Kenwood X-VH7, RD-VH7 User Manual [it]

AMPLIFICATORE-SINTONIZZATORE/LETTORE
RD-VH7
REGISTRATORE A CASSETTE
X-VH7
CD
INSTRUZIONI
L'USO
KENWOOD CORPORATION
Prima dell'installazione, leggere le sezioni "Configurazione del sistema" e "Installazione" installazione. -~QS,
Questo manuale vale per tutti i modelli elencati qui sopra. La cui disponibilità e caratteristiche variano da paese a paese ed a secon­da dell'area di vendita.
di
questo manuale
per
assicurarsene
la
corretta
~Pì2
SI DICHIARA CHE:
L'apparecchio
risponde alfe prescrizioni dell'ari 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Metherlands
Sinto/ Ampli/
Fatto ad Uithoorn 08 aprille 1999 Kenwood Electronics Europe B.V.
LA DICHIARAZIONE
CD
Kenwood, modello
RD-VH7
DI
PRODOTTO
KENWOOD ELECTRONICS
CONFORMITÀ'
E1 DEPOSITATA
AMSTERDAMSEWEG
1422 AC
UITHOORN
THENETHERLANDS
"CE" DI
PRESSO:
EUROPE
37
QUESTO
B.V.
1COMPACT
DIGITAL AUDIO
I TEXT B60-4286-00
I
HDCD
00
(E) IYGj 9902
» .* Per
un
oso
sicuro
"
'" """ ' m
dell'apparecchia,
questa pagina.
RD-VH7/X-VH7 (IT/E)
Le unità sono disegnate per il funzionamento che se­gue.
La Gran Bretagna e l'Europa solo c.a. a 230
¥
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA: PER PREVENIRE FIAMME 0 RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUE-
STO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA 0 ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE RIORE). ALL'INTERNO NON RE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE
IL
PANNELLO
DI
COPERTURA
VI
SONO PARTI CHE POSSONO ESSE-
LA
(0 LA
PARTE POSTE-
MANUTENZIONE A PERSONA-
LE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON
VE PER AVVERTIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA DI
LA
FRECCIA ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SER-
UN
"VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISO-
LATO ALL'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO
FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
DI
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO
L'UTENTE DELLA PRESENZA
A
II marchio prodotto è stato classificato come appartenente alla Classe
1.
di irradiazione nociva all'esterno
TENZIONE
trova
sul
Questo significa
NEL
MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
CLASS
1
LASER PRODUCI
pannello posteriore e indica
che non si
del
prodotto.
DI
IMPORTANTI ISTRUZIONI
che il
presenta perìcolo
DI
UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
PER IL
FUNZIONAMENTO
I CAUT10N
Ili 1NVISIBLE LASER RADIATtON 1 WHENOPEN.AVOIDEXPOSURE jj TO
BEAIV1.
il
I
li
E LA
I
mMmsmMSMmmmMMsm
All'interno componente
di
questo prodotto a raggi laser,
(un
diodo laser: lunghezza d'onda:
si
800 nm) classificato come appartenente alla Classe di irradiazione laser, come indicato dall'etichetta vertenza interna sopra riportata. Per evitare l'esposizio-
ne ai raggi laser, non aprire
il
coperchio.
MANU-
trova
760-
di av-
un 3A
Indice
A Prima dì attivare l'alimentazione-
Introduzione 6
Caratteristiche
A IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA-- 8
speciali 7
PER LA
SICUREZZA
-•••-.••-
PREPARATIMI
Configurazione del sistemajnstallazione..... 10
Configurazione
Installazione
Collegamenti 12
Collegamento dell'antenna Collegamento Collegamento Collegamento
Comandi ed indicatori 16
Unità principale
Telecomando Funzionamento del telecomando 20 Regolazione dell'orologio 21
E adesso riproduciamo il suono 22
Riproduzione di CD 26
Registrazione Ascolto
(riproduzione programmata) Ripetizione della riproduzione Riproduzione
(riproduzione casuale)
del
sistema
10
11
12
di
un
cavo
di
collegamento
del
cavo
controllo sistema
dei
diffusori
15
16
18
OPERAZIONI BASE
RIPRODUZIONE DICO
di
un
nella
sequenza desiderata
di
brani
disco HDCD
in
29
30
32
ordine casuale
33
audio
13
14
Attenzione
2
: Per
ragioni
di
sicurezza,
le
pagine contrassegnate
USO DEL
Ricezione di una stazione radio 34
Scelta
di
una
stazione preselezionata
(richiamo stazioni preselezionate)
Sintonizzazione manuale e preselezione manuale
Uso del sistema
Ricerca
di
un tipo
(Ricerca
PTY)
37
Per
essere
in
grado
le informazioni desiderate
leggete
con
SINTONIZZATORE
R.D.S.
(sistema dati radio).. 36
di
programma desiderato
di
ascoltare
(EON
USQDELREGISTRATQREA CASSETTE
Riproduzione di cassette 40
DPSS
(Direct Program Search System)
Registrazione su cassetta 44
Registrazione
derata (Registrazione programmata)
Registrazione solo
(ONE
Registrazione
(ONE
di
brani da
un
dei titoli
desiderati
TOUCH
EDIT.....registrazione
a un tocco
di
un
TOUCH EDIT.....registrazione
USODELTIMER
Uso
via timer 50
Timer
O.T.T.
50
Riproduzione
timer Al) e registrazione programmata
Timer
programmata via timer (riproduzione con
di
spegnimento
54
INFORMAZIONI GENERALI
¥oci importanti 55
Trattamento
Precauzioni e note In caso di difficoltà 58 Dati tecnici 62
di dischi e nastri 55
57
Prima di attivare
con
prarticoiare attenzione
il
simblo
34
in
qualsiasi
reservation)
42
CD
nella sequenza
47
dei singoli
intero
CD
di
tutti i titoli)....
51
/f\
momento
38
titoli)....
l'alimentazione
RD-VII//X-VH7
....
