Gracias por elegir este transceptor KENWOOD TS-2000(X)/
TS-B2000. Ha sido desarrollado por un equipo de ingenieros
determinados a continuar la tradición de excelencia e
innovación de los transceptores KENWOOD.
Este transceptor cuenta con unidades de Proceso de Señales
Digitales (DSP por sus siglas en inglés) para procesar
señales IF y AF. Al tomar la máxima ventaja posible de la
tecnología DSP, el TS-2000(X)/ TS-B2000 puede ofrecerle
una mayor capacidad de reducción de interferencia y mejorar
la calidad del audio que se transmite sin instalar filtros
análogos adicionales. Notará la diferencia cuando combata
con QRM y QRN. A medida que aprenda a usar este
transceptor también encontrará que KENWOOD se ha
consagrado a la facilidad de utilización. Por ejemplo, cada vez
que se cambie el N. de Menú en el Modo de menú, se verán
pasar mensajes por la pantalla que explican lo que se está
seleccionando.
Aunque fácil de usar, este transceptor es técnicamente
sofisticado y algunas de las funciones podrían ser nuevas
para Ud. Considere a este manual como una clase particular
de parte de los diseñadores. Permita que este manual lo guíe
ahora durante el proceso de aprendizaje, y que le sirva de
referencia el los años venideros.
CARACTERÍSTICAS
•Operación de todos los modos en banda para
radioaficionados de HF a 1,2 GHz (TS-2000/ TS-B2000
Opcional) con funciones DSP.
•Unidades de Procesamiento de Señales Digitales (DSP)
duales de alta velocidad.
•Frecuencias de filtro DSP ajustable.
•Control de Ganancia Automático (AGC) Digital de alta
velocidad.
•Un segundo subreceptor independiente para las bandas
de 144 MHz y 430 (440) MHz (modos FM y AM
solamente).
•Un Sintonizador de Antena incorporado para la banda
HF/ 50 MHz.
•Un TNC incorporado de 9600/ 1200 bps para operaciones
de Sintonización de Grupos de Paquetes (P.C.T.) DX y
Sky Command II+.
•Sintonización de Grupos de Paquetes (P.C.T.) DX para la
búsqueda DX.
•Tecla de comunicación de Satélite Instantánea.
•Un filtro DPS extra fino de hasta 50 Hz para la operación
CW.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Después de desempacar el transceptor cuidadosamente,
identifique los artículos que aparecen en la lista.
Recomendamos que guarde la caja y el material de
empaquetamiento mencionado más abajo en caso de que
necesite volver a empacar el transceptor en el futuro.
1
Tipos E y E2 solamente
CONVENCIONES DE ESCRITURA SEGUIDAS
Las convenciones de escritura descritas abajo han sido
seguidas para simplificar las instrucciones y evitar la
repetición innecesaria.
E-i
MODELOS CUBIERTOS EN ESTE MANUAL
Éste manual cubre los siguientes modelos:
TS-2000:Transceptor Multibanda de Todos los modos
TS-2000X: Transceptor Multibanda de Todos los modos
TS-B2000: Transceptor Multibanda de Todos los modos
En cuanto al TS-B2000, consulte la ayuda en línea acerca
de cómo operar y controlar el transceptor. Consulte las
páginas 2, 3 y 13 acerca de la instalación e información
sobre los conectores.
HF/ VHF/ UHF
HF/ VHF/ UHF/ 1,2 GHz
HF/ VHF/ UHF
CÓDIGOS DE MERCADO
Tipo K: América
Tipo E: Europa
Tipo E2: España
El código de mercado aparece en la caja de cartón.
Consulte las especificaciones {página 105} acerca de las
frecuencias de operación disponibles.
E-ii
PRECAUCIONES
Rogamos observar las siguientes precauciones para evitar
incendios, lesiones personales y daños al transceptor:
•Conecte el transceptor solamente a una fuente de energía
descrita en este manual o como esté marcado en el
transceptor.
•Haga la instalación eléctrica con seguridad en mente.
Asegúrese de que nadie pueda pisar los cables y que no
vayan a apretarlos los objetos que tengan cerca. Ponga
atención especial a las inmediaciones de los enchufes y
tiras de enchufes de CA, y a los puntos de entrada al
transceptor.
•Tenga cuidado de no dejar caer objetos o líquidos hacia
adentro del transceptor a través de las aberturas de la
carcasa. Los objetos metálicos tales como las horquillas y
las agujas, al insertarse en el transceptor podrían hacer
contacto, causando choques eléctricos graves. Nunca
permita que los niños inserten objetos en el transceptor.
•No intente desafiar los métodos utilizados para la puesta
a tierra y la polarización eléctrica del transceptor,
especialmente en lo que tiene que ver con el cable de
entrada.
•Conecte a tierra adecuadamente todas las antenas de
este transceptor usando métodos aprobados. La conexión
a tierra ayuda a proteger contra las descargas eléctricas
causadas por los rayos y centellas. También reduce la
posibilidad de una acumulación de electricidad estática.
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE UNA ANTENA
•Ubique el transceptor lejos de fuentes de calor como
radiadores, estufas, amplificadores u otros aparatos que
produzcan cantidades sustanciales de calor.
•No use solventes volátiles como alcohol, disolventes de
pinturas, gasolina o bencina para limpiar el gabinete del
transceptor. Use un paño limpio con agua tibia o un
detergente suave.
•Desconecte el cable de entrada eléctrica de la fuente de
energía cuando el transceptor no vaya a estar en uso por
un período prolongado.
•Abra la carcasa del transceptor solamente para instalar
accesorios como se describe en este manual o en
manuales suplementarios. Siga las instrucciones provistas
cuidadosamente para evitar choques eléctricos. Si no está
familiarizado con este tipo de trabajo, busque la asistencia
de un individuo con experiencia, o use los servicios de un
técnico profesional.
•Contrate los servicios de personal calificado en los
siguientes casos:
a) La fuente de energía o el enchufe están dañados.
b) Hay caído objetos o líquido adentro del transceptor.
c) El transceptor ha estado expuesto a la lluvia.
d) El transceptor está operando anormalmente o su
rendimiento se ha degradado seriamente.
e) El transceptor se cayó o la carcasa se dañó.
CABLE DE
SUMINISTRO A LA
ABRAZADERA
DE TOMA DE
TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
SISTEMA DE ELECTRODOS
DE TOMA DE TIERRA DEL
SERVICIO ELÉCTRICO
ANTENA
UNIDAD DE
DESCARGA DE LA
ANTENA
CONDUCTORES DE
TOMA DE TIERRA
ABRAZADERAS DE
TOMA DE TIERRA
•La distancia mínima recomendada entre las antenas de
exteriores y los hilos eléctricos es una vez y media la
altura de la estructura que soporte la antena. Esta
distancia permite un espacio suficiente como para evitar
los hilos eléctricos si la estructura falla por algún motivo.
•Ubique el transceptor de manera de no interferir con su
ventilación. No coloque libros u otro equipo sobre el
transceptor que pueda impedir el movimiento libre del
aire. Deje un mínimo de 10 cm (4 pulgadas) entre la parte
posterior del transceptor y la pared o estante de la mesa
en que se opere.
•No use el transceptor cerca del agua o fuentes de
humedad. Evite, por ejemplo, utilizarlo cerca de una
bañera, lavabo, piscina, o en un sótano o ático húmedo.
•La presencia de un olor inusual o de humo en
generalmente señala problemas. Apague el transceptor
inmediatamente y quítele el cable eléctrico. Consulte en la
estación de servicio KENWOOD o a su representante de
ventas.
E-iii
CONTENIDO
¡MUCHAS GRACIAS! ........................................................ i
Instale y conecte un sistema de antena
{página 1}.
Instale un sistema de toma de tierra que
satisfaga los requerimientos DC y RF para
puestas a tierra {página 1}.
Instale un sistema pararrayos para proteger
la antena, su seguridad personal, y su
propiedad {página 1}.
CONEXIÓN DE LA ANTENA
Un sistema de antena incluye una antena, una línea de
alimentación, y tierra. El transceptor puede dar excelentes
resultados si el sistema de antena y su instalación se hacen
cuidadosamente. Use una antena de 50Ω de buena calidad
correctamente ajustada, un cable coaxial de alta calidad de
50Ω, y conectores de primera calidad. Todas las conexiones
deben quedar bien hechas y ajustadas.
Después de hacer las conexiones, adapte la impedancia del
cable coaxial y de la antena de manera que la ROE (o “SWR”)
sea de 1,5:1 o menos. Una ROE alta causará que la potencia
de transmisión baje y podría llevar a una interferencia de
frecuencias de radio en productos de consumo tales como
receptores estéreo y televisores. Se podría interferir hasta
con el mismo transceptor. Los informes de que su señal está
distorsionada podrían indicar que su sistema de antena no
está radiando eficazmente la potencia del transceptor.
Conecte su línea primaria de alimentación de antena HF/
50 MHz a ANT 1 en la parte de atrás del transceptor. Si se
están utilizando dos antenas HF/ 50 MHz, conecte la antena
secundaria a ANT 2. Conecte las antenas VHF (144 MHz),
UHF (430/ 440 MHz), y 1,2 GHz (TS-2000/ TS-B2000
Opcional) a los conectores de antena respectivos en la parte
de atrás del transceptor. Consulte la página 13 sobre la
ubicación de los conectores de antena.
◆
La transmisión sin una antena conectada u otra carga
adaptada podría dañar el transceptor. Siempre conecte la
antena al transceptor antes de transmitir.
◆
T odas las estaciones fijas deberían estar equipadas con un
pararrayos para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, y daños al transceptor.
Instale y conecte un suministro de energía CC {página 2}.
Conecte todos los accesorios al transceptor {páginas 3, 94}.
Los accesorios incluyen los siguientes:
• Micrófono
• Sintonizador de Antena
• Manipulador CW
• Computador
• TNC/ Procesador de
Comunicaciones Multimodo
• Auriculares
• Altavoz Externo
• Equipo RTTY
• Amplificador Lineal
• Panel Remoto
CONEXIÓN A TIERRA
Como mínimo se requiere una buena toma a tierra de CC
para evitar peligros como los choques eléctricos. Para
resultados superiores de comunicación, se requiere una
buena toma a tierra de RF, contra la cual pueda operar el
sistema de antena. Ambas de estas condiciones pueden
cumplirse si se proporciona una buena toma a tierra para su
estación. Entierre una o más jabalinas o un plato grande de
cobre bajo tierra, y conecte éste al terminal GND del
transceptor. Utilice un alambre grueso o una tira de cobre, lo
más corta posible, para esta conexión. No emplee la cañería
de gas, un conducto eléctrico o una cañería de agua de
material plástico como toma de tierra.
PROTECCIÓN CONTRA LOS RA YOS
Aún en las zonas en que las tormentas son poco comunes,
generalmente hay tormentas todos los años. Considere
cuidadosamente cómo proteger su equipo y hogar de los
rayos. La instalación de un dispositivo gaseoso llamado
“lightning arrestor” en inglés, es algo, pero hay mucho más
que se puede hacer. Por ejemplo, haga terminar las líneas de
transmisión de su sistema de antena en un panel de entrada
que instale fuera de su casa. Conecte este panel de entrada
a una buena toma de tierra afuera, y luego conecte las líneas
de alimentación apropiadas entre el panel de entrada y el
transceptor. Cuando haya una tormenta eléctrica, desconecte
las líneas de alimentación del transceptor para asegurar una
mayor protección.
Nota: El circuito de protección del transceptor se activará cuando la
ROE sea más de 2,5:1; sin embargo no se fíe de esta protección
para compensar por un sistema de antena que no funcione bien.
E-1
1 INSTALACIÓN
elbisuflednoicacibUelbisuflednoicacifisalC
0002B-ST/)X(0002-ST
A4
rodazinotnisnuaraP(
)onretxeanetnaed
CCedelbaC
odanoicroporp
A52
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN DE CC
Para utilizar este transceptor se necesita una fuente de CC
de 13,8 V aparte que debe adquirirse por separado. No
conecte el transceptor directamente al tomacorrientes de CA.
Utilice el cable eléctrico de CC provisto para conectar el
transceptor a una fuente de energía regulada. No reemplace
los cables con otros más delgados. La capacidad de corriente
pico de la fuente de energía deberá ser de 20,5 A o mayor.
