Na toto zařízení může být aplikováno jedno nebo
více z následujících prohlášení.
Varování FCC
Toto zařízení generuje nebo používá
vysokofrekvenční energii. Změny nebo modifikace
v tomto zařízení mohou zapříčinit škodlivé
interference, pokud tyto úpravy nejsou uvedeny
v návodu k obsluze. Uživatel by mohl ztratit
oprávnění používat toto zařízení, pokud by byly
provedeny neodborné zásahy do zařízení.
INFORMACE PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍHO ZAŘÍZENÍ
VYŽADOVANÉ FCC
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že
splňuje limity pro digitální zařízení třídy B podle
Odstavce 15 FCC pravidel. Tyto limity jsou
vytvořeny tak, aby poskytly rozumnou ochranu proti
škodlivému rušení při instalaci v obytné oblasti.
Toto zařízení generuje, používá a může generovat
vysokofrekvenční energii, a, pokud není instalováno
a používáno podle pokynů, může způsobit škodlivé
rušení radiové komunikace. Ovšem není žádná
záruka, že se rušení neobjeví, pokud bude instalace
provedena správně. Pokud toto zařízení způsobuje
rušení rozhlasového nebo televizního vysílání, které
může být zjištěno pomocí vypnutí a zapnutí
zařízení, uživatel by měl zkusit odstranit rušení
jedním z následujících způsobů:
• přeorientovat nebo přemístit přijímací anténu
• zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem
• připojit zařízení do zásuvky jiného okruhu, než ke
kterému je připojen přijímač
• požádat o technickou pomoc prodejce.
PŘED ZAČÁTKEM
Pravidla radioamatérského provozu se liší od státu
ke státu. Seznamte se s vašimi místními pravidly a
podmínkami pro provoz dříve, než začnete
transceiver používat.
V závislosti na typu a velikosti automobilu se může
liší maximální výstupní výkon. Maximální výkon pro
vysílání je obvykle specifikován výrobcem
automobilu, aby se vyloučilo rušení dalších
elektrických zařízení ve vozidle. Požadavky a
způsob montáže zkonzultuje s dodavatele vozu i
transceiveru.
Page 3
PODĚKOVÁNÍ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento transceiver
KENWOOD TS-480HX/SAT. Byl vyvinut týmem
konstruktérů tak, aby pokračoval v tradici kvality a
inovativnosti u transceiverů Kenwood.
Mezi vlastnosti tohoto transceiveru patří DSP
jednotka pro zpracování AF signálů. Protože
využívá maximum výhod technologie DSP, dává
vám tento transceiver rozšířené možnosti redukce
rušení a zlepšení kvality zvuku, Všimnete si rozdílu,
až se setkáte s QRM a QRN. Až se naučíte s tímto
transceiverem pracovat, rovněž zjistíte, že
KENWOOD pokračuje v přátelském postoji vůči
uživateli. Například pokaždé, když změníte v režimu
Menu položku menu, uvidíte na displeji rolující
oznámení, které Vám potvrdí, co jste vybrali.
Navzdory této uživatelské přístupnosti je transceiver
technicky sofistikovaný a některé funkce budou
možná pro vás nové. Považujte tento návod za vaši
osobní učebnici od vývojářů. Nechte se jím provést
studijním procesem, pak jej budete používat jako
referenční příručku.
FUNKCE
• Provoz ve všech módech na radioamatérských
pásmech od KV po 50 MHz
• Oddělitelný panel dálkového ovládání pro mobilní
provoz
• Jednotka DSP
• Nastavitelné frekvence DSP filtrů
• Vestavěný anténní tuner pro pásmo KV/50 MHz
(TS-480SAT)
• Výstupní výkon 200W (SSB, CW, FSK, FM) a 50
W (AM) u TS-480HX.
DODANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Pozorně rozbalte transceiver a identifikujte všechny
položky uvedené níže v tabulce. Doporučujeme
uchovat krabici a obalový materiál pro případ, že
budete v budoucnosti potřebovat transceiver znovu
zabalit.
i
Page 4
MODELY OBSAŽENÉ V MANUÁLU
Tento návod pokrývá následující modely:
TS-480HX: KV/50 MHz all mode transceiver (200 W
výkon: SSB, CW, FSK, FM / 50 W výkon: AM)
TS-480SAT: KV/50 MHz all mode transceiver
s automatickým anténním tunerem (100 W: SSB,
CW, FSK, FM / 25 W: AM)
OBCHODNÍ KÓDY
Typ K: Amerika
Typ E: Evropa / General
Obchodní kód je uveden na kartonové krabici.
Informace o možných provozních frekvencích
najdete ve specifikaci (str. 91).
POUŽITÉ ZPŮSOBY ZÁPISU
Níže uvedené zápisy postupů zjednoduší instrukce
a vyloučí nesprávnou interpretaci.
Instrukce Co dělat
Stiskněte KLÁVESU.
Stiskněte KLÁVESU 1, KLÁVESU 2.
Stiskněte KLÁVESU (1 s).
Stiskněte KLÁVESU 1 + KLÁVESU 2.
Stiskněte KLÁVESU +
.
Stiskněte a uvolněte
KLÁVESU.
Stiskněte na okamžik
KLÁVESU 1, pak stiskněte
KLÁVESU 2.
Stiskněte a na jednu sekundu
podržte KLÁVESU.
Stiskněte a podržte
KLÁVESU 1, pak stiskněte
KLÁVESU 2, pokud je zde
více než dvě klávesy tak
stiskněte a držte každou
klávesu v daném pořadí,
dokud nedojdete k poslední.
Když je transceiver vypnutý,
stiskněte KLÁVESU, pak
transceiver zapněte tlačítkem
(POWER).
ii
Page 5
DŮLEŽITÁ OPATŘENÍ
Dodržujte prosím následující opatření, která Vám
pomohou zabránit poraněním osob a poškození
transceiveru:
• Transceiver připojte pouze ke zdroji napájení,
který je popsán v tomto návodu, nebo který je
vyznačen přímo na transceiveru.
• Všechny kabely veďte bezpečně. Zajistěte, aby
napájecí kabely nemohly být sešlápnuty nebo
skřípnuty. Věnujte zvláštní pozornost umístění
poblíž AC zásuvek a bodům vstupů do
transceiveru.
• Dávejte pozor, aby se otvory nedostaly předměty
nebo kapalina do transceiveru. Kovové objekty,
jako jsou sponky nebo jehly, vložené do
transceiveru, se můžou dotknout součástí pod
napětím a způsobit vážný elektrický šok. Nikdy
nedovolte dětem aby vkládaly jakékoli předměty
do transceiveru.
• Nepokoušejte se ignorovat metody použit pro
zemnění a elektrickou polarizaci v transceiveru,
které částečně zahrnují i napájecí kabel.
• Adekvátně uzemněte všechny vnější antény
tohoto transceiveru za pomoci osvědčených
metod. Zemnění vám pomůže se ochránit před
výboji napětí způsobenými bleskem. Také
redukuje nebezpečí statického náboje.
• Nevystavujte transceiver po dlouhou dobu
přímému slunečnímu záření a neumisťujte jej
poblíž zdrojů tepla.
• Pro čištění skříně transceiveru nepoužívejte
rozpouštědla jako je alkohol, ředidlo, benzín nebo
benzen. Použijte čistý hadřík s teplou vodou nebo
trochou saponátu.
• Pokud nebudete delší dobu transceiver používat,
odpojte vstupní napájecí kabel.
• Abyste nainstalovali zařízení, která jsou popsána
v tomto manuálu nebo v manuálu k doplňkovému
zařízení, odstraňte kryt transceiveru. Postupujte
pozorně podle předložených pokynů, abyste
vyloučili elektrický šok. Pokud nejste s tímto
typem práce seznámeni, najděte asistenci u
zkušenějšího operátora nebo si objednejte
profesionálního technika.
• Zajistěte servis u kvalifikovaného odborníka
v následujících případech:
a) Je poškozený zdroj napájení nebo zástrčka
napájecího kabelu.
b) Do transceiveru spadl objekt nebo natekla
tekutina.
c) Transceiver byl vystaven dešti.
d) Transceiver pracuje podivně nebo se jeho
provoz vážným způsobem zhoršil.
e) Transceiver upadl nebo je jeho skříň
poškozená.
• Nepokoušejte se upravovat konfiguraci nebo
nastavení Menu během řízení auta.
• Během řízení auta nenoste sluchátka.
• Transceiver nainstalujte na bezpečné a vhodné
místo ve vašem voze tak, aby nebyl příčinou
ohrožení během jízdy. Bezpečnou instalaci
transceiveru zkonzultujte s vaším dodavatelem
automobilu.
• Minimální doporučená vzdálenost venkovní
antény od napájecích linek je jeden a půl násobek
vertikální výšky anténního podpůrného systému.
Tato vzdálenost umožní adekvátní odstup od
napájecích linek, kdyby z jakýchkoli důvodů
konstrukce spadla.
• Transceiver umístěte tak, aby neinterferoval se
svou ventilací. Neumisťujte knihy nebo jiná
zařízení na transceiver, protože to by mohlo
narušit volný pohyb vzduchu. Ponechte
minimálně 10 cm mezi zadní částí transceiveru a
zdí nebo zadní stěnou poličky.
• Nepoužívejte transceiver poblíž vody nebo zdrojů
vlhka. např. se vyvarujte použití poblíž vany,
studny, bazénu nebo na vlhké zemi nebo půdě.
• Přítomnost neobvyklého zápachu nebo kouře je
obvykle známkou problémů. Okamžitě vypněte
zařízení a odpojte napájecí kabel. Kontaktujte
prodejce nebo nejbližší servisní centrum.
Když používáte tento transceiver pro mobilní provoz, nepokoušejte se konfigurovat transceiver nebo menu během
řízení automobilu; je to prostě příliš nebezpečné. Zastavte a pak proveďte nastavení transceiveru. Neberte si také
na řízení sluchátka.
Transceiver byste měli instalovat v bezpečné a vhodné poloze uvnitř automobilu tak, aby vás nějakým způsobem
neohrožoval během řízení. Například nainstalujte transceiver pod přístrojovou desku před sedadlem spolujezdce
tak, aby se neuhodil do kolena nebo nohy, pokud náhle zabrzdíte. Navíc neinstalujte transceiver a jeho
příslušenství na místa airbagů. Doporučujeme správné místo pro instalaci transceiveru zkonzultovat s prodejcem
automobilu.
PŘÍKLAD INSTALACE
1 Pomocí 6 dodaných SEMS šroubů (M4 x 10 mm) připevněte dvě L-konzoly podle obrázku níže.
2 Vložte transceiver do montážní svorky v požadované poloze a utáhněte 4 dodanými šrouby (5 mm x 16 mm),
abyste jej zajistili v dané poloze.
UPOZORNĚNÍ: NEINSTALUJTE TX/RX JEDNOTKU NA NEVENTILOVANÉ MÍSTO. KOLEM TX/RX JEDNOTKY MUSÍ PROUDIT
VZDUCH, ABY UDRŽEL JEDNOTKU CHLAZENOU.
