאנת" עטקל םירבוע
אוה הבש תונחל ינדיה רדנלבה תא ריזחהל ןיא .")"תוירחאה"
םהל םיקפסמ אל ונלש םירצומה תא םירכומש םיאנועמקה .הנקנ
רדנלבה תא ליעפהל םיחילצמ אל םא
:הלעפה עצמאב רצוע רדנלבה םא
:היעבה תא רותפל םיחילצמ אל םא
.תוריש
היעבהןורתפה
:ינדיה
9
W11444695B_HE.indd 9W11444695B_HE.indd 9 11/12/2020 4:02:32 PM11/12/2020 4:02:32 PM
Page 34
)"תוירחאה" ןלהל( KITCHENAID לש תוירחאה יאנת
Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, התבותכש ,KitchenAid Europa Inc.
תוירחא םינכרצה הצקה תוחוקלל תקפסמ )"תוירחאה תא תקפסמה הרבחה" ןלהל( Belgium
לש םינאוביה/םירכומהמ קוח יפ לע הצקה תוחוקלל תונתינש תוירחאה תויוכזל ףסונב הפקת תוירחאה
ןאוביהש תוירחאה בתכב תוטרופמ הלא תויוכז .ךרד לכב ןהילע העיפשמ וא ןתוא הליבגמ אל איהו ,רצומה
שכר ןכרצהש )ב.1 ףיעסב םיניוצמה םירצומל תוירחא תנתונ תוירחאה תא תקפסמה הרבחה )a
,לארשיב ,יפוריאה ילכלכה רוזאל תוכיישש תונידמב KitchenAid תצובקמ הרבחמ וא ץיפממ
.היקרוטב וא ץייוושב ,היסורב ,ורגנטנומב ,הבודלומב
:ןלהלש טוריפה יפל ,שכרנש רצומב היולת תוירחאה תפוקת )b
.השיכרה ךיראתמ םייתנש ךשמל האלמ תוירחא 5KHBV53
רצומה תא שכור ןכרצה ובש ךיראתה רמולכ ,השיכרה ךיראתב הליחתמ תוירחאה תפוקת )c
.KitchenAid תצובקמ הרבחהמ וא קפסהמ
.םימוגפ םניאש םירצומ הסכמ תוירחאה )d
תא ןכרצל תתל הלוכי התוא תקפסמה הרבחה ,תוירחאה תפוקת ןמזב םגפיי רצומה םא )e
:התריחבל ,םיאבה םיתורישה
וא ,םגפנש קלחה לש וא םגפנש רצומה לש ןוקית -
,הריכמל ןימז אל רבכ יטנוולרה רצומה םא .םגפנש קלחה לש וא םגפנש רצומה לש הפלחה -
וכרעש רצומב וא ךרע הווש רצומב ותוא ףילחהל תיאשר תוירחאה תא תקפסמה הרבחה
.ירוקמה רצומה לש הזמ רתוי לודג
תורישה יזכרמל תונפל םיכירצ תוירחאה תרגסמב העיבת שיגהל םיצורש םינכרצ )f
KitchenAid Europa, Inc ל תורישי תונפל וא תיטנוולרה הנידמב KitchenAid לש
Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium
00 800 381 040 26 :ןופלט רפסמ / :ליימיא תבותכ
תויולעבו ,ףוליח יקלח לש תויולעה ללוכ ,ןוקיתה תויולעב אשית תוירחאה תא תקפסמה הרבחה )g
תויולעב םג אשית תוירחאה תא תקפסמה הרבחה .ןכרצל םוגפ אל קלח וא רצומ לש חולשמה
תורישה זכרמ יגיצנ וא הרבחה םא ,התקזחל םוגפה קלחה וא םוגפה רצומה תרזחהל חולשמה
אשייש אוה ןכרצה ,תאז םע .םתוא חולשל ןכרצהמ ושקבי תיטנוולרה הנידמב KitchenAid לש
.ליעל ורכזוהש םוגפה קלחה לש וא רצומה לש חולשמ יכרוצל הזיראה תויולעב
לע תינובשח וא הלבק גיצהל וילע ,תוירחאה תרגסמב יוסיכל העיבת שיגהל לכוי ןכרצש ידכ )h
.םיאבה םיאנתל םאתהב
.חוקלל ןתונ
היאנתו תוירחאה ףקיה )1
.רצומה תשיכר
10
W11444695B_HE.indd 10W11444695B_HE.indd 10 11/12/2020 4:02:34 PM11/12/2020 4:02:34 PM
Page 35
תירבע
)"תוירחאה" ןלהל( KITCHENAID לש תוירחאה יאנת
תוירחאה לע תולבגה )2
םהב השענש םירצומ הסכמ אל איה .יטרפ שומיש םהב השענש םירצומל קר הפקת תוירחאה )a
.תוירחסמ תורטמל שומיש וא יעוצקמ שומיש
שומיש וא יוגש שומיש לש םירקמב הפקת הניאו ,ליגר יאלב לש םירקמ הסכמ אל תוירחאה )b
חתמ רוקמל רצומה רוביח ,שומישה תוארוהל םאתהב אלש רצומה תלעפה ,רצומל קיזמש
שומישל תויטנוולרה תונקתל דוגינב רצומה לש הלעפהו הבכרה ,ותלעפהל םיאתמ אלש ילמשח
.)תוכמ לשמל( חוכב שומישו למשחב
םאתומש רצומ לש יוניש לשמל ,הרמה וא יוניש לכ רבע רצומה םא הפקת אל תוירחאה )c לש ילמשח חתמב ותוא ליעפהל היהי רשפאש ךכ טאו 120 לש ילמשח חתמב הלעפהל
.טאו 220-240
,תכראתמ אל וילע הנתינש תוירחאה תפוקת ,תוירחאה תרגסמב רצומל תוריש לבקמ ןכרצ םא )d םיעיגמש ףוליח יקלח לע תוירחאה תפוקת .השדח תוירחא תפוקת הליחתמ אל תורישה ירחאו
.ולוכ רצומל הנתינש תוירחאה תפוקת תמייתסמשכ תמייתסמ רצומה םע
םיצור םהש וא תולאש םהל שי םא KitchenAid לש תורישה יזכרמל תונפל םינמזומ הצקה תוחוקל
עדימ .תוירחא םהילע ןיאש םירצומ יבגל םגו תמייתסמ תוירחאהש ירחא םג רצומה לע עדימ לבקל
www.kitchenaid.eu :ותבותכש ונלש רתאב םסרופ ףסונ
םירצומ םושיר
:תבותכב וישכע רבכ ותוא םושרל יאדכ ?KitchenAid לש שדח רצומ םתשכר
http://www.kitchenaid.eu/register
.תורומש תויוכזה לכ 2020 ©
11
W11444695B_HE.indd 11W11444695B_HE.indd 11 11/12/2020 4:02:34 PM11/12/2020 4:02:34 PM
Page 36
.תורומש תויוכזה לכ 2020©
W11444695B 11/20
W11444695B_HE.indd 12W11444695B_HE.indd 12 11/12/2020 4:02:34 PM11/12/2020 4:02:34 PM
Page 37
Corded Hand Blender
5KHBV53
W11444695B_HR.indd 1W11444695B_HR.indd 1 11/12/2020 4:18:33 PM11/12/2020 4:18:33 PM
Page 38
DIJELOVI I ZNAČAJKE
1
2
3
4
7
8
6
5
1 Regulator brzine
2 Zaštita regulatora brzine
3 Kućište motora
4
Nastavak za miješanje duljine 20,3 cm (8")
2
W11444695B_HR.indd 2W11444695B_HR.indd 2 11/12/2020 4:18:34 PM11/12/2020 4:18:34 PM
5 Štitnik za posuđe – štiti posuđe tijekom
upotrebe štapnog miksera
6 Kopče za montiranje
7 Kabel za napajanje (~1,5 m)
8
Posuda za miješanje bez BPA zapremine 700 ml (3 šalice) s poklopcem
Page 39
HRVATSKI
SIGURNOST PROIZVODA
Vaša sigurnost i sigurnost drugih osoba vrlo su važne.
U ovom priručniku i na vašem uređaju naveli smo dosta važnih sigurnosnih poruka. Uvijek pročitajte sve sigurnosne poruke i pridržavajte ih se.
Ovo je simbol poruke sa sigurnosnim upozorenjem. Ovaj simbol upozorava na moguće opasnosti zbog kojih biste vi ili druge
osobe mogli izgubiti život ili zadobiti ozljede. Uz sve sigurnosne poruke doći će simbol upozorenja ili riječi „OPASNOST”
ili „UPOZORENJE”. Te riječi znače sljedeće:
Možete izgubiti život ili zadobiti
OPASNOST
UPOZORENJE
Sve sigurnosne poruke navest će moguću opasnost, savjetovati vas kako možete smanjiti mogućnost ozljede i otkriti što se može dogoditi ne budete li se pridržavali uputa.
ozbiljne ozljede ako se odmah ne počnete pridržavati uputa.
Možete izgubiti život ili zadobiti ozbiljne ozljede ako se ne budete pridržavali uputa.
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
Pri upotrebi električnih aparata treba se uvijek pridržavati osnovnih mjera opreza i sigurnosti, uključujući i ove koje slijede.
1. Pročitajte sve upute. Pogrešna upotreba aparata može dovesti do tjelesnih ozljeda.
2. Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno osoba bez iskustva i znanja, osim ako ih osoba odgovorna za njihovu sigurnost ne nadzire ili ne uputi u upotrebu aparata.
3. Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju aparatom.
4. Samo za Europsku uniju: Aparatima se mogu koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno bez iskustva i znanja ako ih se nadzire ili uputi u sigurnu uporabu aparata te ako shvaćaju opasnosti u vezi s njim. Djeca se ne smiju igrati aparatom.
5. Samo za Europsku uniju: Ovim se aparatom ne smiju koristiti djeca. Držite ovaj aparat i njegov kabel izvan dohvata djece.
6. Da biste se zaštitili od opasnosti od strujnog udara, kućište motora, kabel ili električni utikač ovog štapnog miksera nemojte uranjati u vodu ni druge tekućine.
7. Ovim se aparatom ne smiju koristiti djeca. Držite ovaj aparat i njegov kabel izvan dohvata djece.
8. Nemojte dodirivati dijelove u pokretu.
9. Aparat nemojte upotrebljavati ako mu je oštećen kabel ili utikač, odnosno nakon nepravilnosti u radu aparata, ako je aparat pao ili se na bilo koji način oštetio. Informacije o provjeri, popravku i prilagodbama zatražite od proizvođača na broj telefona njihove korisničke službe.
10. Upotreba priključaka koje proizvođač ne preporučuje ili ne prodaje može uzrokovati požar, električni udar ili ozljedu.
3
W11444695B_HR.indd 3W11444695B_HR.indd 3 11/12/2020 4:18:35 PM11/12/2020 4:18:35 PM
Page 40
SIGURNOST PROIZVODA
11. Isključite aparat, a zatim iskopčajte kabel iz utičnice ako aparat ostavljate bez nadzora te prije sastavljanja, rastavljanja i čišćenja ili ako ga nećete upotrebljavati. Kako biste ga iskopčali, uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice. Nemojte povlačiti kabel za napajanje.
12. Aparat nemojte upotrebljavati na otvorenom.
13. Pripazite da kabel ne visi preko ruba stola ili pulta.
14. Nemojte dopustiti da kabel dodiruje vruće površine, uključujući štednjak.
15. Za miješanje tekućina, naročito onih vrućih, upotrijebite visoku posudu ili ih podijelite u manje količine kako biste izbjegli izlijevanje.
16. Ruke i pribor tijekom upotrebe štapnog miksera držite izvan posude kako biste spriječili mogućnost nanošenja ozbiljnih tjelesnih ozljeda ili oštećenja jedinice. Možete se koristiti strugačem, ali samo dok uređaj ne radi.
17. Rezna oštrica je oštra. Upotrebljavajte oprezno.
18. Upute o čišćenju površina u dodiru s hranom pogledajte u odjeljku „Održavanje i čišćenje”.
19. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim primjenama kao što su: – prostori za kuhanje za osoblje u prodavaonicama, uredima ili drugim radnim sredinama; – seoska domaćinstva, – hoteli, moteli i slične smještajne jedinice, za potrebe gostiju; – pansioni.
20. Ako se kabel za napajanje oštetio, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni zastupnik ili osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost.
21. Budite oprezni ako u multipraktik ili blender ulijevate vruću tekućinu jer zbog iznenadnog isparavanja može doći do njezinog izbacivanja.
22. Budite oprezni pri rukovanju oštrim noževima za rezanje, pražnjenju posude i tijekom čišćenja.
SAČUVAJTE OVE UPUTE
Upute su dostupne i na internetu, posjetite naše web-mjesto na adresi:
4
W11444695B_HR.indd 4W11444695B_HR.indd 4 11/12/2020 4:18:36 PM11/12/2020 4:18:36 PM
www.KitchenAid.hr ili www.KitchenAid.eu
Page 41
HRVATSKI
SIGURNOST PROIZVODA
UPOZORENJE
PREDUVJETI ZA ELEKTRIČNU STRUJU
Napon: 220 – 240V izmjenične struje Frekvencija: 50 – 60Hz Snaga: 180W
NAPOMENA: Ako utikač ne odgovara utičnici,
obratite se kvalificiranom električaru. Nemojte ni na koji način mijenjati utikač. Nemojte upotrebljavati adapter.