Portafusibles
(Fusible 25 A)
Negro
Primer conecte el cable de CC a la fuente de energía CC
regulada, el cable rojo al terminal positivo y el negro al
negativo. Luego conecte el cable de CC al conector de CC
del transceptor. Presione los conectores firmemente hasta
que encajen con un chasquido.
Rojo
TS-2000/ TS-2000X
TS-B2000
CC de 13,8 V
REMPLAZO DEL FUSIBLE
Si el fusible se quema, determine la causa y corrija el
problema. Recién después de resolver el problema reemplace
el fusible quemado con uno nuevo de la clasificación
especificada. Si los fusibles recién instalados se continúan
quemando, desenchufe el aparato y consulte en una estación
de servicio KENWOOD o a su representante de ventas.
Fusible 4 A
Notas:
◆
Antes de conectar la fuente de energía CC al transceptor,
asegúrese de apagar la fuente de energía y el transceptor.
◆
No enchufe la fuente de energía CC al tomacorrientes CA hasta
que haya realizado todas las conexiones.
EMPLEO DE LA PATA (TS-2000(X) SOLAMENTE)
El transceptor está equipado con una pata para que se pueda
inclinarlo. La pata está en la parte de abajo del transceptor.
Mueva la pata totalmente hacia adelante como en la figura.
Adelante la pata
E-2
CONEXIÓN DE ACCESORIOS
PANEL DELANTERO
■ Auriculares (PHONES)
Conecte auriculares mono o estéreo con una impedancia
de 4 a 32Ω. Este jack acepta un enchufe de 6,3 mm (1/4")
de diámetro, de 2 conductores (mono) o 3 (estereo).
Después de conectar los audífonos no se oirá ningún
sonido por el altavoz interno (opcional) o externo.
■ Micrófono (MIC)
Conecte un micrófono con una impedancia entre 250 y
600Ω. Inserte el conector completamente, y enrosque el
anillo de retención hacia la derecha hasta que quede
seguro. Los siguientes son micrófonos compatibles:
MC-43S, MC-47, MC-52DM, MC-60A, MC-80, MC-85,
y MC-90. No use los siguientes micrófonos: MC-44,
MC-44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM, MC-45DME,
o MC-53DM.
PANEL TRASERO
■ Altavoces Externos (EXT .SP1/ EXT.SP2)
Este transceptor tiene 2 receptores independientes. Por
lo tanto puede emitir 2 señales de audio separadas.
Viene preconfigurado para mezclar las dos señales de
audio internamente y emitirlas por el altavoz interno.
En el panel posterior del transceptor hay 2 jacks para
altavoces externos. Si el altavoz externo se conecta a
EXP.SP1, el altavoz interno se enmudecerá. Si el altavoz
se conecta a EXT.SP2, ambos, el altavoz externo y el
interno funcionarán. Use altavoces externos con una
impedancia de 4 a 8Ω (8Ω nominal). Estos jacks aceptan
solamente clavijas de 2 conductores (mono), de 3,5 mm
(1/8") de diámetro.
Auriculares
ARRIBA
Micrófono
Altavoz Externo
TS-2000
TS-2000X
TS-B2000
MIC
q
PTT
w
e
ABAJO
r
Conector MIC (Vista delantera)
1 INSTALACIÓN
i
GND (STBY)
GND (MIC)
u
y
NC
8 V (10 mA máx.)
t
No conecte audífonos a este jack. La alta salida de audio de
este jack podría dañarle los oídos.
■ Teclas para CW (PADDLE y KEY)
Para la operación CW utilizando el manipulador
electrónico interno, conecte un manipulador de pala en el
jack PADDLE. Para la operación CW sin utilizar el
manipulador electrónico interno, conecte un manipulador
directo, un manipulador semiautomático (bug), un
manipulador electrónico o la emisión CW manipulada de
un Procesador de Comunicaciones Multimodo (MCP) al
jack KEY. Los jacks PADDLE y KEY aceptan una clavija
de 3 conductores, de 6,3 mm (1/4") de diámetro y una
clavija de 2 conductores, de 3,5 mm (1/8") de diámetro
respectivamente. Los manipuladores electrónicos
externos o MCPs deben usar una manipulación positiva
para ser compatibles con este transceptor. Utilice un cable
blindado entre el manipulador y el transceptor.
Nota: Debido a la funcionalidad del manipulador electrónico
interno, podría encontrarse que es innecesario conectar una pala
además de otro tipo de manipulador a menos que se quiera usar
un manipulador de PC para CW. Lea la sección “MANIPULADOR
ELECTRÓNICO” {página 42} para familiarizarse con el
manipulador interno.
TS-2000
TS-2000X
TS-B2000
GNDGND Raya Punto
• Manipulador directo• Pala
• Manipulador “bug”
• Manipulador electrónico
• Salida MCP CW
+
E-3
SU PRIMER QSO (BANDA HF/ 50 MHz)
¿Está listo para estrenar su TS-2000(X)? Con leer estas dos páginas le alcanzará para poner su voz en el aire con su primer
QSO en la banda de HF/ 50 MHz rápidamente. Las instrucciones que siguen son solamente una guía rápida. Si encuentra
problemas o hay algo que no entienda, lea las explicaciones detalladas que se dan más adelante en este manual.
RECEPCIÓN
62
CON
9.6k STA
PF
ATT
LEVEL
VOX
SEND
F LOCK
PHONES
MIC
A
PRE
LEVEL
PROC
ANT1/2
AT
MANUAL
LEVEL
LEVEL
WIDTH
HF/VHF/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
C
H
1
/R
E
C
C
H
2/R
E
C
C
N.R.
A.N.
B.C.
LO/
H
1
2
TO
N
E
/S
EL
M
E
T
E
R
C
TC
4
5
N
B
/LE
VE
L
AG
C
/O
F
F
FIN
7
8
D
C
S
/S
E
L
S
H
IF
T
/O
F
F
S
E
T
.
0
HI/
SHIFT
MAIN
C
N
U
F
CAR
MIC
TX MONI
PWR
DELAY
KEY
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
CLR
SEL
1MHz
DISP
3/R
E
C
3
S
S
/S
E
L
6
E
/S
T
EP
9
EN
T
CTRL
MENU
MAINSUB
SUB
SG.SEL
SCAN
QUICK MEMO
M.IN
CALL
C.IN
MR
TFSET
VFO/CH
VFO/M
MG.SEL
M VFO
L
T
A
S
RE
/S
M
SPLIT
/B
A
TRACE
A=B
M.IN
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
CLEAR
P.C .T
SET
IN
A
M
BC
AL
NU
A
M
V
IN
A
G
RF
IN
A
M
AF
SQL
MULTI
+
H
C
UB
S
18531 7 1 4
Nota: Esta sección explica solamente las teclas y controles
requeridos para probar de usar este transceptor.
q Ajuste lo siguiente como se especifica:
•MAIN AF:Completamente hacia la
izquierda
•MAIN RF GAIN: Completamente hacia la
derecha
•MAIN SQL:Completamente hacia la
izquierda
w Encienda la fuente de energía (ON) y luego pulse y
mantenga pulsado [
] (ENCENDIDO) brevemente
en el transceptor.
•No pulse el interruptor por más de 2 segundos
aproximadamente; el transceptor se apagaría.
•Al encenderse aparece “HELLO” seguido de la
frecuencia seleccionada y otros indicadores.
d
9
7
2
0
5
4
0
3
1
S
1
R
W
P
C
L
A
e Confirme que VFO A haya sido seleccionado para
comunicaciones; “tA” deberá estar visible en la
pantalla. Si no lo está, pulse [A/B] para seleccionar
VFO A.
r Gire el control MAIN AF lentamente hacia la derecha
hasta que se oiga una cantidad de ruido de fondo
apropiada.
t Pulse [+]/ [–] para seleccionar una banda Amateur de
HF/ 50 MHz.
6
0
d
B
5
0
5
2
0
1
0
0
W
T
L
E
I
R
F
y Pulse [LSB/ USB/ AUTO] o [FM/ AM/ NAR] para
seleccionar el modo de operación.
•Para seleccionar el segundo modo de cada botón,
pulse el mismo botón otra vez. Por ejemplo, cada
vez que se presione [LSB/ USB/ AUTO] cambiará
de modo entre LSB y USB.
u Si se seleccionó FM, gire el control MAIN SQL hacia
la derecha sólo lo suficiente como para que el ruido de
fondo se elimine; El diodo de la banda MAIN (sobre la
tecla [MIC/ CAR]) se apaga.
•Si se seleccionó LSB o USB, omita este paso.
i Gire el control de Sintonía para seleccionar una
estación.
•Si no se oye ninguna estación, es posible que se
haya seleccionado el conector de antena
equivocado. Pulse [FUNC], [AT/ ANT1/2] para
conmutar entre los conectores de antena 1 y 2.
E-4
2 SU PRIMER QSO (BANDA HF/ 50 MHz)
P
W
R
1
0
2
5
5
0
1
0
0
W
F
I
L
T
E
R
S
1
3
5
7
9
2
0
4
0
6
0
d
B
A
L
C
TRANSMISIÓN
4 9
CON
9.6k STA
PF
F LOCK
A
ATT
PRE
LEVEL
LEVEL
VOX
85
32
SEND
PHONES
PROC
ANT1/2
AT
LEVEL
C
H
1/R
EC
C
H
2
/R
E
C
C
N.R.
LEVEL
A.N.
MANUAL
MIC
B.C
.
LO/
WIDTH
H
1
2
T
O
N
E/S
E
L
M
E
TER
C
TC
4
5
N
B
/LEV
E
L
A
G
C
/O
FF
FIN
7
8
D
C
S
/S
E
L
S
H
IF
T
/O
F
F
S
E
T
.
0
HI/
SHIFT
MAIN
C
N
U
F
CAR
MIC
TX MONI
PWR
DELAY
KEY
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
CLR
SEL
1MHz
DISP
3/R
EC
3
S
S
/S
EL
6
E
/S
TE
P
9
E
N
T
HF/VHF/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
SUB
MENU
CTRL
TFSET
MAINSUB
SG.SEL
SCAN
CALL
C.IN
VFO/CH
VFO/M
MG.SEL
M VFO
MR
/S
M
/B
A
QUICK MEMO
L
T
A
S
SPLIT
A=B
M.IN
M.IN
REV
TRACE
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
CLEAR
P.C .T
SET
AIN
M
BC
AL
ANU
M
AIN
G
F
R
AIN
M
F
A
L
Q
S
MULTI
SU
+
H
C
B
71
q Gire el control de Sintonía para seleccionar la estación
deseada o una frecuencia que no esté en uso.
w Pulse [A T/ ANT1/2] por un momento.
•Aparece “AT
7
5
3
1
S
2
0
1
R
W
P
C
L
A
”.
9
2
0
4
0
6
0
d
5
5
T
E
L
I
F
B
0
1
0
0
W
R
e Pulse y mantenga pulsado [AT/ ANT1/2] para activar el
sintonizador de antena incorporado.
•“AT
” comienza a parpadear y el diodo de la banda
MAIN sobre la tecla [MIC/ CAR] se vuelve rojo.
9
7
2
0
5
3
1
S
0
1
R
W
P
C
L
A
4
0
6
0
d
5
5
2
T
E
L
I
F
B
0
1
0
0
W
R
•La sintonización deberá completarse en menos de
20 segundos, después “AT
” deja de parpadear.
•Si no se completa la sintonización en esos 20 segundos,
suena un pitido de error. Pulse [AT/ ANT1/2] para
dejar de sintonizar y no oír los pitidos. Revise su
sistema de antena antes de continuar. Si no se
presiona [AT/ ANT1/2], la sintonización continuará
por 60 segundos aproximadamente.
Nota: Se oirán muchos chasquidos provenientes del transceptor
mientras el sintonizador de antena esté en funcionamiento. Esto
es simplemente porque los interruptores relé se encienden y
apagan.
r Con LSB, USB, o AM seleccionado, pulse [MIC/ CAR]
para activar el Ajuste de Ganancia del Micrófono.
•Aparece “MIC GAIN 50”.
t Pulse [SEND].
•El diodo de la banda MAIN se vuelve rojo.
y Comience a hablar por el micrófono en un tono de voz
normal.
u LSB/ USB: Mientras esté hablando por el micrófono,
ajuste el control MUL TI/ CH de manera que el indicador
ALC refleje su voz de acuerdo a su volumen.
