Kia Amanti 2007 Owner's Manual [fr]

KIA, LA SOCIÉTÉ
Félicitations ! Votre choix judicieux d'un véhicule Kia vous assure de nombreuses années de conduite agréable. Maintenant que vous êtes propriétaire d'un véhicule Kia, on vous posera probablement des questions de toutes sortes au sujet du véhicule et de la société comme par exemple : « Qu'est-ce qu'une Kia au juste ? », « Qui est Kia ? », « Que signifie Kia ? ».
La première syllabe Ki du mot « KIA » signifie « se révéler au monde » ou encore « s'éveiller au monde ». La deuxième syllabe a est la première lettre du mot « Asie ». Donc, Kia signifie « l'Asie se révèle » ou « s'éveille au monde ».
Bonne route au volant de votre Kia !
i
Nous vous remercions d'avoir choisi un véhicule Kia. Au moment de vous prémunir des services d'entretien et de
réparation, rappelez-vous que votre concessionnaire connaît mieux votre véhicule que tout autre. Il possède les outils spéciaux recommandés de même que les pièces de rechange d'origine Kia, ses techniciens ont reçu une formation-usine et, qui plus est, il a à coeur votre entière satisfaction.
Étant donné que les propriétaires subséquents ont également besoin des importantes informations contenues dans cette publication, cette dernière devrait rester dans le véhicule au moment de la vente.
Ce manuel a pour but de vous familiariser avec le fonctionnement, l'entretien et la sécurité de votre véhicule neuf, tandis que le supplément sur la garantie qui l'accompagne contient des renseignements importants sur toutes les garanties du véhicule. Si votre véhicule est équipé d'une chaîne audio, vous recevrez également un manuel sur les directives de fonctionnement de la chaîne audio intégrée Kia. Nous vous incitons à lire attentivement ces publications.
Kia offre une ample gamme d'options, de composants et de caractéristiques pour ses différents modèles.
Par conséquent, l'équipement décrit dans ce manuel, de même que les illustrations connexes, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule particulier. Les informations et caractéristiques techniques contenues dans le présent manuel étaient exactes au moment de l'impression. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le concept en tout temps sans préavis et sans obligation d'aucune sorte. Pour obtenir de plus amples informations, renseignez-vous toujours auprès de votre concessionnaire Kia.
Notre intérêt continu vous est acquis afin de vous assurer une conduite agréable et la satisfaction de votre véhicule Kia.
© 2007 Kia Motors Corp. Tous droits réservés. La reproduction par tout moyen,
électronique ou mécanique, incluant la photocopie, l'enregistrement, ou par tout autre système de sauvegarde et de récupération d'informations ou de traduction, en tout ou en partie, est interdite sans l'autorisation écrite de Kia Motors Corporation.
Imprimé en Corée
AVANT-PROPOS
ii
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Introduction Aperçu de votre véhicule Familiarisation avec votre véhicule Conduite de votre véhicule Conseils pour la conduite En cas d’urgence Entretien Caractéristiques techniques
Index
TABLE DES MATIÈRES
1
Comment utiliser ce manuel / 1-2 Processus de rodage du véhicule / 1-3
Introduction
Introduction
21
Notre objectif est de vous aider à retirer le plus grand plaisir possible de votre véhicule. Votre manuel du propriétaire est conçu à cette fin. Afin d'assurer
votre sécurité et celle de vos passagers et d'éviter des préjudices corporels graves, voire mortels, nous vous recommandons fortement de le lire au complet et de passer en revue les rubriques intitulées AVERTISSEMENT et ATTENTION disséminées dans tout le manuel, lesquelles sont facilement identifiées par les codes spéciaux indiqués ci­après.
Dans ce manuel, certaines illustrations complètent le texte afin d'expliquer plus clairement comment tirer le meilleur avantage du véhicule. On y retrouve les caractéristiques techniques, des informations importantes concernant la sécurité et les différents modes de conduite selon les diverses conditions de la chaussées.
La table des matières donne la présentation générale du manuel et l'index, une liste alphabétique de toutes les informations qui y sont contenues, est prévu pour repérer rapidement les sujets à consulter.
Sections : ce manuel se divise en 8 sections avec un index en plus. Chaque section débute par une brève liste du contenu afin de repérer d'un coup d'oeil si les informations recherchées s'y retrouvent.