35
desi-
48
49
['•I/Lì
m
n
-ss
G
m
•33
33
m
pi
a isi
tu
z
|3
m o
o a
2
-a
sa
e
Vi
o o
m
!_ 38 in
Ed o
Dimostrazione
La
modalità
di
dimostrazione consiste
del
cambia­mento sequenziale del contenuto del display ad indicare le varie funzioni che il sistema possiede. L'audio
non cambia mentre la dimostrazione è in corso. La dimostrazione non può venire iniziata duran­te la riproduzione (o registrazione) di un segnale.
m
Se
l'unità
è accesa, la dimostrazione viene portata automaticamente sul modo di attivazione "DEMO ON"
dopo che viene a mancare la corrente o il cavo di alimentazione è rimasto scollegato per qualche tempo.
Accessorì
Accessorìin dotazione all'RD-VH7
Antenna AM a quadro (1)
Antenna FM per uso interno (1)
Prima di attivare l'alimentazione
RD-VH7/X-VH7 (IT/E)
Modalità DEMO ON (dimostrazione eseguita):
Ad unità accesa, mantenere premuto il tasto "auto/mono, demo" dell'amplificatore­sintonizzatore/ lettore
CD
per più di due secondi.
Modalità DEMO OFF (dimostrazione cancellata):
• Premere il tasto "auto/mono, demo" portandolo sul modo "DEMO ON".
Piedini anteriori di rimpiazzo (2)
Unità di telecomando (1) Batteria (R6/ AA) (2) Utensile di sostituzione piedini
¥1,
U!
OidicMb
D
SB;D
ali'X-
WH7
(opzionale)
Piedini anteriori di rim­piazzo (2)
pTToo;/
opoDqi 0 Q0_0
A ccessori in dotazione
Cavo controllo sistema (1) Cavo di collegamento audio (2) Distanziatore per installazione
Utensile di sostituzione piedini anteriori (chiave Allenì (1)
anteriori {chiave Allen) (1)
orizzontale (1)
Note
sui manuali di istruzione
Prima di attivare l'alimentazione
RD-VH7/X-VH7 [IT/E)
Alcuni componenti della serie VH alcuni possiedono un manuale di istruzioni che descrive sia (amplificatore-sintonizzatore/ lettore un manuale che descrive il modello acquistato. Ciò per facilitare l'esecuzione da parte di ciascun utente delle operazioni essenziali per ro.
Se il manuale contiene informazioni to. Per quanto riguarda il DM-VH7 (registratore di minidisehi) della serie ve solo il collegamento al sistema. Per dettagli sul DM-VH7, leggere il manuale di istruzioni indipendente ad esso dedicato.
Modello (Modello acquistato) Amplificatore-sintonizzatore/ lettore Registratore a cassette (X-VH7) Registratore MD (DM-VH7)
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessori in modo che non vadano persi. Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto. Se avesse subito dei danni o se non dovesse
funzionare, tamente alla ditta di danni. Vi consigliamo di conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo l'apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
rivolgetevi
di
trasporto.
al
vostro rivenditore.
Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l'apparecchio) può reclamare per questo tipo
CD) e
I'X-VH7
(registratore a cassette), mentre altri possiedono solo
l'uso
del sistema se dovesse acquistare un componente addizionale
su
vari
CD
modelli,
(RD-VH7)
Se
leggere le informazioni legate
VH,
il manuale di istruzioni ne descri-
Manuale in dotazione (Modelli che descrive) Manuale di istruzioni del sistema (RD-VH7, X-VH7) Manuale di istruzioni indipendente (X-VH7) Manuale d'istruzioni indipendente (DM-VH7)
l'apparecchio
vi è
stato spedito ditettamente, rivolgetevi immedia-
al
modello acquista-
I'RD-VH7
in
futu-
RD-VH7/X-VH7 (1T/E)
Serie WH
Vi ringraziarne per aver acquistato un prodotto della serie VH. 1
componenti di questa serie includono l'amplìficatore-sintonizzatore/ lettore minidischi ed uno a cassette, così che un utente può scegliere ed acquistare solo i componenti che desidera. Collegando alcuni di questi componenti possibili le convenienti operazioni a livello di sistema descritte di seguito.
Telecomando
Le operazioni base dei vari componenti (registratore a cassette, registratore
venire controllate
col
telecomando
con
cavi
di
telecomando di sistema
in
dotazione all'amplificatore-sintonizzatore/ lettore
CD,
un registratore di
KENWOOD,
di
minidischi) possono
si
CD.
rendono
Funzionamento
Se
un
componente viene scelto segnale prodotto sintonizzatore) inizia immediatamente.
Registrazione
Se
si
vuole registrare del segnale audio su CD o di minidischi,
automaticamente
Operazioni
La registrazione cassette, registratore dall'amplificatore-sintonizzatore/ lettore
Componenti serie
RD-VH7 (Amplificatore-sintonizzatore/ lettore DM-VH7 (Registratore
X-VH7 (Registratore a cassette)
Mote sull'installazione Prima di installare il sistema, non mancare di leggere "Configurazione del sistema" a pag. 10 e
"installazione" a pag. 11.
automatico
dal
sincronizzata
in
wia
timer
o la
WH
con
componente (lettore CD, registratore
sincronia
riproduzione
di
minidischi, sintonizzatore)
a di
minidischi)
l'amplificatore-sintonizzatore/ lettore CD,
con
l'inizio
della riproduzione
del
segnale
CD.
di un
può
CD)
la
di
minidischi, registratore a cassette
la
registrazione può venire registrata
del
componente.
componente (lettore
venire fatta iniziare
riproduzione
CD,
col
timer incorporato
del
registratore
o
a
Caratteristiche
Introduzione
RD-VH7/X-VH7 [IT/E.
speciali
O Amplificatore
II modo di riproduzione Pure A viene incorporato per migliorare la qualità del suono durante l'ascolto a basso volume. La qualità del suono viene cambiata automaticamente quando il livello di volume scende per assicurare una riproduzione ottimale a tutti i volumi di ascolto.