AM: Mientras esté hablando por el micrófono, ajuste el
control MUL TI/ CH de manera que el indicador de
potencia calibrado refleje ligeramente su voz de acuerdo a
su volumen.
FM: Omita este paso.
i Cuando termine de hablar, pulse [SEND] para retornar al
modo de recepción.
o Pulse [MIC/ CAR] para salir del Ajuste de Ganancia del
Micrófono.
Nota: Si se desea, acceda al Menú Nº 41 {página 28} para
probar el Ajuste de Ganancia de Micrófono para FM.
Esto finaliza la introducción al TS-2000(X), pero hay mucho
más para saber. En “CONCEPT OS BÁSICOS DEL
FUNCIONAMIENTO” {página 18} y capítulos siguientes se
explican todas las funciones de este transceptor,
comenzando por las más básicas y comunes.
•Si se seleccionó FM, omita este paso.
E-5
SU PRIMER QSO (BANDA VHF/ UHF)
Si su banda de operación primaria es VHF (144 MHz) o UHF (430/ 440 MHz), el TS-2000(X) puede también servir como un
poderoso transceptor VHF/ UHF de Todo modo. Las instrucciones que siguen son solamente una guía rápida para ponerlo en
el aire en la banda VHF/ UHF. Si encuentra problemas o hay algo que no entienda, lea las explicaciones detalladas que se dan
más adelante en este manual.
RECEPCIÓN
62
9.6k STA
PF
ATT
LEVEL
VOX
SEND
F LOCK
PHONES
MIC
A
PRE
LEVEL
PROC
ANT1/2
AT
MANUAL
LEVEL
LEVEL
WIDTH
HF/VHF/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
C
H
1/R
E
C
C
H
2/R
E
C
C
N
.R
.
A
.N
.
B
.C
.
LO/
H
1
2
TO
N
E/S
EL
M
ET
ER
C
T
C
4
5
N
B
/LE
VE
L
AG
C
/O
FF
F
IN
7
8
D
C
S
/S
E
L
S
H
IF
T
/O
F
F
S
E
T
.
0
HI/
SHIFT
MAIN
C
N
U
F
CAR
MIC
TX MONI
PWR
DELAY
KEY
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
CLR
SEL
1MHz
DISP
3/R
EC
3
SS
/S
EL
6
E/S
TE
P
9
EN
T
CTRL
MENU
MAINSUB
SUB
SG.SEL
SCAN
QUICK MEMO
M.IN
CALL
C.IN
MR
TFSET
VFO/CH
VFO/M
MG.SEL
M VFO
L
T
A
S
R
/S
M
SPLIT
/B
A
TRACE
A=B
M.IN
CW TUNE
RIT
ALT
XIT
CLEAR
P.C.T
SET
M
C
B
L
A
NU
A
M
EV
G
RF
IN
A
M
CON
RIT/SUB
_
IN
A
AIN
AF
L
SQ
MULTI
+
H
C
UB
S
18531 7 1 4
Nota: Esta sección explica solamente las teclas y controles
requeridos para probar de usar este transceptor.
q Ajuste lo siguiente como se especifica:
•MAIN AF:Completamente hacia la
izquierda
•MAIN RF GAIN: Completamente hacia la
derecha
•MAIN SQL:Completamente hacia la
izquierda
w Encienda la fuente de energía (ON) y luego pulse y
mantenga pulsado [
] (ENCENDIDO) brevemente
en el transceptor.
•No pulse el interruptor por más de 2 segundos
aproximadamente; el transceptor se apagaría.
•Al encenderse aparece “HELLO” seguido de la
frecuencia seleccionada y otros indicadores.
9
7
2
0
5
4
0
3
1
S
0
1
R
W
P
C
L
A
6
0
d
B
5
0
5
2
1
0
0
W
T
E
L
I
R
F
e Pulse [MAIN], y confirme que VFO A haya sido
seleccionado para comunicaciones; “tA” deberá
estar visible en la pantalla. Si no lo está, pulse [A/B]
para seleccionar VFO A.
r Gire el control MAIN AF lentamente hacia la derecha
hasta que se oiga una cantidad de ruido de fondo
apropiada.
t Pulse [+]/ [–] para cambiar a la banda de radio
amateur VHF (144 MHz) o UHF (430/ 440 MHz).
9
7
2
0
5
4
0
3
1
S
0
1
R
W
P
C
L
A
6
0
d
B
5
0
5
2
1
0
0
W
T
E
L
I
R
F
y Confirme que el modo de operación sea FM; si no lo
es, pulse [FM/ AM/ NAR] para seleccionarlo.
u Gire el control SQL hacia la derecha sólo lo suficiente
como para que el ruido de fondo se elimine; el diodo
de la banda MAIN se apagará.
i Gire el control de Sintonía para seleccionar una
estación.
•Se puede utilizar el control MULTI/ CH para
cambiar la frecuencia más rápidamente. Si no se
oye ninguna estación, la antena podría no estar
instalada o conectada correctamente. Revise el
conector de la antena en el panel posterior
{página 13}.
E-6
TRANSMISIÓN
PF
F LOCK
A
ATT
PRE
LEVEL
LEVEL
VOX
PROC
ANT1/2
SEND
AT
PHONES
LEVEL
CH1/REC
CH2/REC
1
TO
NE/S
4
NB/LEVEL
7
D
C
S
/S
.
CH3/REC
2
EL
METER
CTCSS/SEL
5
AGC/O
FF
FINE/STEP
8
E
L
S
H
IF
T/O
F
F
SE
T
0
HI/
SHIFT
N.R.
LEVEL
A.N.
MANUAL
MIC
B.C.
LO/
W
IDTH
q Confirme que el modo de operación sea FM; si no lo es,
pulse [FM/ AM/ NAR] para cambiar el modo de operación
a FM.
w Gire el control de Sintonía o el control MULTI/ CH para
seleccionar la estación deseada o una frecuencia que no
esté en uso.
e Pulse [SEND].
•El diodo de la banda MAIN se vuelve rojo.
r Comience a hablar por el micrófono en un tono de voz
normal.
9
7
2
0
5
3
1
S
0
1
R
W
P
C
L
A
4
0
6
0
d
5
5
2
T
E
L
I
F
B
0
1
0
0
W
R
MAIN
AUTO
CAR
C
N
U
F
MIC
TX MONI
PWR
DELAY
KEY
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
CLR
SEL
1MHz
DISP
3
6
9
ENT
123 5
3 SU PRIMER QSO (BANDA VHF/ UHF)
HF/VHF/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
SUB
MENU
CTRL
TFSET
MAINSUB
SG.SEL
SCAN
CALL
C.IN
M
VFO/CH
VFO/M
MG.SEL
M VFO
MR
/S
/B
A
QUICK MEMO
SATL
SPLIT
A=B
M.IN
M.IN
R
TRACE
CON
9.6k STA
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
CLEAR
P.C.T
SET
IN
A
M
C
B
L
A
U
N
A
M
V
E
IN
A
G
F
R
IN
A
M
F
A
L
Q
S
MULTI
+
H
C
B
U
S
t Cuando termine de hablar, pulse [SEND] para retornar al
modo de recepción.
Esto finaliza la introducción sobre cómo recibir y transmitir
utilizando el TS-2000(X) en una banda VHF/ UHF. Consulte
“CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENT O”
{página 18} y capítulos siguientes en donde se dan
explicaciones sobre todas las funciones de este transceptor.
E-7
F AMILIARIZACIÓN
PANEL DELANTERO
2
1
PF
F LOCK
3
4
5
6
7
8
9
10
ATT
LEVEL
VOX
SEND
PHONES
MIC
PRE
LEVEL
PROC
ANT1/2
11
A
AT
LEVEL
LEVEL
MANUAL
12
WIDTH
N
A
B
LO/
13
9.6k STA
HF/VHF/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
C
H1/R
E
C
CH
2/REC
CH
1
.R
2
.
TON
E
/SEL
M
ETE
R
C
TC
4
5
.N
.
N
B/LEVE
L
AG
C/OFF
FINE/STEP
7
.C
8
D
C
S
/S
E
L
.
S
H
IF
T
/O
F
F
S
E
T
.
0
HI/
SHIFT
3/REC
3
SS/SEL
6
9
EN
T
C
N
U
F
CAR
MIC
TX MONI
PWR
DELAY
KEY
MAIN
CLR
DISP
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
USB
AUTO
LSB
SEL
1MHz
CTRL
MENU
MAINSUB
SCAN
SUB
TF-
SET
SG.SEL
C
A
L
L
M VFO
C
.IN
/S
M
A
VFO/CH
VFO/M
MG.SEL
QUICK MEMO
MR
S
/B
M.IN
L
T
A
R
SPLIT
TRACE
A=B
M.IN
CW TUNE
RIT
ALT
XIT
CLEAR
P.C.T
SET
M
C
B
L
A
U
N
A
M
F
R
V
E
IN
A
M
CON
RIT/SUB
_
AIN
IN
A
G
F
A
L
Q
S
MULTI
+
H
C
B
U
S
q Tecla PF
Se puede asignar una función a esta tecla de Función
Programable. La función por omisión es Voz 1 {página 77}.
w Interruptor [
] (ENCENDIDO)
Pulse y mantenga pulsado brevemente este interruptor para
encender el transceptor. Pulse este interruptor nuevamente
para apagarlo.
e Tecla ATT/ F LOCK
Púlsese para activar o desactivar el atenuador del receptor
{página 57}. Pulse [FUNC], [ATT/ F LOCK] para activar o
desactivar la función de Bloqueo de Frecuencia {página 77}.
r Tecla PRE/ LOCK A
Púlsese para activar o desactivar el preamplificador del
receptor {página 57}. Pulse [FUNC], [PRE/ LOCK A] para
inhabilitar todas las teclas del transceptor {página 77}.
t Tecla VOX/ LEVEL
En el modo de voz, púlsese para activar o desactivar la
función de Conmutación por la Voz {página 39}. En el modo
CW, púlsese para activar o desactivar la función de
Interrupción {página 42}. Pulse [FUNC], [VOX/ LEVEL] para
ajustar el volumen de entrada al micrófono para la operación
VOX. El diodo VOX se enciende anaranjado cuando la
función VOX está activada.
y Tecla PROC/ LEVEL
Púlsese para activar o desactivar el Procesador de Voz para
la transmisión {página 40}. Pulse [FUNC], [PROC/ LEVEL]
para ajustar el volumen de entrada al Procesador de Voz. El
diodo PROC se enciende anaranjado cuando la función
Procesador de Voz está activada.
u Tecla SEND
Púlsese para conmutar entre los modos de transmisión y
recepción {páginas 5, 7}.
i Tecla A T/ ANT1/2
Púlsese para activar el sintonizador de antena interno
{página 72} o un sintonizador de antena externo. Pulse
[FUNC], [A T/ ANT1/2] para seleccionar la Antena 1 o la
Antena 2 para la banda HF/ 50 MHz.
o Jack PHONES
Conecte un juego de auriculares a este jack. Al insertar la
ficha en el jack el audio del altavoz se enmudece
automáticamente {páginas 3, 78}.
!0 Conector MIC
Conecte un micrófono compatible en este conector, y
asegúrelo enroscando el anillo de retención {página 3}.
!1 Tecla N.R./ LEVEL
Púlsese para activar o desactivar la función de Reducción de
Ruido DSP. Pulse [FUNC], [N.R./ LEVEL] para ajustar la
Reducción de Ruido. Puse [FUNC], [N.R./ LEVEL] otra vez
para finalizar el ajuste {página 56}.
!2 Tecla A.N./ LEVEL
Púlsese para activar o desactivar la función de Muesca
Automática DSP. Pulse [FUNC], [A.N./ LEVEL] para ajustar
la reducción de Muesca Automática DSP. Puse [FUNC],
[A.N./ LEVEL] otra vez para finalizar el ajuste {página 56}.
!3 Tecla B.C./ MANUAL
Púlsese para activar o desactivar la función de Cancelación
de Batido Automática. Pulse [FUNC], [B.C./ MANUAL] para
ajustar la frecuencia de cancelación de batido manualmente.
Puse [FUNC], [B.C./ MANUAL] otra vez para finalizar el
ajuste manual {página 56}.
E-8
PF
ATT
LEVEL
VOX
SEND
F LOCK
PHONES
MIC
A
PRE
LEVEL
PROC
ANT1/2
AT
LEVEL
N.R.