Opasnost od strujnog udara Utaknuti u uzemljenu utičnicu. Ne uklanjajte vodič za
uzemljenje. Ne koristite adapter. Ne koristite produžni kabel. Nepridržavanje ovih uputa može
dovesti do smrti, požara ili strujnog udara.
ODLAGANJE OTPADNE ELEKTRIČNE OPREME
Nemojte upotrebljavati produžni kabel. Ako je kabel za strujno napajanje prekratak, neka kvalificirani električar ili servisni tehničar ugradi utičnicu u blizini aparata.
Kabel treba položiti tako da se ne vuče po radnoj površini ili stolu, gdje ga mogu povući djeca ili se nenamjerno o njega spotaknuti.
NAPOMENA: maksimalna snaga temelji se na dodatku za sjeckanje koji se isporučuje s KitchenAid modelom 5KHBV83. Drugi dodaci mogu trošiti snagu ili struju različite jačine.
Odlaganje ambalažnog materijala
Ambalažni materijal može se u reciklirati i označen je simbolom recikliranja . Stoga razne dijelove ambalaže morate odložiti na od­govoran način i uz potpuno poštovanje uredbi lokalnih tijela vlasti koje uređuju odlaganje otpada.
Odlaganje proizvoda na otpad
– Ovaj aparat označen je u skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO).
– Osiguravajući pravilno odlaganje ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju potencijalno negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi se inače mogle prouzročiti neprikladnim rukovanjem otpadom od ovog proizvoda.
– Simbol na proizvodu ili na pratećoj dokumentaciji pokazuje da se s njim ne smije postupati kao s otpadom iz kućanstva, nego ga se mora odnijeti u odgovarajući sabirni centar za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Kako biste dobili detaljnije informacije o obradi, upotrebi i recikliranju ovog proizvoda molimo javite se u svoj lokalni gradski ured, u komunalno poduzeće za zbrinjavanje otpada ili u prodavaonicu u kojoj ste proizvod kupili.
DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI
Aparat je dizajniran, izrađen i distribuiran u skladu sa sigurnosnim propisima direktiva EZ: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EC i 2011/65/EU (Direktiva RoHS).
5
W11444695B_HR.indd 5W11444695B_HR.indd 5 11/12/2020 4:18:38 PM11/12/2020 4:18:38 PM
Page 42
UPOTREBA PROIZVODA
SASTAVLJANJE NASTAVKA ZA MIJEŠANJE
Prije prve upotrebe očistite sve dijelove (pogledajte odjeljak „Održavanje i čišćenje“).
VAŽNO: prije pričvršćivanja ili uklanjanja dijelova obavezno iskopčajte kabel štapnog miksera.
1
Umetnite nastavak za miješanje u kućište motora i okrećite ga dok ne čujete škljocaj koji označava da je nastavak sjeo na svoje mjesto.
2
Upozorenje
Opasnost od ozljede Pažljivo upotrebljavajte oštrice.
Ako ne budete oprezni, mogli biste se porezati.
Ako upotrebljavate štitnik za posuđe, stavite ga na ravnu površinu. Da biste pričvrstili štitnik za posuđe, nagnite nastavak za miješanje na jednu stranu kopče za montiranje. Zatim nježno povucite drugu kopču i nastavak za miješanje gurnite prema dolje. Provjerite jesu li kopče za montiranje čvrsto pričvršćene na svoje mjesto.
NAPOMENA: uklonjivi štitnik za posuđe patentiran u SAD-u možete upotrijebiti za zaštitu posuđa..
6
W11444695B_HR.indd 6W11444695B_HR.indd 6 11/12/2020 4:18:39 PM11/12/2020 4:18:39 PM
Page 43
HRVATSKI
UPOTREBA PROIZVODA
UPOTREBA NASTAVKA ZA MIJEŠANJE
Upotrijebite ga za pravljenje smoothieja, frapea, juha, kuhanog povrća, glazura, kašica za bebe itd.
1
Kabel štapnog miksera ukopčajte u uzemljenu električnu utičnicu.
3
Povlačenje
2
Miješanje
Stavite štapni mikser u mješavinu. Pritisnite regulator brzine da biste uključili aparat. Slobodnom rukom pokrijte vrh posude za miješanje radi bolje stabilnosti i kako biste izbjegli prskanje.
NAPOMENA: kućište motora nemojte uranjati u tekućine ili druge mješavine.
4
Pokreti
zapešća
Za pomicanje sastojaka u posudi pomičite štapni mikser prema gore i prema dolje. Polako ga vucite prema gore uz rub posude. Ponavljajte postupak dok sastojci ne postignu željenu konzistenciju.
W11444695B_HR.indd 7W11444695B_HR.indd 7 11/12/2020 4:18:40 PM11/12/2020 4:18:40 PM
Zapešćem napravite kružni pokret kako biste štapni mikser malo podignuli prema gore, a zatim ga ponovo uronite u sastojke.
7
Page 44
UPOTREBA PROIZVODA
5
Otpustite regulator brzine kako biste isključili štapni mikser, a zatim ga izvadite iz mješavine. Iskopčajte iskopčajte kabel štapnog miksera prije uklanjanja ili pričvršćivanja dijelova.
NAPOMENA: sjeckalica i pjenjača koje se isporučuju s KitchenAid modelom 5KHBV83 mogu se upotrijebiti s ovim modelom.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
VAŽNO: prije pričvršćivanja ili uklanjanja dijelova obavezno iskopčajte kabel štapnog miksera.
1 2
Dijelovi koji se mogu prati u perilici posuđa samo na gornjoj polici: posuda za
miješanje, nastavak za miješanje, poklopac i štitnik za posuđe.
Detaljne informacije o štapnom mikseru:
za dodatne videozapise s uputama, inspirativne recepte i savjete o upotrebi i čišćenju štapnog miksera posjetite web-mjesto www.kitchenaid.eu.
8
W11444695B_HR.indd 8W11444695B_HR.indd 8 11/12/2020 4:18:40 PM11/12/2020 4:18:40 PM
Kućište motora obrišite vlažnom krpom. Možete upotrijebiti blagi deterdžent za posuđe, ali ne i abrazivna sredstva za čišćenje.
Page 45
HRVATSKI
VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE
Utaknuti u uzemljenu utičnicu.
Ne uklanjajte vodič za uzemljenje.
Ne koristite adapter.
Ne koristite produžni kabel.
Nepridržavanje ovih uputa može dovesti do smrti, požara ili strujnog udara.
Problem Rješenje
Štapni mikser ne može se pokrenuti.
Štapni mikser zaustavio se tijekom upotrebe.
Problem se ne može riješiti.
Opasnost od strujnog udara
Provjerite je li štapni mikser pravilno ukopčan u uzemljenu strujnu utičnicu.
Ako imate razvodnu kutiju, provjerite je li osigurač iskočio. Ako je mikser pretrpan ili se zaglavio, automatski će se
isključiti kako se motor ne bi oštetio. Podijelite sadržaj na manje količine. U nekim receptima opterećenje možete smanjiti dodavanjem tekućine.
Pogledajte odjeljak „Uvjeti jamstva tvrtke KitchenAid („Jamstvo”)“. Štapni mikser nemojte vraćati trgovcu. Trgovci ne servisiraju uređaje.
9
W11444695B_HR.indd 9W11444695B_HR.indd 9 11/12/2020 4:18:41 PM11/12/2020 4:18:41 PM
Page 46
UVJETI JAMSTVA TVRTKE KITCHENAID („JAMSTVO”)
Tvrtka KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgija („Davatelj jamstva”) pruža krajnjem kupcu, odnosno potrošaču, Jamstvo u skladu sa sljedećim uvjetima.
Jamstvo se primjenjuje zajedno sa zakonskim jamstvenim pravima na koja krajnji potrošač ima pravo u odnosu na prodavatelja proizvoda i ne ograničava ih ili utječe na njih.
1) OPSEG I UVJETI JAMSTVA
a) Davatelj jamstva daje Jamstvo za proizvode navedene u odjeljku 1.b) koje je potrošač
kupio od prodavatelja ili tvrtke iz grupe KitchenAid-Group u državama Europskog gospodarskog područja, Moldaviji, Crnoj Gori, Rusiji, Švicarskoj ili Turskoj.
b) Razdoblje trajanja Jamstva ovisi o kupljenom proizvodu i iznosi: 5KHBV53 Puno dvogodišnje jamstvo od datuma kupovine.
c) Razdoblje trajanja Jamstva počinje na datum kupnje, tj. na datum na koji je potrošač
kupio proizvod od prodavatelja ili tvrtke iz grupe KitchenAid-Group.
d) Jamstvo jamči da će proizvod raditi bez kvarova.
e) U slučaju da tijekom razdoblja trajanja Jamstva dođe do kvara proizvoda Davatelj
jamstva potrošaču će pružiti sljedeće usluge iz ovog Jamstva i to prema izboru Davatelja jamstva:
- Popravak neispravnog proizvoda ili dijela proizvoda ili
- Zamjenu neispravnog proizvoda ili dijela proizvoda. Ako proizvod više nije dostupan, Davatelj jamstva proizvod može zamijeniti drugim proizvodom iste ili veće vrijednosti.
f) Ako potrošač želi podnijeti zahtjev u skladu s pravima iz Jamstva, potrošač se treba
obratiti servisnom centru tvrtke KitchenAid u državi u kojoj se nalazi:
C.DUISBERG KG
Porschestrasse 11 A-1230 Wien na telefonski broj: +385 98 218987
Obratite se našem centru za korisnike
Pušić d.o.o.
Vodnjanska ulica 26, 10000, Zagreb Croatia na adresu e-pošte: pusic@pusic.hr na telefonski broj: +3851 3028-226 / +3851 3012-090
ili se obratiti Davatelju jamstva izravno na adresu KitchenAid Europa, Inc.
Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgija.
g) Troškove popravka, uključujući rezervne dijelove i poštarinu potrebnu za dostavu
ispravnog proizvoda ili dijela proizvoda snosi Davatelj jamstva. Davatelj jamstva snosit će i troškove poštarine potrebne za povrat neispravnog proizvoda ili dijela proizvoda ako Davatelj jamstva ili servisni centar tvrtke KitchenAid u toj državi zatraži povrat neispravnog proizvoda ili dijela proizvoda. Međutim, troškove odgovarajuće ambalaže i poštarine za slanje neispravnog proizvoda ili dijela proizvoda snosi potrošač.
h) Da bi mogao podnijeti zahtjev u skladu s pravima iz Jamstva, potrošač mora imati
potvrdu ili račun za kupljeni proizvod.
10
W11444695B_HR.indd 10W11444695B_HR.indd 10 11/12/2020 4:18:41 PM11/12/2020 4:18:41 PM
Page 47
HRVATSKI
UVJETI JAMSTVA TVRTKE KITCHENAID („JAMSTVO”)
2) OGRANIČENJA JAMSTVA
a) Jamstvo se primjenjuje samo na proizvode koji se upotrebljavaju za privatne svrhe i ne
primjenjuje se za proizvode koji se upotrebljavaju u profesionalne ili komercijalne svrhe.
b) Jamstvo se ne primjenjuje u slučaju normalnog trošenja proizvoda, nepravilne ili
grube upotrebe, nepridržavanja uputa o upotrebi, upotrebe proizvoda pri pogrešnom električnom naponu, montiranja i upotrebe proizvoda na način koji krši primjenjive propise o električnim instalacijama te u slučaju upotrebe sile (npr. udaraca).
c) Jamstvo se ne primjenjuje ako je proizvod izmijenjen ili pretvoren, npr. iz proizvoda
namijenjenog za upotrebu pri naponu od 120 V u proizvod za upotrebu pri naponu od 220 – 240 V.
d) Pružanje usluga iz Jamstva ne produljuje razdoblje trajanja jamstva niti započinje novo
razdoblje trajanja jamstva. Razdoblje trajanja Jamstva za ugrađene rezervne dijelove završava s razdobljem trajanja Jamstva za cijeli proizvod.
e) Daljnji ili drugi zahtjevi, posebice zahtjevi za nadoknadom štete, isključuju se, osim ako
odgovornost za njih nije propisana zakonom.
Servisni centri tvrtke KitchenAid potrošačima stoje na raspolaganju za sva pitanja i informacije i nakon isteka razdoblja trajanja Jamstva te za proizvode na koje se Jamstvo ne primjenjuje. Dodatne su informacije dostupne i na našem web-mjestu:
www.kitchenaid.eu
REGISTRACIJA PROIZVODA
Registrirajte svoj novi KitchenAid uređaj: http://www.kitchenaid.eu/register
©2020. Sva prava pridržana.
11
W11444695B_HR.indd 11W11444695B_HR.indd 11 11/12/2020 4:18:41 PM11/12/2020 4:18:41 PM
Page 48
©2020. Sva prava pridržana.
W11444695B 11/20
W11444695B_HR.indd 12W11444695B_HR.indd 12 11/12/2020 4:18:41 PM11/12/2020 4:18:41 PM
Page 49
Corded Hand Blender
5KHBV53
W11444695B_HU.indd 1W11444695B_HU.indd 1 11/12/2020 4:27:18 PM11/12/2020 4:27:18 PM
Page 50
TARTOZÉKOK ÉS JELLEMZŐK
7
1
2
3
4
6
8
5
1 Változtatható sebességszabályozó
2 Sebességszabályozó-védő
3 Motortest
4
Keverőkar, 20,3 cm
2
W11444695B_HU.indd 2W11444695B_HU.indd 2 11/12/2020 4:27:19 PM11/12/2020 4:27:19 PM
5 Edényvédő – Az edényvédővel
megakadályozhatja, hogy a botmixer használata közben megsérüljön a főzőedény
6 Szerelőkapcsok
7 Tápkábel (150 cm)
8
700 ml-es BPA--mentes keverőkancsó fedéllel
Page 51
MAGYAR
VIGYÁZAT
VESZÉLY
Halálos vagy súlyos sérülést szenvedhet, ha nem követi azonnal az utasításokat.