INSTALACE PANELU PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
3 Odstraňte kryt lepicí pásky na spodní části základny s větrákem.
4 Připevněte do automobilu držák pomocí 4 šroubů.
5 Připevněte držák panelu dálkového ovládání k základně pomocí dvou dodaných SEMS šroubů.
1
Page 10
PŘIPOJENÍ DC KABELU
DC napájecí kabel připojte přímo k vývodům baterie
automobilu a veďte jej nekratší cestou. Nepoužívejte
zásuvku zapalovače! Proud v zásuvce zapalovače je
pro transceiver příliš malý. Zajistěte, abyste používali
12V automobilovou baterii, která má dostatečnou
proudovou kapacitu. Pokud je proud nedostatečný,
může během vysílání pohasínat displej nebo by mohl
transceiver špatně fungovat. Pokud používáte
transceiver po dlouhou dobu, kdy není baterie
automobilu plně nabita nebo když je vypnutý motor,
baterie se může vybít během krátké chvíle a
nebudete mít dostatečnou rezervu pro nastartování
motoru. Zabraňte používání transceiveru v takových
podmínkách. Pamatujte, že odběr TS-480SAT je při
vysílání ve špičce přibližně 20,5 A a TS-480HX
přibližně 41A (20,5A + 20,5A).
• Po namontování připojte k DC kabelu (kabelům)
linkový filtr (filtry) podle nákresu (pouze typ E).
Pamatujte:
• Nepoužívejte pro připojení každého DC kabelu od
transceiveru (TS-480HX) samostatnou baterii. Aby
transceiver fungoval, musí být rozdíl mezi napětím na
konektorech DC IN 1 a DC IN 2 do 1.0 V.
• Je nutné použít dva dodané DC kabely (nebo dva
volitelně dodávané kabely PG-20 DC). Použitím
rozdílné délky a / nebo síly kabelu by mohlo způsobit
rozdíl v napětí mezi konektory DC IN 1 a DC IN 2 na
transceiveru (TS-480 HX).
PŘIPOJENÍ ANTÉNY
Obecně jsou mobilní antény pro KV/50 MHz větší a těžší než VHF/UHF antény. Proto použijte silnou a odolnou
montáž, abyste nainstalovali mobilní anténu pro KV/50 MHz bezpečně a pevně.
Pro stabilní montáž je doporučena instalace na nárazník. Ovšem většina posledních modelů automobilů má
plastové nárazníky. Pro taková auta uzemněte anténu na tělo šasí pomocí dlouhého kabelu. Anténní instalace je
důležitá pro úspěšný mobilní provoz. Další informace najdete v příručkách pro radioamatéry nebo v jiných
publikovaných textech.
PŘIPOJENÍ ZEMNĚNÍ
Zemnění, což je polovina anténního systému, je při použití mobilní antény typu „bič“ velmi důležité. Připojte
zemnící linku pro anténu bezpečně k šasí automobilu a ujistěte se, že tělo automobilu je vodivě propojeno s šasí.
Kov plechu poskytne primární zemnění, takže se ujistěte, že mezi linkou a šasím a tělem je dobré RF propojení.
Další informace o mobilních anténách a jejich instalaci a optimalizaci najdete např. v ARRL Handbooku nebo
podobných publikacích.
HLUK ZE ZAPALOVÁNÍ
Tento transceiver je vybavený funkcemi Noise Blanker a Digitální limiter šumu, které filtrují zvuky ze zapalování.
Ovšem některá auta mohou generovat nadměrný hluk ze zapalování. Pokud se tento nadměrný hluk vyskytne,
použijte tlumivkové zástrčky (s odpory) a / nebo DC linkové filtry, čímž můžete snížit tento elektrický hluk. Další
informace najdete v ARRL Handbooku nebo podobných referenčních příručkách.
Pamatujte:
• Poté, kdy dokončíte instalaci a propojování, zkontrolujte, že je vše uděláno správně, pak teprve připojte DC kabely
k transceiveru.
• Pokud se přeruší pojistka, odpojte DC kabel (kabely) okamžitě od transceiveru, pak zkontrolujte všechny DC kabely a
pokuste se najít příčinu zkratu. DC kabel může být poškozený, zkratovaný, skřípnutý nebo zmáčknutý. Po vyřešení problému
vyměňte pojistku za novou, stejných parametrů.
• Neodstraňujte držák pojistky z jakéhokoli důvodu.
2
Page 11
FIXNÍ INSTALACE
Pokud používáte transceiver ve stálém umístění, vyžaduje 13.8V DC napájecí zdroj (TS-480HX vyžaduje 2 DC
zdroje).
INSTALACE PANELU DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
6 Připojte oválnou základnu k montážní svorce předního panelu pomocí dvou SEMS šroubů (M4 x 10 mm)
podle nákresu níže.
7 Posuňte panel dálkového ovládání podél montážní svorky, dokud není pevně zajištěn.
PŘIPOJENÍ DC NAPÁJENÍ
Abyste mohli používat tento transceiver, potřebujete samostatný zdroj napájení 13.8 V DC (pro vysílání z TS480HX je třeba dvou zdrojů 13.8V/20.5A nebo jednoho 13.8V/41A DC), které je třeba zakoupit zvlášť.
Nepřipojujte transceiver přímo do AC zásuvky. Pomocí dodaných DC napájecích kabelů připojte transceiver
k regulovanému zdroji napětí. Nenahrazujte kabel vodiči s malým průřezem. Proudová kapacita každého
napájecího zdroje musí být ve špičce 20.5A nebo více.
8 Připojte DC napájecí kabel (kabely) k regulovanému zdroji napětí (pro TS-480HX je třeba použít dva zdroje
13.8V /20.5A nebo jeden 13.8V/41A); červený vodič připojte ke kladnému terminálu a černý k zápornému.
• Když používáte jeden zdroj 13,8V/41A DC, připojte oba DC kabely ke kladnému a k zápornému terminálu,
jak je ukázáno na str. 2.
9 Připojte DC napájecí kabel k DC konektoru transceiveru.
• Stiskněte lehce konektory, aby zacvakly západky.
• Doplňte na kabel(y) linkové filtr(y), jak je ukázáno níže (pouze typ E).
Pamatujte:
• Před připojením DC napájení k transceiveru se ujistěte, že transceiver i zdroj napětí jsou vypnuté.
• Před dokončením všech propojení nepřipojujte zdroj napájení do AC zásuvky.
• Pokud pro TS-480HX používáte dva zdroje napájení, musí být rozdíl napětí mezi konektory DC IN na transceiveru do 1.0 V.
• Nepoužívejte rozdílné typy kabelů (délka, síla), abyste vyloučili rozdíly napětí (TS-480HX).
3
Page 12
PŘIPOJENÍ ANTÉNY
Anténní systém se skládá z antény, anténního kabelu a zemnění. Transceiver vám dá excelentní výsledky, pokud
věnujete anténnímu systému a jeho montáži dostatečnou pozornost. Použijte správně přizpůsobenou 50
ohmovou anténu dobré kvality, vysoce kvalitní 50 ohmový koaxiální kabel a prvotřídní konektory. Všechna
propojení musí být čistá a přesná.
Po provedení všech propojení upravte impedanci koaxiálního kabelu a antény tak, aby PSV bylo 1,5:1 nebo
méně. Vyšší PSV způsobí, že výstup z vysílače může vést k rušení elektrospotřebičů, jako např. stereo přijímače
a televizory. Můžete dokonce rušit svůj vlastní transceiver. Pokud dostanete zprávy, že je váš signál zkreslený,
může to znamenat, že váš anténní systém nevyzařuje efektivně výkon z transceiveru.
Primární anténu pro KV/50 MHz připojte do konektoru ANT 1 na zadním panelu transceiveru. Pokud používáte
dvě KV/50 MHz antény, připojte druhou do konektoru ANT 2. Na str. 16 zjistíte, kde jsou anténní konektory
umístěny.
Pamatujte:
• Vysílání bez připojené antény nebo jiné odpovídající zátěže může transceiver poškodit. Vždy před vysíláním připojte
k transceiveru anténu.
• Všechny fixní stanice by měly být vybaveny bleskojistkou a tím snížit riziko požáru, elektrického šoku a poškození
transceiveru.
• Ochranný obvod transceiveru se aktivuje, pokud se PSV zvýší nad 2,5:1; ovšem nespoléhejte na tuto ochranu jako na
kompenzaci špatně fungujícího anténního systému.
PŘIPOJENÍ ZEMNĚNÍ
Minimálně je vyžadováno DC zemnění, a to pro zabránění takovým nebezpečím jako je elektrický šok. Pro lepší
výsledky komunikace je třeba mít dobré RF zemnění, proti němuž pracuje anténní systém. Měly by být splněny
obě tyto podmínky, a tím lze zajistit dobré zemnění pro vaši stanici. Zakopejte jednu nebo více tyčí nebo velkých
měděných plechů pod zem a pak je připojte k vývodu GND na transceiveru. Použijte kabel o velkém průřezu nebo
měděný pás a zkraťte ho pro toto propojení na minimum. Nepoužívejte pro zemnění trubky plynu, elektrické
vedení nebo plastové vodovodní potrubí.
OCHRANA PŘED BLESKEM
Dokonce i v oblastech, kde není bouřka až tak častá, vyskytne se každoročně obvykle nějaký počet bouřek
s blesky. Pečlivě zvažte, jak budete své zařízení a svůj dům chránit před bleskem. Instalace bleskojistky je
počátečním krokem, ale můžete udělat víc. Například ukončit vysílací linky vašeho anténního systému na vstupní
panelu, který nainstalujete mimo váš dům. Uzemněte tento panel k dobrému venkovnímu zemnění, pak připojte
odpovídající linky mezi panel a transceiver. Když se objeví bouře, odpojením linek od transceiveru získáte
dodatečnou ochranu.
4
Page 13
PORTABLOVÁ KONZOLA (POUZE TYP E)
Dodanou portablovou konzolu můžete použít pro přenášení panelu dálkového ovládání a TX/RX jednotky
dohromady. Jednotku TX/RX můžete do konzoly vložit dvěma způsoby. Pokud nebudete používat konektory
EXT.SP, REMOTE a DATA, dejte jednotku TX/RX do přední polohy. Pokud používáte konektory EXT.SP,
REMOTE a DATA, vložte jednotku TX/RX do zadní polohy. Rovněž můžete podle potřeby připevnit madlo. Panel
dálkového ovládání připojte z jednotce TX/RX pomocí dodaného krátkého kabelu (RJ11/20 cm).
POJISTKY
V transceiveru TS-480HX/SAT se používají následující pojistky. Pokud se pojistka přeruší, určete příčinu a
odstraňte ji. Pokud je problém vyřešen, vyměňte přerušenou pojistku za novou s danými parametry. Pokud se
přeruší i nová pojistka, odpojte napájení a kontaktujte servis Kenwood nebo dealera.