LEVEL
MANUAL
LO/
WIDTH
4 FAMILIARIZACIÓN
16
CON
9.6k STA
MANU
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
CLEAR
P.C .T
SET
AIN
M
BC
AL
GAIN
RF
MAIN
AF
SQL
MULTI
SUB
+
CH
HF/VHF/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
CTRL
MENU
MAINSUB
SUB
SET
SG.SEL
SCAN
QUICK MEMO
M.IN
CALL
C.IN
MR
TF-
L
T
A
S
REV
M/S
SPLIT
/B
A
TRACE
/CH
VFO
A=B
VFO/M
MG.SEL
M.IN
M VFO
C
H
1/R
E
C
C
H
2/R
E
C
C
H
1
2
TO
N
E
/S
E
L
M
E
T
E
R
C
T
C
4
A.N.
B.C.
5
N
B
/LE
V
E
L
A
G
C
/O
F
F
FIN
7
8
D
C
S
/S
E
L
S
H
IF
T
/O
F
F
S
E
T
.
0
HI/
SHIFT
MAIN
U
F
C
N
CAR
MIC
TX MONI
PWR
DELAY
KEY
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
CLR
SEL
1MHz
DISP
3
/R
E
C
3
S
S
/S
E
L
6
E
/S
T
E
P
9
E
N
T
14
15
18
17
!4 Teclado multiuso
Consiste de 10 teclas que se utilizan para introducir datos
numéricos. También se utiliza para las siguientes funciones:
•Teclas 1/ CH1/REC, 2/ CH2/REC, y 3/ CH3/REC
Púlsense para reproducir o grabar los mensajes de voz
o CW asociados con la Unidad de Grabación Digital
DRU-3A {página 89} y el manipulador electrónico interno
{página 43}.
•Tecla 4/ TONE/SEL
Púlsese para activar la función de Tono subaudible para
acceder a las repetidoras en el modo FM. Para seleccionar
la frecuencia de Tono, pulse [FUNC], [4/ TONE/SEL], luego
seleccione la frecuencia de tono deseada con el control
MULTI/ CH {página 33}.
•Tecla 5/ METER
Púlsese para seleccionar las escalas de medición
{página 19}.
•Tecla 6/ CTCSS/SEL
Púlsese para activar el Sistema de Silenciamiento
Codificado de Tonos Continuos (CTCSS) en el modo FM.
Para seleccionar la frecuencia de tono CTCSS, pulse
[FUNC], [5/ CTCSS/SEL], luego seleccione la frecuencia
de tono CTCSS deseada con el control MULTI/ CH
{página 35}.
•Tecla 7/ NB/LEVEL
Púlsese para activar o desactivar el Supresor de Ruido
análogo. Pulse [FUNC], [7/ NB/LEVEL] para ajustar el
Supresor de Ruido {página 57}.
•Tecla 8/ AGC/OFF
Púlsese para ajustar el tiempo de respuesta del Control
de Ganancia Automático. Para desactivar el AGC, pulse
[FUNC], [8/ AGC/OFF] {página 38}.
•Tecla 9/ FINE/STEP
Púlsese para activar el modo de Sintonía fina para
permitir una sintonización más precisa {página 38}.
•Tecla •/ DCS/SEL
Púlsese para activar la función de Silenciamiento
Codificado Digital en el modo FM. Para seleccionar el
código DCS, pulse [FUNC], [•/ DCS/SEL], luego
seleccione el código deseado con el control MUL TI/ CH
{página 36}.
•Tecla 0/ SHIFT/OFFSET
Púlsese para activar o desactivar la función de Desplaza-
miento en el modo FM al acceder a las repetidoras. La
frecuencia de Desviación puede ser ajustada manualmente pulsando [FUNC], [0/ SHIFT/OFFSET], y luego
ajustando el valor de la frecuencia de desplazamiento con
el control MUL TI/ CH {página 32}.
•Tecla ENT
Púlsese para introducir la frecuencia deseada utilizando el
teclado {página 37}.
!5 Tecla FUNC
Púlsese para acceder a las funciones secundarias asignadas
a las teclas. Mientras FUNC esté activada, el diodo FUNC
estará anaranjado.
!6 Tecla MIC/ CAR
Púlsese para ajustar la ganancia del micrófono {página 20}.
Mientras la función Procesador de Voz esté activada, se
convierte en la tecla de ajuste de la potencia del Procesador
de Voz {página 40}.
Pulse [FUNC], [MIC/ CAR] para ajustar el nivel del portador
en el modo AM, CW y FSK {página 20}.
!7 Tecla PWR/ TX MONI
Púlsese para ajustar la potencia de transmisión {página 20}.
Pulse [FUNC], [PWR/ TX MONI] para vigilar su señal de
transmisión {página 79}.
!8 Tecla KEY/ DELAY
Púlsese para ajustar la velocidad del manipulador electrónico
interno. Pulse [FUNC], [KEY/ DELAY] para ajustar el tiempo
de demora o de interrupción (tiempo de Interrupción Total/
Semiinterrupción) en el modo CW {página 42}.
E-9
4 FAMILIARIZACIÓN
19
20
PF
F LOCK
A
ATT
PRE
LEVEL
LEVEL
VOX
PROC
ANT1/2
SEND
PHONES
MIC
AT
LEVEL
LEVEL
MANUAL
WIDTH
C
H
1/R
E
C
C
H
2/R
E
C
C
N.R.
TO
A.N.
B.C.
LO/
H
1
2
N
E
/S
E
L
M
E
T
E
R
C
TC
4
5
N
B
/LE
V
E
L
A
G
C
/O
F
F
F
IN
7
8
D
C
S
/S
E
L
S
H
IF
T
/O
F
F
S
E
T
.
0
HI/
SHIFT
MAIN
FU
21
C
N
CAR
MIC
TX MONI
PWR
DELAY
KEY
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
CLR
SEL
1MHz
DISP
23
2426
3
/R
E
C
3
S
S
/S
E
L
6
E
/S
T
E
P
9
E
N
T
22
!9 Tecla LSB/ USB/ AUTO
Púlsese para seleccionar el modo de banda lateral inferior
(LSB) o superior (USB) para operación de voz o digital. Pulse
[FUNC], [LSB/ USB/ AUTO] para activar y desactivar la
selección de modo automática {página 73}.
@0 Tecla CW/ FSK/ REV
Púlsese para seleccionar el modo CW o FSK (Manipulación
por Desplazamiento de Frecuencia) {páginas 30, 51}. Pulse
[FUNC], [CW/ FSK/ REV] para invertir la interferencia de
banda lateral.
@1 Tecla FM/ AM/ NAR
Púlsese para seleccionar el modo AM o FM {páginas 28, 29}.
Pulse [FUNC], [FM/ AM/ NAR] para seleccionar el modo de
transmisión de amplitud de banda estrecha {página 29}.
@2 Tecla CLR
Púlsese para salir de, abortar o restaurar diferentes
funciones. También se usa para borrar canales de memoria
{página 62} o bloquear canales de memoria desde la lista de
exploración {página 62}.
@3 Tecla DISP
Púlsese para conmutar entre el modo de operación normal y
el modo de visualización de la configuración de filtro DSP
{página 55}. Púlsese y manténgase pulsado para iniciar la
función de Exploración Visual {página 70}.
@4 Tecla 1MHz/ SEL
Púlsese para activar o desactivar la función de MHz hacia
Arriba/ Abajo utilizando el control MULTI/ CH. Pulse [FUNC],[1MHz/ SEL] para cambiar el valor del paso de incremento/
decremento {página 37}. Púlsese y manténgase pulsado para
iniciar la función de Exploración MHz {página 68}.
@5 Control de Sintonía
Gírese para seleccionar la frecuencia deseada {página 37}.
Use la conveniente cavidad para la yema del dedo para
sintonizar continuamente.
La palanca detrás de este control ajusta la fuerza de torsión
del control; gírela totalmente hacia la derecha para obtener
una torsión ligera, o completamente hacia la izquierda para
obtener una torción pesada.
@6 Tecla CTRL
Púlsese para conmutar entre los controles de operación del
transceptor principal y del subreceptor. Esta tecla no afecta la
banda de transmisión.
25
HF/VHF/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
CTRL
27
MENU
MAINSUB
2833
SUB
TFSET
SG.SEL
SCAN
CALL
M VFO
C.IN
/S
M
A
VFO/CH
VFO/M
MG.SEL
QUICK MEMO
MR
S
/B
9.6k STA
CW TUNE
RIT
ALT
XIT
CLEAR
P.C.T
SET
MAIN
BC
AL
MANU
M.IN
L
T
A
REV
SPLIT
TRACE
A=B
M.IN
G
RF
AIN
M
CON
RIT/SUB
_
AIN
AF
SQL
MULTI
SUB
+
CH
32
29
30
31
@7 Tecla MENU
Púlsese para seleccionar o cancelar el modo de Menú que se
utiliza para activar y configurar funciones {página 21}.
@8 Tecla TF-SET
Durante la operación en frecuencia dividida, púlsese para
vigilar o cambiar la frecuencia de transmisión {página 31}.
@9 Teclas +/ – (hacia Arriba/ Abajo)
Púlsese para pasar por todas las bandas de radio Amateur
consecutivamente {página 18}. Se usa también para hacer
selecciones desde el Menú {página 21}, y para comprobar las
frecuencias de Inicio y Fin de la función de Exploración
{página 62}.
#0 Tecla MAIN
Púlsese para transferir los controles de operación al
transceptor principal. Además mueve la banda de transmisión
a la frecuencia del transceptor principal.
#1 Tecla SUB
Púlsese para transferir los controles de operación al
subreceptor. Además mueve la banda de transmisión a la
frecuencia del subreceptor.
#2 Tecla SCAN/ SG.SEL
Púlsese para iniciar o detener la función de Exploración
{página 66}. Pulse [FUNC], [SCAN/ SG.SEL] para
seleccionar un grupo de exploración {página 69}.
#3 Tecla CALL/ C.IN
Púlsese para recuperar un canal de llamada para la banda de
operación seleccionada (HF/ 50 MHz/ 144 MHz/ 430 (440) MHz/
1,2 GHz (TS-2000/ TS-B2000 Opcional)). Pulse [FUNC],
[CALL/ C.IN] para escribir un nuevo Canal de Llamada en la
memoria {página 75}.
E-10
PF
ATT
LEVEL
VOX
SEND
F LOCK
PHONES
MIC
A
PRE
LEVEL
PROC
ANT1/2
AT
LEVEL
N
LEVEL
MANUAL
LO/
WIDTH
4 FAMILIARIZACIÓN
4041
36 35
HF/VHF/UHF ALL MODE MULTIBANDER TS-2000
HF/VHE/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
C
H1/R
EC
C
H
2/R
EC
C
H
1
.R
A
B
2
.
TO
NE
/SEL
M
E
TER
C
TC
4
5
.N
.
NB
/LEV
EL
A
G
C/O
FF
F
INE/ST
7
8
.C
D
C
S
/S
E
L
.
S
H
IF
T
/O
F
F
S
E
T
.
0
HI/
SHIFT
MAIN
U
F
C
N
CAR
MIC
TX MONI
PWR
DELAY
KEY
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
CLR
SEL
1MHz
DISP
3/R
EC
3
S
S/S
E
L
6
EP
9
E
N
T
CTRL
MENU
MAINSUB
SUB
SET
SG.SEL
SCAN
C
C
MR
TF-
A
.IN
LL
/S
M
/B
A
VFO/CH
VFO/M
MG.SEL
M VFO
3738
QUICK MEMO
L
T
A
S
SPLIT
TRACE
A=B
M.IN
M.IN
E
R
42344339
A
U
N
A
M
V
9.6k STA
CWTUNE
RIT
ALT
XIT
CLEAR
P.C .T
SET
M
C
B
L
G
F
R
IN
A
M
CON
RIT/SUB
_
IN
A
AIN
F
A
L
Q
S
MULTI
S
+
H
C
B
U
#4 Teclas QUICK MEMO
Controlan la función de Memoria Rápida {página 64}.
•Tecla MR
Púlsese para recuperar los datos de la Memoria Rápida
{página 65}.
•Tecla M.IN
Púlsese para escribir datos en la Memoria Rápida
{página 64}.