Számos fontos biztonsági üzenetet helyeztünk el ebben a kézikönyvben és a készüléken. Mindig olvassa el az összes biztonsági üzenetet, és tartsa be azokat.
Az Ön és mások biztonsága rendkívül fontos.
Ez egy biztonsági gyelmeztető jel. Ez a jel azokra a potenciális veszélyekre gyelmezteti Önt, amelyek
Ön vagy mások halálos vagy súlyos sérülését okozhatják. Minden biztonsági üzenetet követi a biztonsági gyelmeztető jel,
valamint a „VESZÉLY” vagy a „VIGYÁZAT” szó. Ezek a szavak a következőt jelentik:
Halálos vagy súlyos sérülést szenvedhet, ha nem követi az utasításokat.
Minden biztonsági üzenet közli, mi a potenciális veszély, közli, hogyan lehet csökkenteni a sérülés esélyét, és közli, mi történhet, ha az utasításokat nem tartják be.
TERMÉKBIZTONSÁG
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
Elektromos készülékek használata közben mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, ezen belül az alábbiakat:
1. Olvassa el az összes utasítást. A készülék helytelen használata személyi sérülést okozhat.
2. Korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek számára a készülékek használata kizárólag felügyelet mellett, vagy abban az esetben javasolt, ha a személyi biztonságukért felelős személy elmagyarázta a készülék használatát.
3. A gyermekek folyamatos felügyeletével biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
4. Csak az Európai Unióban: Csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalatok vagy ismeretek nélküli személyek számára a készülékek használata csak úgy lehetséges, ha felügyelet alatt vannak, vagy ha megtanították nekik a készülék biztonságos használatát, és tisztában vannak a lehetséges veszélyekkel is. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
5. Csak az Európai Unióban: Gyermekek nem használhatják a készüléket. Tartsa a készüléket és a tápvezetéket gyermekektől elzárt helyen.
6. Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében ne tegye a motortestet, a botmixer vezetékét vagy elektromos dugóját vízbe vagy más folyadékba.
7. Gyermekek nem használhatják a készüléket. Tartsa a készüléket és a tápvezetéket gyermekektől elzárt helyen.
8. Ne érjen a mozgó alkatrészekhez.
9. Ne működtesse a készüléket sérült vezetékkel vagy dugóval, ha a készülék meghibásodott, illetve leesett vagy bármilyen módon károsodott. A készülék vizsgálatával, javításával vagy beállításával kapcsolatos információkért hívja a gyártó ügyfélszolgálati telefonszámát.
W11444695B_HU.indd 3W11444695B_HU.indd 3 11/12/2020 4:27:20 PM11/12/2020 4:27:20 PM
3
Page 52
TERMÉKBIZTONSÁG
10. Nem a gyártó által ajánlott vagy értékesített adapter használata tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat.
11. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a vezetéket az aljzatból, amikor felügyelet nélkül hagyja, alkatrész cseréje vagy eltávolítása előtt, tisztítás előtt, illetve amikor nem használja. Amikor kihúzza, erősen fogja meg, és úgy húzza ki a dugaszt az aljzatból. Soha ne a hálózati tápvezetéket húzza.
12. A készüléket ne használja a szabadban.
13. Ne hagyja, hogy a tápkábel lelógjon az asztalról vagy a konyhapultról.
14. Ne hagyja, hogy a tápkábel forró felületekhez, többek közt a tűzhelyhez érjen.
15. Folyadékok, különösen forró folyadékok turmixolásakor használjon magas edényt, vagy egyszerre kis mennyiségeket készítsen a kiömlés csökkentése érdekében.
16. Tartsa kezét és az evőeszközöket az edényen kívül turmixolás közben, hogy csökkentse a súlyos személyi sérülés, illetve a készülék károsodásának kockázatát. Kaparó használható, de kizárólag olyankor, amikor a készülék nem üzemel.
17. A kések élesek. Körültekintően kezelje őket.
18. Az élelmiszerrel érintkező felületek tisztítására vonatkozó utasításokért lapozza fel az „Ápolás és tisztítás” című részt.
19. Ezt a készüléket arra szánták, hogy felhasználása háztartási és hasonló alkalmazásokra történjen, mint például:
- üzletekben, irodákban vagy más munkakörnyezetekben található személyzeti konyhák;
- gazdaságok;
- ügyfelek részére szállodákban, motelekben és más szállás típusú környezetekben;
- fizetővendéglátó környezetekben.
20. Ha a hálózati tápvezeték megsérült, cseréjét a gyártónak, a vevőszolgálat munkatársának vagy egy hasonlóan szakképzett személynek kell elvégeznie a veszélyek elkerülése érdekében.
21. Legyen óvatos, amikor forró folyadékot önt az aprítógépbe vagy a botmixerre, mivel az a hirtelen gőzképződés következtében kifuthat a készülékből.
22. Körültekintően kell eljárni, amikor az éles vágókéseket kezeli, kiüríti az edényt, valamint tisztítás közben.
ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI
UTASÍTÁST
Az instrukciók online is elérhetők, látogasson el weboldalunkra:
www.KitchenAid.eu
4
W11444695B_HU.indd 4W11444695B_HU.indd 4 11/12/2020 4:27:20 PM11/12/2020 4:27:20 PM
Page 53
MAGYAR
TERMÉKBIZTONSÁG
ELEKTROMOS KÖVETELMÉNYEK
Feszültség: 220–240 VAC
VIGYÁZAT
Áramütés veszélye
Csatlakoztassa egy földelt aljzatba.
Ne távolítsa el a földcsatlakozót.
Ne használjon elosztót. Ne használjon hosszabbítót. Ezen utasítások betartásának
elmulasztása halálos sérülést, tüzet vagy áramütést eredményezhet.
AZ ELEKTROMOS BERENDEZÉS ÁRTALMATLANÍTÁSA
Frekvencia: 50–60 Hz Watt-teljesítmény: 180 W
MEGJEGYZÉS: Ha a dugó nem illik az aljzatba,
forduljon képesített villanyszerelőhöz. Semmilyen módosítást ne hajtson végre a dugón. Ne használjon adaptert.
Ne használjon hosszabbító kábelt. Ha a tápvezeték túl rövid, egy megfelelően képzett villanyszerelővel vagy technikussal szereltessen fel egy aljzatot a készülék közelében.
A vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy az ne lógjon le a konyhapultról vagy az asztallapról, mivel a gyerekek meghúzhatják azt, illetve mások megbotolhatnak benne.
MEGJEGYZÉS: A maximális érték a KitchenAid 5KHBV83 modell tartozékát képező aprító kiegészítő alapján került megállapításra. Más tartozékok áramfogyasztása vagy áramfelvétele ettől eltérő lehet.
A csomagolóanyag hulladékba helyezése
A csomagolóanyag ban újrahasznosítható, és fel van tüntetve rajta az újrahasznosítási szim­bólum . A csomagolás különböző részeit ezért felelősen kell ártalmatlanítani, teljes mér­tékben megfelelve a helyi, hulladékártalmatla­nítással foglalkozó hatósági rendeleteknek.
A termék leselejtezése
- Ez a készülék az Európai Parlament és a Tanács elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelve (WEEE) szerinti jelölést hordozza.
- A termék szabályszerű ártalmatlanításával Ön segít megakadályozni a nem megfelelő hulladékkezelésből adódó környezet- és egészségkárosító hatások bekövetkezését.
- A terméken vagy a kísérő dokumentációban látható szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem el kell szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző megfelelő gyűjtőpontra.
A termék kezelésével, hasznosításával és újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ezt a készüléket a következő EK-irányelvek biztonsági követelményeinek megfelelően tervezték, gyártották és forgalmazzák: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EK és 2011/65/EU (RoHS-irányelv).
5
W11444695B_HU.indd 5W11444695B_HU.indd 5 11/12/2020 4:27:21 PM11/12/2020 4:27:21 PM
Page 54
A TERMÉK HASZNÁLATA
A KEVERŐKAR FELSZERELÉSE
Az első használat előtt tisztítsa meg az összes alkatrészt (lásd az „Ápolás és tisztítás” c. részt).
FONTOS! Alkatrészek felszerelése vagy eltávolítása előtt mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját az aljzatból.
1
Illessze a keverőkart a motortestbe, és fordítsa el kattanásig, hogy rázáródjon.
VIGYÁZAT
2
Vágási sérülés veszélye
Körültekintően kezelje a késeket.
Ennek elmulasztása vágási sérüléseket eredményezhet.
Ha edényvédőt használ, tegye egy sima felületre. Az edényvédő felhelyezéséhez billentse meg a keverőkart, hogy a szerelőkapocs egyik oldalához illeszkedjen. Ezután finoman húzza kifelé a másik szerelőkapcsot, és nyomja le a keverőkart. Győződjön meg róla, hogy a szerelőkapcsok stabilan a helyükre kerültek.
MEGJEGYZÉS: Az USA-ban szabadalmaztatott levehető edényvédő óvja a főzőedényt.
6
W11444695B_HU.indd 6W11444695B_HU.indd 6 11/12/2020 4:27:22 PM11/12/2020 4:27:22 PM
Page 55
MAGYAR
A TERMÉK HASZNÁLATA
A KEVERŐKAR HASZNÁLATA
Használja a keverőkart smoothie-k, tejturmixok, leves, főtt zöldségek, cukormáz, bébiétel stb. elkészítéséhez.
1
Csatlakoztassa a botmixert földelt elektromos aljzathoz.
2
Turmixolás
Helyezze a botmixert a keverékbe. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a változtatható sebességszabályozót. Szabad kezével takarja le a keverőkancsó tetejét a jobb stabilitás és a kifröccsenés elkerülése érdekében.
MEGJEGYZÉS: Ne merítse a motortestet folyadékokba vagy egyéb keverékekbe.
3
Felhúzás
A kancsóban lévő hozzávalókat mozgassa a botmixer fel-lehúzogatásával. Húzza lassan felfelé a kancsó szélénél. A mozdulatot ismételje a kívánt állag eléréséig.
4
Csuklómozgás
Körkörös csuklómozgással húzza a botmixert enyhén fel, majd hagyja ismét az összetevők közé süllyedni.
7
W11444695B_HU.indd 7W11444695B_HU.indd 7 11/12/2020 4:27:24 PM11/12/2020 4:27:24 PM
Page 56
A TERMÉK HASZNÁLATA
5
A készülék megállításához engedje el a Változtatható sebességszabályozót, majd vegye ki a vezeték nélküli botmixert a keverékből. Húzza ki a botmixert a csatlakozóaljzatból az alkatrészek felszerelése vagy eltávolítása előtt.
MEGJEGYZÉS: A KitchenAid 5KHBV83 modelljének részét képező Aprító és Habverő tartozék ezzel a modellel is használható.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FONTOS! Alkatrészek felszerelése vagy eltávolítása előtt mindig húzza ki a készülék
csatlakozódugóját az aljzatból.
1 2
Mosogatógépben mosogatható, de csak a felső kosárba helyezhető alkatrészek:
keverőkancsó, keverőkar, fedél és edényvédő.
A botmixer részletes ismertetése:
További útmutatásért, videókért, inspiráló receptekért és a botmixer használatára és tisztítására vonatkozó tippekért látogasson el a www.kitchenaid.eu oldalra.
8
W11444695B_HU.indd 8W11444695B_HU.indd 8 11/12/2020 4:27:25 PM11/12/2020 4:27:25 PM
Törölje tisztára a motortestet egy nedves törlővel. Enyhe mosogatószer használható, de ne használjon dörzshatású tisztítószereket.
Page 57
MAGYAR
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
VIGYÁZAT
Csatlakoztassa egy földelt aljzatba. Ne távolítsa el a földcsatlakozót. Ne használjon elosztót. Ne használjon hosszabbítót. Ezen utasítások betartásának elmulasztása halálos sérülést,
tüzet vagy áramütést eredményezhet.
Probléma Megoldás
Ha a botmixer nem indul el:
Ha a botmixer keverés közben leáll:
Ha a problémát nem sikerül kijavítani:
Áramütés veszélye
Ellenőrizze, hogy a botmixer tápvezetékének dugója megfelelően van-e csatlakoztatva földelt elektromos aljzathoz.
Ha rendelkezik elektromos elosztódobozzal, ellenőrizze, hogy az áramkör nincs-e megszakítva.
A készülék túlterhelés vagy megakadás esetén a motor károsodásának megakadályozása érdekében automatikusan leáll. Ossza a kancsó tartalmát kisebb adagokra. Bizonyos receptek esetén több folyadék hozzáadása szintén csökkentheti a terhelést.
Lásd a „KitchenAid Garanciális Feltételek (a továbbiakban: „Garancia”)” című részt. Ne vigye vissza a botmixert a kereskedőhöz. A kereskedők nem nyújtanak szervizszolgáltatást.
