Keter 6X8DD User Manual

MANOR 6x8DD
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG | GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502
Canada: Tel: 1-(800)-661-6721 UK:
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
Spain:
Tlf: +34.949
Other European Countries:
Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322
WARRANTY ACTIVATION
SKU: 17196659 | 17197129
WWW.KETER.COM
27 74
21, Fax: +34.949 34 89 76
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
A-1276-5 565995
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento | Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção
A
Option | Opción | optie | opzione | opção
B
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas
externas do chão são:
87.4”
222cm
68.9”
175cm
2
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
spa x1
3
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle
Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identificatie | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa
| Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERONDERDELEN | PARTI DEL PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
dpt (x2)
db1 (x1)
c1a (x1)
64.5”/164cm
t (x4) dsl (x1) dsr (x1)
c2f (x2)
28.3”/72cm
pvc (x1)
c1d (x2)
d2a (x1)
52.4"/133 cm
c1g (x2)
85.4"/217cm
f1d (x1)
87.4"x66.5" 222x169 cm
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
dl1a (x1)
dr1a (x1)
dh (x4)dp1 (x2)
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO
e1g (x4) 33"/84cm
rc (x4)
E1e (x2) 85"/216cm
r1h (x1)
76.7"x91.3"
195 x 232cm
b1a (x1)
90.5"/230cm
o
o
kc (x2)
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
4
w1c (x3)
39.8"x73.6" 101 x 187cm
c1b (x4)
73.2”
186 cm
s1c (x1)
39.8"x73.6" 101 x 187cm
dfl (x1)
70.5”
179 cm
bd1a (x1)
66.5”x 42.9” 169 x 109 cm
dfr (x1)
70.5”
179 cm
dt (x2)
rm (x1)
lm (x1)
bu1a (x1)
fd1b (x2)
6.7”x 51.5” 17 x 131 cm
h1a (x2)
72.5"/184cm
h1b (x1) 65"/165cm
v (x2)
fu1a (x1)
acw (x1)f-in (x1) f-out (x1) pls (x1)
CONSTRUCTION PARTS | PIÈCES DE CONSTRUCTION | PIEZAS PARA EL MONTAJE | BAUTEILE | CONSTRUCTIEONDERDELEN | PARTI PER LA COSTRUZIONE | PEÇAS DE CONSTRUÇÃO
ac (X2)
1"/26mm ap (X1) sh (x1)
5
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
• Please refer to the screw index below to find the actual screw size.
Veuillez vous référer à l’index des vis ci-dessous pour trouver la taille de la vis réelle.
• Remítase al indice los tornillos presentado a continuación para informase sobre el tamaño real de los mismos.
Bitte benutzen Sie die u.a. Tabelle um die richtige Schraubengröße zu bestimmen.
Raadpleeg de schroevenindex hieronder om de feitelijke schroevengrootte te vinden.
Consultare l'elenco viti riportato sotto per individuare l’effettiva misura delle viti.
Por favor, consulte o índice de parafusos abaixo para identificar o tamanho certo do parafuso.
S13b(x43) 0.47"/12mm
cm
1 2 3 4
inch
0.5 1 1.5
Sc15(x21) 0.63"/16mm
cm
1 2 3 4
inch
0.5 1 1.5
S26b(x144) 1"/26mm
cm
1 2 3 4
inch
0.5 1 1.5
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF TAPPENDE SCHROEF | VITE AUTOFILETTANTE | PARAFUSO AUTORROSCANTE
dS2b(x10) 0.39"/10mm
cm
1 2 3
inch
0.5 1 1.5
S23b(x4) 0.98"/25mm
cm
1 2 3
inch
0.5 1 1.5
S10b(x8) 0.47"/12mm
cm
1 2 3
inch
0.5 1 1.5
1
87.4"x66.5" 222x169 cm
Note: The crease line of the floor must be underneath
Note: la ligne du pli du sol doit se trouver en-dessous
• Nota: la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior
Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der Unterseite befinden
Let op: De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden
La linea di piegatura del pavimento deve rimanere al di sotto
O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo
f1d(x1)
Folded black panel
Panneau noir à déplier
Panel negro doblado
Umgeklapptes, schwarzes paneel
Gevouwen zwart paneel
Piegato pannello nero
Painel preto dobrado
Ground
Sol
Suelo
Boden
Grond
Suolo
Piso
This side up
Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile.