1 Odšroubujte 7 šroubů na spodní části jednotky TX/RX.
2 Odšroubujte 8 šroubů uvnitř jednotky TX/RX.
3 Zvedněte kryt.
4 Vyměňte pojistku 4A.
Umístění
pojistky
TS-480HX/SAT
(jednotka TX/RX)
Dodaný DC
napájecí kabel
Proud pojistky
4A
(pro externí anténní
tuner)
25A
5
Page 14
PŘIPOJENÍ PANELU A MIKROFONU
Zasuňte mikrofonní zástrčku do jacku MIC (8 vodičový RJ45), pak připojte panel dálkového ovládání k jednotce
dodaným kabelem (2m / 6 vodičů / RJ11).
PŘIPOJENÍ PANELU A MIKROFONU POMOCÍ PG-4Z (VOLITELNĚ DODÁVÁNO)
Panel dálkového ovládání a TX/RX jednotku propojíte kabelovou sadou PG-4Z podle níže uvedeného nákresu.
6
Page 15
PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
JEDNOTKA TX/RX
¢ Mikrofon (MIC)
Připojte mikrofon s impedancí mezi 250 a 600 ohm. U
dodaného mikrofonu plně zasuňte konektor do jacku
MIC, aby zacvakly západky. Můžete ještě využít
mikrofony s 8-pinovým kovovým konektorem, jako je
MC-43S, MC-47 a MC-60A s volitelně dodávaným
adaptérem MJ-88, pokud je třeba. Ovšem
nepoužívejte kondenzátorové mikrofony MC-44, MC44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM, MC-45DME nebo
MC-53DM.
¢ Externí reproduktory (EXT.SP)
Na předním panelu jednotky TX/RX je jack pro externí
reproduktor. Pokud do jacku EXT.SP je připojen
reproduktor, je vestavěný reproduktor na zadní straně
panelu dálkového ovládání umlčen. Použijte pouze
externí reproduktory s impedancí 4 – 8 ohmů (8 ohm
je nominální hodnota). Jacky jsou určeny pro
konektory o průměru 3,5 mm, se dvěma kontakty
(mono).
• Jack pro externí reproduktor je označen .
Pamatujte: nepřipojujte do tohoto jacku sluchátka. Vysoký
zvukový výstup tohoto jacku by mohl poškodit váš sluch.
¢ Klávesy pro CW (PADDLE a KEY)
Pro CW provoz za využití interního elektronického
klíčovače připojte pádlo do jacku PADDLE. Pro CW
provoz bez využití interního elektronického klíčovače
připojte přímý klíč, poloautomatický klíč (bug),
elektronický klíčovač nebo CW klíčovací výstup
z multimódového komunikačního procesoru (MCP) to
jacku KEY. Jacky PADDLE a KEY jsou pro konektory
3,5 mm, 3-kontaktový a 2-kontaktový. Externí
elektronický klíčovač nebo MCP musí mít pozitivní
klíčování, aby byl s tímto transceiverem kompatibilní.
Mezi klíč a transceiver použijte stíněný kabel.
• Jack KEY je označen –, jack PADDLE je označen
––.
Pamatujte: Vzhledem k funkci interního elektronického
klíčovače můžete zjistit, že je zbytečné připojovat jak pádlo,
atak jiný typ klíče, pokud nechcete používat pro CW klíčovač
na bázi PC. V sekci „Elektronický klíčovač“ (str. 39) se
seznámíte s interním klíčovačem.
PANEL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
¢ Sluchátka (PHONES)
Připojte monofonní nebo stereofonní sluchátka s impedancí od 4 do 32 ohmů. Tento jack je určen pro konektor
3,5 mm, 2-kontaktový (mono) nebo 3-kontaktový (stereo). Po připojení sluchátek neuslyšíte z interního (nebo
případně externího) reproduktoru žádný zvuk.
7
Page 16
VAŠE PRVNÍ SPOJENÍ
PŘÍJEM
Jste připraveni na první rychlé vyzkoušení vašeho
TS-480HX/SAT? Po přečtení následujících dvou
stránek se může váš hlas rychle dostat do éteru při
vašem prvním spojení na pásmu KV/50 MHz. Níže
uvedené instrukce jsou určeny pouze pro rychlé
představení. Pokud se setkáte s problémy nebo se
vyskytne něco, čemu nerozumíte, přečtěte si dále
v tomto manuálu detailní vysvětlení.
Pamatujte: Tato sekce vysvětluje pouze klávesy a
ovladače, které jsou třeba k rychlému vyzkoušení
transceiveru.
1 Nastavte následující:
- ovladač AF: plně proti směru hodinových ručiček
- ovladač SQL: plně proti směru hodinových ručiček
Pak zapněte napájecí zdroj, pokud jej používáte.
Pokud pracujete s transceiverem na automobilovou
baterii, zajistěte, aby zdroje napětí byly připojeny
k DC konektorům.
2 Stisknete a krátce podržte POWER, čímž
zapnete transceiver.
• Nedržte spínač na déle než přibližně 2
sekundy, transceiver by se vypnul.
• Při zapínání transceiveru se na displeji objeví
nápis „HELLO“ a následně zvolená frekvence
a další indikátory.
3 Zkontrolujte, že pro komunikaci bylo nastaveno
VFO A; na displeji by mělo být vidět „ƒA“.
Pokud není, zvolte VFO A stiskem A/B / M/V.
4 Otočte ovladačem AF lehce ve směru
hodinových ručiček, dokud neuslyšíte šum
v pozadí v přijatelné úrovni.
5 Stiskem / zvolte požadované pásmo KV/50
MHz.
6 Stiskem MODE zvolte požadovaný
komunikační mód.
• K dispozici jsou 4 páry módů: USB/LSB,
CW/CWR (reversní tón), FSK/FSR (reversní
posun) a AM/FM. Stiskem MODE (1s)
přepínáte mód v daném páru: USB n LSB,
CW n CWR, FSK n FSR nebo AM n FM.
• Abyste zvolili alternativní mód v každém
provozním módu, stiskněte a podržte klávesu
na 1 sekundu. Např. pokud je zvoleno USB,
přepnete stiskem MODE (1s) do módu LSB.
Následující diagram toto přepínání ilustruje.
7 Pokud jste zvolili FM, otočte ovladačem SQL ve
směru hodinových ručiček tak, aby byl šum
v pozadí právě umlčen; zelená LED dioda (nad
klávesou MODE) by měla zhasnout.
• Pokud jste zvolili LSB nebo USB, tento krok
přeskočte.
8 Otočením ovladače Tuning nalaďte stanici.
• Pokud žádné stanice neslyšíte, máte možná
zvolený špatný anténní konektor. V takovém
případě zkuste zvolit jinou anténu stiskem a
podržením ATT/PRE/ANT1/2 (1s).
8
Page 17
VYSÍLÁNÍ
1 Otočením ovladače Tuning nalaďte
požadovanou stanici nebo zvolte nepoužívanou
frekvenci.
• Pokud pracujete s transceiverem TS-480HX
bez anténního tuneru AT-300, pokračujte
krokem 4.
2 Stiskněte na okamžik AT.
• Objeví se „AT„T“.
3 Stiskem a podržením AT spustíte ladění
anténního tuneru (TS-480SAT nebo TS-480HX
s anténním tunerem AT-300).
• „RƒAT„T“ začne blikat a LED dioda nad
klávesou MODE bude svítit červeně.
• Ladění by mělo být dokončeno do 20 sekund,
pak se ozve kód morseovky pro „T“ (jeden
dlouhý tón) a „AT„T“ přestane blikat.
• Pokud se ladění neukončí do 20 sekund,
ozve se chybový tón. Stiskem AT zastavíte
chybový tón a zrušíte ladění. Před
pokračováním zkontrolujte svůj anténní
systém. Pokud nestisknete AT, bude ladění
pokračovat po přibližně 60 sekund.
Pamatujte:
• Z transceiveru nebo externího anténního tuneru uslyšíte
během ladění mnoho klikání. To je pouze zapínání a
vypínání relé.
• Když používáte TS-480HX s externím anténním
tunerem AT-300, bude vysílací výstup automaticky
redukován na 100 W (AM: 25W).
4 Pokud jste zvolili LSB, USB nebo AM, stiskněte
MIC/5/RF.G a nastavte mikrofonní zisk.
• Objeví se „MIC – 50“.
5 Stiskněte mikrofonní PTT.
• LED dioda svítí červeně.
6 Začněte mluvit do mikrofonu normálním tónem
svého hlasu.
7 LSB/USB: při mluvení do mikrofonu nastavte
ovladačMULTI tak, aby ALC ukazatel reagoval
na úroveň vašeho hlasu.
AM: Když mluvíte do mikrofonu, nastavte
ovladačMULTI tak, aby ukazatel výkonu lehce
reagoval na úroveň vašeho hlasu.
FM: přeskočte tento krok.
8 Když domluvíte, uvolněte mikrofonní PTT a tím
se vrátíte do režimu příjmu.
9 Stiskem MIC/5/RF.G dokončíte přizpůsobování
mikrofonního zisku.
Pamatujte: Pokud je třeba, zvolte Menu č. 44 (str. 27) a
tam nastavte mikrofonní zisk pro mód FM.
Tím je ukončeno představení transceiveru TS-480,
ale je zde ještě mnoho věcí, které je třeba znát.
Kapitola „Základy obsluhy“ na str. 18 a následující
kapitoly vysvětlují všechny funkce tohoto
transceiveru, a to od těch základních, běžně
používaných funkcí.
• Pokud jste zvolili FM, tento krok přeskočte.
9
Page 18
SEZNÁMENÍ
PANEL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
1 Spínač (POWER)
Krátce stiskněte a podržte tento spínač, čímž
zapnete transceiver. Dalším stiskem spínače
transceiver vypnete (str. 18).
2 Klávesa PF
Této programovatelné funkční klávese můžete
přiřadit funkci. Výchozí nastavení funkce je VOICE1.
Použití funkcí Hlasového průvodce a ukládání je
podmíněné použitím volitelně dodávané jednotky
VGS-1 (str. 64).
3 Klávesa ATT/PRE/ANT1/2
Stisk klávesy má cyklicky tyto funkce: zapnutí
attenuátoru, zapnutí nebo vypnutí předzesilovače
(str. 49, 61).
Stiskem a podržením klávesy na 1 sekundu zvolíte
buď ANT 1 nebo ANT 2 (str. 60).
4 AT
Stiskem aktivujete interní anténní tuner (str. 60)
nebo externí anténní tuner. Stiskem a podržením
spustíte ladění automatického anténního tuneru.
5 OvladačSQL
Používá se pro umlčení („zasquelchování“)
reproduktoru, sluchátek a AF výstupu na konektoru
DATA (8-pinový mini DIN), když není na
transceiveru přijímán žádný signál (str. 19).
6 OvladačAF
Otočením se upravuje hlasitost transceiveru (str.
18).