9
W11444695B_HU.indd 9W11444695B_HU.indd 9 11/12/2020 4:27:25 PM11/12/2020 4:27:25 PM
Page 58
KITCHENAID GARANCIÁLIS FELTÉTELEK (A TOVÁBBIAKBAN: „GARANCIA”)
A KitchenAid Europa Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (a továbbiakban: „Garanciavállaló”) az alábbi feltételek szerint ad Garanciát a fogyasztónak minősülő végfelhasználónak:
A Garancia a végfelhasználó által a termék értékesítőjével szemben érvényesíthető, jogszabály szerint kötelező jótállás és garanciális jogok kiegészítéseként értelmezendő, és sem nem korlátozza, sem nem befolyásolja ezeket.
1) A GARANCIA HATÓKÖRE ÉS FELTÉTELEI
a) A Garanciavállaló a Garanciát azokra az 1.b) pont alatt említett termékekre vállalja,
amelyeket a fogyasztó valamely értékesítőtől vagy a KitchenAid Csoport valamely vállalatától vásárolta az Európai Gazdasági Térség valamely országában, Moldovában, Montenegróban, Oroszországban, Svájcban vagy Törökországban.
b) A garanciális időtartam a vásárolt terméktől függ, az alábbiak szerint:
5KHBV53 Teljes körű garancia a vásárlás dátumától számított két évig.
c) A garanciális időszak a vásárlás dátumával veszi kezdetét, tehát attól a naptól, amikor
valamely fogyasztó a terméket egy értékesítőtől vagy a KitchenAid Csoport valamely vállalatától megvásárolta.
d) A Garancia a termék hibátlan állapotára vonatkozik.
e) A Garanciavállaló saját döntése alapján az alábbi szolgáltatásokat köteles biztosítani a
fogyasztó számára a jelen Garancia értelmében, amennyiben a garanciális időszak alatt meghibásodás lépne fel:
- A meghibásodott termék vagy termékalkatrész javítása, vagy
- A meghibásodott termék vagy termékalkatrész cseréje. Amennyiben egy termék már nem áll rendelkezésre, a Garanciavállaló jogosult valamely azonos vagy magasabb értékű termékre cserélni a meghibásodott terméket.
f) Ha a fogyasztó szeretne keresetet indítani a Garancia hatálya alatt, forduljon az adott
ország KitchenAid szervizközpontjához: Duisberg Kft. 1105 Budapest, Gergely utca 13-15, telefonszám: +36 70 519 4000, vagy pedig közvetlenül a Garanciavállalóhoz: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium.
g) A javítás költségeit, a pótalkatrészeket is beleértve, valamint a hibátlan termék vagy
termékalkatrész kiszállításának postai költségeit a Garanciavállaló köteles állni. A Garanciavállaló emellett köteles viselni a meghibásodott termék vagy termékalkatrész visszajuttatásának postai költségeit is, amennyiben a Garanciavállaló vagy az adott ország KitchenAid ügyfélszolgálata a meghibásodott termék vagy termékalkatrész visszaküldése mellett döntött. Ezzel szemben a fogyasztó köteles viselni a meghibásodott termék vagy termékalkatrész visszaküldéséhez szükséges megfelelő csomagolás költségeit.
h) A fogyasztó köteles bemutatni a termék vásárlását igazoló nyugtát vagy számlát annak
érdekében, hogy keresetet indíthasson a Garancia hatálya alatt.
10
W11444695B_HU.indd 10W11444695B_HU.indd 10 11/12/2020 4:27:25 PM11/12/2020 4:27:25 PM
Page 59
MAGYAR
KITCHENAID GARANCIÁLIS FELTÉTELEK (A TOVÁBBIAKBAN: „GARANCIA”)
2) KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS
a) A Garancia kizárólag személyes célokra használt termékekre vonatkozik, és nem
vonatkozik professzionális vagy kereskedelmi célokra használt termékekre.
b) A Garancia nem vonatkozik a normális jelenségként tekintendő elhasználódás vagy
kopás, a nem megfelelő használat vagy visszaélés, a használati utasítások betartásának hiánya, a termék nem megfelelő elektromos feszültség melletti használata, a vonatkozó elektromossági előírások megsértésével végzett telepítés és működtetés, valamint erőszakos használat (pl. ütések) esetére.
c) A Garancia érvényét veszti, amennyiben a terméket módosították vagy átalakították, pl.
120 volttal működő termékeket 220–240 volttal működő termékekké.
d) A garanciális szolgáltatások iránti igény kizárólag a garanciális időszakon belül
érvényesíthető, és az igénybe vételt követően nem veszi kezdetét új garanciális időszak. A beszerelt pótalkatrészekre vonatkozó garanciális időszak a teljes termékre vonatkozó garanciális időszakkal véget ér.
A garanciális időszak lejártát követően, illetve azon termékekkel kapcsolatban, amelyekre nem vonatkozik a Garancia, a végfelhasználó kérdés esetén vagy további információ kérése céljából ugyanúgy fordulhat a KitchenAid ügyfélszolgálati központokhoz. További információkat webhelyünkön is talál: www.kitchenaid.eu
TERMÉKREGISZTRÁCIÓ
Regisztrálja új KitchenAid készülékét most:
https://www.kitchenaid.hu/tamogatas/regisztralja-a-termeket
©2020 Minden jog fenntartva.
11
W11444695B_HU.indd 11W11444695B_HU.indd 11 11/12/2020 4:27:26 PM11/12/2020 4:27:26 PM
Page 60
©2020 Minden jog fenntartva.
W11444695B 11/20
W11444695B_HU.indd 12W11444695B_HU.indd 12 11/12/2020 4:27:26 PM11/12/2020 4:27:26 PM
Page 61
Corded Hand Blender
5KHBV53
W11444695B_LT.indd 1W11444695B_LT.indd 1 11/12/2020 4:31:10 PM11/12/2020 4:31:10 PM
Page 62
DALYS IR FUNKCIJOS
1
2
3
4
7
8
6
5
1 Keičiamo greičio valdiklis
2 Greičio valdiklio apsauga
3 Variklio korpusas
4
Trynimo strypas, 20,3 cm (8 col.)
2
W11444695B_LT.indd 2W11444695B_LT.indd 2 11/12/2020 4:31:11 PM11/12/2020 4:31:11 PM
5 Keptuvės apsauga: naudokite keptuvės
apsaugą, kad apsaugotumėte indus, kai naudojate rankinį trintuvą.
6 Tvirtinimo spaustukai
7 Maitinimo laidas (1,5 m)
8
700 ml (3 puodelių) talpos trynimo indas be BPA su dangčiu.
Page 63
LIETUVIŲ K.
Visuose saugos pranešimuose bus nurodytas galimas pavojus, kaip sumažinti sužalojimo tikimybę, taip pat kas gali nutikti, nesilaikant instrukcijų.
ĮSPĖJIMAS
PAVOJUS
Galite žūti arba būti sunkiai sužaloti, jei nedelsdami nesilaikysite instrukcijų.
Šiame vadove ir ant prietaiso pateikėme daugybę svarbių saugos pranešimų. Visada perskaitykite ir laikykitės visų saugos pranešimų.
Jūsų ir kitų asmenų sauga yra itin svarbi.
Tai saugos perspėjamasis simbolis. Šiuo simboliu perspėjama apie galimus pavojus, galinčius lemti
jūsų ir kitų asmenų žūtį ar sužalojimą. Visi saugos pranešimai bus pateikti su saugos perspėjamuoju
simboliu ir žodžiu „PAVOJUS“ arba „ĮSPĖJIMAS“. Tų žodžių reikšmė:
Galite žūti arba būti sunkiai sužaloti, jei nesilaikysite instrukcijų.
GAMINIO SAUGA
SVARBIOS ATSARGUMO PRIEMONĖS
Naudojant elektros prietaisus būtina visada laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant nurodytas toliau.
1. Perskaitykite visas instrukcijas. Netinkamai naudojant prietaisą galima susižaloti.
2. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai arba protiniai gebėjimai yra sumažėję, taip pat asmenims, neturintiems patirties ir žinių, nebent tokius asmenis prižiūri arba išmoko naudotis prietaisu už jų saugumą atsakingas asmuo.
3. Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu.
4. Tik Europos Sąjungai: asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai arba protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių, gali naudoti prietaisus, jei tokie asmenys yra prižiūrimi arba jiems pateikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jie supranta galimus pavojus. Vaikams negalima žaisti su prietaisu.
5. Tik Europos Sąjungai: šio prietaiso negali naudoti vaikai. Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
6. Siekdami išvengti elektros smūgio, šio rankinio trintuvo variklio korpuso, laido ir kištuko nemerkite į vandenį ar kitokį skystį.
7. Šio prietaiso negali naudoti vaikai. Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
8. Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie judančių dalių.
9. Nenaudokite jokio prietaiso, jei pažeistas maitinimo laidas ar kištukas, arba įvykus prietaiso gedimui, jei jis buvo numestas ar kitaip apgadintas. Norėdami gauti informacijos apie patikrinimą, remontą arba pakeitimą, telefonu susisiekite su gamintojo klientų aptarnavimo skyriumi.
10. Naudojant gamintojo nerekomenduojamus ar neparduodamus priedus, gali kilti gaisras, galima patirti elektros smūgį arba susižaloti.
W11444695B_LT.indd 3W11444695B_LT.indd 3 11/12/2020 4:31:12 PM11/12/2020 4:31:12 PM
3
Page 64
GAMINIO SAUGA
11. Jei ketinate palikti prietaisą be priežiūros arba norite jį surinkti, išrinkti, valyti arba jei jo nebenaudosite, išjunkite prietaisą (OFF) ir ištraukite maitinimo laidą iš lizdo. Norėdami atjungti prietaiso maitinimą, suimkite maitinimo kištuką ir ištraukite iš maitinimo lizdo. Niekada netraukite už maitinimo laido.
12. Nenaudokite šio prietaiso lauke.
13. Neleiskite laidui kabėti nuo stalo ar stalviršio krašto.
14. Pasirūpinkite, kad laidas nesiliestų prie įkaitusių paviršių, įskaitant viryklę.
15. Maišydami skysčius, ypač karštus, naudokite aukštą indą arba vienu kartu ruoškite nedidelį kiekį, kad nepritaškytumėte.
16. Naudodami trintuvą, rankas ir virtuvės reikmenis laikykite atokiai nuo trynimo indo, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų ir nesugadintumėte trintuvo. Gremžtuką galima naudoti tik tada, kai įrenginys išjungtas.
17. Peiliai yra aštrūs. Būkite atsargūs.
18. Su maistu besiliečiančių paviršių valymo instrukcijos pateikiamos skyriuje „Priežiūra ir valymas“.
19. Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, pavyzdžiui: – parduotuvių, biurų ar kitų darbo vietų personalo virtuvėse; – kaimo sodybose; – viešbučių, motelių ir kitų tipų apgyvendinimo patalpų klientams; – nakvynę su pusryčiais siūlančiose įstaigose.
20. Jei maitinimo laidas pažeistas, siekiant išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas, gamintojo techninę priežiūrą vykdantis atstovas ar analogišką kvalifikaciją turintis asmuo.
21. Į maisto smulkintuvą arba trintuvą pildami karštą skystį būkite atsargūs, nes susikaupus garams skystis netikėtai gali ištikšti.
22. Tvarkant aštrius pjaunamuosius ašmenis, tuštinant dubenį ar valant, reikia laikytis atsargumo priemonių.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
Instrukcijas galite rasti ir internete, apsilankę mūsų svetainėje:
www.KitchenAid.eu
4
W11444695B_LT.indd 4W11444695B_LT.indd 4 11/12/2020 4:31:12 PM11/12/2020 4:31:12 PM
Page 65
LIETUVIŲ K.
GAMINIO SAUGA
REIKALAVIMAI ELEKTROS ĮRANGAI
ĮSPĖJIMAS
Elektros smūgio pavojus Junkite į įžemintą lizdą. Nenuimkite įžeminimo kontakto.
Nenaudokite adapterio.
Nenaudokite ilginamojo laido.
Nesilaikant šių instrukcijų galima žūti, sukelti gaisrą arba patirti elektros smūgį.
Įtampa: 220–240 VKS Dažnis: 50–60 Hz Galia vatais: 180W
PASTABA. Jei kištukas netelpa į lizdą,
kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Nemodifikuokite kištuko. Nenaudokite adapterio.
Nenaudokite ilginimo laido. Jei maitinimo laidas per trumpas, tegul kvalifikuotas elektrikas arba priežiūros meistras sumontuoja elektros lizdą šalia prietaiso.
Laidas negali nukarti nuo spintelės arba stalo viršaus, kur jį galėtų timptelėti vaikai arba už jo būtų galima netyčia užkliūti.
PASTABA. Maksimalus įvertis nustatytas pagal kapoklės priedą, pridedamą prie „KitchenAid“ modelio 5KHBV83. Kitų priedų galia arba srovė gali būti kitokia.
ELEKTROS ĮRANGOS ATLIEKŲ ŠALINIMAS
Pakuotės medžiagų šalinimas
Pakuotės medžiaga yra perdirbama ir pažy­mėta specialiu perdirbimo simboliu . Todėl įvairias pakuotės dalis reikia šalinti atsakingai ir visiškai laikantis atliekų šalinimą reglamentuo­jančių vietos valdžios nuostatų.
Gaminio išmetimas į metalo laužą
– Šis prietaisas pažymėtas remiantis Europos direktyvos 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) nuostatomis.
– Užtikrindami, kad šis gaminys būtų šalinamas tinkamai, padėsite išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurios galimos netinkamai tvarkant šio gaminio atliekas.