O
Installazione
I componenti del sistema possono venire installati verticalmente su qualsiasi lato (lunghezza) e orizzontalmente, come al solito. È quindi possibile ottenere una disposizione dei componenti il più possibile adatta all'ambiente.
O Display a cristalli liquidi (LCD)
Un display grafico a cristalli liquidi ad alta definizione mostra in modo chiarissimo i vari modi di riproduzione, come ad esempio la riproduzione di CD e la ricezione con il sintonizzatore. L'orien­tamento del display può venire cambiato a seconda del modo di installazione, orizzontale o cale,
del componente interessato.
O
Lettore CD compatibile
I CD registrati nel formato HDCD possono venire riprodotti con una risoluzione superiore ed una gamma dinamica maggiore. I CD registrati nel formato normale possono comunque venire ripro­dotti normalmente.
"|H3CD|^
HDCD®, High Definition Compatible Digital® e Pacific Microsonics™ sono marchi di fabbri-
ca registrati o marchi di fabbrica di Pacific Microsonics, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi".
O Display dati
I dati per testi (titolo del disco, titoli dei brani) registrati su alcuni CD possono venire visualizzati sul display a cristalli liquidi.
O
R.D.S.
I dati RDS inclusi nelle trasmissioni in FM possono essere utilizzati per la ricerca degli specifici programmi radiofonici e per la ricezione automatica quando il sistema si trova in condizione di stanby (attesa di funzionamento).
studiato con
flessibile
CD-TEXT
(Sistema
enfasi sulla qualità del
COSÌ
illuminazione
con la
registrazione
di informazioni per la radio)
suono (Amplificazione
disfondo
HDCD
(Registrazione
Pure A)
di CD ad
alta definizione)
verti-
Anche quando pannello anteriore del lettore CD, registratore di minidischi o registratore a cassette o ancora il tasto "band"
O Coiìwenientì
® Timer O.T.T. :
Quando un'ora.
(D Riproduzione programmata via timer (riproduzione con timer Ai) e registrazione programmata :
Sono disponibili due programmi del timer, PROG. 1 e PROG. 2, per ciascuna delle due funzioni di riproduzione via timer (riproduzione con timer Al) e di registrazione via timer. Se la riprodu­zione viene iniziata col timer Al, il volume aumenta automaticamente sino a raggiungere un livello prefissato.
(D Timer di spegnimento :
All'arrivo dell'ora fissata, il sistema si spegne automaticamente (modo di attesa). Ciò è conveniente ad esempio quando si desidera addormentarsi ascoltando musica.
l'unità
è su OFF (modo di attesa), semplicemente premendo il tasto di riproduzione del
di frequenza del sintonizzatore, si inizia la riproduzione col componente relativo.
funzioni wia timer
l'ora
impostata arriva, una sorgente inizia a riprodurre, spegnendosi quindi dopo
Prima di utilizzare questa apparecchiatura, leggete sem­pre per intero le norme di sicurezza e le istruzioni per
l'uso. Prestate attenzione a tutte le avvertenze presenti sull'apparecchiatura e nel manuale di istruzioni. Seguite tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso. Con-
servate inoltre tutto il materiale illustrativo per poterlo consultare ancora in futuro.
TJ 1. Alimentazione - L'apparecchiatura deve essere col­» legata a fonti di alimentazione del solo tipo descritto 5 nelle istruzioni o specificato sull'apparecchiatura 2 stessa. Se non conoscete con sicurezza il tipo di ali­2 mentazione presente nella vostra abitazione, consul­ti
tate
M
quanto riguarda apparecchiature alimentate
S*
terie o altre fonti
il
vostro rivenditore o l'azienda
di istruzioni.
2.
Protezione
mentazione devono venire stesi possano venire calpestati o schiacciati cendo particolare attenzione alle giunzioni spine
ed ai
3.
ATTENZIONE - Polarità - Questa
apparecchiatura corrente alternata polarizzata più
larga nella presa ratteristica la
spina nella sa. Se la contattate sa vecchia. Non
4.
Ventilazione
aperture namento affidabile l'apparecchiatura non
devono essere bloccate apparecchiatura deve trovarsi permetta re
dischi o panni deve inoltre distare almeno Non
posate
come
divani,
care
le apparecchiatura scaffale a meno ne
appropriata seguendo
5.
Acqua
ed sere usata vicino sche, lavandini, lavabi,
6.
Temperatura - L'apparecchiatura
zionare correttamente basse o sotto sopra
dei 5° centigradi.
di alimentazione,
del
cavo
di
alimentazione - I cavi
punti
di
uscita
dall'apparecchiatura.
può
essere fornita
dell'altra).
per la ventilazione, per
Questa spina
di
rete
in un
solo
per la sicurezza. Se non
presa,
spina
non
il
vostro elettricista e fate sostituire
eliminate
- Sul
stessa
l'aerazione. A questo
sul suo
l'apparecchiatura
letti
o tappeti,
fessure
non
che non
umidità - L'apparecchiatura
ad acqua, ad
lo zero. La
modo.
provate
ad
potesse ancora essere
la
sicurezza della
mobile sono presenti fessure
e per
dal
pannello
dato
di ventilazione.
deve essere installata
venga fornita
le
istruzioni
cantine
se
fosse usata a temperature
temperatura ideale
elettrica. Per
vedere
in
(una
spina
può
invertire
assicurare
surriscaldamento
o coperte.
in una
scopo,
10 cm
su
superfici morbide
che
esempio vicino
umide, piscine.
potrebbe
con bat-
il
manuale
modo
che non
da oggetti, fa-
fra
di una
spina
con una
essere inserita
Questa
è una ca-
riuscite
ad
la
spina
inserita,
presa.
un funzio-
proteggere
Quest'
posizione
evitate
superiore.
dalle
potrebbero
Questa
una ventilazio-
del fabbricante.
non
deve
non fun-
cavi
infilare
che ne Essa
pareti.
in uno
di ali-
per
lama
stes-
la pre-
ed
che
di por-
bloc-
es-
a va-
è al di
'T>,
Avvertenza : Per
7. Calore - Proteggetela da sorgenti di calore come ter­mosifoni,
condizionatori, stufe o altri componenti
(compresi amplificatori) che producano calore.