Divers messages parsèment ce manuel sous les rubriques AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS. Ces messages ont été élaborés pour assurer votre sécurité personnelle et votre satisfaction continue envers le véhicule Kia.
On vous recommande de lire attentivement et de vous conformer à TOUTES les procédures et recommandations fournies sous ces messages AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS.
AVIS
Un AVIS indique que des informations intéressantes ou utilises sont fournies.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT précède un message qui ne peut être ignoré au risque d'entraîner une situation susceptible de provoquer des préjudices corporels graves, voire la mort.
ATTENTION
Un ATTENTION indique une situation au cours de laquelle votre véhicule pourrait être endommagé si cet avertissement était ignoré.
13
Introduction
Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En prenant quelques précautions au cours des 1 000 premiers kilomètres (600 milles), il est possible d'augmenter la durée utile, la performance et l'économie de carburant du véhicule.
• Ne pas emballer le moteur.
• Ne pas maintenir une seule vitesse pendant de longues périodes de temps, soit-elle rapide ou lente. Il est nécessaire de varier le régime moteur pour correctement roder ce dernier.
• Éviter les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, pour permettre aux freins de s'asseoir correctement
• Éviter les démarrages à pleins gaz.
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
2
Tableau synoptique de l'intérieur / 2-2 Tableau synoptique du combiné d'instruments / 2-3 Compartiment moteur / 2-4
Aperçu de votre véhicule
Aperçu de votre véhicule
22
TABLEAU SYNOPTIQUE DE L'INTÉRIEUR
OGH006002N
1. Bouton de verrouillage /
déverrouillage de porte.....................3-9
2. Commutateurs de vitres électriques..3-15
3. Commutateur de commande de
rétroviseur extérieur........................3-87
4. Poignée de réglage de siège..........3-20
5. Levier d'ouverture du capot ............3-83
6. Frein de stationnement ...................4-13
7. Levier de dégagement du frein de
stationnement .................................4-13
8. Éclairage du combiné d’instruments.4-27
9. Volant de direction ..........................4-17
10. Combiné d'instruments..................4-25
11. Rétroviseur ....................................3-90
12. Manette d'ouverture de coffre........3-79
13. Volet du réservoir de carburant .....3-84
14. Siège..............................................3-18
15. Commande électrique principale de
verrouillage de porte......................3-10
16. Commande électrique principale de
verrouillage de vitres .....................3-16
17. Pédale de freinage ........................4-10
18. Commande des trappes de
ventilation.......................................4-51
19. Inclinaison du volant.......................4-18
20. Commutateur de pédale à réglage
électrique*......................................4-12
* : selon l’équipement
23
Aperçu de votre véhicule
TABLEAU SYNOPTIQUE DU COMBINÉ D'INSTRUMENTS
1. Coussin gonflable conducteur.........3-59
2. Commande d'éclairage /
clignotants ............................4-34, 4-36
3. Combiné d'instr uments ...................4-25
4. Essuie/lave-glace............................4-38
5. Commutateur d'allumage..................4-2
6. Chauffage de siége.........................3-24
7. Témoin “PASSENGER AIR
BAG OFF”..........................................3-61
8. Feux de détresse.....................4-42, 6-2
9. Bouton de sélection de la climatisation
arrière..............................................4-53
10. Climatisation automatique .............4-43
11. Levier de vitesses ............................4-5
12. Coussin gonflable passager..........3-60
13. Boîte à gants .................................3-94
14. Bouton de commande du
couvercle de coffre........................3-80
15. Commandes audio*.....................3-104
16. Régulateur de vitesse* ..................4-19
17. Contrôle électronique de stabilité*..4-22
18. Ordinateur de bord*.....................3-123
* : selon l’équipement
OGH006001N
Aperçu de votre véhicule
42
COMPARTIMENT MOTEUR
OGH056001N
1. Réservoir de liquide de lave-glace
du pare-brise....................................7-18
2. Réservoir de liquide de la
servodirection...................................7-15
3. Bouchon de remplissage d’huile
moteur..............................................7-11
4. Jauge d’huile de la boîte-pont..........7-16
5. Filtre à air.........................................7-19
6. Réservoir de liquide de frein............7-14
7. Jauge d’huile moteur........................7-11
8. Bouchon de radiateur.......................7-13
9. Borne positive de la batterie.....6-4, 7-22
10. Réservoir de liquide de refroidissement
du moteur.......................................7-12
11. Borne négative de la batterie..6-4, 7-22
3
Clés / 3-2 Système d’entrée sans clé / 3-4 Système d’immobilisation / 3-7 Serrures de portes / 3-9 Vitres / 3-14 Siège / 3-18
Système de mémoire de position du
conducteur / 3-30 Ceintures de sécurité / 3-32 Coussin gonflable - système de retenue
supplémentaire / 3-55 Couvercle du coffre / 3-79 Capot / 3-83 Volet du réservoir de carburant / 3-84 Rétroviseurs / 3-87 Éclairage intérieur / 3-91 Compartiment de rangement / 3-93 Caractéristiques intérieures / 3-95 Toit ouvrant / 3-100 Antenne / 3-103 Télécommandes audio / 3-104 Système audio / 3-105
Familiarisation avec votre véhicule
Familiarisation avec votre véhicule
23
Le numéro de code de clé est estampillé sur la plaquette attachée au porte-clés. En cas de perte des clés, ce numéro permet à un concessionnaire Kia agréé d'en faire facilement des doubles. Retirer la plaquette et la ranger en lieu sûr. Relever également le numéro de code et le garder en un endroit sécuritaire et pratique, ailleurs que dans le véhicule.