– Ant gaminio ar prie jo prideda­mos dokumentacijos esantis simbolis reiškia, kad jo negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, bet reikia pristatyti į atitinkamą elektros ir elektroninės įrangos surinkimo centrą perdirbti.
Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie šio gaminio tvarkymą, išmetimą ir perdirbimą, kreipkitės į vietinę miesto tarnybą, buitinių atliekų šalinimo paslaugų teikėją ar parduotuvę, kurioje įsigijote gaminį.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Ši įranga buvo sukurta, pagaminta ir išplatinta atsižvelgiant į toliau nurodytų EB direktyvų reikala­vimus: 2014/35/ES, 2014/30/ES, 2009/125/EB ir 2011/65/ES (RoHS direktyva).
5
W11444695B_LT.indd 5W11444695B_LT.indd 5 11/12/2020 4:31:13 PM11/12/2020 4:31:13 PM
Page 66
GAMINIO NAUDOJIMAS
TRYNIMO STRYPO SURINKIMAS
Prieš naudodami pirmą kartą, išvalykite visas dalis (žr. skyrių „Priežiūra ir valymas“).
SVARBU. Prieš prijungdami ar nuimdami dalis, visada atjunkite rankinio trintuvo maitinimą.
1
Įstatykite trynimo strypą į variklio korpusą ir pasukite, kol pasigirs spragtelėjimas ir strypas užsifiksuos.
2
ĮSPĖJIMAS
Pavojus įsipjauti
Su peiliais elkitės atsargiai.
Priešingu atveju galite įsipjauti.
Jei norite naudoti keptuvės apsaugą, padėkite ją ant lygaus paviršiaus. Kad galėtumėte uždėti keptuvės apsaugą, kampu pridėkite trynimo strypą prie tvirtinimo spaustuko vienoje pusėje. Tada švelniai patraukite kitą tvirtinimo spaustuką į išorę ir nuspauskite trynimo strypą. Tvirtinimo spaustukai turi būti įsitvirtinę.
PASTABA. JAV patentuota nuimama keptuvės apsauga padės apsaugoti indus.
6
W11444695B_LT.indd 6W11444695B_LT.indd 6 11/12/2020 4:31:15 PM11/12/2020 4:31:15 PM
Page 67
LIETUVIŲ K.
GAMINIO NAUDOJIMAS
TRYNIMO STRYPO NAUDOJIMAS
Trynimo strypą galima naudoti glotnučiams, pieno kokteiliams, sriubai, glajui, kūdikių maistui gaminti, virtoms daržovėms trinti ir t. t.
1
Rankinį trintuvą prijunkite prie įžeminto elektros lizdo.
2
Trynimas
Rankinį trintuvą įstatykite į plakinį. Paspauskite keičiamo greičio valdiklį, kad paleistumėte trintuvą. Laisvąja ranka uždenkite trynimo indą, kad jis būtų stabilesnis ir nepritaškytumėte.
PASTABA. Nemerkite variklio korpuso į skysčius ar kitokias maišomas mases.
3
Traukimas
Judinkite rankinį trintuvą aukštyn ir žemyn, kad sumaišytumėte ingredientus inde. Lėtai traukite trintuvą aukštyn palei indo kraštą. Kartokite, kol ingredientai bus norimos konsistencijos.
4
Riešo judesiai
Riešu sukdami rankinį trintuvą, šiek tiek patraukite jį aukštyn, tada leiskite jam vėl panirti į ingredientus.
7
W11444695B_LT.indd 7W11444695B_LT.indd 7 11/12/2020 4:31:16 PM11/12/2020 4:31:16 PM
Page 68
GAMINIO NAUDOJIMAS
5
Atleiskite kintamo greičio valdiklį, kad prietaisas sustotų, tada ištraukite rankinį trintuvą iš plakinio. Prieš nuimdami arba prijungdami dalis, atjunkite rankinio trintuvo maitinimą.
PASTABA. Su šiuo modeliu galima naudoti kapoklės ir plaktuvo priedus, pridedamus prie „KitchenAid“ modelio 5KHBV83.
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
SVARBU. Prieš prijungdami ar nuimdami dalis, visada atjunkite rankinio trintuvo maitinimą.
1 2
Dalys, kurias galima plauti indaplovėje (tik viršutinėje lentynoje): trynimo indas,
trynimo strypas, dangtis ir keptuvės apsauga.
Jei reikia išsamios informacijos apie rankinį trintuvą:
apsilankykite svetainėje www.kitchenaid.eu, kur rasite papildomų instrukcijų su vaizdo įrašais bei įkvepiančiais receptais ir patarimų, kaip naudoti bei valyti rankinį trintuvą.
8
W11444695B_LT.indd 8W11444695B_LT.indd 8 11/12/2020 4:31:17 PM11/12/2020 4:31:17 PM
Drėgna šluoste nuvalykite variklio korpusą. Galite naudoti švelnų indų ploviklį, bet nenaudokite abrazyvių valiklių.
Page 69
LIETUVIŲ K.
TRIKČIŲ ŠALINIMO VADOVAS
ĮSPĖJIMAS
Elektros smūgio pavojus Junkite į įžemintą lizdą. Nenuimkite įžeminimo kontakto.
Nenaudokite adapterio.
Nenaudokite ilginamojo laido.
Nesilaikant šių instrukcijų galima žūti, sukelti gaisrą arba patirti elektros smūgį.
Problema Sprendimas
patikrinkite, ar rankinis trintuvas saugiai prijungtas prie
Jei nepavyksta įjungti rankinio trintuvo:
Jei rankinis trintuvas trindamas sustoja:
Jeigu problemos negalima ištaisyti:
įžeminto elektros lizdo. Jei turite automatinių jungiklių skydą, patikrinkite, ar
grandinė uždara. kai apkrova yra per didelė arba trintuvas užsikemša, jis
automatiškai išsijungs, kad nesugestų variklis. Padalykite turinį į kelias dalis. Tam tikrais atvejais apkrovą galima sumažinti į indą įpylus daugiau skysčio.
žr. skyrių „„KitchenAid“ garantijos (toliau – garantija) sąlygos“. Negrąžinkite rankinio trintuvo pardavėjui. Pardavėjai neteikia priežiūros.
9
W11444695B_LT.indd 9W11444695B_LT.indd 9 11/12/2020 4:31:17 PM11/12/2020 4:31:17 PM
Page 70
„KITCHENAID“ GARANTIJOS TOLIAU  GARANTIJA SĄLYGOS
„KitchenAid Europa Inc.“, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgija (toliau – garantas) suteikia garantiją galutiniam klientui, kuris yra vartotojas, pagal toliau nurodytas sąlygas.
Garantija taikoma kartu su teisės aktų nustatytomis garantinėmis galutinio kliento teisėmis gaminio pardavėjo atžvilgiu ir jų neriboja bei nepažeidžia.
1) GARANTIJOS TAIKYMO SRITIS IR SĄLYGOS
a) Garantas suteikia garantiją 1 dalies b punkte nurodytiems gaminiams, kuriuos
vartotojas įsigijo iš pardavėjo arba „KitchenAid-Group“ bendrovės Europos ekonominės erdvės šalyse, Moldovoje, Juodkalnijoje, Rusijoje, Šveicarijoje arba Turkijoje.
b) Garantijos laikotarpis priklauso nuo įsigyto gaminio ir yra toks, kaip nurodyta toliau: 5KHBV53 Visapusė dvejų metų garantija nuo pirkimo datos.
c) Modelio numeris nurodytas ant įsigyto gaminio [●].
d) Garantijos laikotarpis skaičiuojamas nuo įsigijimo datos, t. y. dienos, kurią vartotojas
įsigijo gaminį iš prekiautojo arba „KitchenAid-Group“ bendrovės.
e) Garantija padeda užtikrinti, kad gaminys neturėtų defektų.
f) Pagal šią garantiją garantas pasirinktinai teikia vartotojui toliau nurodytas paslaugas, jei
garantijos laikotarpiu aptinkamas defektas ir dėl jo pateikiama pretenzija:
- sugedusio gaminio arba gaminio dalies remontas arba
- sugedusio gaminio arba gaminio dalies pakeitimas. Jei gaminys nebeprieinamas, garantas turi teisę pakeisti jį vienodos arba didesnės vertės gaminiu.
g) Jei vartotojas pageidauja pateikti pretenziją pagal garantiją, jis turi susisiekti su
konkrečios šalies „KitchenAid“ klientų aptarnavimo centru arba kreiptis tiesiogiai į garantą;
HOME DECOR
Valukoja 8 11415 TALLINN ESTONIA Tel.: +370 671 35 380
info@kitchen.ee
adresu „KitchenAid Europa, Inc.“ Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever,
Belgium.
h) Remonto išlaidas, įskaitant atsarginių dalių tiekimą, ir pašto išlaidas, susijusias su
gaminio ar gaminio dalies be defektų pristatymu, padengia garantas. Garantas taip pat padengia pašto išlaidas, susijusias su sugedusio gaminio ar gaminio dalies grąžinimu, jei garantas arba konkrečios šalies „KitchenAid“ klientų aptarnavimo centras paprašė grąžinti sugedusį gaminį ar gaminio dalį. Tačiau vartotojas padengia atitinkamos pakuotės, kurioje grąžinamas sugedęs gaminys ar gaminio dalis, išlaidas.
i) Norėdamas pateikti pretenziją pagal garantiją, vartotojas turi pateikti gaminio įsigijimo
kvitą arba sąskaitą faktūrą.
10
W11444695B_LT.indd 10W11444695B_LT.indd 10 11/12/2020 4:31:17 PM11/12/2020 4:31:17 PM
Page 71
LIETUVIŲ K.
„KITCHENAID“ GARANTIJOS TOLIAU  GARANTIJA SĄLYGOS
2) GARANTIJOS TAIKYMO APRIBOJIMAI
a) Garantija taikoma tik asmeniniais, o ne profesiniais ar komerciniais tikslais
naudojamiems gaminiams.
b) Garantija netaikoma įprasto nusidėvėjimo, netinkamo ar piktnaudžiaujamo naudojimo,
naudojimo instrukcijos nesilaikymo, gaminio naudojimo esant netinkamai elektros įtampai, taip pat diegimo ir veikimo pažeidžiant galiojančias taisykles dėl elektros energijos bei jėgos naudojimo (pvz., smūgių) atvejais.
c) Garantija netaikoma, jei gaminys buvo modifikuotas arba pakeistas, pvz., 120 V gaminių
pakeitimo 220–240 V gaminiais atveju.
d) Teikiant paslaugas pagal garantiją, garantijos laikotarpis nėra pratęsiamas ir
nepradedamas naujas garantijos laikotarpis. Įdiegtų atsarginių dalių garantijos laikotarpis baigiasi kartu su viso gaminio garantijos laikotarpiu.
e) Papildomos arba kitos pretenzijos, ypač reikalavimai atlyginti žalą, nenagrinėjami.
Pasibaigus garantijos laikotarpiui arba gaminių, kuriems netaikoma garantija, atveju „KitchenAid“ klientų aptarnavimo centrai ir toliau gali atsakyti į galutinių klientų klausimus ir suteikti informacijos. Daugiau informacijos taip pat galima rasti mūsų svetainėje
www.kitchenaid.eu
GAMINIO REGISTRACIJA
Savo naują „KitchenAid“ prietaisą užregistruokite dabar:
http://www.kitchenaid.eu/register
© 2020m. Visos teisės saugomos.
11
W11444695B_LT.indd 11W11444695B_LT.indd 11 11/12/2020 4:31:17 PM11/12/2020 4:31:17 PM
Page 72
©2020m. Visos teisės saugomos.
W11444695B 11/20
W11444695B_LT.indd 12W11444695B_LT.indd 12 11/12/2020 4:31:17 PM11/12/2020 4:31:17 PM
Page 73
Corded Hand Blender
5KHBV53
W11444695B_LV.indd 1W11444695B_LV.indd 1 11/12/2020 4:35:07 PM11/12/2020 4:35:07 PM
Page 74
DAĻAS UN FUNKCIJAS
1
2
3
4
7
8
6
5
1 Ātruma maiņas kontrolpoga
2 Ātruma kontrolierīces aizsargs
3 Motora korpuss
4
Blendēšanas kāts 20,3cm (8collas)
2
W11444695B_LV.indd 2W11444695B_LV.indd 2 11/12/2020 4:35:08 PM11/12/2020 4:35:08 PM
5 Pannu aizsargs: izmantojiet pannu
aizsargu, lai novērstu virtuves piederumu bojājumus rokas blendera izmantošanas laikā
6 Montāžas fiksatori
7 Strāvas vads (5pēdas)
8
700ml (3krūzītes) BPA nesaturoša maisīšanas krūze ar vāku
Page 75
LATVIEŠU
IZSTRĀDĀJUMA DROŠĪBA
Jūsu un citu personu drošība ir ļoti svarīga.
Šajā ierīces rokasgrāmatā esam snieguši daudz svarīgu drošības ziņojumu. Vienmēr izlasiet un ievērojiet visus drošības ziņojumus.
Šis ir drošības brīdinājuma simbols. Šis simbols brīdina par iespējamu bīstamību, kas var izraisīt jūsu
un citu personu traumas vai nāvi. Visi drošības ziņojumi seko pēc drošības brīdinājuma simbola un
vārda “BĪSTAMI” vai “BRĪDINĀJUMS”. Šie vārdi nozīmē:
Ja nekavējoties neizpildīsiet
BĪSTAMI
BRĪDINĀJUMS
Visos drošības ziņojumos būs ietverta informācija par iespējamo bīstamību, lai norādītu, kā samazināt traumu iespējamību un kas var notikt norādījumu neievērošanas gadījumā.
norādījumus, var iestāties jūsu nāve vai rasties smaga trauma.