8. Folgorazioni - Fate attenzione ad evitare l'ingresso di oggetti o liquidi metallo, ad esempio un ago o simili, entrasse nel!' uni­tà,
potrebbe causare un corto circuito. Se avete bam-
bini,
non permettete loro di porre oggetti, specialmen-
te in metallo, all'interno dell'apparecchiatura.
9. Apertura dell'apparecchiatura - Non aprite mai l'apparecchiatura. Se le parti interne fossero toccate
incidentalmente, una scarica elettrica molto grave
potrebbe avere luogo.
10.
Pulizia - Scollegare l'apparecchio dalla presa di rete
prima della pulizia. Non pulite il mobile con solventi volatili come alcool, benzina, diluenti, ecc. Usate solo un panno asciutto.
11.
e
Temporali - Per un'ulteriore protezione di questa
apparecchiatura durante un temporale oppure quan­do essa non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete e l'antenna o i cavi.
Ciò eviterà danni dovuti a fulmini e ad improvvisi
aumenti di tensione.
12.
Odori anormali - Se notate odori anormali o fumo,
spegnete l'apparecchiatura e staccate immediata-
mente la spina di alimentazione. Entrate subito in contatto con personale tecnico o con il vostro rivendi­tore.
13.
Riparazioni che richiedono manodapera specia-
lizzata -Affidate l'apparecchiatura a personale spe­cializzato se: A. Il cavo di alimentazione ha subito danni.
B. Oggetti o liquidi sono entrati nell'apparecchiatura. C. L'apparecchiatura si è bagnata.
D. L'apparecchio non sembra funzionare normal-
mente seguendo le istruzioni riportate nel manua­le.
Regolare solo i comandi descritti nel manuale di istruzioni in quanto una regolazione inappropriata di altri comandi potrebbe causare danni e necessità di interventi estensivi da parte di un tecnico qualificato per ripristinare il normale funzionamento dell'unità stessa.
E. L'unità ha subito forti F. L'apparecchio mostra segni di marcati cambia-
menti nelle sue prestazioni.
14.
Riparazioni - L'utente non deve tentare riparazioni
non descritte in questo manuale. Ogni altra operazio­ne deve essere affidata a personale autorizzato.
un
uso sicuro dell'apparecchio,
nell'
apparecchiatura. Se un oggetto in
urti.
RD-VH7/X-VH7 [IT/E]
/ !\ A wertenza : Per
15.
Linee ad alta tensione - Un'antenna esterna non
un uso sicura
leggete attentamente
dell'apparecchio,
questa pagina.
deve essere installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest'ultime. Quando in­stallate un'antenna esterna, fate attenzione a non toccare tali linee in quanto il contatto potrebbe esse­re fatale.
16.
Prese di servizio di c.a. - Non collegate a queste
prese componenti il cui consumo superi quello mas­simo indicato vicino alla presa sul pannello posterio­re.
Non collegate mai elettrodomestici ad alto consu-
mo,
ad esempio ferri da stiro o tostapane, per evitare
incendi o folgorazioni.
17.
Sovraccarichi - Non sovraccaricate le prese di rete, i
cavi di estensione o le prese sull'apparecchio in quan­to ciò potrebbe risultare in fiamme o scosse elettri­che.
18.
Accessori - Non utilizzate accessori non raccoman-
dati dal fabbricante in quanto essi potrebbero causare problemi.
19.
Parti di ricambio - Quando sono necessarie parti di
ricambio, accertatevi che il tecnico del servizio di as­sistenza utilizzi parti specificate dal fabbricante o che possiedono le stesse caratteristiche delle parti nali.
Sostituzioni non con parti non compatibili posso­no causare fiamme, scosse elettriche o altri proble­mi.
origi-
IMPORTANTI
NORME DI
SICUREZZA
RD-VH7/X-VH7 (IT/E)
m
o e
33 m
20.
Controlli sicurezza -Al termine di qualsiasi interven-
to per la manutenzione o la riparazione di questa apparecchiatura, chiedete al tecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per deter­minare la sicurezza di utilizzo dell'apparecchiatura stessa.
Configurazione
I componenti della serie
mente mettendo i componenti uno sopra
consultando « manuali dei componenti cui va collegato.
del sistema
VH
possono venire installati verticalmente sui lati (per la lunghezza) o orizzontal-
l'altro.
Se si acquista il solo RD-VH7, installarlo correttamente
Ì-VH7+DM-VH7+X-VH7
(àmpiifìcatore-sintonizzatore/lettore
{Installazione in senso orizzontale)
Nel caso dell'installazione in senso orizzontale, usare sem-
W°M Pre il distanziatore in dotazione. -~|22
(Installazione verticale in lunghezza!
Installare ogni componente in modo che il suo display a cristalli liquidi si trovi in basso come visto in figura. Prima di utilizzare la disposizione verticale del componenti, controllare di aver cambiato i piedini. —OH
0,
D
i
T
oo y
co
55
oo •
o
CD,
registratore
r
minidischi,
{Disposizione)
(Disposizione)
RD-VH7/X-VH7 (IT/E]
registratore a
- RD-VH7
— DM-VH7
.
X-VH7
-X-VH7
-DM-VH7
-RD-VH7
cassette j
r
ÌMTTENZIONEÌ attenzione ai surriscaldamenti
Per evitare incendi dovuti al surriscaldamento, non mancare di consultare ed applicare le di questa pagine quando si installano i componenti orizzontalmente mettendoli uno sull'altro.