Utilisation de la clé
Clé principale
Sert à faire démarrer le moteur, à verrouiller et déverrouiller les portes, à à verrouiller et déverrouiller la boîte à gants et à ouvrir le coffre.
Clé secondaire
Sert uniquement à faire démarrer le moteur à verrouiller et déverrouiller la porte.
Émetteur
Sert à verrouiller et déverrouiller les portes et le coffre (le coffre ne peut être ouvert à l'aide du transmetteur que si le bouton de commande du couvercle du coffre situé dans la boîte à gants est en fonction. Voir page 3-
3).
CLÉS
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule lorsque la clé de contact s'y trouve, même si elle n'est pas dans le contact. En voulant imiter les adultes, les enfants peuvent insérer la clé dans le contact, leur permettant de manipuler les commandes de vitres électriques ou autres, ou même de mettre le véhicule en marche ce qui risque d'occasionner des préjudices corporels graves, voire la mort. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, peu importe si les clés s'y trouvent ou pas.
OGH036001N
OGH036002N
33
Familiarisation avec votre véhicule
Restrictions dans la manipulation des clés
En laissant les clés à un préposé de terrain de stationnement ou à un placier, procéder comme suit pour que le coffre du véhicule et la boîte à gants ne puissent être ouverts en votre absence.
1. Déverrouiller la boîte à gants avec la clé principale et ouvrez-la ;
2. Désactiver le bouton de commande du couvercle du coffre situé dans la boîte à gants (non enfoncé). En position DÉSACTIVÉ, il n'est pas possible de déverrouiller le coffre avec la manette d'ouverture du coffre située dans le véhicule ni avec le bouton d'ouverture du coffre de l'émetteur ;
3. Fermer la boîte à gants et verrouillez­la avec la clé principale ;
4. Laisser la clé secondaire au préposé. Le coffre et la boîte à gants sont verrouillés et la sous-clé ne permet que de faire démarrer le moteur et de verrouiller et déverrouiller les portes.
1GHA2004
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement les pièces d'origine Kia pour la clé de contact du véhicule. Une clé obtenue sur le marché de l'après-vente risque de ne pas reprendre la position ON après le démarrage. Le cas échéant, le démarreur toujours en fonction s'endommage et il y a risque d'incendie en raison du réchauffement excessif du câblage.
Familiarisation avec votre véhicule
43
Bouton de verrouillageBouton de déverrouillageBouton d'ouverture de coffre
Bouton de l’alarme
Verrouillage ( )
Toutes les por tes se verrouillent si on appuie sur ce bouton. De plus, le coffre est verrouillé et ne peut pas
être
ouvert avec la
poignée extérieure.
Déverrouillage ( )
La porte du conducteur se déverrouille si on appuie une seule fois sur le bouton de déverrouillage. On peut aussi déverrouiller le coffre et l'ouvrir par la poignée extérieure. Toutes les por tes se déverrouillent si on appuie deux fois sur le bouton de déverrouillage en moins de 3 secondes.
Après avoir appuyé sur ce bouton, les porte se verrouillent automatique à moins que vous n'ouvriez une porte dans les 30 secondes.