Utilisez un tournevis électrique puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal.
• Use un destornillador eléctrico potente. El propio tornillo debería perforar el contorno de metal.
Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen Schraubenzieher. Die Schraube soll sich in das Metallprofil
hineinschrauben, ohne vorzubohren.
Gebruik een krachtige electrische schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren.
Usare un cacciavite elettrico con buona potenza. La vite si filetterà automaticamente nel profilo metallico.
Utilize uma chave de fendas elétrica potente. O parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions. REMARQUE: NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas. BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen. LET OP: NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate. NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
2
Fit the panel accordingly within
the crevice
Placez le panneau convenable-
ment dans la fente
Coloque el panel adecuadamente
dentro de la hendidura
Passen Sie das Panel genau in
den Spalt ein
Plaats het paneel zo in de gleuf
Inserite il pannello seguendo la
scanalatura
Encaixe o painel adequadamente
dentro da abertura
d2a (x1)
52.4"/133 cm
This side up
7.1"
18cm
7.1"/18cm
6
7
3
dsr (x1)dsl (x1)
5
64.5"/164 cm
c1g(x2)
85.4"/ 217cm
t (x4)c1a (x1)
1
t
4
c1d (x1)
5.5" / 14cm
dsl
dsr
6
2
sc15 (X4)
0.63" / 16mm
c1a
t
c1g
t
c1g
t
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
sc15
0.63"/16mm
c1d
1
c1d
c1d
8
2
9
7
A
B
Turn over the floor panel
Retournez le panneau du sol
Dé la vuelta al panel del suelo
Drehen Sie die Bodenplatte um
Draai het vloerpaneel om
Capovolgi il pannello del pavimento
Vire o painel do pavimento
f1d
9
Fit the panel inside the profile screw on
mark line
Insérez le panneau à l’endroit prévu pour
la vis sur la ligne dessinée
Encaje el panel dentro del marco y
• atorníllelo en la línea marcada
Verschrauben Sie die Bodenplatte an der
markierten Linie auf dem Profil mit der Schraube
Plaats het paneel binnen het profiel,
schroef op de gemarkeerde lijn
Inserite il pannello nel profilo. Avvitate
sulla linea guida
Ajuste o Painel no Interior do Contorno.
Aparafuse na linha Marcada.
s26b (x16) 1"/26mm
s26b
s26b
15.7"/40cm
15.7"/40cm
15.7"/40cm
8
s26b (x2) 1"/26mm
s26b
sc15
sc15
3.9"/10 cm
sc15 (x6)
0.63"/16mm
15.7"/40cm
s26b
sc15
68.9"/175 cm
175 cm
Fit the panel inside the profile screw on
mark line Insérez le panneau à l’endroit prévu pour
la vis sur la ligne dessinée Encaje el panel dentro del marco y
• atorníllelo en la línea marcada
Verschrauben Sie die Bodenplatte an der
markierten Linie auf dem Profil mit der Schraube Plaats het paneel binnen het profiel,
schroef op de gemarkeerde lijn Inserite il pannello nel profilo. Avvitate
sulla linea guida Ajuste o Painel no Interior do Contorno.
Aparafuse na linha Marcada.
10
Turn over the floor panel
Retournez le panneau du sol
Dé la vuelta al panel del suelo
Drehen Sie die Bodenplatte um
Draai het vloerpaneel om
Capovolgi il pannello del pavimento
Vire o painel do pavimento
This side up
10
11
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
11
13
w1c (x1)
39.8"x73.6" 101 x 187cm
w1c
o
o
o
o
This side up
This side up
• Choose where do you want to locate the window
• Choisissez l’emplacement de la fenêtre
• Elija dónde quiere colocar la ventana
• Wählen Sie aus, wo Sie das Fenster anbringen möchten
• Kies waar u het venster wilt hebben
• Scegliete dove volete posizionare la finestra
• Escolha onde quer colocar a janela
IN
OUT
Back
Arrière
Trasero
Hinterseite
Achterkant
Indietro
Traseiro
12
1
2
c1b (x1)
73.2" / 186cm
c1b
bd1a(x1)
66.5"x42.9" 169 x 109cm
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
bd1a
14
s26b (X8) 1"/26mm
This side up
s26b
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
12
13
Loading...
+ 14 hidden pages