L'RD-VH7
• Per evitare di bloccare la dissipazione del calore dall'RD-VH7, non posare alcun oggetto su di esso o dietro il foro di ventilazione sul retro del pannello posteriore. Superiore: 50 cm Pannello posteriore: 10 cm
include una ventola e deve venire sempre messo sopra gli altri componenti.
• Prima di cambiare la disposizione dei componenti, controllare dì aver tolto audio dai vari componenti e scollegare i cavi di alimentazione.
• Fare attenzione a non inclinare i componenti del sistema per errore. Ciò potrebbe danneggiare even­tuali
CD,
minidischi e cassette audio lasciati per errore nei componenti.
CD,
minidischi e cassette
Configurazione
de!
sistemaJnstaliaztBiìe
RD-VH7/X-VH7 (IT/E)
kstallazìone
Se i
componenti devono venire installati orizzontalmente, usare il distanziatore appositamente fornito
ciascun componente.
I piedini anteriori applicati
piazzo in dotazione.
Accessori e precauzioni di installazione
Piedini anteriori di rimpiazzo due per unità Distanziatore per installazione orizzontale
Chiave Allen una per unità
Cambio
del
metodo
Installazione orizzontale a componenti sovrapposti
Usare il
distanziatore
in senso orizzontale.
©Applicare il distanziatore inserendone le
graffe nei fori di applicazione del distanziatore sul retro del DM-VH7/X-VH7.
ATTENZIONE| Quando si inseriscono le graffe, nearle con i fori inclinando il distanziatore mente (circa 20 gradi) nel modo mostrato in figura.
Distanziatore
Graffa
. ,_•.,.. ,. .
©Stendere i cavi avvolgendoli attorno al
distanziatore.
I cavi audio no venire stesi nella scanalatura del distanziatore
avvolgendoli nel modo mostrato in figura.
ed
il cavo
in
fabbrica
1 con DM-VH7 e X-VH7
di installazione-
in
dotazione per
di
controllo
l'installazione
Fori
di
installazione
del
distanziatore
del
sistema posso-
a ciascun
alli-
legger-
componente possono
• Possono venire sostituiti solo i piedini anteriori.
« Quando si applicano i piedini di rimpiazzo, usare
solo le viti tolte dai piedini rimossi. (Usando alno viti si possono causare guasti o incendi).
» Prima di procedere con l'installazione, togliere il
CD, scollegare il cavo di alimentazione.
venire
sostituiti
il minidisco e/ o il nastro dal loro vano e
Installazione in senso verticale
Sostituire i piedini anteriori nel modo descritto di seguito.
O Usare la chiave Allen per rimuovere le due
viti dal piedino anteriore sulla sinistra del­l'unità
vista da davanti.
©Allineare il piedino anteriore rimosso con i
fori filettati nella parte posteriore del pan­nello anteriore ed applicare il piedino ante­riore con le viti tolte nella fase ©.
Fase©
con
i piedini di rim-
a
Fase©
©Sovrapporre il componente alle altre unità
allineando i piedini del componente di sopra
con le cavità per i piedini del distanziatore.
I piedini anteriori applicati in fabbrica a ciascun com­ponente possono venire sostituiti piazzo in dotazione.
con
i piedini
rim-
O Osare una chiave Allen per togliere le quat-
tro viti da ciascun piedino anteriore.
©Applicare i piedini di rimpiazzo in dotazione.
Fissarli
con due
delle quattro viti tolte
duran-
te la fase ©.
Visione
dell'unità
installata verticalmente
Fase©
I ooonY
o OOOU
\e \
1
~vl
/ e/
Fori filettati
1
quando
Ili
SU
A
Piedino anteriore
tolto nella fase®
viene
Fase©
RD-VH7/X-VH7 (IT/E)
1
Collegamento
Collegare l'antenna come mostrato io figura.
Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa della rete elettrica prima di ave completato il collegamento.
dell'antenna
Collegamento dell'antenna fornita in dotazione
Antenna AM a quadro
L'antenna sizionarla dai cavi dei diffusori e dal cavo di alimentazione e orientarla nella direzione che fornisce
ad anello
in
il
più lontano possibile dal sistema, dal televisore,
dotazione
è per
l'uso
la
migliore ricezione.
all'interno.
Po-
Antenna FMper uso interno
L'antenna
fornita come accessorio va usata solo all'inter-
no
di
casa e come dispositivo temporaneo.
zione
più
stabile, raccomandiamo
esterna.
Se si
quella interna.
collega un'antenna esterna, scollegare
l'uso
Per
una rice-
di
un'antenna
Antenna AM a quadro
In
caso
di
cattiva ricezione
Antenna
Collegare dall'antenna
FM per
il
cavo coassiale da 75Q
nale FM 75Q
FM
di
Antenna
FM per
(disponibile
Cavo coassiale da 75Q (disponibile
uso
esterno
esternai
quest'unità.
uso esterno
in
commercio)
in
commercio)
al
termi-
0 Inserirlo nel terminale. © Trovare la posizione che fornisce una
© Fissare l'antenna.
=
_]^R ™75H (RD-VH7)
Amplificatore-sintonizzatore/ lettore
ricezione ottimale.
Antenna FM uso interno
CD
per
2.
Collegamento
collegamento
In
questo venduti separatamente viene spiegato finalizzato al collegamento eli sistema. Si raccomanda di in­stallare correttamente in base ai componenti ac­quistati e di collegare i cavi necessari.
paragrafo,
di
un cawo
di
audio
il
collegamento di componenti
Precauzione per il Collegamento
Prima di realizzare i collegamenti, accertarsi che la spina del cavo di alimentazione non sia inserita nella presa della rete elettrica. Collegare l'apparecchiatura
Amplificatore-sintonizzatore/ lettore
(RD-WH7)
come mostrato nelle figure.