Ouverture du coffre ( )
Le coffre s'ouvre si on appuie sur le bouton. Si on appuie sur ce bouton quand toutes les portes sont verrouillées, le coffre s'ouvre. Toutefois, il demeurera verrouillé lorsque fermé. Si une porte est déverrouillée, le coffre demeure déverrouillé lorsque fermé.Lorsque le bouton de commande de coffre situé dans la boîte à gants est désactivé (OFF), le coffre ne s'ouvre pas et ne se déverrouille pas si on appuie sur le bouton de l'émetteur.
Alarme ( )
Le klaxon se fait entendre et les feux de détresse clignoteront pendant environ 27 secondes si vous appuyez sur le bouton.
SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ (SELON L’ÉQUIPEMENT)
2GHN3330A
35
Familiarisation avec votre véhicule
AVIS
Le système d'entrée sans clé ne fonctionne pas dans les cas suivants :
- la clé de contact est dans le commutateur d'allumage ;
- le rayon de fonctionnement excède 10 m ;
- la pile de l'émetteur est faible ;
- le signal est bloqué par d'autres véhicules ou objets. Vérifier l'emplacement.
- la température est très froide ;
- l'émetteur est près d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport, ce qui nuit à son bon fonctionnement.
Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrir et fermer la porte avec la clé de contact. En cas de défectuosité du système d'entrée sans clé, contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
AVIS
Le laissez pas l'émetteur entrer en contact avec de l'eau ou un liquide quelconque. Si le système d'entrée sans clé est inopérant parce qu'il a été en contact avec de l'eau ou du liquide, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant du véhicule.
La distance de fonctionnement peut varier selon l'endroit où vous utilisez votre transmetteur. Si par exemple le véhicule est stationné près d'un poste de police, de bureaux gouvernementaux ou publics, de stations de radiodiffusion, d'installations militaires, d'un aéroport ou d'une tour émettrice, etc., la distance opérationnelle pourrait être réduite.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est sujet aux conditions suivantes :
1.Ce dispositif peut causer des interférences, et
2.Ce dispositif doit accepter toute interférence qu’il reçoit, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indésirable du système.
AVERTISSEMENT
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’usager à faire fonctionner l’équipement.
Familiarisation avec votre véhicule
63
Remplacement de la batterie
L'émetteur requiert une batterie au lithium de 3 volts qui dure normalement plusieurs années. Lorsque son remplacement est nécessaire, procédez alors comme suit :
1. Insérer un outil mince dans la fente et soulever délicatement le couvercle central de l'émetteur (
➀).
2. Remplacer la batterie par une batterie neuve. Lorsque vous remplacez la batterie, assurez-vous que le symbole positif "+" de la batterie soit vers le haut comme montré à l'illustration.
3. Installer la en procédant à l'inverse de la dépose.
AVIS
L'émetteur du système d'entrée sans clé est conçu pour fonctionner des années sans problèmes. Toutefois il peut faire défaut s'il est exposé à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser votre émetteur ou de remplacer la batterie, communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé.
Pour le remplacement des émetteurs, voir un concessionnaire Kia autorisé qui verra à la programmation.
ATTENTION
• L'utilisation de pile inappropriée peut empêcher le bon fonctionnement de l'émetteur. S'assurer d'utiliser la pile recommandée.
• Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne pas l'échapper ou l'exposer à l'humidité, la chaleur ou aux rayons du soleil.
2GHN3101
37
Familiarisation avec votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'un système d'immobilisation électronique qui réduit les risque d'utilisation sans autorisation.
Le système d'immobilisation comprend un petit transpondeur dans la clé d'allumage et des dispositifs électroniques à l'intérieur du véhicule. À chaque fois qu'on insère la clé d'allumage dans le contacteur d'allumage et qu'on la tourne à la position ON, le système d'immobilisation vérifie la validité de la clé d'allumage.
Si elle l'est, le moteur pourra démarrer. Si elle n'est pas valide, le moteur ne
pourra pas démarrer.
Pour désactiver le système d'immobilisation :
Insérer la clé de contact dans le cylindre de clé et mettez le contact.
Pour activer le système d'immobilisation :
Mettre la clé à OFF (couper le contact). Le système d'immobilisation est activé automatiquement.Sans une clé valide pour votre véhicule le moteur ne pourra pas démarrer.
AVIS
Lors du démarrage du moteur, il ne faut pas utiliser la clé avec d'autres clés de système d'immobilisation à proximité, sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de s'arrêter quelques instants plus tard. Gardez chaque clé en lieux séparés.
