USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
US:
Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502
Canada: Tel: 1-(800)-661-6721
UK:
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
Spain:
Tlf: +34.949
Other European Countries:
Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322
WARRANTY ACTIVATION
SKU: 17197904
WWW.KETER.COM
27 74
21, Fax: +34.949 34 89 76
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
A-1310-1 565996
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR
MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche |
Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta |
Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção
A
Option | Opción | optie | opzione | opção
B
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Review all assembly instructions | Assemble all the parts
according to the directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez
toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Revise todas las instrucciones de montaje
| Monte todas las piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Gehen Sie noch einmal die komplette
Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen
Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle
onderdelen volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i
componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Reveja todas as instruções de montagem
| Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die
Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
spa x1
23
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN| VITI | PARAFUSOS
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN
HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
• Please refer to the screw index below to find the actual screw size.
• Veuillez vous référer à l’index des vis ci-dessous pour trouver la taille de la vis réelle.
• Remítase al indice los tornillos presentado a continuación para informase sobre el tamaño real de los mismos.
• Bitte benutzen Sie die u.a. Tabelle um die richtige Schraubengröße zu bestimmen.
• Raadpleeg de schroevenindex hieronder om de feitelijke schroevengrootte te vinden.
• Consultare l'elenco viti riportato sotto per individuare l’effettiva misura delle viti.
• Por favor, consulte o índice de parafusos abaixo para identificar o tamanho certo do parafuso.
S13b(x35) 0.47"/12mm
cm
1234
inch
0.511.5
Sc15(x6) 0.63"/16mm
cm
1234
inch
0.511.5
S26b(x120) 1"/26mm
cm
1234
inch
0.511.5
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE
| ZELF TAPPENDE SCHROEF | VITE AUTOFILETTANTE | PARAFUSO AUTORROSCANTE
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for
easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre|Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una
superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle
Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben
aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak| Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identificatie | Rimuovi tutti i
componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun
componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa
| Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
FLOOR PANELS | PANNEAUX DU SOL | PANELES DEL PISO | BODENELEMENTE | VLOERPANELEN | PANNELLI DEL PAVIMENTO | PAINÉIS DO PISO
c1a (x1)
64.5”/164cm
c2f (x2)
28.3”/72cm
d1a (x1)
52.4”/133cm
dS2b(x10) 0.39"/10mm
cm
123
inch
0.511.5
S10b(x8) 0.47"/12mm
cm
123
inch
0.511.5
• Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile.
• Utilisez un tournevis électrique puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal.
• Use un destornillador eléctrico potente. El propio tornillo debería perforar el contorno de metal.
• Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen Schraubenzieher. Die Schraube soll sich in das
Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren.
• Gebruik een krachtige electrische schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren.
• Usare un cacciavite elettrico con buona potenza. La vite si filetterà automaticamente nel profilo metallico.
• Utilize uma chave de fendas elétrica potente. O parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
f2f (x1)
t (x4) dsl (x1)dsr (x1)
c1d (x2)
30.3” x 66.5”
77cm x 169 cm
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN |
PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
w2f (x2)
30.3” x 73.6”
77cm x 187cm
bd1a (x1)
66.5” x 42.9”
169cm x 109cm
bu1a (x1)fu1a (x1)
fd1b (x2)
6.7” x 48.4”
17cm x 123cm
c1b (x4 )
73.2”/186cm
h1b (x1)
65”/165cm
dfl (x1)
70.5”/179cm
dfr (x1)
70.5”/179cm
v (x2)dt (x2)lm (x1)rm (x1)
45
ROOF PARTS| PIÈCES DU TOIT |DACHELEMENTE| PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | PARTI DEL
TETTO | PEÇAS DO TELHADO
e2f (x2)
27.9”/71 cm
rc (x4)
r2f (x1)
e1a (x4)
34.2”/87 cm
kc (x2)
34.2” x 76.7”
87cm x 195cm
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | PARTI
DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
db1 (x1)dp1 (x2)
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
1
Fit the panel accordingly within
•
the crevice
Placez le panneau convenable-
•
ment dans la fente
Coloque el panel adecuadamente
•
dentro de la hendidura
Passen Sie das Panel genau in
•
den Spalt ein
Plaats het paneel zo in de gleuf
•
Inserite il pannello seguendo la
•
scanalatura
Encaixe o painel adequadamente
•
dentro da abertura
f2f (x1)
30.3” x 66.5”
77cm x 169 cm
d1a (x1)
52.4”/133cm
18 cm
18 cm
dl1adl1a
dpt (x2)
dh (x4)
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE:
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP:
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
2
dsr (x1)dsl (x1)
67
3
c1d (x2)
c1d
5
Turn over the floor panel
•
Retournez le panneau du sol
•
Dé la vuelta al panel del suelo
•
Drehen Sie die Bodenplatte um
•
Draai het vloerpaneel om
•
Capovolgi il pannello del pavimento
•
Vire o painel do pavimento
•
4
c1d
64.5”/164cm
1
c2f (x2)
28.3”/72cm
2
t (x4)c1a (x1)
6
s26b (x2)
1”/26 mm
sc15 (x6)
0.63”/16 mm
sc15
1
1
c2f
c1a
2
2
c2f
89
s26b
sc15
sc15
10cm
40cm
s26b
175 cm
Fit the panel inside the profile screw on
•
mark line
Insérez le panneau à l’endroit prévu pour
•
la vis sur la ligne dessinée
Encaje el panel dentro del marco y
•
atorníllelo en la línea marcada
Verschrauben Sie die Bodenplatte an der
•
markierten Linie auf dem Profil mit der
Schraube
Plaats het paneel binnen het profiel,
•
schroef op de gemarkeerde lijn
Inserite il pannello nel profilo. Avvitate
•
sulla linea guida
Ajuste o Painel no Interior do Contorno.
•
Aparafuse na linha Marcada.
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE |
MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
7
s26b (x8)
1”/26mm
40cm
A
B
s26b
s26b
40cm
10cm
f2f
175 cm
Fit the panel inside the profile screw on
•
mark line
Insérez le panneau à l’endroit prévu pour
•
la vis sur la ligne dessinée
Encaje el panel dentro del marco y
•
atorníllelo en la línea marcada
Verschrauben Sie die Bodenplatte an der
•
markierten Linie auf dem Profil mit der
Schraube
Plaats het paneel binnen het profiel,
•
schroef op de gemarkeerde lijn
Inserite il pannello nel profilo. Avvitate
•
sulla linea guida
Ajuste o Painel no Interior do Contorno.
•
Aparafuse na linha Marcada.
9
c1b (x1)
73.2”/186cm
1
c1b
w2f (x1)
30.3” x 73.6”
77cm x 187cm
2
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
10
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
bd1a (x1)
66.5”x 42.9”
169cm x 109cm
This side up
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
8
bd1a
Turn over the floor panel
•
Retournez le panneau du sol
•
Dé la vuelta al panel del suelo
•
Drehen Sie die Bodenplatte um
•
Draai het vloerpaneel om
•
Capovolgi il pannello del pavimento
•
Vire o painel do pavimento
•
Trasero | Hinterseite
Achterkant | Indietro
1011
This side up
Back | Arrière
Traseiro
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.