Ja neizpildīsiet norādījumus, var iestāties jūsu nāve vai rasties smaga trauma.
SVARĪGI AIZSARGPASĀKUMI
Izmantojot elektroierīces, vienmēr ir jāievēro drošības pamatpasākumi, tostarp tālāk norādītie.
1. Izlasiet visus norādījumus. Nepareizi lietojot ierīci, varat gūt traumas.
2. Šo ierīci nav paredzēts lietot personām (tostarp bērniem) ar pazeminātām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai bez pieredzes vai zināšanām, ja vien šīs personas netiek uzraudzītas vai persona, kas ir atbildīga par šādas personas drošību, nav sniegusi ierīces lietošanas norādījumus.
3. Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nerotaļājas ar ierīci.
4. Tikai Eiropas Savienībā: ierīces var izmantot personas ar pazeminātām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai bez pieredzes/zināšanām, ja šīs personas tiek uzraudzītas vai tām ir sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un personas saprot visus iespējamos apdraudējumus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
5. Tikai Eiropas Savienībā: bērni nedrīkst izmantot šo ierīci. Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem nepieejamā vietā.
6. Lai novērstu strāvas triecienu, šo rokas blendera motora korpusu, vadu vai kontaktdakšu nedrīkst iemērkt ūdenī vai citos šķidrumos.
7. Bērni nedrīkst izmantot šo ierīci. Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem nepieejamā vietā.
8. Nepieskarieties kustīgajām detaļām.
9. Neizmantojiet nevienu ierīci, ja tai ir bojāts vads vai kontaktdakša, kā arī tad, ja ierīce darbojas nepareizi, ir nokritusi vai jebkādā citā veidā bojāta. Lai uzzinātu informāciju par pārbaudi, remontu vai regulēšanu, zvaniet uz ražotāja klientu apkalpošanas tālruņa numuru.
10. Lietojot piederumus, ko neiesaka vai nepiedāvā ražotājs, varat izraisīt ugunsgrēku, gūt elektriskās strāvas triecienu vai traumas.
3
W11444695B_LV.indd 3W11444695B_LV.indd 3 11/12/2020 4:35:09 PM11/12/2020 4:35:09 PM
Page 76
IZSTRĀDĀJUMA DROŠĪBA
11. Izslēdziet ierīci, atvienojiet no kontaktligzdas, ja tā tiek atstāta bez uzraudzības un pirms salikšanas, izjaukšanas, tīrīšanas vai, kad tā netiek lietota. Lai atvienotu kontaktdakšu, satveriet to un izraujiet no kontaktrozetes. Nekad neraujiet aiz strāvas vada.
12. Neizmantojiet ierīci ārpus telpām.
13. Neļaujiet vadam nokarāties pāri galda vai virtuves darba virsmas malai.
14. Nepieļaujiet vada saskari ar karstām virsmām, tostarp plīti.
15. Lai samazinātu izšļakstīšanās risku šķidrumu (īpaši karstu šķidrumu) blendēšanas laikā, izmantojiet augstu tvertni vai arī vienlaikus gatavojiet mazus šķidruma daudzumus.
16. Izmantojot blenderi, turiet rokas un piederumus ārpus konteinera, lai novērstu nopietnu traumu vai ierīces bojājumu iespējamību. Var izmantot skrāpi, bet tikai tad, kad ierīce nedarbojas.
17. Asmeņi ir asi. Rīkojieties uzmanīgi.
18. Norādījumus par saskarē ar ēdienu nonākušo virsmu tīrīšanu skatiet sadaļā “Apkope un tīrīšana”.
19. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībās un līdzīgās vietās, piemēram:
-personāla virtuvēs veikalos, birojos vai citā darba vidē;
- lauku mājās;
- klientiem viesnīcās, moteļos un citā dzīvojamā vidē;
-pansijas tipa iestādēs.
20. Ja barošanas vads ir bojāts, ražotājam, ražotāja pārstāvim vai kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai novērstu apdraudējumu.
21. Esiet uzmanīgi, ja pārtikas smalcinātājā vai blenderī tiek ieliets karsts šķidrums, jo tas var izšļakstīties no ierīces pēkšņas tvaika veidošanās dēļ.
22. Ievērojiet piesardzību, rīkojoties ar asajiem griešanas asmeņiem, iztukšojot trauku un tīrīšanas laikā.
SAGLABĀJIET ŠOS LIETOŠANAS
NORĀDĪJUMUS
Instrukcijas ir pieejamas arī tiešsaistē, apmeklējiet mūsu vietni:
www.KitchenAid.eu
4
W11444695B_LV.indd 4W11444695B_LV.indd 4 11/12/2020 4:35:10 PM11/12/2020 4:35:10 PM
Page 77
LATVIEŠU
IZSTRĀDĀJUMA DROŠĪBA
ELEKTROTĪKLA PRASĪBAS
Spriegums: 220-240V (maiņstrāva)
BRĪDINĀJUMS
ELEKTROIEKĀRTU ATKRITUMU UTILIZĒŠANA
Frekvence: 50-60Hz Jauda: 180W
PIEZĪME. Ja spraudnis nav piemērots
kontaktrozetei, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Nekādā veidā nepārveidojiet kontaktdakšu. Neizmantojiet adapteri.
Neizmantojiet pagarinātāju. Ja strāvas vads ir pārāk īss, lūdziet, lai kvalificēts elektriķis vai servisa tehniķis uzstāda kontaktligzdu netālu no ierīces.
Vads ir jānovieto tā, lai tas nekarātos pāri galda vai virtuves darba virsmas malai, kur bērni var to paraut vai nejauši aizķerties aiz tā.
PIEZĪME. Maksimālā vērtība norādīta, pamatojoties uz smalcinātāja piederumu, kas iekļauts kopā ar KitchenAid modeli 5KHBV83. Citiem piederumiem var būt atšķirīgs enerģijas vai strāvas patēriņš.
Iepakojuma materiālu likvidēšana
Pakavimo medžiaga yra perdirbama ir pažymėta specialiu perdirbimo simboliu . Todėl įvairias pakuotės dalis reikia šalinti atsakingai ir visiškai laikantis atliekų šalinimą reglamentuojančių vietos valdžios nuostatų.
Izstrādājuma nodošana metāllūžņos
- Šī ierīce ir marķēta atbilstoši Eiropas Direktīvai
2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).
- Nodrošinot šī izstrādājuma pareizu
utilizēšanu, jūs palīdzēsiet novērst iespējamu negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas var tikt radīta, nepareizi apejoties ar šī izstrādājuma radītajiem atkritumiem.
- Simbols uz ierīces vai komplektācijā iekļautajā dokumentācijā norāda, ka to nedrīkst izmest kā sadzīves atkritumus un ka tā jānogādā atbilstošā savākšanas centrā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei.
Lai saņemtu detalizētu informāciju par šā izstrādājuma apstrādi, reģenerāciju un pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar pilsētas domi, sadzīves atkritumu savākšanas pakalpojumu sniedzēju vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Šī ierīce ir izstrādāta, konstruēta un izplatīta saskaņā ar drošības prasībām, kas noteiktas EK direk­tīvās 2014/35/ES, 2014/30/ES, 2009/125/EK un 2011/65/ES (RoHS direktīva).
5
W11444695B_LV.indd 5W11444695B_LV.indd 5 11/12/2020 4:35:11 PM11/12/2020 4:35:11 PM
Page 78
IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANA
BLENDĒŠANAS KĀTA UZSTĀDĪŠANA
Pirms pirmās lietošanas reizes notīriet visas daļas (skat. sadaļu “Apkope un tīrīšana”).
SVARĪGI! Vienmēr atvienojiet rokas blenderi no strāvas pirms daļu pievienošanas vai noņemšanas.
1
Ievietojiet blendēšanas kātu motora korpusā un pagrieziet, līdz tā ar klikšķi tiek fiksēta vietā.
BRĪDINĀJUMS
2
Sagriešanas risks
Esiet uzmanīgs, rīkojoties ar asmeņiem.
Pretējā gadījumā iespējamas sagriešanās traumas.
Ja izmantojat pannu aizsargu, novietojiet to uz līdzenas virsmas. Lai ievietotu pannu aizsargu, nolieciet blendēšanas kāti uz vienu montāžas fiksatora pusi. Pēc tam uzmanīgi velciet otru montāžas fiksatoru uz āru un nospiediet blendēšanas kātu uz leju. Pārliecinieties, ka montāžas fiksatori ir nostiprināti vietā.
PIEZĪME. ASV patentētais noņemamais pannu aizsargs palīdz aizsargāt jūsu virtuves piederumus.
6
W11444695B_LV.indd 6W11444695B_LV.indd 6 11/12/2020 4:35:12 PM11/12/2020 4:35:12 PM
Page 79
LATVIEŠU
IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANA
BLENDĒŠANAS KĀTA LIETOŠANA
Izmantojiet smūtijiem, piena kokteiļiem, zupām, ceptiem dārzeņiem, glazūrām vai zīdaiņu pārtikai.
1
Pieslēdziet rokas blenderi iezemētai kontaktligzdai.
3
Izvilkšana
2
Blendēšana
Ievietojiet rokas blenderi maisījumā. Nospiediet ātruma maiņas kontrolpogu, lai ieslēgtu. Ar brīvo roku nosedziet blendēšanas krūzes augšdaļu, lai nodrošinātu labāku stabilitāti un izvairītos no šļakstīšanās.
PIEZĪME. Neiegremdējiet motora korpusu šķidrumos vai citos maisījumos.
4
Plaukstas
kustība
Izmantojiet izvilkšanas kustību uz augšu ar rokas blenderi, lai pārvietotu produktus krūzē. Lēni velciet uz augšu gar krūzes malu. Atkārtojiet procesu, līdz produkti ir vēlamajā konsistencē.
W11444695B_LV.indd 7W11444695B_LV.indd 7 11/12/2020 4:35:13 PM11/12/2020 4:35:13 PM
Ar plaukstu veiciet apļveida kustību, lai mazliet pavilktu rokas blenderi uz augšu un sablendētu produktus.
7
Page 80
IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANA
5
Atlaidiet ātruma maiņas kontrolpogu, lai izslēgtu, pēc tam izņemiet rokas blenderi no maisījuma. Atvienojiet rokas blenderi pirms izņemšanas vai daļu piestiprināšanas.
PIEZĪME. Ar šo modeli var izmantot smalcinātāja un putotāja piederumus, kas iekļauti ar KitchenAid modeli 5KHBV83.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
SVARĪGI! Vienmēr atvienojiet rokas blenderi no strāvas pirms daļu pievienošanas vai
noņemšanas.
1 2
Trauku mazgāšanas mašīnā mazgājamas daļas — tikai augšējais plaukts:
blendēšanas krūze, blendēšanas kāts, vāks un pannu aizsargs augšējā plauktā.
Detalizēta informācija par rokas blenderi:
Apmeklējiet www.kitchenaid.eu, lai skatītu papildu instrukcijas ar videoklipiem, iedvesmojošas receptes un padomus par to, kā izmantot un tīrīt rokas blenderi.
8
W11444695B_LV.indd 8W11444695B_LV.indd 8 11/12/2020 4:35:14 PM11/12/2020 4:35:14 PM
Notīriet motora korpusu ar mitru lupatiņu. Var izmantot saudzīgu trauku mazgāšanas līdzekli, bet nedrīkst izmantot abrazīvus līdzekļus.
Page 81
LATVIEŠU
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANAS NORĀDĪJUMI
BRĪDINĀJUMS
Elektriskās strāvas trieciena risks Pievienojiet sazemētai kontaktligzdai Nenoņemiet kontaktdakšas zemējuma zaru. Neizmantojiet adapteri Neizmantojiet pagarinātāju Šo instrukciju neievērošanas gadījumā var tikt izraisīts elektrošoks,
ugunsgrēks vai nāve.
Problēma Risinājums
Ja neizdodas ieslēgt rokas blenderi:
Ja rokas blenderis pārtrauc darboties blendēšanas laikā:
Ja problēmu nav iespējams novērst:
.
.
Pārbaudiet, vai rokas blenderis ir cieši iesprausts iezemētā elektrības rozetē.
Ja jums ir jaudas slēdzis, pārliecinieties, vai ķēde ir noslēgta. Pārslodzes vai produktu iesprūšanas gadījumā tas vienmēr
automātiski atslēgsies, lai nepieļautu motora sabojāšanos. Sadaliet saturu mazākās porcijās. Dažkārt šķidruma pievienošana traukā arī var samazināt slodzi.
Skat. sadaļu “KitchenAid garantijas nosacījumi (“Garantija”)”.
Neatgrieziet rokas blenderi atpakaļ mazumtirgotājam. Mazumtirgotāji nenodrošina apkopi.
.
9
W11444695B_LV.indd 9W11444695B_LV.indd 9 11/12/2020 4:35:14 PM11/12/2020 4:35:14 PM
Page 82
KITCHENAID GARANTIJAS NOSACĪJUMI “GARANTIJA”
KitchenAid Europa Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Beļģija (»Garantijas devējs«) gala klientam, kurš ir patērētājs, piešķir garantiju saskaņā ar šādiem noteikumiem.
Garantija tiek piemērota papildus un neierobežo vai neietekmē gala klienta likumā noteiktās garantijas tiesības pret produkta pārdevēju.