Procédure d’urgence (commande prioritaire)
Si l’indicateur IMMO reste continuellement allumé après avoir clignoté six fois en tournant la clé de contact à la position ON, cela signifie que le transpondeur dans la clé de contact ne fonctionne pas. Dans ce cas, il est impossible de démarrer le moteur à moins d’utiliser la procédure d’urgence qui consiste à entrer un code d’authentification par l’entremise du commutateur d’allumage.
La procédure suivante indique comment entrer le code d’authentification “2345”.
1. Tourner la clé de contact à la position ON. L ’indicateur IMMO clignote 6 fois et reste allumé, ce qui indique le début de la procédure d’urgence. ( )
2.Tourner la clé de contact à la position ACC.
SYSTÈME D’IMMOBILISATION (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Familiarisation avec votre véhicule
83
3. Pour entrer le premier chiffre (dans cet exemple “2”), tourner la clé de contact à ON et à ACC deux fois. Attendre 3 secondes, sans toutefois dépasser 10 secondes, et répéter la procédure pour les prochains chiffres (par exemple, pour “3”, tourner le contact à ON et ACC 3 fois).
4. Après avoir entré tous les chiffres av ec succès, démarrer le moteur dans les 10 secondes.Si après 10 secondes, le moteur ne démarre pas et la procédure d’entrée du code doit être recommencée.
Après avoir effectué la procédure d’urgence, se rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier et réparer la clé de contact ou l’antidémarrage électronique.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est sujet aux conditions suivantes :
1.Ce dispositif peut causer des interférences, et
2.Ce dispositif doit accepter toute interférence qu’il reçoit, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indésirable du système.
ATTENTION
Un transpondeur installé dans votre clé de contact est requis pour désactiver le système d’immo- bilisation. Un choc brutal à la clé pourrait endomma
ger le transpondeur, causant ainsi une anomalie au système d’immobilisation et vous empêchant de démarrer le véhicule.
ATTENTION
S’il est impossible de démarrer le moteur après avoir effectué la procédure d’urgence, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé pour le faire vérifier et effectuer les réparations nécessaires.
ATTENTION
Ne pas changer,modifier ou ajuster, à son gré, l’antidémarrage électronique pour ne pas risquer de l’endommager. Une défectuosité résultant du changement, de la modification et de l’ajustement du système par des personnes autres qu’un concessionnaire Kia agréé n’est pas couverte par la garantie Kia.
AVERTISSEMENT
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’usager à faire fonctionner l’équipement.
39
Familiarisation avec votre véhicule
Fonctionnement du verrouillage des portes à partir de l'extérieur du véhicule
• On peut verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur avec la clé.
• Tourner la clé vers la gauche pour verrouiller toutes les portes.
• Tourner la clé une fois vers la droite pour déverrouiller la porte du conducteur et à deux reprises vers la droite en moins de 3 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
• On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portes avec l'émetteur de la clé.
• Après avoir déverrouillé les portes, les ouvrir par la poignée.
• Lorsque vous fermez la porte, poussez-la à la main.S'assurer que les portes sont bien fermées.
Pour verrouiller une porte sans la clé, pousser le commutateur de verrouillage de portes (
) à la position « LOCK » et
fermer la porte (
).
AVIS
Si le véhicule est laissé sans surveillance, toujours retirer le clé du contact, serrer le frein de stationnement, fermer toutes les vitres et verrouiller toutes les portes.
SERRURES DE PORTES
1GHA2011
Verrouiller
Déverrouiller
OGH036908N
1
2
Familiarisation avec votre véhicule
103
AVIS
Si les portes sont verrrouillées/ déverrouillées successivement à plusieurs reprises et rapidement soit avec la clé du véhicule ou avec le commutateur de verrouillage de porte, le système peut cesser de fonctionner momentanément pour protéger le circuit et éviter d'endommager les composants du système.
Fonctionnement du verrouillage des portes à partir de l'intérieur du véhicule
Avec le bouton de verrouillage de porte
• Pour déverrouiller une porte, tirer le bouton de verrouillage de porte en position "DÉVERROUILLAGE" (la partie rouge (
) du bouton devient
alors visible).
• Pour verrouiller une porte, tirez le bouton (
) de verrouillage de porte en position "VERROUILLAGE" (la portion rouge (
) du bouton est alors
invisible).
• Pour ouvrir une porte, tirer sur la poignée (
).
