ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE • INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO • ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ • MONTAGEANLEITUNG
DS3 x 2 DB3 x 1
A x 1 A x 1
DF x 3 DN x 3
x 6 x 4 x 4 x 4 x 4 x 24 x 2
A
1
2
x2
A-860-4
3
5
4
DB3
(L)
x3
L
DS3
6
7
DS3
(R)
R
DS3
DS3
(R)
(L)
Pull out inner slide from track until largest hole is placed above outer slide track’s 1st hole.•
Tirez la glissière interne, jusqu’à que le plus grand orifice soit placé sur le premier orifice de la glissière externe.•
Ziehen Sie bitte das innere Gleitstück aus der Schiene, bis dessen größtes Loch überhalb des ersten Lochs der äußeren Schiene platziert ist.•
Deslice hacia afuera la guía interna, hasta que el orificio más grande de ésta quede ubicado sobre el primer orificio de la corredera externa. •
Estrarre la guida interna fino a sovrapporre il foro più largo al 1° foro della guida esterna.•
Τραβήξτε την εσωτερική πλάκα από τη ράγα μέχρι να τοποθετηθεί η μεγαλύτερη τρύπα πάνω από την 1η τρύπα της εξωτερικής ράγας.•
Attach slide to hole “R” on side panel DS3•
Fixez la glissière de l’orifice “R” sur le panneau latéral DS3•
Bringen Sie die Schiene am Loch “R” der Seitenplatte DS3 an•
Coloque la corredera en el orificio “R”, que se encuentra en el panel lateral DS3•
Fissare la guida al foro “R” sul pannello laterale DS3.•
Προσαρτήστε την πλάκα στην τρύπα “R” σ τον πλαϊνό πίνακα DS3.•
Attach slide to hole “L” on side panel DS3•
Fixez la glissière de l’orifice “L” sur le panneau latéral DS3•
Bringen Sie die Schiene am Loch “L” der Seitenplatte DS3 an•
Coloque la corredera en el orificio “L”, que se encuentra en el panel lateral DS3•
Fissare la guida al foro “L” sul pannello laterale DS3•
Προσαρτήστε την πλάκα στην τρύπα “L” στον πλαϊνό πίνακα DS3•
8
9
x 2
DN
DF
11
10
12
E Conserve estas instrucciones.
Durante el armado y la instalación, tenga cuidado con los cortes o pellizcos.
Condiciones de almacenamiento: en interiores.
Mantenimiento: limpiar usando un paño mojado.
FR Notice à conserver.
Lors de l’assemblage et de l’installation, prenez garde aux risques de pincement et de cisaillement.
Conditions de rangement : intérieurs.
Entretien : nettoyer en utilisant un chion humide.
IT Conservare queste istruzioni.
Durante l’assemblaggio e l’installazione, prestare attenzione per evitare di procurarsi ferite da taglio o
schiacciamento.
Ubicazione eventuale deposito: ambiente interno.
Manutenzione: pulire con un panno umido.
GR Παρακαλούμε φυλάξτε τις οδηγίες αυτές.
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης και της εγκατάστασης, προσέξτε ώστε να μην κοπείτε ή τρυπηθείτε.
Συνθήκες αποθήκευσης: Σε εσωτερικό χώρο.
Συντήρηση: Καθαρίστε χρησιμοποιώντας υγρό ύφασμα.
D Bitte diese anleitung aufbewahren.
Beachten sie sich während der montage und des einbaus nicht zu verletzen.
Lagerungsbedingungen: Im Haus.
Wartung: Mit einem feuchten Tuch reinigen.
GB Please save these instructions.
During assembly and installation, take care to avoid being cut or pinched.
Storing condition: indoor.
Maintenance: use wet cloth to clean.
30 kg
66 lb
10 kg
22 lb