Cavo di collegamento audio (in dotazione all'X-VH7)
CD
Funzionamento
Per reinizializzare il microprocesso­re nel caso in coi le indicazioni siano distorte o l'unità re se i collegamenti sono corretti, consultare la sezione "In caso di dif-
ficoltà".
anormale
nonfunzioni neppu-
—SS
Registratore a cassette (X-VH7)
del microprocessore
Registratore a
minidischi
(BM-¥H7)
Coltegamanti
RD-VH7/X-VH7 (IT/E]
Piatto portadisco
analogico con amplifi-
catore fono incorporato (P-110/opzionale),
videoregistratore, ecc.
Collegamento con
RD-VH7
Questo viene usato per collegamenti digitali. La trasmissione digitale permette za perdite dell'alta qualità del suono dei CD.
Rimuovere il cappuccio e collegare un cavo a fi-
bre ottiche.
Cavo a Fibre
Cavo a fibre ottiche
Ottiche
DW1-VH7
di
registrare
Cavo di collegamento audio (in dotazione all'DM-VH7)
sen-
Cavo a fibre ottiche (in dotazione all'DM-VH7)
1.
Se deve venire collegato anche un componente ad-
dizionale, consultarne prima il manuale.
2.
Inserire il cavo a fibre ottiche ben diritto nel
connettore fino a sentire uno scatto.
3. Accertarsi di applicare il cappuccio di protezione quando il connettore non viene utilizzato.
4.
Fate attenzione a non piegare, arrotolare o in altro
modo danneggiare il cavo a fibre ottiche.
Collegamantì
RD-VH7/X-VH7 (IT/E)
2
Collegamento
del
cawo controllo
sistema
| Precauzione per il Collegamento |
Prima di realizzare i collegamenti, accertarsi che la spina del cavo di alimentazione non sia inserita nella presa della rete
elettrica.
Collegare
l'apparecchiatura
come mostrato
nelle
figure.
Amplificatore-sintonizzatore/lettore
(RD-MH7)
Ad una presa di cor­rente alternata
Ad una presa di cor­rente alternata
Cavo controllo sistema (in dotazione all'DM-VH7)
Registratore a minidischi (DM-MH7)
Cavo controllo sistema (in dotazione all'X-VH7)
Registratore a cassette
(X-VH7)
CD
Collegamento
del
cavo controllo sistema
Collegamento del connettore
Inserire in avanti sino a che non scatta e si blocca.
Scollegamento
Spingere ambedue le estremità del connettore sino a che non si sblocca, quindi tirarlo verso l'esterno.
del
connettore
Ad una presa di cor­rente alternata
1.
Inserire bene a fondo tutti gli spinotti o la riproduzione può essere disturbata da rumori.
fS'otell 2. Prima di collegare o scollegare
di collegamento sono scollegati a cavo di alimentazione collegato, anormale.
cavi,
scollegare prima di tutto la spina di alimentazione dalla sua presa. Se i cavi
l'unità
può guastarsi o funzionare in modo
RD-VH7/X-VH7 (IT/E)
4L Collegamento
Collegare gli altoparlanti come mostrato in figura. Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa della rete elettrica prima di completato il collegamento.
dei diffusori
O Rimuovere
l'isolamento.
©Allentare.
© Inserire.
© Fissare.
MÌ5a ( [!)••
Amplificatore-sintonizzatore/ lettore
(RD-WH7)
Diffusori (Destro) Diffusori (Sinistro) (6-16Q) (6-16O)
CD
• Non cortocircuitare i terminali positivo dei cavi altoparlante. Provocherebbe l'attivazione
circuito
di
suono.
protezione
• Se i collegamenti polarità + e-vengono invertiti,
innaturale con una posizione nello spazio non chiara.
Evitare quindi errori.
che
blocca l'erogazione
dei
diffusori destro e sinistro
+ e
negativo-
la
riproduzione risulta
del
del
o le
Super woofer (SW-500) (opzionale) Un suono
di
in modo potente.
livello estremamente basso viene riprodotto
RD-VH7/X-VH7 [IT/E]
Amplificatore-sintonizzatore/lettore
(RD-WH7)
Registratore a cassette (X-VH7)
o
CD
KENWOOD
Modo dì attesa
Quando l'indicatore memoria. Questo modo
attivato e disattivato con
del
3 deck X-VH7
modo
di
attesa è acceso,
di
funzionamento viene chiamato appunto modo
il
telecomando.
una
piccola quantità
di
corrente scorre nell'unità
di
attesa.
In
esso, l'intero sistema può venire
per
alimentarne
la
Amplifìcatore-sintonizzatore/lettore
©Tasto
"é.
Si accende di luce blu quando un CD si trova nell'unità.
©Indicatore "standby/timer"
Ad unità accesa : Spento. Ad unità spenta (modalità di attesa) : Acceso di luce rossa.
Durante il modo di attesa del timer : Acceso di luce verde.
©Sensore ©Presa "phones"
Collegare eventuali cuffie (opzionale) a questa
©Tasto
Premerlo
Premere questo tasto per cambiare il modo di sintonia du-
rante la ricezione radio. —C3Q
eject"
di
telecomando
-Q£j
"auto/mono,
per
attivare o disattivare
presa.
demo"
—SS/ —Q@Q
con
il
CD
minispinotto stereo
modo
di
dimostrazione.
©Tasto "band"
Ad unità accesa:
Premerlo per scegliere l'ingresso del sintonizzatore.
Ad unità spenta (modo di attesa):
Premerlo per accendere l'unità e iniziare la ricezione radio
col sintonizzatore.
Durante la ricezione del sintonizzatore: Premerlo per cambiare la banda di frequenza ricevuta.
©Tasti "tuning
Durante la riproduzione di CD:
Premerlo per fare avanzare 0 indietreggiare la posizione di riproduzione. —S2
Durante la ricezione radio:
Premerli per scegliere una stazione radio. —QB
©Tasti "p.call MM, ••!"