7 Klávesa CH1/1/REC, CH2/2/REC, CH3/3/REC
Stiskem přehrajete CW nebo hlasové zprávy (je
nutné použít VGS-1) (str. 40). Stiskem a podržením
nahrajete hlasové zprávy (je třeba použít VGS-1)
(str. 68) nebo CW zprávy, které jsou propojeny
s interním elektronickým klíčovačem (str. 40).
8 Klávesa PWR/4/TX MONI
Stiskem upravíte vysílací výstupní výkon. Stiskem a
podržením klávesy upravíte hlasitost vysílaného
signálu při funkci monitoru (str. 65).
9 Klávesa MIC/5/RF.G
Stiskem upravíte mikrofonní zisk (str. 27). Pokud je
zapnuta funkce řečového procesoru, stiskem
upravíte výstupní úroveňřečového procesoru (str.
37). Stiskem a podržením upravíte RF zisk (str. 18).
10 Klávesa KEY/6/DELAY
Stiskem upravíte rychlost interního elektronického
klíčovače. Stiskem a podržením upravíte čas
prodlevy VOXu (str. 36) nebo čas pro break-in (čas
plného break-in/ částečného break-in) v módu CW
(str. 39).
11 Klávesa NB/T/7
Stiskem zapnete nebo vypnete Noise Blanker.
Stiskem a podržením upravíte úroveň Noise
Blankeru (str. 47). V módu FM stiskem zapnete
nebo vypnete funkci subtónu (str. 32).
12 Klávesa VOX/8
V hlasovém módu stiskem zapnete nebo vypnete
funkci VOX (str. 36). V módu CW stiskem zapnete
nebo vypnete funkci Break-In (str. 39). Stiskem a
podržením upravíte vstupní mikrofonní zisk pro
funkci VOX. Když je aktivní funkce VOX/Break-In,
objeví se na displeji ikona VOXu.
13 Klávesa PROC/9
Stiskem zapnete nebo vypnete funkci řečového
procesoru (str. 37) Stiskem a podržením upravíte
vstupní úroveňřečového procesoru. Když je funkce
řečového procesoru aktivní, na displeji se objeví
ikona PROC.
10
Page 19
14 Klávesa MTR/CLR
Stiskem zvolíte stupnici ukazatele (str. 20) nebo ji
použijte pro opuštění nebo zrušení různých funkcí.
Stiskem a podržením smažete paměti (str. 54).
15 Klávesa AGC/0/OFF
Stiskem přepínáte mezi rychlou nebo pomalou
16 Klávesa ENT
Stiskem vložíte požadovanou frekvenci z klávesnice
(str. 34) nebo vyřadíte paměti ze seznamu pro
scanování (str. 54).
17 Klávesa FINE/STEP
Stiskem aktivujete funkci jemného ladění a tím máte
možnost přesnějšího naladění (str. 35). Stiskem a
podržením zvolíte velikost frekvenčního kroku pro
ovladačMULTI (str. 34).
18 Klávesa SCAN/SC.SEL
Stiskem spustíte nebo zastavíte funkci scanu (str.
56). Stiskem a podržením zvolíte skupinu pro scan
(str. 59).
19 Klávesa NR
Stiskem zvolíte funkci DSP Noise Reduction, NR1,
NR2 nebo vypnuto (str. 47). Když je funkce Noise
Reduction (snižování šumu) zapnuta, stiskem a
podržením klávesy změníte parametr této funkce
(str. 47).
20 Klávesa DNL
Stiskem zapnete nebo vypnete funkci DNL (digitální
limiter šumu). Když je funkce zapnuta, Na displeji se
objeví ikona „ DNL“. Stiskem a podržením klávesy
změníte úroveň funkce DNL (str. 47).
21 Klávesa FIL/NAR
Stiskem konfigurujete filtr spodního a horního ořezu
pro filtr DSP (AF). Stiskem a podržením klávesy
zvolíte úzký IF filtr, pokud je k dispozici (str. 45).
22 Klávesa BC/CW.T
Stiskem zvolíte funkci DSP Beat Cancel (rušení
záznějů), BC1, BC2 nebo vypnuto (str. 47). V módu
CW stiskem spustíte automatické vyrovnání záznějů
v CW módu (str. 29).
23 LED
Svítí červeně, když transceiver vysílá, svítí zeleně
když transceiver přijímá signály a zhasne, když je
transceiver umlčen funkcí squelch.
24 Klávesa MODE
Stiskem měníte pár operačního módu. K dispozici
jsou čtyři páry: USB/LSB, CW/CWR, FSK/FSR a
AM/FM. Stiskem a podržením na 1 sekundu
přepínáte mód v rámci zvoleného páru: USB n
LSB, CW n CWR, FSK n FSR nebo AM n FM (str.
19).
25 Klávesa MENU/F.LOCK
Stiskem vstoupíte do režimu Menu (str. 22). Stiskem
a podržením aktivujete funkci zámku frekvence (str.
63).
26 Klávesa MHz
Stiskem zapnete nebo vypnete funkci posunu po
MHz. Když otáčíte ovladačem MULTI, číslice pro
MHz se zvyšuje nebo snižuje. Stiskem a podržením
měníte hodnotu kroku přírůstku / úbytku (str. 34).
27 Páčka ovladače Tuning
Páčka pod ovladačem Tuning nastavuje úroveň
kroutícího momentu; otočením ve směru
hodinových ručiček lehkou úroveň, proti směru
hodinových ručiček těžkou.
Pro kontinuální ladění použijte prohlubeň pro špičku
prstu.
11
Page 20
29 Klávesa QMI/M.IN
Stiskem uložíte data do rychlé paměti. Stiskem a
podržením uložíte aktuální frekvence a další data do
paměti.
30 Klávesa QMR/M„VFO
Stiskem vyvoláte data z rychlé paměti (str. 55).
Stiskem a podržením přesunete frekvenci a další
data z paměti do VFO.
31 Klávesa A/B/M/V
Stiskem zvolíte VFO A nebo VFO B (str. 18).
Stiskem a podržením přepínáte mezi pamětmi a
VFO.
32 Klávesa A=B/SPLIT
Stiskem duplikujete data v aktuálně zvoleném VFO
do druhého VFO (str. 35). Stiskem a podržením
spustíte split-frekvenční provoz, který vám umožní
použít rozdílnou frekvenci pro vysílání a pro příjem
(str. 30).
33 OvladačMULTI
V režimu VFO otočením změníte frekvenci o krok
nahoru nebo dolů (str. 34). V režimu pamětí
otočením zvolíte paměť (str. 51). Také se používá
pro volbu položek Menu v režimu Menu (str. 22) a
jako volič nastavení různých funkcí aktivovaných
klávesami panelu dálkového ovládání.
34 OvladačIF SHIFT
Otočením posunete střední frekvence průchozího
pásma níž nebo výš, čímže odstraníte rušení (str.
45).
35 Klávesy /
Normálně stiskem procházíte postupně
radioamatérskými pásmy (str. 19). Také se používá
pro volby z menu (str. 22) a kontrolu počátečních a
koncových frekvencí funkce scanu (str. 53). Když je
aktivní split-frekvenční provoz a zámek frekvence,
stiskem a podržením spustíte funkci TF-SET (str.
Když je funkce XIT aktivní, na displeji se objeví
ikona XIT.
38 Klávesa RIT
Stiskem zapnete nebo vypnete funkci RIT (str. 35).
Když je funkce RIT aktivní, na displeji se objeví
ikona RIT.
39 OvladačRIT/XIT
Když je funkce RIT/XIT zapnuta, otočením
upravujete frekvenci odstupu. Odstup RIT/XIT se
objeví na vedlejším displeji (str. 35, 37).
12
Page 21
LCD DISPLEJ
1 Ukazatel
Při příjmu slouží jako S-metr a měří a ukazuje sílu
přijímaného signálu. Při vysílání slouží jako ukazatel
výkonu a ALC ukazatel, PSV ukazatel nebo jako
ukazatel komprese řečového procesoru. Funkce
podržení špiček ponechá špičkovou hodnotu
zobrazenou po cca půl sekundy.
2 RƒAT„T
Objeví se, když je do linky vřazen interní anténní
tuner (str. 60) nebo externí anténní tuner.
3 1ƒANT„2
Objeví se „1ƒANT“ nebo „ANT„2“, podle toho,
který anténní konektor je zvolen pro provoz (str. 60).
4 ATT
Objeví se, když je zapnutý attenuátor příjmu
(přibližně 12 dB) (str. 49, 61).
5 PRE
Objeví se, když je zapnutý předzesilovač přijímače
(přibližně 6 dB) (str. 49).
6 VOX
Objeví se, když je zapnuta funkce VOX nebo Breakin v CW módu (str. 36, 39).
7 PROC
Objeví se, když je zapnutý řečový procesor (str. 37).
8 MENU
Objeví se, když konfigurujete parametry v režimu
Menu (str. 22).
9
Rezervováno pro budoucí nové verze.
10
Objeví se, když pracuje funkce konstantního
záznamu (str. 69).
11 NB
Objeví se, když je zapnuta funkce Noise Blanker
(str. 47).
12 AGC OFF
Objeví se „AGC-F“ (rychlé) nebo „AGC“ (pomalé),
když je zapnuta funkce AGC. „AGC OFF“ se objeví,
když je funkce AGC vypnuta (str. 35).
13 NAR 2
„NAR“ se objeví, když je pro operační mód zvolen
úzký IF filtr. Pokud jsou instalovány volitelně
dodávané IF filtry a transceiver zvolí druhý IF filtr,
objeví se „NAR 2“ (str. 45).
14 MHz
Objeví se, když je ovladačMULTI používán
v režimu posunu po MHz (str. 34). Také se objeví,
když je zapnuta funkce rychlého menu (str. 22).
15 FINE
Objeví se, když je zapnuta funkce jemného ladění
(str. 35).
16
Objeví se, když je zvolená položka Menu zahrnuta
v seznamu rychlého Menu. Také se objeví, když
transceiver scanuje frekvence mezi zpomalovacími
frekvenčními body (str. 57).
17
Objeví se, když je zapnut split-frekvenční provoz
(str. 30).
18
Objeví se, když je zapnuta funkce zámku ovladače
Tuning (str. 63).
19
Objeví se, když je zapnut zámek frekvence (str. 63).
13
Page 22
20 RƒEQ„T
„RƒEQ“ se objeví, když je zapnuta funkce
příjmového ekvalizeru (str. 64). „EQ„T“ se objeví,
když je zapnuta funkce ekvalizeru pro vysílání (str.
38).
21 1ƒBC„2
„1ƒBC“ nebo „BC„2“ se objeví, pokud zvolíte Beat
Cancel (rušení záznějů) 1 nebo 2 (str. 47).
22 1ƒNR„2
„1ƒNR“ nebo „NR„2“ se objeví podle toho, zda
byla zvolena funkce Noise Reduction (snižování
šumu) 1 nebo 2 (str. 47).
