Keter 3-Drawer System User Manual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE • INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO • ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ • MONTAGEANLEITUNG
DS3 x 2 DB3 x 1
A x 1 A x 1
DF x 3 DN x 3
x 6 x 4 x 4 x 4 x 4 x 24 x 2
A
x2
A-860-4
DB3
(L)
x3
L
DS3
DS3
(R)
R
DS3
DS3
(R)
(L)
Pull out inner slide from track until largest hole is placed above outer slide track’s 1st hole.• Tirez la glissière interne, jusqu’à que le plus grand orifice soit placé sur le premier orifice de la glissière externe.• Ziehen Sie bitte das innere Gleitstück aus der Schiene, bis dessen größtes Loch überhalb des ersten Lochs der äußeren Schiene platziert ist.• Deslice hacia afuera la guía interna, hasta que el orificio más grande de ésta quede ubicado sobre el primer orificio de la corredera externa. • Estrarre la guida interna fino a sovrapporre il foro più largo al 1° foro della guida esterna.• Τραβήξτε την εσωτερική πλάκα από τη ράγα μέχρι να τοποθετηθεί η μεγαλύτερη τρύπα πάνω από την 1η τρύπα της εξωτερικής ράγας.•
Attach slide to hole “R” on side panel DS3• Fixez la glissière de l’orifice “R” sur le panneau latéral DS3• Bringen Sie die Schiene am Loch “R” der Seitenplatte DS3 an• Coloque la corredera en el orificio “R”, que se encuentra en el panel lateral DS3• Fissare la guida al foro “R” sul pannello laterale DS3.• Προσαρτήστε την πλάκα στην τρύπα “R” σ τον πλαϊνό πίνακα DS3.•
Attach slide to hole “L” on side panel DS3• Fixez la glissière de l’orifice “L” sur le panneau latéral DS3• Bringen Sie die Schiene am Loch “L” der Seitenplatte DS3 an• Coloque la corredera en el orificio “L”, que se encuentra en el panel lateral DS3• Fissare la guida al foro “L” sul pannello laterale DS3• Προσαρτήστε την πλάκα στην τρύπα “L” στον πλαϊνό πίνακα DS3•
9
x 2
DN
DF
11
10
12
E Conserve estas instrucciones.
Durante el armado y la instalación, tenga cuidado con los cortes o pellizcos. Condiciones de almacenamiento: en interiores. Mantenimiento: limpiar usando un paño mojado.
FR Notice à conserver.
Lors de l’assemblage et de l’installation, prenez garde aux risques de pincement et de cisaillement. Conditions de rangement : intérieurs. Entretien : nettoyer en utilisant un chion humide.
IT Conservare queste istruzioni.
Durante l’assemblaggio e l’installazione, prestare attenzione per evitare di procurarsi ferite da taglio o schiacciamento. Ubicazione eventuale deposito: ambiente interno. Manutenzione: pulire con un panno umido.
GR Παρακαλούμε φυλάξτε τις οδηγίες αυτές.
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης και της εγκατάστασης, προσέξτε ώστε να μην κοπείτε ή τρυπηθείτε. Συνθήκες αποθήκευσης: Σε εσωτερικό χώρο. Συντήρηση: Καθαρίστε χρησιμοποιώντας υγρό ύφασμα.
D Bitte diese anleitung aufbewahren.
Beachten sie sich während der montage und des einbaus nicht zu verletzen. Lagerungsbedingungen: Im Haus. Wartung: Mit einem feuchten Tuch reinigen.
GB Please save these instructions.
During assembly and installation, take care to avoid being cut or pinched. Storing condition: indoor. Maintenance: use wet cloth to clean.
30 kg
66 lb
10 kg
22 lb
Loading...