1) GARANTIJAS PIEMĒROŠANAS JOMA UN NOTEIKUMI
a) Garantijas devējs piešķir garantiju produktiem, kas minēti 1.b sadaļā un ko patērētājs ir
iegādājies no pārdevēja vai KitchenAid grupas uzņēmuma Eiropas Ekonomikas zonas valstīs, Moldovā, Melnkalnē, Krievijā, Šveicē vai Turcijā.
b) Garantijas laiks ir atkarīgs no iegādātā produkta un ir šāds: 5KHBV53 Pilna divu gadu garantija no iegādes datuma.
c) Garantijas laiks sākas pirkuma dienā, t.i., dienā, kad patērētājs iegādājās produktu no
izplatītāja vai KitchenAid grupas uzņēmuma.
d) Garantija attiecas uz nodrošinājumu, ka izstrādājumam nav defektu.
e) Ja garantijas laikā rodas defekts, garantijas devējs sniedz patērētājam šādus garantijas
pakalpojumus pēc garantijas devēja izvēles:
- bojātā izstrādājuma vai izstrādājuma daļas remonts vai
- bojātā izstrādājuma vai izstrādājuma daļas nomaiņa. Ja izstrādājums vairs nav pieejams, garantijas devējam ir tiesības aizstāt izstrādājumu ar tādas pašas vai lielākas vērtības izstrādājumu.
f) Ja patērētājs vēlas iesniegt ar garantiju saistītu prasību, patērētājam ir jāsazinās ar
attiecīgās valsts KitchenAid servisa centru vai tieši ar garantijas;
HOME DECOR
Valukoja 8 11415 TALLINN ESTONIA Tel.: +371 2 0220275
info@kitchen.ee
devēju adresē KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever,
Beļģija.
g) Remonta izmaksas, tostarp rezerves daļu un pasta pakalpojumu izmaksas, kas saistītas
ar izstrādājuma bez defektiem vai izstrādājuma daļas piegādi, sedz garantijas devējs. Garantijas devējs sedz arī izdevumus par bojātā izstrādājuma vai izstrādājuma daļas atgriešanu, ja garantijas devējs vai attiecīgās valsts KitchenAid klientu apkalpošanas centrs ir pieprasījis bojātā izstrādājuma vai izstrādājuma daļas atgriešanu. Tomēr patērētājam ir jāsedz izmaksas par piemērotu iepakojumu bojātā izstrādājuma vai izstrādājuma daļas atgriešanai.
h) Lai varētu iesniegt prasību saskaņā ar garantiju, patērētājam jāuzrāda izstrādājuma
pirkuma kvīts vai rēķins.
10
W11444695B_LV.indd 10W11444695B_LV.indd 10 11/12/2020 4:35:15 PM11/12/2020 4:35:15 PM
Page 83
KITCHENAID GARANTIJAS NOSACĪJUMI “GARANTIJA”
2) GARANTIJAS IEROBEŽOJUMI
a) Garantija attiecas tikai uz izstrādājumiem, ko izmanto personiskiem mērķiem, nevis
profesionāliem vai komerciāliem mērķiem.
b) Garantija neattiecas uz normālu nodilumu vai nolietojumu, nepareizu vai ļaunprātīgu
izmantošanu, lietošanas instrukciju neievērošanu, izstrādājuma lietošanu ar nepareizu elektrisko spriegumu, uzstādīšanu un darbināšanu, pārkāpjot piemērojamos elektriskos noteikumus, un spēka (piemēram, sitienu) pielietošanu.
c) Garantija nav spēkā, ja izstrādājumam ir veiktas izmaiņas vai tas ir pārveidots,
piemēram, 120 V paredzēts izstrādājums par izstrādājumu, ko darbina ar 220-240 V.
d) Garantijas pakalpojumu sniegšana nepagarina garantijas laiku, kā arī nesāk jaunu
garantijas periodu. Uzstādīto rezerves daļu garantijas laiks beidzas reizē ar visa izstrādājuma garantijas laiku.
Pēc garantijas laika beigām un saistībā ar izstrādājumiem, uz kuriem garantija neattiecas, gala lietotāji joprojām var vērsties KitchenAid klientu servisa centros, lai uzdotu jautājumus vai saņemtu informāciju. Papildinformācija ir pieejama arī mūsu tīmekļa vietnē:
www.kitchenaid.eu
IZSTRĀDĀJUMA REĢISTRĀCIJA
Reģistrējiet savu jauno KitchenAid ierīci jau tagad: http://www.kitchenaid.eu/register
©2020 Visas tiesības paturētas.
W11444695B_LV.indd 11W11444695B_LV.indd 11 11/12/2020 4:35:15 PM11/12/2020 4:35:15 PM
Page 84
©2020 Visas tiesības paturētas.
W11444695B 11/20
W11444695B_LV.indd 12W11444695B_LV.indd 12 11/12/2020 4:35:15 PM11/12/2020 4:35:15 PM
Page 85
Corded Hand Blender
5KHBV53
W11444695B_RO.indd 1W11444695B_RO.indd 1 11/12/2020 4:38:42 PM11/12/2020 4:38:42 PM
Page 86
COMPONENTE ȘI CARACTERISTICI
7
1
2
3
4
6
8
5
1 Buton de control al vitezei variabile
2 Protecție buton de control al vitezei
3 Corpul motorului
4
Braț de amestecare 20,3 cm (8")
2
W11444695B_RO.indd 2W11444695B_RO.indd 2 11/12/2020 4:38:42 PM11/12/2020 4:38:42 PM
5 Protecție de utilizare – folosiți protecția
de utilizare pentru a evita deteriorarea vaselor de gătit în timp ce utilizați blenderul manual
6 Cleme de montare
7 Cablu de alimentare (5 ft.)
8
Recipient fără BPA pentru blender cu capac de 700 ml (3 căni)
Page 87
ROMÂNĂ
SIGURANA PRODUSULUI
MĂSURI DE PRECAUIE IMPORTANTE
La utilizarea aparatelor electrice, trebuie respectate întotdeauna precauiile de sigurană de bază, inclusiv următoarele:
1. Citiți toate instrucțiunile. Utilizarea incorectă a aparatului poate duce la vătămări corporale.
2. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau care nu au experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de siguranța lor.
3. Copiii trebuie supravegheați pentru a asigura faptul că nu se joacă cu aparatul.
4. Numai în Uniunea Europeană: aparatele pot fi utilizate de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului în mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
5. Numai în Uniunea Europeană: acest aparat nu trebuie utilizat de copii. Nu lăsați aparatul și cablul acestuia la îndemâna copiilor.
6. Pentru a proteja împotriva riscului de electrocutare, nu scufundați corpul motorului, cablul sau ștecărul electric al acestui blender manual în apă sau alt lichid.
7. Acest aparat nu trebuie utilizat de copii. Nu lăsați aparatul și cablul acestuia la îndemâna copiilor.
8. Evitați contactul cu piesele în mișcare.
9. Nu utilizați niciun aparat care are un cablu sau un ștecăr deteriorat sau odată ce aparatul nu funcționează corect, a căzut sau a fost deteriorat în orice fel. Contactați producătorul la numărul de telefon al serviciului pentru clienți pentru informații legate de examinare, reparare sau reglare.
3
W11444695B_RO.indd 3W11444695B_RO.indd 3 11/12/2020 4:38:43 PM11/12/2020 4:38:43 PM
Page 88
SIGURANA PRODUSULUI
10. Utilizarea echipamentelor atașate care nu sunt recomandate sau comercializate de către producător poate provoca incendii, electrocutări sau răniri.
11. Opriți aparatul, apoi scoateți-l din priză dacă este lăsat nesupravegheat și înainte de asamblare, dezasamblare, curățare sau atunci când nu este în uz. Pentru scoatere din priză, apucați ștecărul și trageți din priză. Nu trageți niciodată de cablul de alimentare.
12. Nu utilizați aparatul în exterior.
13. Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului de bucătărie.
14. Nu lăsați cablul să atingă suprafețe fierbinți, inclusiv aragazul.
15. Atunci când amestecați lichide, în special lichide fierbinți, folosiți un recipient înalt sau preparați cantități mici pentru a reduce scurgerile.
16. În timpul mixării, țineți mâinile și ustensilele în afara recipientului, pentru a preveni posibilitatea de vătămare corporală gravă a persoanelor sau de deteriorare a aparatului. Se poate utiliza o racletă, dar numai atunci când aparatul nu funcționează.
17. Lamele sunt ascuțite. Manevrați cu atenție.
18. Consultați secțiunea „Îngrijire și curățare” pentru instrucțiuni privind curățarea suprafețelor care vin în contact cu alimentele.
19. Acest aparat este destinat utilizării în aplicații casnice și similare, cum ar fi:
- zone de bucătărie destinate angajaților din magazine, birouri sau alte medii de lucru;
- ferme;
- clienți în hoteluri, moteluri și alte medii de tip rezidențial;
- medii de tip pensiune.
20. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de reprezentantul său de service sau de persoane calificate în mod similar, pentru a evita pericolele.
21. Aveți grijă dacă turnați lichide fierbinți în robotul de bucătărie sau în blender, deoarece acestea pot fi împinse afară din aparat din cauza eliberării bruște a aburului.
22. Aveți grijă la manevrarea lamelor ascuțite de tăiere, la golirea vasului și la curățare..
PĂSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI
Instrucțiunile sunt disponibile și online; vizitați site-ul nostru web:
4
W11444695B_RO.indd 4W11444695B_RO.indd 4 11/12/2020 4:38:43 PM11/12/2020 4:38:43 PM
www.KitchenAid.ro sau www.KitchenAid.eu
Page 89
ROMÂNĂ
SIGURANA PRODUSULUI
CERINȚE ELECTRICE
Tensiune: 220-240 V c.a.
AVERTISMENT
Pericol de electrocutare Conectați la o priză împământată. Nu scoateți pinul de împământare.
Nu utilizați un adaptor.
Nu utilizați un cablu prelungitor.
Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la deces, incendiu sau electrocutare.
ELIMINAREA DEȘEURILOR DE ECHIPAMENTE ELECTRICE
Frecvenă: 50-60 Hz Putere: 180 W
NOTĂ: Dacă ștecărul nu se potrivește în priză,
contactați un electrician calificat. Nu modificați ștecărul în niciun fel. Nu utilizați adaptor.
Nu utilizați prelungitor. În cazul în care cablul de alimentare este prea scurt, solicitați unui electrician calificat sau unui tehnician de service să instaleze o priză lângă aparat.
Cablul trebuie așezat în așa fel încât să nu atârne peste blat sau masă, într-o poziție în care poate fi tras de copii sau poate prezenta pericol de împiedicare.
NOTĂ: Puterea maximă este bazată pe un accesoriu de tăiere, inclus cu modelul KitchenAid 5KHBV83. Alte atașamente pot utiliza o putere diferită a curentului.
Eliminarea materialelor de ambalare
Materialul de ambalare este reciclabil și este marcat cu simbolul reciclării . Diferitele componente ale ambalajului trebuie eliminate în mod responsabil, respectând reglemen­tările autorităților locale privind eliminarea deșeurilor.
Aruncarea produsului
- Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
- Prin eliminarea corectă a acestui produs, veți ajuta la prevenirea posibilelor consecințe negative asupra mediului și sănătății umane, care ar putea  cauzate de manevrarea necorespunzătoare a deșeurilor acestui produs.
- Simbolul de pe produs sau de pe documentele care îl însoțesc arată că acesta nu poate  eliminat împreună cu deșeurile menajere, ci trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea aparatelor electrice și electronice.
Pentru informații mai detaliate despre tratarea, recuperarea și reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactați primăria locală, serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat produsul.
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Acest aparat a fost conceput, construit și distribuit în conformitate cu cerințele de siguranță ale Directivelor CE: 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE și 2011/65/UE (Directiva RoHS).
5
W11444695B_RO.indd 5W11444695B_RO.indd 5 11/12/2020 4:38:45 PM11/12/2020 4:38:45 PM
Page 90
UTILIZAREA PRODUSULUI
AVERTISMENT
Pericol de tăiere
Manevrați lamele cu atenție. Nerespectarea poate duce la
tăieturi.
ASAMBLAREA BRAȚULUI DE AMESTECARE
Înainte de prima utilizare, curățați toate componentele (vedeți secțiunea „Îngrijirea și curățarea”).
IMPORTANT: Scoateți întotdeauna din priză blenderul manual înainte de atașarea sau scoaterea componentelor.
1
Introduceți brațul de amestecare în corpul motorului și răsuciți până când se fixează în poziție printr-un clic.
2
NOTĂ: Protecție de utilizare detașabilă, brevetată în SUA pentru a ajuta la protejarea vaselor de
gătit.
6
W11444695B_RO.indd 6W11444695B_RO.indd 6 11/12/2020 4:38:46 PM11/12/2020 4:38:46 PM
Dacă folosiți o protecție de utilizare, așezați-o pe o suprafață netedă. Pentru a introduce protecția de utilizare, înclinați brațul de amestecare într-o parte a clemei de montare. Apoi trageți ușor cealaltă clemă de montare în exterior și împingeți brațul de amestecare în jos. Asigurați-vă că clemele de montare sunt fixate la locul lor.
Page 91
ROMÂNĂ
UTILIZAREA PRODUSULUI
UTILIZAREA BRAȚULUI DE AMESTECARE
Utilizare pentru smoothie-uri, milkshake-uri, supe, legume gătite termic, glazuri sau mâncare pentru bebeluși etc.