23 M.CH
Objeví se v režimu vyvolání pamětí (str. 51).
24 M.SCR
Objeví se v režimu rolování pamětí (str. 52).
25 DNL
Objeví se, když je zapnuta funkce digitálního
limiteru šumu (str. 47).
26
Ukazuje číslo paměti transceiveru. V režimu menu
zobrazuje číslo Menu. V režimu rychlých pamětí
ukazuje číslo umístění rychlé paměti (čísla rychlých
pamětí jsou v rozsahu od „0_“ do „9_“) (str. 55).
27
Zobrazuje komunikační mód (str. 19).
28 AUTO
Objeví se, když je zapnuta funkce automatického
módu (str. 61).
29
Displej provozní frekvence transceiveru. V režimu
Menu zobrazuje parametry.
30
V normálním provozním módu zobrazuje stav
transceiveru a popis položky Menu, pokud je třeba.
Pokud je zapnuta funkce RIT, XIT nebo SPLIT,
používá se pro zobrazení frekvenčních informací
těchto funkcí (str. 35, 37).
31 ƒ A „
„ƒ A“ nebo „A „“ se objeví, když je zvoleno VFO A
(str. 18, 30). „A“ se objeví, když v režimu Menu
vstoupíte do Menu A (str. 22).
32 ƒ B „
B“ nebo „B „“ se objeví, když je zvoleno VFO B
(str. 18, 30). „B“ se objeví, když v režimu Menu
vstoupíte do Menu B (str. 22).
33 ƒ M „
„ƒ M“ nebo „M „“ se objeví, když zvolíte simplexní
paměť (str. 50).
34 RIT
Objeví se, když je aktivní funkce RIT (str. 35).
35 XIT
Objeví se, když je aktivní funkce XIT (str. 37).
36 CT
„T“ se objeví, když je aktivní funkce subtónu (str.
32). „CT“ se objeví, když je aktivní funkce CTCSS
(str. 33).
37 PC
Objeví se, když je transceiver ovládán z počítače
(str. 67).
14
Page 23
JEDNOTKA TX/RX
1 Konektor MIC
Do tohoto konektoru připojte kabel dodaného
mikrofonu (str. 6).
2 Konektor PANEL
Do tohoto konektoru připojte kabel panelu
dálkového ovládání (str. 6).
3 Jack EXT.SP
Je určen pro konektor 3.5 mm, mono, pro připojení
externího reproduktoru (str. 7).
4 Konektor DATA
Je určen pro 6-pinový konektor DIN (male), pro
připojení různých doplňkových zařízení, jako např.
externí TNC/MCP nebo terminál RTTY (str. 77, 78).
5 Konektor REMOTE
Je určen pro 6-pinový mini DIN (male) konektor pro
připojení KV/50 MHz lineárního zesilovače (str. 77).
6 Konektor COM
Je určen pro konektor DB-9 (female) pro připojení
počítače pomocí jednoho z jeho sériových portů
(COM) (str. 67). Také se používá pro funkci
rychlého přesunu dat (str. 66, 76) a pro funkci ladění
DX paketového clusteru (str. 72, 79).
7 Jacky PADDLE a KEY
Jack PADDLE je určen pro 3-kontaktový konektor
6.3 mm pro připojení klíčovacího pádla pro interní
elektronický klíčovač. Jack KEY je určen pro 2kontaktový konektor 3,8 mm pro připojení externího
klíče pro CW provoz. Před použitím těchto jacků viz
„Klíče pro CW (PANEL a KEY)“ (str. 7).
8 Plastický kryt
Pokud nepoužíváte jack EXT.SP, konektory DATA
a REMOTE, zakryjte je tímto krytem, aby byly
chráněny před prachem.
15
Page 24
1 Konektory ANT 1 a ANT 2
Do konektoru ANT 1 připojte svou primární anténu
pro KV/50 MHz. Pokud používáte pro pásmo KV/50
MHz dvě antény, připojte sekundární anténu do
konektoru ANT 2.
2 Pozice GND
Mezi GND a nejbližší zemnící bod nebo tělo
automobilu připojte silný kabel nebo měděný pás
(str. 2, 4).
3 Chladící větráky
Transceiver TS-480SAT je vybaven jedním
chladícím větrákem. Transceiver TS-480HX je
vybaven dvěma chladícími větráky. Větráky vhánějí
dovnitř vzduch.
4 Konektor AT
Je určen pro konektor kabelu dodaného s externím
anténním tunerem AT-300. Více informací najdete
v návodu k obsluze dodaném s tunerem.
5 Vstupní napájecí konektor DC 1 13.8 V
Do tohoto konektoru připojte primární zdroj napájení
13.8 V DC (str. 2, 3). Použijte DC kabel dodaný
s transceiverem.
6 Vstupní napájecí konektor DC 2 13.8 V (pouze
TS-480HX)
Aby bylo možné vysílat, je třeba připojit sekundární
napájecí zdroj 13.8V DC (str. 2, 3). Použijte kabel
dodaný s transceiverem. Pokud není na tomto
konektoru připojen žádný zdroj napětí, nemůžete
vysílat žádným výstupním výkonem. Ovšem můžete
stále přijímat (str. 18).
16
Page 25
PANEL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ – ZADNÍ STRANA
1 Reproduktor
Když jsou připojena sluchátka, je reproduktor
umlčen.
Pokud si přejete použít komerčně dostupné držáky,
jsou na zadní straně panelu dostupné čtyři otvory
pro šrouby, které můžete využít. Použijte 3 mm x 8
mm šrouby. Šrouby nejsou součástí dodávky.
MIKROFON
1 SpínačPTT
Stiskem tohoto spínače bez aretace se transceiver
uvede do režimu vysílání. Uvolněním spínače se
vrátí do režimu příjmu.
2 Klávesy UP/DWN
Tyto klávesy použijte po změnu frekvence, pamětí
nebo položek Menu nahoru nebo dolů. Stiskem a
podržením těchto kláves můžete měnit nastavení
kontinuálně.
17
Page 26
ZÁKLADY OBSLUHY
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
1 Pokud používáte zdroj(e) napětí, zapněte je.
2 Stiskněte a krátce podržte POWER, čímž
zapnete transceiver.
• Nedržte spínač sepnutý na déle než asi 2
sekundy; transceiver by se vypnul.
• Pouze pro TS-480HX: Pokud se objeví na
vedlejším displeji „RX ONLY“, zkontroluje, že
jsou správně připojeny oba DC kabely do
konektorů DC-1 a DC-2. Když se objeví toto
varování, můžete signály přijímat jako
obvykle, ale nebudete moci vysílat, a to ani
sníženým výstupním výkonem. Když jsou
oba zdroje napájení správně připojeny, objeví
se „TWIN PWR“.
• Při zapnutí se na hlavním displeji objeví
„HELLO“ a pak se zobrazí zvolená frekvence
a další indikátory.
3 Transceiver můžete vypnout dalším stiskem
POWER.
4 Vypněte zdroj(e) napětí.
• Krok 3 můžete přeskočit. Transceiver můžete
zapínat a vypínat zapínáním a vypínáním
zdroje (zdrojů) napájení. Transceiver si
v případě, že vypnete napájení, pamatuje
informace o poloze spínače POWER.
NASTAVENÍ HLASITOSTI
AF (AUDIO FREKVENČNÍ) ZISK
Otočením ovladače AF ve směru hodinových
ručiček zvýšíte úroveň zvuku, otočením proti sm ěru
hodinových ručiček úroveň snížíte.
Pamatujte: Poloha ovladače AF neovlivní hlasitost tónů,
oznamujících stisknutí tlačítka a ani vysílací tón CW.
Úroveň pro provoz v digitálním módu je rovněž nezávislá
na nastavení ovladače AF.
RF (RADIO FREKVENČNÍ) ZISK
RF zisk se normálně konfiguruje na nejvyšší úroveň
nezávisle na operačním módu. Transceiver byl
nakonfigurován na nejvyšší úroveň při výrobě.
Ovšem můžete RF zisk lehce snížit, pokud máte
problém s poslechem požadovaného signálů kvůli
nadměrnému atmosférickému šumu nebo rušení od
ostatních stanic. Nejprve si všimněte špičkových
hodnot signálu protistanice na S-metru.
1 Stiskněte MIC/RF.G (1 s).
• Na vedlejším displeji se objeví aktuální
úroveň RF zisku (0: minimum – 100 :
maximum).
2 Otočte ovladačem MULTI proti směru
hodinových ručiček tak, aby hodnoty na Smetru byly takové, jaké jste předem
zaznamenali.
• Signály, které jsou slabší než tato úroveň,
budou umlčeny, a příjem stanice bude
jednodušší.
V závislosti na typu a zisku vaší antény a na
podmínkách na pásmu nastavte RF zisk. Když
používáte mód FM, vždy nastavte RF zisk na
nejvyšší úroveň.
VOLBA VFO A NEBO VFO B
K dispozici jsou dvě VFO, na kterých je možné
nastavit provozní frekvenci transceiveru. Každé
VFO (VFO A a VFO B) pracuje nezávisle, takže na
nich může být zvolena různá frekvence a mód.
Například pokud je aktivovaná funkce split provozu,
používá se VFO A pro příjem a VFO B pro vysílání.
Rovněž je možná obrácená kombinace.
Stiskem A/B / M/V přepínáte mezi VFO A a B.
• Na displeji se podle zvoleného VFO objeví „ƒ A“
nebo „ƒ B“.
18
Page 27
VOLBA PÁSMA
Stiskem / zvolíte požadované pásmo.
• Podržením některé z těchto kláves budete měnit
pásma kontinuálně.
VOLBA MÓDU
Stiskem MODE budete cyklicky přepínat mezi 4
páry módů: USB/LSB, CW/CWR, FSK/FSR a
AM/FM. Pokaždé, když stisknete MODE, přepíná se
zobrazení módu mezi USB nebo LSB, CW nebo
CWR, FSK nebo FSR, FM nebo AM. Pokud chcete
zvolit jiný mód z daného páru, stiskněte MODE (1 s). Například chcete-li zvolit LSB, když je zvoleno
USB, stiskněte MODE (1 s). „USB“ se změní na
„LSB“. Dalším stiskem MODE (1 s) se mód změní
zpět na „USB“. Následující ilustrace popisuje, jak se
k danému módu dostat pomocí klávesy MODE.
NASTAVENÍ SQUELCHE
Účelem squelche je umlčet reproduktor, když nejsou
přijímány žádné signály. Se správně nastavenou
úrovní squelche uslyšíte pouze právě přijímané
signály. Čím vyšší bude nastavená úroveň
squelche, tím silnější signál musí být, aby byl slyšet.
Odpovídající úroveň squelche závisí na podmínkách
RF šumu.
Otočte ovladačem SQL ve chvíli, kdy není přijímán
žádný užitečný signál, a nastavte úroveň, na které
se právě umlčí šum v pozadí; zelená LED zhasne.