• Si on tire sur la poignée intérieure de la porte avant alors que le verrou est engagé, le verrou est dégagé et la porte s'ouvre (selon l’équipement).
• On ne peut pas verrouiller les portes avant si la clé de contact est dans le commutateur d'allumage et qu'une porte est ouverte.
1GHA2013
Déverrouiller Verrouiller
311
Familiarisation avec votre véhicule
Avec commutateur central de verrouillage de portes
Le commutateur central de verrouillage de portes est situé sur l'appuie-bras du conducteur. On le fait fonctionner en appuyant dessus. Si l'un des por tes est ouvertes alors que le commutateur est enfoncé, la porte demeure verrouillée lorsqu'on la ferme.
• En appuyant sur la partie avant (
) du commutateur de porte, toutes les portes du véhicule se verrouillent.
• En appuyant sur la partie arrière (
) du commutateur de porte du conducteur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent.
• Si toutefois la clé se trouve dans le contacteur d'allumage et qu'une porte avant quelconque est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas si on appuie sur le commutateur de verrouillage de porte.
ATTENTION
• Afin de prévenir l'ouverture inopportune des portes, ces dernières devraient toujours être complètement fermées et verrouillées lorsque le véhicule est en marche. Des portes verrouillées dissuadent les effractions à l'arrêt ou au ralentissement du véhicule.
• Soyez prudent en ouvrant les portes du véhicule et vérifier si des motocyclettes, des bicyclettes ou des piétons se trouvent sur la trajectoire de la porte. Le fait d'ouvrir une porte lorsqu'une personne approche peut causer des blessures ou des dommages.
2GHA2014
OGH026005
Côté conducteur
Côté passager avant
Familiarisation avec votre véhicule
123
Système de déverrouillage des portes en cas d’impact (selon l’équipement)
Toutes les portes se déverrouilleront automatiquement dans le cas où une collision justifiant le déploiement du coussin gonflable SRS serait détectée et que le commutateur d’allumage se trouve à la position ON.
Cependant, si la force de l’impact endommage le système électrique du véhicule ou le mécanisme de verrouillage mécanique des portes, il est possible que le capteur d’impact du système de deverrouillage des portes ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT
Un véhicule déverrouillé est exposé au cambriolage et à l'intrusion de malfaiteurs aux
intentions
malhonnêtes.Toujour s
retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement, fermer toutes les vitres et verrouiller toutes les portes en quittant le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
L'intérieur d'un véhicule fermé peut devenir excessivement chaud, une situation qui peut causer des préjudices corporels graves, voire mortels, à des enfants ou des animaux incapables de s'échapper du véhicule. En outre, les enfants laissés seuls dans le véhicule risquent de manipuler des fonctions susceptibles de les blesser ou de s'exposer à des dangers en permettant l'entrée d'intrus. Ne jamais laisser d'enfants ou d'animaux sans surveillance dans le véhicule.
313
Familiarisation avec votre véhicule
Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière
Le verrouillage sécurité enfants empêche les enfants d'ouvrir accidentellement les portes arrière de l'intérieur.Il devrait toujours être utilisé en présence d'enfants dans le véhicule.
1. Ouvrir la porte arr ière
2. Pousser le verrou de sécurité pour enfant situé sur le bord arrière en position "verrouillé". Lorsque le verrou de sécurité pour enfant est en en position "verrouillé ( )” la porte arrière ne s'ouvre pas si on tire sur la poignée de porte à l'intérieur du véhicule.
3. Fermer la porte arrière.
4. Pour ouvrir la porte arrière, tirer sur la poignée de porte située à l'extérieur.
Même si la porte est déverrouillée, la porte arrière ne s'ouvre pas en tirant sur la poignée de porte située à l'intérieur (
) tant que le verrou de sécurité pour
enfant n'est pas désengagé ( ).
AVERTISSEMENT
- Verrouillage des portes arrière
Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière pendant que le véhicule est en marche, il risque de tomber sur la chaussée et de se blesser gravement.Afin d'empêcher que les enfants ouvrent les portes arrière de l'intérieur, toujours utiliser le verrouillage sécurité enfants quand des enfants se trouvent dans le véhicule.