#5 Tecla SATL
Púlsese para activar el modo de comunicación por Satélite
{página 53}.
#6 Teclas de control de frecuencia
Estas teclas controlan las funciones relacionadas con la
selección de una frecuencia, VFO o canal de memoria.
•Tecla A/B / M/S
Púlsese para seleccionar VFO A o VFO B {página 18}.
En el modo de Satélite; púlsese para intercambiar la
frecuencia principal y la secundaria de manera de poder
cambiar las frecuencias con el control de Sintonía
{página 54}.
•Tecla SPLIT/ REV
Púlsese para utilizar la operación de frecuencia dividida
que permite emplear frecuencias diferentes para la
transmisión y la recepción {página 31}. En el modo de
Satélite, púlsese para activar o desactivar la función de
Inversión de Rastreo {página 54}.
•Tecla VFO/M / VFO/CH
Púlsese para seleccionar el modo de Memoria o el VFO
{página 59}. En el modo de Satélite, púlsese para activar
o desactivar las operaciones de VFO y de canales de
memoria {página 54}.
•Tecla A=B/ TRACE
Púlsese para copiar los datos del VFO actualmente
seleccionado a otro VFO {página 31}. En el modo de
Satélite, púlsese para activar o desactivar la función de
Rastreo {página 54}.
#7 Tecla M
ss
sVFO/ MG.SEL
ss
Púlsese para transferir datos de un canal de memoria al VFO
{página 61}. Pulse [FUNC], [M
ss
s VFO/ MG.SEL] para ingresar
ss
al modo de Selección de Grupo de Memoria {página 64}.
#8 Tecla M.IN
Escribe datos en un canal de memoria {página 58} o
selecciona el modo de Visualización de Memoria {página 60}.
#9 Tecla RIT/ CW TUNE
Púlsese para activar o desactivar la función de Sintonía
Incremental de Recepción {página 38}. Pulse [FUNC],
[RIT/ CW TUNE] para activar la función de anulación de
batido automática en el modo CW. {página 30}.
$0 Tecla XIT/ AL T
Púlsese para activar o desactivar la función de Sintonía
Incremental de Transmisión {página 40}. Pulse [FUNC],
[XIT/ ALT] para activar o desactivar el modo de Sintonización
de Bloqueo Automático en la banda de 1,2 GHz (FM)
{página 72}.
$1 Tecla CLEAR
Púlsese para volver el desplazamiento de frecuencia RIT/XIT
a cero {páginas 38, 40}.
$2 Tecla SET/ P.C.T.
Púlsese para configurar los datos de frecuencia de Grupos de
Paquetes DX recibidos cuando el modo de Tono de Grupos
de Paquetes está activado. Pulse [FUNC], [SET/ P.C.T.] para
activar o desactivar el modo de Tono de Grupos de Paquetes
{página 53}.
$3 Indicadores de Estado TNC
•Diodo 9.6k
Se ilumina cuando el TNC interno está operando a
9600 bps. El modo de operación por omisión es 1200 bps
{página 50}.
•Diodo ST A
Se ilumina cuando el TNC interno contiene datos a
transmitir en la memoria intermedia.
•Diodo CON
Se ilumina cuando el TNC interno está conectado a otro
TNC.
E-11
4 FAMILIARIZACIÓN
PF
F LOCK
ATT
LEVEL
VOX
SEND
PHONES
474654554445
HF/VHF/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
A
PRE
LEVEL
PROC
ANT1/2
AT
LEVEL
C
H
1/R
E
C
C
H
2/R
EC
C
N
.R
.
TO
LEVEL
A
.N
.
MANUAL
MIC
B
.C
.
LO/
WIDTH
H
1
2
N
E
/SE
L
M
E
TER
C
T
C
4
5
N
B
/LEV
EL
A
G
C
/O
FF
FIN
7
8
D
C
S
/S
E
L
S
H
IF
T
/O
F
F
S
E
T
.
0
HI/
SHIFT
MAIN
C
N
U
F
CAR
MIC
TX MONI
PWR
DELAY
KEY
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
CLR
SEL
1MHz
DISP
3/R
EC
3
SS
/S
EL
6
E
/STEP
9
EN
T
CTRL
MENU
MAINSUB
SUB
SET
SG.SEL
SCAN
QUICK MEMO
M.IN
CA
C.IN
MR
TF-
LL
L
T
A
S
EV
R
/S
M
SPLIT
/B
A
TRACE
/CH
VFO
A=B
VFO/M
MG.SEL
M.IN
M VFO
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
CLEAR
P.C.T
SET
IN
A
M
BC
AL
U
N
A
M
IN
A
G
F
R
IN
A
M
AF
L
Q
S
MULTI
+
H
C
B
U
S
CON
9.6k STA
535251504948
$4 Control RIT/SUB
Después de activar la función RIT o XIT, gire este control
para seleccionar la desviación de la frecuencia deseada
{páginas 38, 40}.
Gírese para ajustar la frecuencia del subreceptor cuando las
funciones RIT y XIT están desactivadas y el subreceptor está
encendido {página 45}.
$5 Control MANUAL BC
Gírese para ajustar la frecuencia de la muesca de audio
mientras la función de cancelación de batido DSP está en
el modo manual de filtro de muesca de audio {página 56}.
$6 Control MAIN RF GAIN
Gírese para ajustar la ganancia de frecuencia de audio en
el transceptor principal {página 18}.
$7 Control MULTI/ CH
En el modo VFO, gírese para subir o bajar la frecuencia de
operación incrementalmente {página 37}. En el modo de
canal de memoria, gírese para seleccionar un canal de
memoria {página 58}. También se utiliza para seleccionar
números de Menú cuando se accede al modo de menú
{página 21} y como selector de ajustes para diferentes
funciones activadas por los botones del panel delantero.
El diodo MULTI/ CH se ilumina cuando los ajustes se
pueden cambiar utilizando el control MULTI/ CH.
$8 Control MAIN SQL
Se utiliza para enmudecer o silenciar (“squelching”) el
altavoz, audífono y salida de AF en ACC2 (conector DIN de
13 clavijas) cuando no hay señales de recepción presentes
en el transceptor principal {página 19}.
$9 Control MAIN AF
Gírese para ajustar el volumen del transceptor principal
{página 19}.
%0 Control SUB SQL
Se utiliza para enmudecer o silenciar (“squelching”) el
altavoz, audífono y salida de AF en ACC2 (conector DIN de
13 clavijas) cuando no hay señales de recepción presentes
en el subreceptor {página 46}.
%1 Control SUB AF
Púlsese para encender o apagar el subreceptor. Cuando está
encendido, el diodo del SUB está anaranjado.
Gírese para ajustar el volumen del subreceptor.
%2 Control LO/ WIDTH
Gírese hacia la derecha/ izquierda para aumentar/ reducir el
valor del límite inferior de la frecuencia de filtro DSP o la
amplitud de la banda de filtro (CW/ FSK). El valor
seleccionado aparece en la pantalla principal de matriz de
puntos {página 55}.
%3 Control HI/ SHIFT
Gírese hacia la derecha/ izquierda para aumentar/ reducir el
valor del límite superior de la frecuencia de filtro DSP o la
frecuencia de Desplazamiento. El valor seleccionado aparece
en la pantalla secundaria de matriz de puntos {página 55}.
%4 Diodo de banda MAIN
Se enciende verde mientras el silenciamiento del transceptor
principal está abierto. Se enciende rojo mientras se transmite
en la banda VFO del transceptor principal.
%5 Diodo de banda SUB
Se enciende verde mientras el silenciamiento del subreceptor
está abierto. Se enciende rojo mientras se transmite en la
banda VFO del subreceptor.
E-12
PANEL TRASERO
4 FAMILIARIZACIÓN
1
2 1
ANT 2ANT 1
PANELCOM
9
101213141511
7
EXT. SP2
8Ω
GND
EXT. SP1
8Ω
q Conectores ANT 1 y ANT 2
Conecte su antena primaria HF/ 50 MHz a ANT 1. Si se usan
2 antenas para la banda HF/ 50 MHz, conecte la antena
secundaria al conector ANT 2.
w Poste GND
Conecte un alambre grueso o una tira de cobre entre el poste
de tierra y la toma a tierra más cercana {página 1}.
e Jacks KEY y PADDLE
El jack PADDLE se conecta con una ficha de 3 conductores
de 6,3 mm (1/4") para conectar una pala al manipulador
electrónico interno. El jack KEY se conecta a una ficha de
2 conductores de 3,5 mm (1/8") para conectar un
manipulador externo para la operación CW. Léase
“Manipuladores y Teclados para la Operación CW” {página 3}
antes de usar estos jacks.
r Conector AT
Allí se conecta el cable que se proporciona con el
sintonizador de antena externa. Para mayor información,
consulte el manual de instrucciones proporcionado con el
sintonizador.
t ANT 144
Conecte la antena para la banda de 144 MHz a este conector.
y ANT 430
Conecte la antena para la banda de 430 (440) MHz a este
conector.
u ANT 1.2G (TS-2000/ TS-B2000 Opcional)
Conecte la antena para la banda de 1,2 GHz a este conector.
i Conector de entrada de corriente DC 13.8V
Conecte una fuente de CC de 13,8 V a este conector
{página 2}. Use el cable suministrado con la fuente de
energía CC regulada.
324586
PADDLE
KEY
EXT. CONT
ACC2
o Conector COM
A éste se enchufa un conector hembra RS-232C de 9 clavijas
para conectar un computador por medio de uno de sus
puertos de comunicación seriales {página 93}. También se
utiliza para la función de Transferencia Rápida de Datos
{página 93}.
!0 Conector PANEL
Se conecta un cable desde el panel remoto opcional
separado (RC-2000) hasta este conector.
!1 Jacks EXT.SP1 y EXT.SP2
A éste se enchufa una ficha de 2 conductores (mono) de
3,5 mm (1/8") para conectar altavoces externos {páginas 3, 78}.
!2 Conector EXT.CONT
Conecte el cable de control del amplificador lineal de 50 MHz,
144 MHz, 430 (440) MHz o 1,2 GHz a este conector
{página 76}.
!3 Conector ACC2
A éste se enchufa un conector macho DIN de 13 clavijas para
conectar una variedad de equipo adicional como un TNC/
MCP externo o un terminal RTTY {página 94}.
!4 Conector REMOTE
A éste se enchufa un conector macho DIN de 7 clavijas para
conectar un amplificador linear HF {página 76}. No conecte
controles de amplificador lineal de 50 MHz, 144 MHz,
430 (440) MHz, o 1,2 GHz a este conector; para esto use el
conector EXT.CONT.
!5 Conector HF RX ANT
Conecte una antena aparte de sólo recepción para las
bandas HF (baja) a este jack (conector RCA) {página 76}.
ANT
430
REMOTE
AT
ANT
144
ANT 1.2G
HF
RX ANT
DC
13.8V
E-13
4 FAMILIARIZACIÓN
PANEL INDICADOR
9
7
5
3
1
S
R
W
P
C
L
A
5
2
0
1
T
E
L
I
R
F
8
1214 16
61
11 1315
7
2
0
4
0
6
0
d
5
0
B
1
0
0
W
%
24
10
935
q Medidor
Durante la recepción sirve de medidor S para visualizar y
medir la potencia de la señal recibida. Durante la transmisión
sirve de medidor de potencia además de medidor ALC,
medidor ROE, o medidor de compresión de Procesador de
Voz. La función de Retención de Pico retiene cada una de las
lecturas por aproximadamente 2,5 segundos.
Nota: El medidor ROE solamente funciona para las bandas HF de
50 MHz.
w
Aparece mientras el sintonizador de antena interno {página 72}
o el sintonizador de antena externo esté alineado para la
recepción en la banda HF/ 50 MHz.
e AT
Aparece mientras el sintonizador de antena interno {página 72}
o el sintonizador de antena externo esté alineado para la
transmisión en la banda HF/ 50 MHz.
r
Aparece mientras el conector HF RX ANT {página 76} está
habilitado para recibir señales de banda HF. No se pueden
transmitir señales por este conector.
t
Aparece “” o “” según qué conector esté
conectado para la banda HF/ 50 MHz, el de la Antena 1 o el
de la Antena 2 {página 72}.
y MHz
Aparece cuando se activa el modo de MHz hacia Arriba/
Abajo que emplea el control MULTI/ CH {página 37}.
u ALT
Aparece cuando se activa ALT (Sintonización de Bloqueo
Automático) en la banda de 1,2 GHz (FM) {página 72}.
i
Aparece mientras se utiliza la Llamada de Memoria o la
Visualización de Memoria {página 59}.
o
Muestra el número de canal de memoria del transceptor
principal. Si se selecciona un canal mayor a 99, aparece un
dígito (1 o 2) al comienzo (los números de memoria van de
00 a 299), También muestra la ubicación del número de
Memoria Rápida (los números de Memoria rápida van de
“0_” a “9_”).