Durante la riproduzione di CD:
Premerli per evitare brani di un CD. ~S2
Durante
la
Premerli per preselezionare una stazione. —SS
Registratore a cassette
—QS# —Q3Q
-«, ••"
ricezione
radio:
(X-VH7)
—[34] — rsiri
(RD-WH7) •
-sa
Comandi ed indicatori
RD-VH7/X-VH7 (IT/E)
©Tasto
"•
stop"
Ad unità spenta (modo di attesa):
Premerli per visualizzare
Durante la riproduzione di CD:
Premerlo per fermare la riproduzione. —02
©Tasto "enter, •/!!"
Durante l'uso:
Premerlo per memorizzare una impostazione.
Ad unità spenta (modo di attesa):
Premerlo per accendere l'unità e far iniziare la riproduzio­ne
di CD.
Quando si è scelto l'ingresso de! lettore CD:
©Manopola "multi control"
Questa manopola viene di solito usata per regolare il volume di ascolto ma può anche venire usata per l'impostazione del-
l'unità, la regolazione del timer e la regolazione dell'ora esatta.
©Display a caratteri
©Tasto
Premerlo per accendere o spegnere (modo di attesa) l'unità. Se i componenti del sistema sono stati collegati con cavi di
controllo del sistema, premerlo per accendere o spegnere
l'intero sistema.
©Tasto "mode"
Premerlo
©Fessura
©Tasto "input" -SS,-Q2
Premerlo per scegliere una sorgente di segnale. Se TAPE, CD o MD vengono scelti, il componente corrispon­dente inizia automaticamente la riproduzione, purché con-
tenga un nastro o un disco.
-SEI
Premerlo per far iniziare la riproduzione o farla cessare.
" i/o
on/standby"
per
iniziare
di
caricamento
l'ora
per cinque secondi. —(22
-SS, -82/ -82
-[22, -32/ -QH
il
modo
di
impostazione/
CD
selezione.
©Tasto
"A
eject"
Si accende di luce blu quando un cassette si trova nell'unità.
©Indicatore "recording"
-QS
-QSQ
©Indicatore "standby"
Ad unità accesa :Spento. Ad unità spenta (modo di attesa) :Acceso di luce rossa.
©Tasto "rev. mode"
Premerlo per impostare il modo di scorrimento in direzione inversa (uni o bidirezionale) del registratore a cassette.
©Tasto "Dolby
Premerlo per accendere 0 spegnere il sistema Dolby di zione del rumore.
©Tasto "crls"
Premerlo per impostare automaticamente il livello di strazione a seconda del tipo di segnale riprodotto.
©Tasto
"9
rec/arm"
Premerlo per iniziare la registrazione. Premendolo durante la registrazione, questa si ferma dopo aver lasciato uno spazio non registrato della durata di quattro secondi.
©Tasti "*+4,
Premerli per fare avanzare o riavvolgere velocemente il na­stro.
-SS* -33
NR"
-S2, -38
-32
-SE]
••" -^ —[^1
ridu-
regi-
©Tasto
"II
pause"
Premerlo per portare la riproduzione o la registrazione tem­poraneamente in pausa.
©Tasto
"•
Premerlo per far terminare un'operazione.
©Tasti
"<®
Premerli per riprodurre una audiocassetta. Ad unità spenta (modo dì attesa):
Premerli per accendere l'unità e iniziare la riproduzione della cassetta.
©Indicatore "function indicator" -33~-3B
Premerlo per visualizzare le condizioni di riproduzione/ strazione, incluso il modo Dolby NR, la direzione di scorrimento del nastro, il modo di scorrimento in direzione inversa, ecc.
©Tasto " l/ò on/standby"
Premerlo per accendere 0 spegnere (modo di attesa) l'unità. Se i componenti del sistema sono collegati attraverso cavi di collegamento di sistema, premerlo per accendere 0 spegne­re l'intero sistema.
-S2/ -33
stop" ~SE|,
rev,
• fwd"
-30,
~33
-Q2
—33
~-32
regi-
®Vano cassetta
Telecomando
Se il cavo di I tasti dei
tasti sull'unità principale.
controllo
sull'unità
di
telecomando
sistema è
collegato,
con lo
stesso
il
telecomando
nome dei tasti
può essere
sull'unità principale hanno
usato per comandare
."•
mandi ed indicatori
HD-VH7/X-VH7 (IT/E)
l'intero
la stessa
funzione
sistema.
iTasti legati al timer
SLEEP TIMER
CDCD
©Tasti numerici/ O.T.E.
CD
CD
CD'
CD
CD CD
GBii
CD CD
(+100J
CD]
CD
CD CD
TAPE
la
©Tasti Segati aSie operazioni
base/
alla scelta dell'ingresso
KENWOOD
aai
d) GD
oooo
BBDD
Modello: RC-RP07Q2E
©Tasto POWER
POWER
a
©Tasti legati ai modo
di riproduzione CD/ alla programmazione
REPEAT
a
RANDOM
a
P.MODE
a
CHECK
a
CLEAR
a
©Tasti legati ai sintonizzatore/ fun-
zioni RDS, regolazione dei toni e cambiamento del display
TA/NEWS PTY AUTO/MONO TUNER/BAND
DISPLAY MEMORY] TONE N.B.
©Tasti
legati al timer
Tasto
"SLEEP"
Premerlo
Tasto
"TIMER"
Premerlo timer.
©Tasti Tasti
numerici
Se
si sceglie l'ingresso
Premerlo
Durante
Premerlo quando preselezionata.
Tasto "O.T.E." (One-Touch Edit)
Questo tasto viene anche usato ne
di
brani nella sequenza desiderata e registrarli.
Premerlo durante un CD dal brano numero 1 in Premerlo ad unità ferma numero 1. —QìS
©Tasti legati alle operazioni base/ alla scelta
dell'ingresso
Tasti
"HM,
Se si
sceglie l'ingresso
Premerlo
Durante
Premerlo
Tasti
"«, ••"
Durante
Premerli per fare avanzare o indietreggiare ne
di
Durante
Premerli
Se
si
sceglie l'ingresso TAPE:
Premerlo per fare avanzare o riavvolgere
-QS!
per
impostare
il
timer
di
spegnimento.