1GHA2015A
Familiarisation avec votre véhicule
143
Commutateur de vitre de porte à
commande électrique du conducteur
Commutateur de vitre de porte à
commande électrique du passager avant
Commutateur de vitre de porte arrière
à commande électrique (gauche)
Commutateur de vitre de porte arrière
à commande électrique (droite)
Ouverture et fermeture de vitreVitre à commande électrique
automatique
Interr upteur de verrouillage de vitre à
commande électrique
VITRES
OGH026006N
315
Familiarisation avec votre véhicule
Vitres électriques
Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour actionner les vitres électriques.Chaque porte est munie d'un commutateur de lève-vitre qui contrôle la vitre de cette porte. Toutefois, le commutateur de lève-vitres sur la porte conducteur peut bloquer le fonctionnement des vitres des portes des passagers. .
En cas de tremblement ou de vibration (sous l'effet du vent) en ouvrant l'une ou l'autre des vitres, descendre légèrement celle du côté opposé pour alléger cette condition.
ATTENTION
• Afin d'éviter l'endommagement éventuel du système de lève­vitres et assurer la longévité du fusible, ne pas ouvrir ni fermer deux glaces simultanément.
• Ne jamais tenter de faire fonctionner en même temps et dans des directions opposées l’interrupteur principal sur la porte conducteur et le commutateur individuel de lève­glace sur une porte. Le cas échéant, le mouvement de la vitre cessera et elle ne pourra être ni fermée, ni ouverte .
AVERTISSEMENT
• Ne pas laisser les enfants s'amuser avec les vitres électriques car ils risquent de se blesser gravement ou d'en blesser d'autres.Maintenir l'interrupteur de blocage des vitres électriques en fonction (enfoncé), sauf pour faire fonctionner le lève-vitre d'une porte passager.
Le fonctionnement accidentel d'un lève-vitre peut entraîner des blessures graves, particulièrement dans le cas des enfants.
• Ne pas sortir la tête ni les bras par une fenêtre ouverte alors que la voiture roule.
• Avant de fermer une vitre, tou­jours s'assurer que les mains,bras ou autres obstacles dégagent l'aire de fonctionnement.
Familiarisation avec votre véhicule
163
Ouverture et fermeture des vitres
La porte du conducteur est munie d'un commutateur principal de vitres à commande électrique qui contrôle toutes les vitres du véhicule. Pour ouvrir ou fermer une fenêtre, pousser vers le bas ou vers le haut la partie avant du commutateur correspondant.
Vitre à commande électrique automatique
En poussant momentanément vers le haut ou vers le bas le commutateur de vitre à commande électrique à la seconde position de détente (
) la vitre s'abaisse ou remonte complètement lorsqu'on relâche le commutateur. Pour stopper la vitre à la position désirée alors qu'elle est en mouvement, poussez momentanément le commutateur vers le bas ou vers le haut dans la direction opposée à son déplacement. Si la batterie a été déchargée ou débranchée, on doit alors remettre à zéro le système de vitres à commande électrique comme suit :
1.Tourner à clé de contact à ON.
2. Fermer chaque vitre et continuez à
pousser chaque vitre vers le haut pendant au moins 0,5 secondes après que la vitre se soit complètement fermée.
Abaissement automatique des vitres (lorsque la vitre est fermée par la commande de vitre automatique)
Si la remontée de la vitre est bloquée par un objet ou un membre, la vitre détecte alors une résistance et interrompt son mouvement de remontée. La vitre s'abaisse alors d'environ 15 cm pour permettre de dégager l'objet.
1GHA2301A1GHA2300A
317
Familiarisation avec votre véhicule
Interrupteur de blocage des vitres électriques
• Le conducteur peut invalider le
commutateur de vitre électrique d'une porte passager en activant l'interrupteur de blocage sur sa porte.
• Lorsque cet interrupteur est en
fonction, il lui est également impossible d'actionner la vitre de cette porte passager au moyen du commutateur principal sur sa porte.
Minuterie de lève-vitres (selon l'équipement)
Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant environ 30 secondes après avoir enlevé la clé de contact ou l'avoir tournée aux positions ACC ou LOCK.Toutefois, si les portes avant sont ouvertes, il est impossible d'actionner les lève-vitres à moins de mettre le contact.
AVERTISSEMENT
• La caractéristique d'abais-sement automatique (la vitre s'abaisse de 150 mm lorsqu'une résistance est détectée) ne fonctionne que si la fonction de remontée automatique est utilisée. Cette caractéristique est inopérante si la vitre est remontée à l'aide de la première position de détente (
) du commutateur. Avant de faire fonctionner les vitres toujours s'assurer que la tête, les bras ou les mains d'un occupant ne dépasse pas et qu'il n'y a aucune obstruction.