!0 AUTO
Aparece cuando el modo de selección Automático está
activado {página 73}.
!1
Aparece cuando el transceptor principal está seleccionado
para la banda de transmisión.
!2
Aparece cuando las funciones del transceptor principal
pueden controlarse con las teclas del panel delantero.
!3 ATT
Aparece cuando el atenuador del receptor del transceptor
principal (–12 dB) está activado {páginas 57, 73}.
!4 TNC
Aparece cuando el TNC interno está asignado al transceptor
principal {página 49}.
!5 PRE
Aparece cuando el preamplificador del receptor del
transceptor principal está activado {página 57}.
!6 + =
Aparece “+” o “–” indicando la dirección de la desviación que se
seleccionó para el transceptor principal. Aparece “=” cuando
está seleccionada la desviación de –7,6 MHz (430 MHz) o
–6,0 MHz (1,2 GHz) (Todos los tipos E solamente) {página 32}.
E-14
4 FAMILIARIZACIÓN
3022182420
2117 19232528272629
9
7
2
5
3
1
S
0
1
R
W
P
C
L
A
0
4
0
6
0
d
5
0
5
2
T
E
L
I
R
F
B
1
0
0
W
%
33313234
!7 DCS
Aparece cuando el DCS (Silenciamiento Codificado Digital)
del transceptor principal está activado {página 36}.
!8 [R]
Aparece “R” cuando la función de Inversión el transceptor
principal está activada. Aparece “[R]” cuando el ASC (Revisor
Simplex Automático) del transceptor principal está activado
{página 34}.
!9 C T
Aparece “T” cuando la función de Tono del transceptor
principal está activada {página 33}. Aparece “C T” cuando el
Sistema de Silenciamiento Codificado de Tonos Continuos
(CTCSS) del transceptor principal está activado {página 35}.
@0 AGC
Aparece cuando el AGC (Control de Ganancia Automático)
del transceptor principal está activado {página 38}.
Desaparece cuando el AGC se desactiva.
@1 M.B.C.
Aparece “B.C.” cuando el Cancelador de Batido está
activado. Aparece “M.B.C.” cuando la frecuencia de
Cancelación de Batido simple es controlada manualmente
{página 56}.
@2 NB
Aparece cuando el Supresor de Ruido está activado
{página 57}.
@3 FINE
Aparece cuando la función Fina del control de Sintonía está
encendida {página 38}.
@4 A.NOTCH
Aparece cuando la función de Muesca Automática DSP del
transceptor principal está activada {página 56}.
@5
Aparece “” o “”, si la Reducción de ruido 1
(método de Línea Mejorada) o la Reducción de ruido 2
(método SPAC) DSP del transceptor principal está
seleccionada {página 56}.
@6
Aparece “” cuando la función Ecualizador TX está
activada. Aparece “
” cuando la función Ecualizador RX
del transceptor principal está activada {páginas 41, 78}.
@7
Aparece cuando la función de Menú Rápido del transceptor
principal está activada {página 21}. También aparece cuando
el punto de frecuencia de la Exploración de Programas
Parcialmente Enlentecida se selecciona en el transceptor
principal {página 67}.
@8
Aparece “” cuando la función de Rastreo está activada
en el modo de Satélite. Aparece “
” cuando la función
de Rastreo Inverso está activada {página 53}.
@9 P.C.T.
Aparece cuando el modo de Tono de Grupo de Paquetes está
activado {página 53}.
#0 SPLIT
Aparece cuando la frecuencia de transmisión es diferente a la
frecuencia de recepción {página 31}.
#1 tAs
Aparece “tA” o “As” mientras VFO A está seleccionado
{página 18}. Aparece “A” mientras se accede al Menú A
{página 21}.
#2 tBs
Aparece “tB” o “Bs” mientras VFO B está seleccionado
{página 18}. Aparece “B” mientras se accede al Menú B
{página 21}.
#3 tMs
Aparece “tM” o “Ms” mientras un canal de memoria símplex
está seleccionado {página 59}. Aparece “tMs” mientras un
canal de memoria de frecuencia dividida está seleccionado
{página 60}.
#4
Aparece “” cuando la función de Bloqueo de
Frecuencia está activada. Aparece “
” cuando la función
de Bloqueo de Todas las teclas está activado {página 77}.
E-15
4 FAMILIARIZACIÓN
9
7
2
5
3
1
S
0
1
R
W
P
C
L
A
0
4
0
6
0
d
5
0
5
2
T
E
L
I
R
F
B
1
0
0
W
%
5755584245 49 4856
#5
Aparece cuando se está en el modo de Satélite {página 53}.
#6
Aparece mientras se utiliza la Llamada de Memoria o la
Visualización de Memoria del subreceptor {página 59}.
#7
Muestra el número de canal de memoria del subreceptor. Si
se selecciona un canal mayor a 99, aparece un dígito (1 o 2)
al comienzo (los números de memoria van de 00 a 299).
#8
Aparece cuando el subreceptor está seleccionado para la
banda de transmisión.
#9
Aparece cuando las funciones del subreceptor pueden
controlarse con las teclas del panel delantero.
$0 ATT
Aparece cuando el atenuador del receptor del subreceptor
(–12 dB) está activado {páginas 57, 73}.
$1 TNC
Aparece cuando el TNC interno está asignado al subreceptor.
$2 XIT
Aparece cuando la Sintonía Incremental de Transmisión del
transceptor principal está activada {página 40}.
$3 PRE
Aparece cuando el preamplificador del receptor del
subreceptor está activado {página 57}.
$4 + =
Aparece “+” o “–” indicando la dirección de la desviación que se
seleccionó para el subreceptor. Aparece “=” cuando está
seleccionada la desviación de –7,6 MHz (430 MHz) o
–6,0 MHz (1,2 GHz) (Todos los tipos E solamente) {página 32}.
3941475452443637
50
38404353463551
$5 RIT
Aparece cuando la Sintonía Incremental de Recepción del
transceptor principal está activada {página 38}.
$6 DCS
Aparece cuando el DCS (Silenciamiento Codificado Digital)
del subreceptor está activado {página 36}.
$7 [R]
Aparece “R” cuando la función de Inversión el subreceptor
está activada. Aparece “[R]” cuando el ASC (Revisor Simplex
Automático) del subreceptor está activado {página 34}.
$8 S
Aparece cuando el medidor del subreceptor muestra la
potencia de la señal {página 46}.
$9 PWR
Aparece cuando el medidor del subreceptor muestra la
potencia de transmisión {página 20}.
%0
Sirve como un medidor S para medir y visualizar la intensidad
de la señal recibida por el subreceptor. También visualiza la
potencia relativa cuando se selecciona la subbanda para la
transmisión.
%1 C T
Aparece “T” cuando la función de Tono del subreceptor está
activada {página 33}. Aparece “C T” cuando el Sistema de
Silenciamiento Codificado de Tonos Continuos (CTCSS) del
subreceptor está activado {página 35}.
%2
Aparece cuando la Reducción de Ruido 1 DSP del
subreceptor está seleccionado {página 56}.
%3 PKT
Aparece cuando el TNC interno está operando en modo de
Paquetes {página 49}.
E-16
%4 PC
Aparece cuando el TS-2000(X) está siendo controlado por un
PC {página 81}.
%5
El visual de frecuencia de operación del transceptor principal.
%6
Cuando el subreceptor está encendido, muestra la frecuencia
de recepción del subreceptor. Sin embargo, si se están
controlando las funciones del transceptor principal, tales
como RIT, XIT , o SPLIT, se utiliza para visualizar la
información de las frecuencias relacionadas con estas
funciones {página 45}.
%7 Pantalla de matriz de puntos principal
(del Transceptor Principal)
En el modo de operación normal, muestra el modo de
operación del transceptor principal. También se emplea para
visualizar diferente información de control, tal como los
números de menú y ajustes, y la configuración del filtro DSP.
%8 Pantalla de matriz de puntos secundaria (del Subreceptor)
En el modo de operación normal, muestra el modo de
operación del subreceptor. También se emplea para visualizar
diferente información de control, tal como información de
menú y la configuración de frecuencia del filtro DSP.
4 FAMILIARIZACIÓN
MICRÓFONO
q
DWN UP
w
PTT
q Teclas UP/ DWN
Utilice estas teclas para incrementar o reducir la frecuencia
VFO, los canales de memoria, o las selecciones de Menú.
Pulse y mantenga pulsadas estas teclas para cambiar los
ajustes rápidamente.
w Conmutador de presionar para hablar PTT
El transceptor se pone en modo de transmisión cuando este
interruptor sin traba se mantiene presionado. Al soltarse, el
transceptor retorna al modo de recepción.
E-17
CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO
N
M
O
U
S
S
S
S
ENCENDIDO/APAGADO
1 Encienda el suministro de CC.
2 Pulse y mantenga pulsado brevemente [
]
(ENCENDIDO) para encender el transceptor.
•No pulse el interruptor por más de 2 segundos
aproximadamente; el transceptor se apagaría.
•Al encenderse aparece “HELLO” seguido de la
frecuencia seleccionada y otros indicadores.
HF/VHE/UHF ALL M
MAIN
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
CLR
SEL
1MHz
DISP
ME
CTRL
PF
ATT
LEVEL
VOX
SEND
F LOCK
A
PRE
LEVEL
PROC
ANT1/2
AT
PF
F LOCK
A
A
T
T
P
R
E
LE
V
EL
L
E
V
E
L
V
O
X
P
R
O
C
A
N
T
1
/2
SE
N
D
A
T
P
H
L
E
O
V
N
E
E
C
L
S
H
1
/R
E
C
C
H
2
/R
E
C
C
H
3/R
E
C
N.R.
1
CAR
2
3
C
T
O
N
E/SE
L
E
L
V
E
L
M
ET
N
ER
MIC
C
T
C
SS
/S
EL
4
A.N.
FU
5
TX MONI
6
N
B
/LE
V
E
L
A
G
C
/O
F
F
M
FIN
A
N
E
/S
U
AL
M
IC
T
E
PWR
P
7
8
B.C.
9
DELAY
D
C
S
/
S
E
L
S
H
I
F
T
/O
F
F
S
E
T
.
KEY
0
E
N
T
LO
/
H
I/
W
ID
T
H
S
H
IFT
3 Para apagar el transceptor, pulse [] (ENCENDIDO)
nuevamente.
4 Apague el suministro de CC.
•Se puede saltar el paso 3. Después de encender el
transceptor, se puede apagar y encender utilizando
solamente el interruptor del suministro de CC. El
transceptor almacena la información sobre la posición
del interruptor ENCENDIDO cuando se apaga el
suministro de CC.
AJUSTE DEL VOLÚMEN
GANANCIA DE FRECUENCIA DE AUDIO (AF)
Gire el control MAIN AF hacia la derecha para incrementar el
nivel de audio y hacia la izquierda para disminuirlo.
MAIN
AF
SQL
TO
B
B
EL
1MHz
HF/VHE/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
SUB
MENU
CALL
TFSET
MAIN SUB
SG.SEL
M
SCAN
CTRL
M
Q
R
C.IN
M
S
/
M
B
/
A
H
/C
O
F
V
/M
O
F
V
L
E
S
.
G
O
F
V
Notas:
◆
La posición del control MAIN AF no afecta el volumen de los
pitidos que producen las teclas al pulsarse ni el tono secundario
de transmisión CW. El nivel de audio de la operación de Paquetes
también es independiente del ajuste del control MAIN AF.
◆
Cuando se instala un RC-2000 opcional, se puede controlar el
volumen con los controles AF del transceptor tanto como del
RC-2000. Sin embargo, al encender el transceptor, los ajustes
de volumen del RC-2000 tienen prioridad.
9.6k STA
CON
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
+
CLEAR
P.C.T
SET
H
C
N
I
I
T
L
A
U
M
M
C
B
L
A
U
N
A
N
I
M
A
G
F
R
O
M
E
M
K
IC
U
N
I
.