Mnoho operátorů dávají přednost nechávat ovladač
SQL v poloze plně proti směru hodinových ručiček,
pokud nepracují v módu s plnou nosnou, jako je FM.
squelch pro hlavní přijímač je nastaven z výroby na
polohu cca 9 hodin pro FM a 11 hodin pro SSB a
AM.
NASTAVENÍ FREKVENCE
Frekvenci zvyšujete otočením ovladače Tuning ve
směru hodinových ručiček nebo stiskem mikrofonní
klávesy UP. Frekvenci snižujete otočením ovladače
Tuning proti směru hodinových ručiček nebo
stiskem mikrofonní klávesy DWN.
Vstupte do Menu č. 02, pak stiskněte a zvolte
„on“, čímž zapnete funkci automatické volby módu.
Když je zapnutá, objeví se „AUTO“. Ve výchozím
nastavení, pokud budete měnit frekvenci nahoru
nebo dolů od 9,5 MHz, transceiver bude
automaticky přepínat módy; LSB pro frekvence pod
9,5 MHz a USB pro frekvence rovné nebo vyšší než
9,5 MHz. Dále můžete přidávat data do tabulky pro
automatickou změnu módu (str. 61).
Možná budete dávat přednost přímému vložení
frekvence pomocí numerické klávesnice, pokud je
požadovaná frekvence příliš daleko od té aktuální.
Stiskněte ENT, a pak podle potřeby numerické
klávesy. Detaily viz „Přímé vkládání frekvence“ na
str. 34.
Tento transceiver poskytuje mnoho dalších metod
pro rychlé nastavení frekvence. Další informace
najdete v kapitole „Volba vaší frekvence“ na str. 34.
19
Page 28
MULTIFUNKČNÍ UKAZATEL
Multifunkční ukazatel měří parametry uvedené níže
v tabulce. Stupnice S-metru se objeví, když je
transceiver v režimu příjmu a ukazatel PWR se
objeví při vysílání. Pokaždé, když stisknete
MTR/CLR, ukazatel se přepíná mezi ALC, PSV a
COMP. Špičkové hodnoty ukazatele S-metru, ALC,
PSV, COMP a PWR jsou na okamžik na displeji
podrženy.
ukazatel co se měří
S síla přijímaného signálu
PWR vysílaný výstupní výkon
ALC stav automatické kontroly úrovně
PSV (SWR) PSV antény
COMP
Pamatujte:
• Ukazatel COMP funguje pouze když je zapnutý řečový
procesor v módech SSB, FM nebo AM.
• Funkci držení špičkových hodnot nelze vypnout.
• S-metr reaguje jinak v FM módu ve srovnání s ostatními
módy. To není chyba.
úroveň komprese řeči při použití
řečového procesoru (str. 37)
VYSÍLÁNÍ
Pro hlasové komunikace stiskněte a držte
mikrofonní PTT a pak mluvte do mikrofonu
normálním tónem hlasu. Když domluvíte, uvolněte
mikrofonní PTT a přejděte k příjmu.
Chcete-li vysílat CW, stiskem VOX/8 zapněte funkci
Break-in. Objeví se „VOX“. Sepněte klíč nebo pádlo.
Připojte klíč nebo pádlo (str. 7, 15) a pak zvolte mód
CW, který budete používat, tlačítkem MODE (str.
19).
Detailní vysvětlení vysílání najdete v kapitole
„Základy komunikace“, začínající na str. 27.
NASTAVENÍ VYSÍLACÍHO VÝKONU
Je rozumné nastavit nižší vysílací výkon, pokud je
komunikace stále ještě spolehlivá. Tím se sníží
riziko rušení s ostatními na pásmu. Když pracujete
z baterií, volbou nízkého vysílacího výkonu získáte
delší provozní čas před tím, než bude nutno baterii
nabít. Transceiver vám umožní měnit vysílací výkon
i během vysílání.
1 Stiskněte PWR/4/TX MONI
• Objeví se aktuální vysílací výkon.
2 Otočením ovladače MULTI proti směru
hodinových ručiček snížíte výstupní výkon,
otočením ve směru hodinových ručiček výkon
zvýšíte.
• Nastavitelný rozsah se liší podle modelu
transceiveru, pásma a módu.
3 Stiskem PWR/4/TX MONI dokončíte
nastavování.
Pamatujte: Můžete vstoupit do Menu č. 21 a volbou „on“
změnit krok změny výkonu z 5 W na 1 W (str. 65).
20
Page 29
MIKROFONNÍ ZISK
Mikrofonní zisk je třeba upravit, pokud v módech
SSB a AM nepoužíváte řečový procesor.
1 Stiskněte MIC/5/RF.G.
• Objeví se aktuální hodnota mikrofonního
zisku. Dostupný rozsah je od 0 do 100 a
výchozí hodnota je 50.
2 Stiskněte a držte mikrofonní PTT.
• LED na panelu svítí červeně.
3 SSB: Zatímco mluvíte do mikrofonu, nastavte
ovladačem MULTI hodnotu tak, že ALC
ukazatel reaguje na váš hlas, ale nepřekračuje
ALC limit.
AM: Zatímco mluvíte do mikrofonu, nastavte
ovladačem MULTI hodnotu tak, že ukazatel
výkonu lehce reaguje na váš hlas.
FM: Vstupte do Menu č. 44 a zvolte „1“
(normální), „2“ (střední) nebo „3“ (vysoký)
mikrofonní zisk, pokud je třeba (viz str. 27).
4 Uvolněním mikrofonního PTT se vrátíte
k příjmu.
• LED bude svítit zeleně nebo zhasne, podle
nastavení ovladače SQL.
Pamatujte: Pokud používáte mikrofon MC-90 s MJ-88
v módu FM, zvolte pro mikrofonní zisk hodnotu „3“.
Mikrofonní citlivost je v módu FM nízká. To by mohlo
způsobit nedostatečnou modulaci. U ostatních mikrofonů
zvolte buď „1“ (normální) nebo „2“ (střední).
21
Page 30
NASTAVENÍ MENU
CO JE TO MENU?
Mnoho funkcí transceiveru se volí nebo konfiguruje
v softwarově ovládaném Menu, spíše než pomocí
fyzických ovladačů transceiveru. Jakmile se jednou
seznámíte se systémem Menu, oceníte
univerzálnost, kterou poskytuje. Můžete upravit
různá časování, nastavení a programovatelné
funkce transceiveru tak, aby splňoval vaše
požadavky bez použití mnoha ovladačů a spínačů.
MENU A / MENU B
Tento transceiver má 2 menu: Menu A a Menu B.
Tato menu obsahují identické funkce a mohou být
konfigurována nezávisle. Transceiver tedy
umožňuje přepínat mezi dvěma odlišnými
prostředími rychle a jednoduše. Například si
nakonfigurujete Menu A pro provoz DX a závody a
zatímco Menu B pro relaxační místní povídání.
Přepínáním Menu A a Menu B můžete okamžitě
měnit konfiguraci Menu a kláves na tu, která je
vhodná pro váš aktuální provozní styl. Nebo mohou
transceiver sdílet dva operátoři, z nichž každý si ve
svém Menu nastaví vlastní prostředí. Oba si pak
mohou vychutnávat vlastní konfiguraci.
PŘÍSTUP DO MENU
1 Stiskněte MENU/F.LOCK.
• Na displeji se objeví číslo položky Menu a její
nastavení, na vedlejším displeji se objeví
vysvětlení.
2 Stiskem A/B / M/V zvolíte Menu A nebo Menu
B.
• Objeví se „A“ nebo „B“, indikující které menu
bylo zvoleno.
3 Otočením ovladače MULTI zvolíte
požadovanou položku Menu.
• Pokaždé, kdy změníte položku Menu, objeví
se rozdílná rolující zpráva na vedlejším
displeji, popisující položku Menu.
4 Stiskem / nebo mikrofonních kláves
UP/DWN zvolte požadovaný parametr.
5 Stiskem MENU/F.LOCK opustíte režim Menu.
RYCHLÉ MENU
Protože tento transceiver poskytuje skutečně velký
počet funkcí, je v každém Menu mnoho položek.
Pokud budete mít pocit, že vám přístup
k požadovaným položkám Menu zabírá příliš mnoho
času, můžete použít rychlé menu a vytvořit si
vlastní, zkrácené Menu. Přidáte tam pouze ty
položky Menu, které často používáte. Kopírování
položek Menu do rychlého menu nijak neovlivní
základní Menu.
PROGRAMOVÁNÍ RYCHLÉHO MENU
1 Stiskněte MENU/F.LOCK.
2 Otočením ovladače MULTI zvolte požadovanou
položku Menu.
3 Stisknete QMI/M.IN.
• Objeví se inverzní hvězda „ “, indikující že
položka Menu byla přidána do rychlého
Menu.
• Položku z rychlého Menu můžete odstranit
dalším stiskem QMI/M.IN. „ “ zmizí.
4 Stiskem MENU/F.LOCK opustíte režim Menu.
POUŽITÍ RYCHLÉHO MENU
1 Stiskněte MENU/F.LOCK.
2 Stiskněte MHz.
• Objeví se „MHz“.
3 Otočením ovladače MULTI zvolte požadované
číslo položky rychlého menu.
4 Stiskem / nebo mikrofonních kláves
UP/DWN změňte aktuální nastavení zvolené
položky Menu.
• Pokud je položka Menu registrována
v seznamu rychlého menu, objeví se „ “.
monitorovaného vysílaného CW tónu
frekvence tónu FSK 43
frekvenční krok o velikosti 9 kHz pro ovladač
MULTI v módu AM na rozhlasovém AM
pásmu
funkce APO (automatické vypínání) 59
Funkce klíče bug 37
hlasitost vysílaného tónu 13
hlasitost přehrávání pro VGS-1 14
hlasitost oznámení VGS-1 15
interval pro opakování přehrávání 32
Jas displeje 00
Jemné ladění výstupní výkonu 21
klíčovací polarita FSK 42
konstantní záznam 30
Korekce frekvence pro změnu SSB na CW 40
Laditelné (ON) nebo fixní (OFF) frekvence
pamětí
Ladění ovladačem Tuning v módu FM
metoda obnovení scanování 11
metoda ovládání externího anténního tuneru
mikrofonní klávesa PF1 49
mikrofonní klávesa PF2 50
mikrofonní klávesa PF3 51
mikrofonní klávesa PF4 52
mikrofonní zisk pro FM 44
nastavení rychlosti ovladače Tuning
nastavení výstupního výkonu pro transverter
34
06
07
04
27
03
24
opakování přehrávání 31
PF klávesa panelu dálkového ovládání 48
podržení vysílání, když AT dokončí ladění 25
Podsvícení kláves 01
polarita DTS 57
poměr tečka / čárka při klíčování 35
posun FSK 41
použití CW IF filtru pro SSB příjem 17
Povolení zápisu přenesených split frekvencí
do cílového VFO
priorita klíčování před přehráváním 33
prodleva ovládání zesilovače pro KV 28
prodleva ovládání zesilovače pro 50 MHz 29
přepnutí pozice tečky a čárky na pádle 38
rychlost komunikace pro sériový port COM 56
rychlost oznámení VGS-1 16
split frekvenční přesun v provozu
master/slave
šířka DSP TX filtru pro SSB nebo AM 20
šířka pásma filtru pro datovou komunikaci 45
vstupní AF úroveň pro datovou komunikaci
(0: minimum, 9: maximum)
vysílání s audio vstupem na terminálu DATA
výstupní AF úroveň pro datovou komunikaci
(0: minimum, 9: maximum)
Funkce č. Menu
výstupní úroveň tonů 12
zámek „busy“ (TX) 58
Zaokrouhlování frekvenčních změn při
použití ovladače MULTI
zařazení tuneru při příjmu 26
znemožnění vysílání 55
zobrazení frekvence transverteru 23
zpomalovací frekvenční rozsah pro
programový scan
54
53
46
60
47
05
09
26
Page 35
ZÁKLADY KOMUNIKACE
VYSÍLÁNÍ SSB
SSB je nejčastěji používaným módem na
radioamatérských KV pásmech. Ve srovnání
s ostatními hlasovými módy vyžaduje SSB pro
komunikaci pouze úzké pásmo. SSB také umožní
komunikaci na dlouhé vzdálenosti s minimálním
vysílacím výkonem.