1
Conectați blenderul manual la o priză electrică împământată.
2
Amestecare
Introduceți blenderul manual în amestec. Apăsați butonul de control al vitezei variabile pentru a începe. Utilizați mâna liberă pentru a acoperi partea de sus a recipientului blenderului pentru stabilitate mai bună și a evita stropirea.
NOTĂ: Nu scufundați corpul motorului în lichide sau alte amestecuri.
3
Tragerea în sus
Folosiți o mișcare de tragere în sus cu blenderul manual pentru a mișca ingredientele în recipient. Trageți-l încet în sus pe partea laterală a recipientului. Repetați procesul până când ingredientele ajung la consistența dorită.
4
Mișcarea
încheieturii
mâinii
Faceți o mișcare circulară din încheietura mâinii pentru a trage ușor blenderul manual în sus și a-l lăsa să amestece din nou ingredientele.
7
W11444695B_RO.indd 7W11444695B_RO.indd 7 11/12/2020 4:38:47 PM11/12/2020 4:38:47 PM
Page 92
UTILIZAREA PRODUSULUI
5
Eliberați butonul de control al vitezei variabile pentru a vă opri; apoi scoateți blenderul manual din amestec. Scoateți din priză blenderul manual înainte de a scoate sau atașa componentele.
NOTĂ: Accesoriile de tocare și pentru tel incluse cu modelul KitchenAid 5KHBV83 pot fi utilizate cu acest model.
ÎNGRIJIRE ȘI CURĂARE
IMPORTANT: Scoateți întotdeauna din priză blenderul manual înainte de atașarea sau
scoaterea componentelor.
1 2
Componente care se pot spăla în mașina de spălat vase, numai în sertarul de sus:
recipientul blenderului, braț de amestecare, capac și protecție de utilizare în sertarul de sus.
Pentru informaii detaliate referitoare la blenderul manual:
Vizitați www.kitchenaid.eu pentru instrucțiuni suplimentare cu videoclipuri, rețete care să vă inspire și sfaturi de utilizare și curățare a blenderului dvs. manual.
8
W11444695B_RO.indd 8W11444695B_RO.indd 8 11/12/2020 4:38:48 PM11/12/2020 4:38:48 PM
Ștergeți corpul motorului cu o lavetă umedă. Se poate utiliza un detergent de vase ușor, dar nu folosiți produse de curățare abrazive.
Page 93
ROMÂNĂ
GHID DE DEPANARE
AVERTISMENT
Conectați la o priză împământată Nu scoateți pinul de împământare Nu utilizați un adaptor. Nu utilizați un cablu prelungitor
Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la deces, incendiu sau electrocutare.
Problemă Soluție
Dacă blenderul manual nu pornește:
Dacă blenderul manual se oprește în timp ce amestecă:
Dacă problema nu poate  rezolvată:
Pericol de electrocutare
.
.
.
Vericați pentru a vedea dacă blenderul manual este bine introdus într-o priză împământată.
Dacă aveți un întrerupător de circuit electric, verificați pentru a vă asigura că acel circuit este închis.
Atunci când este supraîncărcat sau blocat, blenderul se va opri automat, pentru a preveni deteriorarea motorului. Împărțiți conținutul în cantități mai mici. Pentru anumite rețete, sarcina poate fi redusă adăugând lichid în recipient.
Consultați secțiunile „Condițiile garanției KitchenAid („garanția”)”. Nu returnați blenderul manual distribuitorului.
Distribuitorii nu asigură lucrări de service.
9
W11444695B_RO.indd 9W11444695B_RO.indd 9 11/12/2020 4:38:49 PM11/12/2020 4:38:49 PM
Page 94
CONDIIILE GARANIEI KITCHENAID „GARANIA”
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia („garantul”) acordă clientului final, care este un consumator, o garanție în baza condițiilor de mai jos.
Garanția se aplică în plus față de drepturile legale de garanție ale clientului final oferite de vânzătorul produsului și nu limitează sau afectează aceste drepturi.
1) DOMENIUL DE APLICARE ȘI CONDIIILE GARANIEI
a) Garantul acordă garanția pentru produsele menționate la punctul 1.b), pe care un
consumator le-a achiziționat de la un vânzător sau de la o companie a Grupului KitchenAid din țările Spațiului Economic European, Moldova, Muntenegru, Rusia, Elveția sau Turcia.
b) Perioada de garanție depinde de produsul achiziționat și este după cum urmează: 5KHBV53 Doi ani de garanie de la data achiziionării.
c) Perioada de garanție începe la data livrării produsului, adică data la care un consumator
a primit produsul achiziționat de la un distribuitor sau de la o companie a Grupului KitchenAid.
d) Garanția acoperă caracterul lipsit de defecte al produsului.
e) Garantul furnizează consumatorului următoarele servicii în temeiul prezentei garanții, la
alegerea garantului, în cazul în care intervine o defecțiune în perioada de garanție:
- Repararea produsului defect sau a piesei de produs defecte sau
- Înlocuirea produsului defect sau a piesei de produs defecte. În cazul în care un produs nu mai este disponibil, garantul are dreptul de a schimba produsul cu unul care are o valoare egală sau mai mare.
f) În cazul în care consumatorul dorește să facă o cerere în temeiul garanției,
consumatorul trebuie să contacteze centrele de service KitchenAid din țara respectivă sau garantul;
Kitchenshop
Str. Sinaia 53-53B 077175, STEFANESTII DE JOS, ILFOV Pentru întrebări generale despre electrocasnicele mici, vă rugăm să apelați : 0722 677 096
direct la adresa KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever,
Belgia.
g) Costurile de reparare, inclusiv piesele de schimb, și costurile poștale pentru livrarea
unui produs sau a unei piese de produs fără defecte sunt suportate de garant. Garantul suportă, de asemenea, costurile poștale pentru returnarea produsului defect sau a piesei de produs defecte în cazul în care garantul sau centrul de service pentru clienți KitchenAid Europa din țara respectivă a solicitat returnarea produsului defect sau a piesei de produs defecte.
h) Pentru a putea face o cerere în temeiul garanției, consumatorul trebuie să prezinte
chitanța sau factura achiziției produsului.
10
W11444695B_RO.indd 10W11444695B_RO.indd 10 11/12/2020 4:38:49 PM11/12/2020 4:38:49 PM
Page 95
CONDIIILE GARANIEI KITCHENAID „GARANIA”
2) LIMITĂRILE GARANIEI
a) Garanția se aplică numai produselor utilizate în scopuri private și nu în scopuri
profesionale sau comerciale.
b) Garanția nu se aplică în cazul uzurii normale, al utilizării necorespunzătoare sau
abuzive, al nerespectării instrucțiunilor de utilizare, al utilizării produsului la o tensiune electrică greșită, al instalării și al funcționării cu încălcarea reglementărilor electrice aplicabile și al utilizării forței (de exemplu, lovituri).
c) Garanția nu se aplică în cazul în care produsul a fost modificat sau transformat, de
exemplu, transformări de la produse de 120 V la produse de 220-240 V.
După expirarea perioadei de garanție sau, în cazul produselor pentru care nu se aplică garanția, centrele de service pentru clienți KitchenAid sunt încă disponibile clienților finali pentru întrebări și informații. Mai multe informații sunt disponibile și pe site-ul nostru web:
www.kitchenaid.eu
ÎNREGISTRAREA PRODUSULUI
Înregistrați noul dvs. aparat KitchenAid acum: http://www.kitchenaid.eu/register
©2020 Toate drepturile rezervate.
W11444695B_RO.indd 11W11444695B_RO.indd 11 11/12/2020 4:38:49 PM11/12/2020 4:38:49 PM
Page 96
©2020 Toate drepturile rezervate.
W11444695B 11/20
W11444695B_RO.indd 12W11444695B_RO.indd 12 11/12/2020 4:38:49 PM11/12/2020 4:38:49 PM
Page 97
Corded Hand Blender
5KHBV53
W11444695B_SK.indd 1W11444695B_SK.indd 1 11/12/2020 4:44:08 PM11/12/2020 4:44:08 PM
Page 98
DIELY AFUNKCIE
1
2
3
4
7
8
6
5
1 Ovládač premenlivej rýchlosti
2 Ochrana ovládača rýchlosti
3 Telo motora
4
Mixovacie rameno 20,3cm
2
W11444695B_SK.indd 2W11444695B_SK.indd 2 11/12/2020 4:44:09 PM11/12/2020 4:44:09 PM
5 Kryt sotvormi – pomocou krytu sotvormi
predídete poškodeniu riadu počas používania ručného tyčového mixéra
6 Pripájacie úchyty
7 Napájací kábel (152,4cm)
8
700ml (3poháre) nádoba svekom bez obsahu BPA
na
mixovanie
Page 99
SLOVENSKY
BEZPEČNOSŤ VÝROBKU
Vaša bezpečnosť a bezpečnosť ostatných osôb je veľmi dôležitá.
V tejto príručke a na svojom spotrebiči nájdete veľa dôležitých bezpečnostných výstrah. Výstrahy si prečítajte a všetky ich dodržiavajte.
Toto je výstražný bezpečnostný symbol. Upozorňuje vás na potenciálne nebezpečenstvá, ktoré môžu
spôsobiť smrteľné alebo vážne zranenia vám alebo iným osobám. Všetky bezpečnostné výstrahy bude sprevádzať výstražný
bezpečnostný symbol a slovo „NEBEZPEČENSTVO“ alebo „ VAROVANIE“. Význam uvedených slov:
Ak pokyny nedodržíte
NEBEZPEČENSTVO
VAROVANIE
Ak nedodržíte pokyny, môže to spôsobiť smrteľný alebo vážny úraz.
okamžite, môže to spôsobiť smrteľný alebo vážny úraz.
Halálos vagy súlyos sérülést szenvedhet, ha nem követi az utasításokat.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní elektrických zariadení sa musia dodržiavať bezpečnostné pokyny vrátane nasledovných:
1. Prečítajte si všetky pokyny. Nesprávne používanie spotrebiča môže mať za následok osobné poranenie.
2. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytne pokyny týkajúce sa používania spotrebiča.
3. Deti musia byť po dozorom, aby sa so spotrebičom nehrali.
4. Platí len pre Európsku úniu: Spotrebiče môžu používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poskytne pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a chápu riziká spojené s jeho používaním. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať.
5. Platí len pre Európsku úniu: Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
6. Aby ste zabránili riziku poranenia elektrickým prúdom, neponárajte telo motora, kábel ani elektrickú zástrčku tohto ručného tyčového mixéra do vody ani inej kvapaliny.
7. Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
8. Nedotýkajte sa pohyblivých častí.
9. Spotrebič nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak spotrebič nefunguje správne alebo spadne, prípadne sa iným spôsobom poškodí. Ak chcete získať informácie okontrole, oprave alebo prispôsobení, kontaktujte výrobcu prostredníctvom telefónneho čísla zákazníckeho servisu.
3
W11444695B_SK.indd 3W11444695B_SK.indd 3 11/12/2020 4:44:10 PM11/12/2020 4:44:10 PM
Page 100
BEZPEČNOSŤ VÝROBKU
10. Používanie nadstavcov, ktoré neodporúča alebo nepredáva výrobca, môže spôsobiť požiar, poranenie elektrickým prúdom alebo iné poranenia.
11. Ak spotrebič ponechávate bez dozoru, nepoužívate ho, ako aj pred jeho montážou, demontážou alebo čistením ho VYPNITE aodpojte od elektrickej zásuvky. Pri odpájaní spotrebiča uchopte zástrčku a odpojte ju od elektrickej zásuvky. Nikdy neťahajte za napájací kábel.
12. Nepoužívajte spotrebič vexteriéri.
13. Kábel nenechajte prevísať cez okraj stola alebo pultu.
14. Dávajte pozor, aby sa kábel nedostal do kontaktu shorúcimi povrchmi vrátane sporáka.
15. Pri mixovaní kvapalín, najmä horúcich kvapalín, použite vysokú nádobu na mixovanie alebo mixujte po malých množstvách, aby ste obmedzili rozlievanie.
16. Počas mixovania nedávajte ruky akuchynské náradie do nádoby na mixovanie, aby ste predišli možnosti vážneho zranenia osôb alebo poškodenia jednotky. Škrabka sa môže používať len vtedy, keď zariadenie nie je v prevádzke.
17. Čepele sú ostré. Narábajte s nimi opatrne.
18. Pokyny týkajúce sa čistenia povrchov, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, nájdete v časti „Starostlivosť a čistenie“.
19. Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a v podobných aplikáciách, ako sú napr.: – personál kuchyne v obchodoch, kanceláriách alebo iných pracovných prostrediach; – farmy; – klienti v hoteloch, moteloch a iných prostrediach poskytujúcich ubytovanie; – prostredia typu „Bed and Breakfast“.
20. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, servisný pracovník alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
21. Ak sa do food processora alebo mixéra naleje horúca tekutina, zvýšte opatrnosť, pretože môže zo spotrebiča vyprsknúť kvôli vznikajúcim výparom.
22. Pri manipulácii s ostrými rezacími čepeľami, pri vyprázdňovaním nádoby a počas čistenia buďte opatrní.
TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE
Pokyny sú dostupné aj online – navštívte našu vebovú lokalitu:
www.KitchenAid.eu
4
W11444695B_SK.indd 4W11444695B_SK.indd 4 11/12/2020 4:44:10 PM11/12/2020 4:44:10 PM
Loading...