-82,-132
per
eseguire o cancellare
numerici/
la
••!"
la
la
riproduzione.
la
O.T.E.
del
lettore
per
impostare
ricezione del sintonizzatore:
si
la
per
evitare brani.
ricezione del sintonizzatore:
per
scegliere una stazione radio.
riproduzione
—S2
ricezione radio:
per
scegliere una stazione radio.
CD o del
dei
numeri.
richiama
una
per la
riproduzione
del
di
di CD per
poi. —QtB
per
registrare
lettore
CD o del
"~[22
—rg4]
CD o minidischi:
un
programma
registratore MD:
—S2
stazione radio
Q2,—[22
programmazio-
registrare
un
CD dal brano
registratore MD:
—QT] — 02
la
posizio-
™QS
la
cassetta.
del
-"22
Tasto "VOLUME
Premerlo per regolare il volume dì ascolto o i
Tasti di controllo del registratore di minidischi
(•/II,
•) Premerli re
di
minidischi
Tasti
di
controllo
Premerli
Tasti
di
controllo
M,
•, •) Questi tasti vengono usati re a
cassette
Tasto
"MUTE" Premerlo zione.
CONTROL"
per
controllare
(DM-VH7).
dei
per
controllare
del
(X-VH7).
-g£]
per
silenziare temporaneamente
-Qg],
le
varie funzioni
lettore
CD (•/», •)
-4rT\
le
varie funzioni
registratore a cassette
per
-QcQ, ~[2Q, -g2|, ~gg
-[MI
controllare
del
-[32]
del
-gg
toni.
registrato-
-ngi
lettore
il
registrato-
la
riprodu-
CD.
Comandi
Tasto
"INPUT" Premerlo Quando rispondente inizia automaticamente purché
©Tasto Tasto
" i/o
Premerlo l'amplificatore-sintonizzatore/ lettore CD (RD-VH7). Se
componenti di controllo ceso e spento
pulsante viene usato anche
timer.
©Tasti
alla
programmazione
Tasto
"REPEAT"
Premerlo
Tasto "RAWDOM"
Premerlo le.
Tasto "P. MODE" -Q£j, -^
Premerlo
duzione
Tasto
"CHECK"
Premerlo
Tasto
"CLEAR" -Q2,
Premerlo grammati
©Tasti
regolazione
~QyQ, -QJ]
per
scegliere una sorgente
si
sceglie TAPE, CD o MD,
in
esso
sia
caricato
un
nastro
POWER
POWER" -32» H22, -Q&I
per
accendere e spegnere (modo
del
sistema sono collegati
di
sistema, l'intero sistema
in una
volta
con per la
legati
al
modo
di
-Q2
per
ripetere
la
riproduzione
-QgQ
per
riprodurre i brani
per
programmare brani
o la
registrazione.
-glj
per
controllare i brani programmati
per
cancellare l'ultimo brano
del CD.
legati al
sintonizzatore/
dei
di
toni e cambiamento
ed indicatori
RD-VH7/X-VH7
di
segnale.
il
componente la
riproduzione,
o un
disco.
di
attesa)
fra
loro
da
può
questo tasto. Questo
programmazione
riproduzione
un CD in ordine casua-
da un
venire
di un CD.
CD
per
del CD.
CD/
la ripro-
-^
dai
brani
funzioni
RDS,
(IT/E)
cor-
cavi
ac-
del
pro-
dei
display
Tasto
"TA/NEWS",
Premerlo
per
corso della ricezione
Tasto "AUTO/MONO"
Premerlo
per
sintonizzatore.
Tasto "TUNER/BAND" -Qg,
Premerlo
per Questo tasto viene usato anche di frequenza ricevuta.
Tasto
"DISPLAY"
Premerlo
per l'amplificatore-sintonizzatore/ lettore CD (RD-VH7).
Tasto
"MEMORY"
Premerlo quando sì preselezionano stazioni radio.
Tasti
"TOME"
Premerli
Premerlo
per
per
Tasto "N.B." (Naturai Bassi -Qg]
"PTY" -£g), ~QgQ
cambiare
cambiare
scegliere l'ingresso
cambiare
il
modo
di
modo
funzionamento
di
sintonizzazione
del
sintonizzatore.
per
cambiare
di
trasmissioni RDS.
~Q|]
il
-QjQ,
le
informazioni visualizzate dal-
-QÉQ
la
banda
-Qg
nel
del
~Qg]
-Qg|
regolare le frequenze più alte e più basse.
compensare
le
basse frequenze.
i
Caricamento
RD-VH7/X-VH7 [1T/E]
delle batterie
O Togliere il coperchio.
Inserire
la spina di
alimentazione
' Inserire due batterie R6 (formato "AA") orientando le
polarità nel modo indicato sul fondo del vano batterie.
© Inserire le batterie.
in una
presa di corrente e premere il tasto " i/o POWER" del telecomando mere
' Tra la pressione di un tasto del telecomando e quella
di un altro è necessario lasciare un intervallo da 1 o più secondi.
in modo da
accendere l'unità. Pre-
quindi il tasto della funzione desiderata.
Chiudere il coperchio.
Campo di funzionamento (approssimativo)
Sensore di i y _ _
telecomando I
1.
Le batterie in dotazione servono solo per il controllo del funzionamento del sistema e la loro durata può essere
molto breve.
2.
Se la distanza efficace del telecomando scende, sostituire le batterie con altre nuove.
3. Se la luce solare diretta o quella di una luce a fluorescenza ad alta frequenza colpiscono il sensore di telecoman­do,
il sistema può non funzionare regolarmente. In tal caso, cambiare la posizione di installazione del sistema.
Loading...
+ 44 hidden pages