Pokud je třeba, najdete detaily o tom, jak vysílat,
v kapitole „Základy obsluhy“, která začíná na str. 18.
1 Zvolte provozní frekvenci.
2 Stiskněte MODE, dokud se na displeji neobjeví
provozní mód USB nebo LSB.
• Pokud se neobjeví mód s požadovaným
postranním pásmem, zvolte nejprve opačné
postranní pásmo. Pak stiskněte MODE (1s).
Indikátor módu se změní na vámi
požadovaný mód.
• USB představuje horní postranní pásmo a
LSB spodní. Normálně se používá USB pro
komunikaci na 10 MHz a výš. LSB se naproti
tomu používá pro frekvence pod 10 MHz.
3 Stiskem MIC/5/RF.G upravte mikrofonní zisk.
• Na vedlejším displeji se objeví aktuální
úroveň zisku.
4 Stiskněte a držte mikrofonní PTT.
• LED nad klávesou MODE bude svítit červeně.
• Informace o automatickém přepínání TX/RX
najdete v kapitole „VOX“ na str. 36.
5 Mluvte do mikrofonu a otočte ovladačem
MULTI tak, aby ukazatel ALC reagoval na
úroveň vašeho hlasu, ale nepřekročí limit ALC.
• Mluvte normálním tónem hlasu s normální
úrovní. Pokud budete mluvit do mikrofonu
příliš zblízka nebo příliš nahlas, zvýší se
zkreslení a zredukuje čitelnost v místě
příjmu.
• Pokud budete chtít, můžete použít řečový
procesor. Detaily viz „Řečový procesor“ na
str. 37.
6 Uvolněním mikrofonního PTT se vrátíte
k příjmu.
• LED svítí zeleně nebo zhasne úplně,
v závislosti na poloze ovladače SQL.
7 Stiskem MTR/CLR nebo MIC/5/RF.G dokončíte
úpravy mikrofonního zisku.
Další informace a užitečné funkce najdete v kapitole
„Užitečné postupy“ na str. 34.
VYSÍLÁNÍ FM
FM je běžným módem pro komunikaci na
frekvencích VHF nebo UHF. Na pásmech KV a 6 m
se FM používá obvykle na 29 MHz a 51-54 MHz.
Můžete rovněž využít převaděče 10m/6m pásma,
kde můžete dostihnout přátele, kteří jsou mimo váš
dosah. Ačkoli FM vyžaduje širší pásmo v porovnání
s SSB nebo AM, má z těchto módů nejlepší kvalitu
zvuku. Když se zkombinuje s utišujícími aspekty
signálů FM, které potlačí šum v pozadí na frekvenci,
může být FM nejlepší metodou pro místní
komunikaci s vašimi přáteli.
Pokud je třeba, najdete detaily o tom, jak vysílat,
v kapitole „Základy obsluhy“, která začíná na str. 18.
1 Zvolte provozní frekvenci.
2 Stiskněte MODE, dokud se na displeji neobjeví
provozní mód FM.
• Pokud se neobjeví mód „FM“, zvolte nejprve
„AM“. Pak stiskněte MODE (1s). Indikátor
módu se změní na „FM“.
3 Stiskněte a držte mikrofonní PTT.
• LED dioda svítí červeně.
• Informace o automatickém přepínání TX/RX
najdete v kapitole „VOX“ na str. 36.
4 Mluvte do normálním tónem hlasu s normální
úrovní.
• Pokud budete mluvit do mikrofonu příliš
zblízka nebo příliš nahlas, zvýší se zkreslení
a zredukuje čitelnost v místě příjmu.
• Mikrofonní zisk můžete pro FM změnit na
hodnotu 1 (normální), 2 (střední) nebo 3
(vysoký), a to v Menu č. 44. Obvykle je
vhodná hodnota 1 (normální); ovšem pokud
protistanice oznamují, že je vaše modulace
slabá, zvolte 3 (vysoký).
5 Uvolněte mikrofonní PTT, čímž se vrátíte do
režimu přijmu.
• LED svítí zeleně nebo zhasne úplně,
v závislosti na poloze ovladače SQL.
Další informace a užitečné funkce najdete v kapitole
„Komunikační postupy“ na str. 34.
Pamatujte: nastavení mikrofonního zisku pro SSB a AM
nemá žádný efekt v módu FM. V módu FM musíte zvolit
v Menu č. 44 1 (normální), 2 (střední) nebo 3 (vysoký).
27
Page 36
VYSÍLÁNÍ AM
Každý mód, používaný na KV amatérských
pásmech, má své výhody. Ačkoli DX spojení na
dlouhou vzdálenost jsou za použití AM módu méně
obvyklá, je vysoce kvalitní charakteristika zvuku AM
provozu jedním z důvodů, proč jej někteří operátoři
preferují.
Pokud hledáte protistanice pracující provozem AM,
podívejte se na následující frekvence:
Pokud je třeba, najdete v kapitole „Základy
obsluhy“, která začíná na str. 18, detaily o tom, jak
přijímat.
1 Zvolte pracovní frekvenci.
2 Stiskněte MODE, aby se objevilo AM.
• Pokud se AM neobjeví, zvolte FM a pak
stiskněte MODE (1s). Indikátor módu se
změní na AM
3 Stiskem MIC/5/RF.G spustíte režim úprav
mikrofonního zisku.
• Na vedlejším displeji se objeví aktuální
úroveň zisku.
4 Stiskněte a držte mikrofonní PTT.
• LED bude svítit červeně.
• Informace o automatickém přepínání TX/RX
najdete v kapitole „VOX“ na str. 36.
5 Mluvte do mikrofonu a otočte ovladačem
MULTI tak, aby ukazatel výkonu lehce reagoval
na úroveň vašeho hlasu.
• Mluvte normálním tónem hlasu s normální
úrovní. Pokud budete mluvit do mikrofonu
příliš zblízka nebo příliš nahlas, zvýší se
zkreslení a zredukuje čitelnost v místě
příjmu.
• Pokud budete chtít, můžete použít řečový
procesor. Detaily viz „Řečový procesor“ na
str. 37.
6 Uvolněním mikrofonního PTT se vrátíte
k příjmu.
• LED svítí zeleně nebo zhasne úplně,
v závislosti na poloze ovladače SQL.
7 Stiskem MIC/5/RF.G dokončíte úpravy
mikrofonního zisku.
Další informace a užitečné funkce najdete v kapitole
„Komunikační postupy“ na str. 34.
Pamatujte: Když hodnoty měřené ukazatelem výkonu
překročí hodnotu, kterou jste specifikovali v nastavení
výstupního výkonu (str. 65), snižte mikrofonní zisk nebo
přizpůsobte tón a úroveň vašeho hlasu.
ÚZKÉ PÁSMO PRO FM
Podle toho, jestli protistanice používá
širokopásmový nebo úzkopásmový FM filtr pro FM
mód zvolte širokopásmový nebo úzkopásmový
vysílací zdvih. Když se objeví „NAR“, vysílá TS-480
signály v úzkém FM pásmu, ale šířka pásma
příjmového IF filtru zůstává nezměněna (široký).
Volba zdvihu je důležitá pro vyloučení zkreslení
nebo nedostatečné čitelnosti, kterou by
zaznamenala protistanice.
8 Stiskněte MODE, aby se objevilo „FM“.
• Pokud se FM neobjeví, zvolte nejdříve AM a
pak stiskněte MODE (1s). Indikátor módu se
změní na FM.
9 Stiskem FIL/NAR (1s) přepínáte volbu mezi
širokým a úzkým zdvihem.
• Když je zvolen úzkopásmový zdvih, objeví se
„NAR“.
ÚZKÉ PÁSMO PRO AM
Při příjmu v módu AM můžete dále zmenšit šířku
pásma a tím snížit rušení. Ovšem zdvih vysílání AM
není touto volbou ovlivněn.
1 Stiskněte MODE, aby se objevilo „AM“.
• Pokud se AM neobjeví, zvolte nejdříve FM a
pak stiskněte MODE (1s). Indikátor módu se
změní na AM.
2 Stiskem FIL/NAR (1s) přepínáte volbu mezi
„normální“ a „úzký“ (Narrow).
• Když zvolíte pro příjem AM úzké pásmo,
objeví se „NAR“.
28
Page 37
VYSÍLÁNÍ CW
Operátoři CW vědí, že tento mód je velmi spolehlivý
v náročných podmínkách. Může se stát, že novější
digitální módy budou s CW soutěžit v použitelnosti
za špatných podmínek. Tyto módy ovšem nemají
dlouhou historii a ani jednoduchost, kterou nabízí
CW.
Tento transceiver má vestavěný elektronický
klíčovač, který podporuje různé funkce. Detaily o
používání těchto funkcích najdete v kapitole
„Elektronický klíčovač“ (str. 39).
Pokud je třeba, najdete v kapitole „Základy
obsluhy“, která začíná na str. 18, detaily o tom, jak
přijímat.
1 Zvolte pracovní frekvenci.
2 Stiskněte MODE, aby se objevilo CW nebo
CWR.
• Abyste přesně naladili protistanici, použijte
automatické vyrovnání záznějů. Viz dále
„Automatické vyrovnání záznějů“.
3 Stiskem VOX/8 aktivujete funkci CW break-in.
• Objeví se VOX.
• Více informací o automatickém přepínání
TX/RX najdete v kapitole „CW BREAK-IN“
(str. 39).
4 Začněte vysílat.
• Když vysíláte, uslyšíte tón, který vám umožní
monitorovat vaše vysílání.
• Při vysílání svítí LED dioda červeně.
5 Ukončením vysílání přejdete do režimu příjmu.
• LED dioda svítí zeleně nebo zhasne, a to
podle nastavení ovladače SQL.