• Si un objet de moins de 4 mm de diamètre se trouve coincé entre la vitre et la gorge, il est possible que la caractéristique d'abaissement automatique ne détecte pas la résistance et ne fonctionne pas. Aussi, vérifier toujours s'il y a des obstructions avant de remonter une vitre.
Familiarisation avec votre véhicule
183
Siège du conducteur
Réglage du siège, avant/arrière/
hauteur
Inclinaison du dossier
Commutateur de chauffe-siège/ ventilateur*
Support lombaire
Système de mémoire de position du conducteur*
Réglage de l'appuie-tête (l'appuie-
tête ne peut pas être réglé par un commutateur)
Siège du passager avant
Réglage du siège, avant /arrière/ hauteur
Inclinaison du dossier
Commutateur de chauffe-siège/ ventilateur*
Réglage de l'appuie-tête (l'appuie-
tête ne peut pas être réglé par un commutateur)
Siège arrière
Commutateur de chauffage de siège
(gauche)*
Commutateur de chauffage de siège
(droite)*
*: selon l'équipement
SIÈGES
STOP
OGH026012N
STOP
319
Familiarisation avec votre véhicule
Pour une position assise plus conf ortable pour le conducteur et le passager avant, régler le siège vers l'avant, l'arrière, le haut et les bas.
AVERTISSEMENT
• Ne rien placer sous les sièges avant. Les objets non assujettis peuvent interférer avec le mécanisme de glissement du siège ou rouler dans le dégagement pieds du conducteur et nuire au fonctionnement des pédales.
• Les sièges électriques fonctionnent même si le contact est coupé. Par conséquent, les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans la voiture.
AVERTISSEMENT
- Siège conducteur
• Ne jamais essayer de régler le siège quand le véhicule est en marche au risque de perdre le contrôle du véhicule, ce qui peut entraîner un accident et provoquer la mort, des blessures graves, ou des dommages matériels.
• S'assurer que rien n'empêche le dossier de siège d'assumer sa position normale. Le rangement d'articles contre le dossier ou de toute autre façon susceptible de nuir e au verrouillage adéquat d'un siège peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas d'arrêt soudain ou de collision.
(suite)
ATTENTION
• Les sièges à commande électrique sont mus par moteur électrique. Cessez de faire fonctionner lorsque les réglages sont terminés. Une utilisation excessive peut endommager l'équipement électrique.
• Lorsqu'en fonction, les sièges électriques consomment beaucoup de courant. Pour éviter de décharger inutilement le circuit électrique, ne pas régler les sièges inutilement lorsque le moteur ne tourne pas.
• Ne pas faire fonctionner en même temps deux boutons de commande de siège car cela pourrait entraîner une panne de moteur de siège ou des composants électriques.
Familiarisation avec votre véhicule
203
Réglage du siège du conducteur
Réglage de la position avant/arrière et de la hauteur
Réglage du siège vers l'avant et vers l'arrière
Pousser le bouton de commande vers l'avant ou l'arrière pour déplacer le siège à la position désirée. Relâcher le bouton pour le verrouiller en place.
Avant de mettre le véhicule en marche, s'assurer que le siège est solidement verrouillé en le secouant latéralement sans utiliser le bouton de commande.S'il bouge, il n'est pas correctement verrouillé.
Réglage de la hauteur avant du coussin de siège
Déplacer la partie avant du bouton de commande vers le haut pour soulever ou vers le bas pour abaisser la partie avant du coussin de siège.
(suite)
• Toujours conduire et s'asseoir avec le dossier de siège en position verticale et la partie ventrale de la ceinture de sécurité ou la ceinture ventrale bien tirée sur les hanches. Cette posture assure la meilleure position en cas d'accident.
• Afin d'éviter le risque de blessures causées par le déploiement du coussin gonflable, incluant la possibilité de blessures graves, voire la mort, toujours s'asseoir aussi éloigné que possible du volant de direction tout en gardant un contrôle confortable du véhicule.
• Selon les Normes de sécurité des véhicules automobiles canadiens (NSVAC), la distance entre le conducteur et le volant doit être d'au moins 250 mm (10 pouces) pour éviter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement du coussin gonflable.
5GHA2238
5GHA2239
Loading...
+ 265 hidden pages