M
L
T
A
S
V
E
R
IN
IT
B
A
L
P
U
M
S
S
E
C
A
R
T
F
A
B
=
A
L
Q
S
N
I
.
M
GANANCIA DE FRECUENCIA DE RADIO (RF)
Gire el control MAIN RF GAIN completamente hacia la
derecha. Podrá girarlo hacia la izquierda levemente cuando
tenga problemas oyendo la señal deseada por causa de
ruidos atmosféricos excesivos o interferencia de otras
estaciones. Primero tome nota de la indicación de medición
S pico de la señal deseada. Luego gire el control MAIN RFGAIN hacia la izquierda hasta que la medición S indique el
valor pico notado. Las señales más débiles que éstas serán
atenuadas y la recepción de la estación se volverá más fácil.
9.6k STA
MANUAL
BC
RF
MAIN
GAIN
TO
B
B
EL
1MHz
HF/VHE/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
SUB
MENU
CALL
TFSET
MAIN SUB
SG.SEL
M
SCAN
CTRL
M
O
M
E
M
K
IC
U
Q
I
.
M
R
C.IN
M
L
T
A
S
E
R
S
/
M
I
L
P
S
B
/
A
A
R
T
H
/C
O
F
V
B
=
A
/M
O
F
V
L
E
.S
G
N
I
.
M
O
F
V
CON
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
+
CLEAR
P.C. T
SET
H
C
N
I
I
T
L
A
U
M
M
C
B
L
A
U
N
A
N
I
M
A
G
F
R
N
V
IN
T
B
A
U
M
S
E
C
F
A
L
Q
S
Según el tipo y ganancia de la antena, y de la condición de la
banda, se podría preferir mantener el control MAIN RF GAIN
girado hacia la izquierda en la misma cantidad en lugar de
girarlo completamente hacia la derecha. Cuando se utilice el
modo FM, siempre ajuste el control MAIN RF GAIN
completamente hacia la derecha.
SELECCIÓN DE VFO A O VFO B
Hay dos VFO disponibles para controlar la frecuencia en el
transceptor principal. Cada uno de los VFO, VFO A y VFO B,
funciona independientemente, de manera que se pueden
seleccionar frecuencias y modos diferentes. Cuando se activa
la operación SPLIT, se utiliza VFO A para la recepción y VFO
B para la transmisión. También es posible la combinación
inversa.
Pulse [A/B] para cambiar de VFO A a VFO B y viceversa.
•Aparece “tA” o “tB” para indicar qué VFO está
seleccionado.
9.6k STA
CON
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
+
CLEAR
P.C. T
SET
H
C
I
IN
T
L
A
U
M
M
C
B
L
A
U
N
A
IN
M
A
G
F
R
O
M
E
M
K
IC
U
Q
N
I
.
M
CALL
R
C.IN
M
SATL
V
E
R
/S
M
IN
B
A
LIT
P
U
M
S
/B
A
H
/C
O
F
V
/M
O
F
V
L
E
.S
G
M
O
F
V
M
S
E
C
A
R
T
AF
=B
A
L
Q
S
N
I
.
M
M/S
A/B
VFO/CH
VFO/M
SATL
REV
SPLIT
TRACE
A=B
TO
B
B
EL
1MHz
HF/VHE/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
SUB
MENU
TFSET
MAIN SUB
SG.SEL
SCAN
CTRL
SELECCIÓN DE UNA BANDA
Pulse [+]/ [–] para seleccionar la banda deseada.
•Estas teclas se mantienen pulsadas para cambiar las
bandas de forma continua.
CON
9.6k STA
HF/VHE/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
TO
MAIN
E-18
SUB
B
B
EL
1MHz
SUB
MENU
TFSET
MAIN SUB
SG.SEL
SCAN
CTRL
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
+
CLEAR
P.C. T
SET
H
C
I
IN
T
L
A
U
M
M
BC
L
A
U
N
A
IN
M
A
G
F
R
O
M
E
M
K
IC
U
Q
N
I
.
M
CALL
R
C.IN
M
SATL
V
E
R
/S
M
IN
B
A
LIT
P
U
M
S
/B
A
H
/C
FO
V
/M
FO
V
L
E
.S
G
M
O
F
V
M
S
E
AC
TR
AF
B
=
A
L
Q
S
N
I
.
M
5 CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO
N
M
O
S
S
N
M
O
reteM?edimeseuQ¿
SsadibicerselanessaledaicnetoP
RWPnoisimeedaicnetoP
CLAlevinedocitamotualortnocledodatsE
)”RWS“(EOR
ametsisledsairanoicatsesadnoedecidnI
anetnaed
PMOC
lerazilitulazovalednoiserpmocedleviN
}04anigap{zoVedrodasecorP
RETLIFPSDortlifeddutilpmA
SELECCIÓN DE UN MODO
Pulse [LSB/ USB/ AUTO], [CW/ FSK/ REV], o [FM/ AM/ NAR].
Para seleccionar el segundo modo de cada tecla, pulse la
misma tecla otra vez. Por ejemplo, cada vez que se presione
[LSB/ USB/ AUTO] conmutará entre los modos LSB y USB.
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
AUTO
LSB
USB
PF
F LOCK
A
ATT
PRE
LE
VEL
LEVEL
V
OX
P
RO
C
ANT1/2
SEN
D
AT
P
HO
LEVE
NES
L
N.R.
LEVEL
A.N.
MA
NU
AL
MIC
B.C.
LO/
W
ID
TH
MAIN
C
H
1/R
E
C
C
H
2
/R
EC
C
H
3/R
E
C
1
CAR
2
3
C
T
O
N
E/SE
L
M
ET
N
ER
MIC
C
T
C
SS
/S
EL
U
4
F
5
TX MONI
6
N
B
/LE
VE
L
A
G
C
/O
FF
F
IN
E
/ST
E
PWR
P
7
8
9
DELAY
D
C
S
/S
E
L
S
H
IF
T
/
O
F
F
S
E
T
.
KEY
0
EN
T
HI/
SHIFT
CLR
HF/VHE/UHF ALL M
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
SEL
1MHz
DISP
ME
CTRL
Pulse [FUNC], [LSB/ USB/ AUTO] para activar y desactivar
la Selección de Modo Automática. Cuando está activada,
aparece “AUTO”. Si se cambia la frecuencia por encima o
por debajo de 9,5 MHz, el transceptor automáticamente
cambia de modo, LSB para las frecuencias por debajo de
9,5 MHz y USB para las frecuencias de 9,5 MHz y más altas
(banda HF/ 50 MHz). En cuanto las bandas de 144 MHz,
430 (440) MHz, y 1,2 GHz, el transceptor cambia
automáticamente el modo a FM. Se pueden también añadir
los datos de la tabla de frecuencias para cambiar de modo
automáticamente {página 73}.
AJUSTE DEL SILENCIADOR
El propósito del Silenciamiento es de enmudecer el altavoz
en la ausencia de señales. Con el nivel de silenciamiento
ajustado correctamente se podrán oír sonidos solamente
cuando se reciban señales. Cuanto más alto el nivel de
silenciamiento seleccionado, más fuertes deberán ser las
señales que se reciban. El nivel de silenciamiento apropiado
depende de las condiciones de ruido ambiental RF.
Gire el control MAIN SQL, cuando no hay señales presentes,
para seleccionar el nivel de silenciamiento al cual el ruido de
fondo apenas se elimina; el diodo de la banda MAIN se
apagará. Muchos radioaficionados prefieren dejar el control
MAIN SQL completamente girado hacia la derecha a menso
que estén operando en un modo de portador completo como
FM. El nivel de silenciamiento del transceptor principal está
preajustado en la fábrica a aproximadamente la posición de la
hora 9 para FM y la 11 para SSB y AM.
SELECCIÓN DE UNA FRECUENCIA
Gire el control de Sintonía hacia la derecha o pulse [UP] en
el micrófono para incrementar la frecuencia. Gire el control de
Sintonía hacia la izquierda o pulse [DWN] en el micrófono
para reducir la frecuencia.
CON
9.6k STA
HF/VHE/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
TO
B
B
SEL
1MHz
CTRL
EL
1MHz
SUB
MENU
TFSET
MAIN SUB
SG.SEL
SCAN
CTRL
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
+
CLEAR
P.C. T
SET
H
C
I
IN
T
L
A
U
M
M
BC
AL
NU
IN
MA
A
G
F
R
O
M
E
M
K
IC
U
Q
IN
.
M
CALL
R
C.IN
M
SATL
V
E
R
/S
M
IN
IT
A
PL
UB
M
S
/B
A
H
/C
O
F
V
/M
FO
V
L
E
S
.
G
M
O
F
V
M
S
CE
A
TR
F
A
=B
A
L
Q
S
N
I
.
M
Podría preferirse introducir la frecuencia directamente
empleando el teclado si la frecuencia deseada está lejos de
la frecuencia actual. Pulse [ENT], y luego pulse las teclas
numéricas necesarias. Más detalles en “Introducción Directa
de Frecuencias” {página 37}.
CH1/REC
CH2/REC
1
TO
NE/SEL
4
NB/LEVEL
7
D
C
S
/S
E
.
METER
AGC/OFF
L
S
H
IFT
2
5
8
/O
0
CH3/REC
CTCSS/SEL
FINE/STEP
FFS
E
T
3
6
9
ENT
PF
F LOCK
A
A
T
T
P
R
E
L
E
V
E
L
L
E
V
E
L
V
O
X
P
R
O
C
A
N
T
1
/2
S
E
N
D
A
T
P
H
LE
O
V
N
E
E
L
S
N.R.
L
E
V
E
L
A.N.
M
A
N
U
A
M
L
IC
B.C.
L
O
/
W
ID
T
H
MAIN
CH1/REC
CH2/REC
CH3/REC
1
CAR
2
3
C
TONE/SEL
METER
N
MIC
CTCSS/SEL
U
4
F
5
TX MONI
6
NB/LEVEL
AGC/OFF
FINE/STEP
PWR
7
8
9
DELAY
D
C
S
/S
E
L
S
H
IF
T
/
O
F
F
S
E
T
.
KEY
0
ENT
H
I/
S
H
IF
T
CLR
HF/VHE/UHF ALL M
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
SEL
1MHz
DISP
ME
CTRL
Este transceptor proporciona muchos otros métodos para
seleccionar frecuencias rápidamente. Más información en
“SELECCIÓN DE FRECUENCIAS” {página 37}.
MEDIDOR DEL PANEL DELANTERO
El medidor multifunción mide los parámetros de la tabla
siguiente. El medidor S y las escalas FILTER aparecen
cuando el transceptor principal está en el modo de recepción
y el medidor PWR aparece cuando está en el modo de
transmisión. Cada vez que se pulsa [5/ METER] el medidor
cambia al siguiente de ALC a ROE a COMP. Las indicaciones
pico de las funciones medidor S, ALC, ROE, COMP, y PWR
se mantienen momentaneamente.
MAIN
AF
SQL
TO
B
B
EL
1MHz
HF/VHE/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
SUB
MENU
CALL
TFSET
MAIN SUB
SG.SEL
M
SCAN
CTRL
M
CON
9.6k STA
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
+
CLEAR
P.C.T
SET
H
C
I
IN
T
L
A
U
M
M
BC
L
A
U
N
A
IN
M
A
G
F
R
O
M
E
M
K
IC
U
Q
N
I
.
M
R
C.IN
M
SATL
V
E
R
/S
M
IN
B
A
LIT
P
U
M
S
/B
A
H
/C
FO
V
/M
FO
V
L
E
.S
G
M
O
F
V
S
E
C
A
TR
F
A
B
=
A
L
Q
S
N
I
.
Notas:
◆
El medidor COMP funciona solamente cuando el Procesador de
Voz está activado en el modo SSB, FM, o AM.
◆
El indicador PWR muestra el nivel de potencia de salida como un
porcentaje en la banda de 1,2 GHz.
◆
El medidor ROE funciona solamente para ANT 1 y ANT 2 (banda
HF/ 50 MHz).
◆
Las indicaciones pico retenidas no pueden desactivarse.
E-19
5 CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO
N
M
O
N
M
O
S
N
M
O
S
TRANSMISIÓN
Para la comunicación hablada pulse [SEND] o presione y
mantenga presionado el [PTT] del micrófono, y hable por el
micrófono en un tono de voz normal. Cuando termine de
hablar pulse [SEND] otra vez o libere el [PTT].
Para transmitir CW, pulse [VOX/ LEVEL] para activar la
función de interrupción, y cierre el manipulador o pala.
Conecte un manipulador o pala {páginas 3, 39}, y seleccione
el modo CW.
PF
F LOCK
A
A
T
T
P
R
E
L
E
V
EL
LE
V
E
L
V
O
X
P
R
O
C
A
N
T
1
/2
S
E
N
D
A
T
PH
L
E
O
V
N
E
E
C
L
S
H
1/R
E
C
C
H
2/R
E
C
C
H
3/R
E
C
N.R.
1
CAR
2
3
C
T
O
N
E
/S
LE
E
L
V
E
L
M
E
N
T
E
R
MIC
C
T
C
S
S
/S
E
L
4
A.N.
FU
5
TX MONI
6
N
B
/L
EV
E
L
A
G
C
/O
F
F
M
F
IN
A
N
E
/S
U
A
M
IC
TE
L
PWR
P
7
8
B.C.
9
DELAY
D
C
S
/
S
E
L
S
H
I
F
T
/
O
F
F
S
E
T
.
KEY
0
E
N
T
LO
/
H
I/
W
ID
T
H
S
H
IFT
LE
PF
A
V
S
E
F LOCK
TT
V
EL
O
X
N
D
A
P
R
E
LE
V
E
L
P
R
O
C
A
N
T1/2
A
T
Podrá encontrar una explicación detallada sobre la
transmisión en “COMUNICACIONES BÁSICAS”,
comenzando en la página 28.
Nota: Cuando se utilice el modo AM, CW, o FSK, se podrá ajustar el
nivel del portador. En general, ajuste el nivel de manera de que la
indicación del medidor ALC caiga dentro de los límites de la zona
ALC. Los procedimientos de ajuste se dan en las instrucciones sobre
cada modo en “TRANSMISIÓN” {páginas 28, 29, 30}.
SELECCIÓN DE UNA POTENCIA DE TRANSMISIÓN
Es preferible seleccionar una potencia más baja si la
comunicación es todavía fiable. Esto disminuye la posibilidad
de que se interfiera con otros en la banda. Cuando se opere
con energía de batería, la selección de una potencia de
transmisión más baja permite operar más tiempo antes de
que sea necesario recargar. Este transceptor permite cambiar
la potencia de transmisión aún mientras se transmite.
1 Pulse [PWR/ TX MONI].
•Aparece la potencia de transmisión actual.
CAR
MIC
TX MONI
PWR
DELAY
KEY
2 Gire el control MULTI/ CH hacia la izquierda para reducir
la potencia o hacia la derecha para aumentarla.
PF
F LOCK
A
A
T
T
P
R
E
L
E
V
E
L
L
E
V
E
L
V
O
X
P
R
O
C
A
N
T
1
/2
S
E
N
D
A
T
P
H
L
E
O
V
N
E
E
CH1/REC
L
S
CH2/REC
CH3/REC
N
1
.R
.
L
E
V
E
L
A
.N
.
M
A
N
U
A
M
L
IC
B
.C
.
L
O
/
W
ID
T
H
CAR
2
3
C
TONE/SEL
METER
N
MIC
CTCSS/SEL
U
4
F
5
TX MONI
6
NB/LEVEL
AGC/OFF
FINE/STEP
PWR
7
8
9
DELAY
D
C
S
/S
E
L
S
H
IF
T
/O
F
F
S
E
T
.
KEY
0
ENT
H
I/
S
H
IF
T
HF/VHE/UHF ALL M
MAIN
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
CLR
SEL
1MHz
DISP
MAIN
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
CLR
SEL
1MHz
DISP
ME
CTRL
HF/VHE/UHF ALL M
ME
CTRL
3 Pulse [PWR/ TX MONI] para completar el ajuste.
Nota: Se puede acceder al Menú Nº 23, “SINTONIA FINA DE
POTENCIA DE TRANSMISIÓN”, y seleccionar “ON” (pulsar [+]) para
cambiar el tamaño de los incrementos de 5 W a 1 W {página 79}.
GANANCIA DEL MICRÓFONO
La ganancia del micrófono puede ajustarse cuando se utiliza el
modo SSB o AM sin procesamiento de voz {páginas 28, 29}.
1 Pulse [MIC/ CAR].
•Aparece la ganancia de micrófono actual. El ajuste por
omisión es 50, la gama es de 0 a 100.
CAR
MIC
TX MONI
PWR
DELAY
PF
FLOCK
A
ATT
PRE
LEVE
L
LEV
EL
VOX
PR
OC
ANT1/2
SEN
D
AT
PHON
LEVEL
ES
N.R.
LEVEL
A.N.
MANUAL
MIC
B.C.
LO
/
W
IDTH
MAIN
C
H
1
/R
EC
C
H
2/R
E
C
C
H
3
/R
EC
1
CAR
2
3
C
T
O
N
E
/S
E
L
M
E
N
T
ER
MIC
C
TC
S
S/SE
L
U
4
F
5
TX MONI
6
N
B
/LE
VE
L
AG
C
/O
F
F
F
IN
E/S
TEP
PWR
7
8
9
DELAY
D
C
S
/S
E
L
S
H
IF
T
/O
F
F
S
E
T
.
KEY
0
E
NT
HI/
SHIFT
CLR
KEY
2 Pulse [SEND] o presione y mantenga presionado el [PTT]
del micrófono.
•El diodo de la banda MAIN se enciende rojo.
3 SSB: Mientras esté hablando por el micrófono, ajuste el
control MUL TI/ CH de manera que el indicador ALC refleje
su voz pero no exceda el límite ALC.
AM: Mientras esté hablando por el micrófono, ajuste el
control MUL TI/ CH de manera que el indicador de
potencia calibrado refleje ligeramente su voz de acuerdo
a su volumen.
CW, FSK: Durante la transmisión, ajuste el control
MUL TI/ CH de manera que el medidor ALC refleje el
nivel del portador dentro de la zona ALC.
MULTI
CH
TO
B
B
EL
1MHz
HF/VHE/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
SUB
MENU
CALL
TFSET
MAIN SUB
SG.SEL
M
SCAN
CTRL
M
Q
R
C.IN
M
S
/
M
B
/
A
H
/C
O
F
V
/M
O
F
V
L
E
S
.
G
O
F
V
4 Pulse [SEND] o libere el [PTT] del micrófono.
•El diodo de la banda MAIN se enciende verde o se
apaga, según el ajuste del control MAIN SQL.
5 Pulse [MIC/ CAR].
Para el modo FM, acceda al Menú Nº 41 {página 28} y
seleccione “LOW (bajo)”, “MID (mediano)”, o “HIGH (alto)”.
HF/VHE/UHF ALL M
AUTO
LSB
USB
REV
CW
FSK
NAR
FM
AM
SEL
1MHz
DISP
N
A
M
O
M
E
M
K
C
I
U
N
I
.
M
L
T
A
S
V
E
R
IT
L
P
S
E
C
A
R
T
B
=
A
N
I
.
M
ME
CTRL
9.6k STA
CON
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
+
CLEAR
P.C. T
SET
H
C
I
IN
T
L
A
U
M
M
C
B
L
A
U
N
I
A
G
F
R
N
I
B
A
U
M
S
F
A
L
Q
S
MULTI
CH
TO
B
B
EL
1MHz
HF/VHE/UHF ALL MODE MULTI BANDER TS-2000
SUB
MENU
CALL
TFSET
MAIN SUB
SG.SEL
M
SCAN
CTRL
M
CON
9.6k STA
CW TUNE
RIT
RIT/SUB
ALT
XIT
_
+
CLEAR
P.C. T
SET
H
C
I
IN
T
L
A
U
M
M
C
B
L
A
U
N
A
IN
M
A
G
F
R
O
M
E
M
K
IC
U
Q
N
I
.
M
R
C.IN
M
SATL
EV
R
/S
M
IN
B
A
LIT
P
U
M
S
/B
A
H
/C
FO
V
/M
FO
V
L
E
.S
G
M
O
F
V
S
E
AC
TR
F
A
=B
A
L
Q
S
N
I
.
Nota: Cuando utilice el micrófono opcional MC-90 en el modo FM,
seleccione la ganancia de micrófono “HIGH (alta)”. La sensibilidad
del micrófono es baja en el modo FM. Esto podría causar una
modulación insuficiente. Para otros micrófonos, seleccione “LOW
(baja)” o “MID (mediana)”.
•La gama de la cual seleccionar varía según la banda y
el modo actuales.
E-20
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
¿QUÉ ES UN MENÚ?
Muchas funciones de este transceptor se seleccionan o
configuran por medio de un Menú controlado por software en
lugar de los controles físicos del transceptor. Una vez que se
familiarice con el sistema de Menús, apreciará la versatilidad
que ofrece. Se pueden personalizar los diferentes tiempos,
ajustes, y funciones programadas en este transceptor a sus
necesidades sin usar muchos controles e interruptores.
MENU A/ MENU B
Este transceptor tiene dos menús: El Menú A y el Menú B.
Estos menús contienen funciones idénticas y pueden
configurarse independientemente. El transceptor, por lo tanto,
permite cambiar entre dos entornos diferentes fácil y
rápidamente. Por ejemplo, se puede configurar el Menú A
para DX y concursos mientras el Menú B se usa para charlas
locales informales. Al cambiar del Menú A al B se puede
cambiar instantáneamente la configuración del Menú y
asignación de botones para corresponder al estilo
operacional actual. O dos operadores podrían compartir un
transceptor dedicando un Menú a cada operador. Ambos
operadores pueden disfrutar de su propia configuración.
ACCESO AL MENÚ
1 Pulse [MENU].
•El Nº del menú y su configuración aparecen en la
pantalla de matriz de puntos principal, y la explicación
del menú aparece en la pantalla de matriz de puntos
secundaria.
MENÚ RÁPIDO
Como la cantidad de funciones que ofrece este transceptor es
extraordinaria, hay numerosos puntos en cada menú. Si
encuentra que acceder a los números de menú deseados
consume mucho tiempo, use el Menú Rápido para crear su
propio menú abreviado a medida. Después se podrán
agregar al Menú rápido los números de menú que se usen
frecuentemente. El copiar números de menú al Menú Rápido
no afecta el Menú.
PROGRAMACIÓN DEL MENÚ RÁPIDO
1 Pulse [MENU].
2 Gire el control MULTI/ CH para seleccionar el Nº de
Menú.
3 Pulse QUICK MEMO [M.IN].
•Aparece un asterisco indicando el número de menú
añadido al Menú Rápido.
•Para quitar un punto del Menú Rápido, pulse QUICK
MEMO [M.IN] otra vez.
4 Pulse [MENU] para salir del modo de Menú.
Nota: No se puede añadir el número del submenú al Menú Rápido.Pulse [MAIN] para volver al número del menú principal, luego pulse
QUICK MEMO [M.IN] para añadir el número de menú al Menú
Rápido.
2 Pulse [A/B] para seleccionar el Menú A o el B.
•Aparece “A” o “B” indicando el Menú seleccionado.
3 Gire el control MULTI/ CH para seleccionar el Nº de
Menú.
•Cada vez que se cambia el Nº de Menú, pasa un
mensaje diferente por la pantalla de matriz de puntos
del subreceptor describiendo Nº de Menú.
•Se verá “PUSH SUB” (PULSE SUB) si hay submenús
en ese número de menú. Al pulsar [SUB] se podrá
seleccionar entre los submenús. Pulse [MAIN] para
salir de la selección de submenú.
4 Pulse [+], [–], o [UP]/ [DWN] en el micrófono para
seleccionar un parámetro.
5 Pulse [MENU] para salir del modo de Menú.
UTILIZACIÓN DEL MENÚ RÁPIDO
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [1MHz/ SEL].
•Aparece “MHz”.
3 Gire el control MULTI/ CH para seleccionar el Nº de Menú
Rápido deseado.
4 Pulse [+], [–], o [UP]/ [DWN] en el micrófono para
cambiar la configuración actual del número de menú
seleccionado.
5 Pulse [MENU] para salir del modo de Menú Rápido.
Note: Si el Menú Rápido no ha sido programado, al girar el control
MULTI/ CH en el paso 2 se emitirá “CHECK” en código Morse.