AUTOMATICKÉ VYROVNÁNÍ ZÁZNĚJŮ
Před vysíláním použijte pro naladění na protistanici
funkci automatického vyrovnání záznějů. Tato
funkce automaticky a přesně srovná vaši vysílací
frekvenci s protistanicí, kterou přijímáte. Pokud to
neuděláte, snížíte své šance na to, že vás
protistanice uslyší.
změní tak, aby tón přijímaného signálu
přesně odpovídal frekvenci vašeho
vysílaného signálu a frekvenci přijímaného
signálu, kterou jste si nastavili. Viz níže
„Frekvence TX/RX tónu“.
• Když je vyrovnávání dokončeno, zmizí „CW
TUNE“.
• Pokud je vyrovnávání neúspěšné, obnoví se
původní frekvence.
3 Funkci vyrovnávání záznějů ukončíte stiskem
CLR/MTR nebo znovu BC/CW.T.
Pamatujte:
• Funkci vyrovnání záznějů nemůžete spustit, pokud jste
zvolili šířku pásma pro DSP filtr 1.0 kHz nebo více (str.
46).
• Pokud používáte funkci automatického vyrovnávání
záznějů, je chyba vyrovnání ve většině případů +/- 50
Hz.
• Automatické vyrovnávání záznějů může být neúspěšné,
pokud je rychlost klíčování protistanice příliš malá, nebo
se na frekvenci vyskytuje rušení.
• Když je zapnuta funkce RIT, změní se při úpravě
automatickým vyrovnáváním záznějů pouze RIT
frekvence.
FREKVENCE TX/RX CW TÓNU
Když vysíláte CW, slyšíte z reproduktoru
transceiveru tóny. To je vysílaný tón. Když budete
poslouchat, můžete monitorovat své vlastní vysílání.
Můžete také tóny použít pro zjištění, zda kontakty
vašeho klíče spínají, jestli funguje klíčovač nebo pro
trénování morseovky bez vysílání do éteru.
Přijímaný tón odpovídá frekvenci CW, kterou slyšíte
po naladění na CW stanici.
Na tomto transceiveru je frekvence TX a RX tónu
stejná a lze ji nastavit. Vstupte do Menu č. 34 a
zvolte frekvenci, která je pro vás nejpříjemnější.
Nastavitelný rozsah je od 400 Hz do 1000 Hz
v krocích po 50 Hz (výchozí nastavení je 800 Hz).
Změnu hlasitosti vysílaného tónu můžete provést
v Menu č. 13. Nastavitelný rozsah je od 1 do 9 a
OFF (výchozí hodnota je 5).
Pamatujte: poloha ovladače AF neovlivňuje hlasitost
vysílaného tónu.
29
Page 38
POKROČILÉ KOMUNIKACE
SPLIT-FREKVENČNÍ PROVOZ
Obvykle budete komunikovat s protistanicemi za
použití stejné frekvence pro příjem i vysílání.
V takovém případě zvolíte jednu frekvenci na VFO
A nebo VFO B. Ovšem existují případy, kdy musíte
zvolit jednu frekvenci pro příjem a jinou frekvenci
pro vysílání. To vyžaduje využití obou VFO. Takový
provoz se označuje jako split-frekvenční. Typickým
případem, který vyžaduje takový typ provozu, je
použití FM převaděče (str. 31). Jiným typickým
případem je volání vzácného DX.
Když slyšíte vzácný nebo žádaný DX, operátor
dostává mnoho odpovědí současně. Často je
taková stanice ztracena pod šumem a zmatkem
mnoha volajících stanic. Pokud zjistíte, že jste náhle
voláni mnoha operátory, je na vás, abyste takovou
situaci měli pod kontrolou. Můžete oznámit, že
budete „poslouchat o 5 výš“ (o 5 kHz od aktuální
vysílací frekvence), nebo „poslouchat níž mezi 5 a
10 (kHz).
1 Stiskem A/B / M/V zvolíte VFO A nebo VFO B
jako příjmovou frekvenci.
• Objeví se „ƒ A“ nebo „ƒ B“ a indikuje, které
VFO je zvoleno.
2 Zvolte pracovní frekvenci.
• Frekvence, kterou nyní zvolíte, bude použita
jako vysílací frekvence.
• Frekvenci zvoleného VFO můžete zkopírovat
do druhého stiskem A=B/SPLIT.
3 Stiskem A/B / M/V zvolíte druhé VFO.
4 Zvolte pracovní frekvenci.
• Frekvence zvolená na tomto VFO bude
použita pro příjem.
5 Stiskněte A=B/SPLIT (1s).
• Objeví se „“.
• Pokaždé, když stisknete A/B / M/V, vymění
se frekvence pro vysílání a pro příjem.
6 Split-frekvenční provoz zrušíte dalším stiskem
A=B/SPLIT (1s).
• „“ zmizí.
TF-SET
Funkce TF-SET vám umožní dočasně přepnout
vysílací a přijímací frekvence. Zrušením této funkce
se okamžitě vrátíte k původním frekvencím pro
příjem a pro vysílání. Aktivováním funkce TF-SET
můžete poslouchat na své vysílací frekvenci, a
během poslouchání ji změnit. Tak můžete
zkontrolovat, jestli je nebo není nově zvolená
vysílací frekvence volná nebo zarušená.
1 Nakonfigurujte split-frekvenční provoz podle
popisu v předchozí sekci.
2 Stiskem MENU/F.LOCK (1s) zamkněte ovladač
Tuning.
• Objeví se „ “.
3 Stiskněte a podržte klávesu nebo ,
zatímco je zobrazena ikona „ “. Když držíte
stisknutou klávesu nebo , otočte
ovladačem Tuning nebo stiskněte mikrofonní
klávesy UP/DWN a tak změňte svou vysílací
frekvenci.
• Transceiver přijímá na frekvenci, kterou
měníte, ale frekvence na vedlejším displeji
(původní frekvence pro příjem) zůstane
nezměněna.
4 Uvolněte nebo .
• Nyní znovu přijímáte na původní frekvenci
pro příjem.
Úspěšné kontaktování DX stanice v pile-upu často
záleží na správně načasovaném volání na volné
frekvenci. Proto je velmi důležité nastavit relativněčistou frekvenci pro vysílání a vysílat v přesném
okamžiku, kdy DX stanice poslouchá, ale většina ze
skupiny nevysílá. Přepněte přijímací a vysílací
frekvence pomocí funkce TF-SET a poslouchejte na
vysílací frekvenci. Brzy zjistíte, jaký je rytmus DX
stanice a pile-upu. Jakmile budete s touto funkcí
zručnější, podaří se vám kontaktovat více DX
stanic.
Pamatujte:
• TF-SET je během vysílání nefunkční.
• Nepřidává se žádná frekvence odstupu RIT; ovšem
k vysílací frekvenci se přidává odstup XIT.
30
Page 39
FM PŘEVADĚČ
Většina radioamatérských hlasových převaděčů
používá samostatné frekvence pro příjem a vysílání.
Vysílací frekvence je nižší nebo vyšší než přijímací.
Navíc některé převaděče mohou vyžadovat, aby
transceiver vysílal se signálem subtón.
Ve srovnání se simplexní komunikací můžete
obvykle za použití převaděče vysílat na větší
vzdálenosti. Převaděče jsou obvykle umístěny na
vrcholcích hor nebo na jiných vyvýšených lokalitách.
Často pracují vyšším ERP (efektivní vyzařovaný
výkon) než standardní stanice. Tato kombinace
výšky a vysokého ERP umožňuje komunikaci na
podstatné vzdálenosti.
Převaděče pásma KV/6m obvykle pracují na FM
pásmu 29 MHz a na pásmu 51-54 MHz. Tato
speciální služba kombinuje výhody FM provozu,
dobrou odolnost proti šumu a rušení s možností
krátkovlnného DX provozu (na dlouhé vzdálenosti).
Dokonce i v tichém dni poskytuje 10 m FM
spolehlivou komunikaci po městě s možností
náhlých DX z jiných zemí nebo z celého světa.
Pamatujte:
• Když programujete 2 samostatné frekvence pomocí 2
VFO, ujistěte se, že jste na obou VFO zvolili mód FM.
• Když pracujete přes převaděč, může přemodulování
způsobené příliš hlasitým mluvením do mikrofonu
zapříčinit, že váš signál bude z převaděče vypadávat.
1 Stiskem A/B / M/V zvolte VFO A nebo VFO B.
• Objeví se „ƒ A“ nebo „ƒ B“ a indikuje, které
VFO je zvoleno.
2 Otočením ovladače Tuning nebo MULTI zvolte
pracovní frekvenci pro příjem.
3 Stiskem MODE zvolte mód FM (viz str. 19).
4 Stiskem A=B / SPLIT zkopírujte frekvenci a
další údaje do druhého VFO.
5 Otočením ovladače Tuning nebo MULTI zvolte
frekvenci pro vysílání.
• Frekvence zvolená na tomto VFO bude
použita pro vysílání.
6 Stiskem NT/T/7 zapněte funkci subtónu, pokud
převaděč subtón vyžaduje.
• Objeví se „T“.
• Více detailů o subtónu najdete v kapitole
„Volba frekvence subtónu“ na str. 32.
• Funkci subtónu můžete zrušit dvojím stiskem
NB/T/7.
7 Stiskněte A=B/SPLIT (1s).
• Objeví se „“.
8 Stiskem A/B / M/V se vrátíte k původní
frekvenci pro příjem.
9 Vysílejte po stisku PTT.
• VFO se pro vysílání změní na druhé VFO.
• Pokaždé, když stisknete A/B / M/V,
frekvence pro příjem a pro vysílání se
vymění.
10 Split-frekvenční provoz zrušíte dalším stiskem
A=B/SPLIT (1s).
• „“ zmizí.
Data, která jste zvolili v krocích 1 až 8, můžete uložit
do paměti. Viz „Split-frekvenční paměti“ na str. 51.
Pamatujte:
• Když pracujete přes převaděč, může velký zdvih
způsobený příliš hlasitým mluvením do mikrofonu
zapříčinit, že váš signál bude z převaděče vypadávat.
• Frekvenci subtónu uloženou v paměti můžete
zkontrolovat tak, že vyvoláte danou paměť a stisknete
NB/T/7 (1s).
31
Page 40
VYSÍLÁNÍ SUBTÓNU
Obecně, FM převaděče vyžadují, aby transceiver
vysílat subtón, a tak se zabránilo např. rušení
převaděčů na stejné frekvenci. Frekvence
vyžadovaného subtónu se u jednotlivých převaděčů
liší. Převaděče se rovněž liší v požadavcích na to,
zda se má tón vysílat kontinuálně nebo nárazově.
Odpovídající nastavení pro vaše dostupné
převaděče zjistíte např. u radioamatérské asociace.
Po dokončení nastavování subtónu se bude zvolený
tón vysílat po stisku PTT. Pokud jste zvolili tón 1750
Hz, transceiver odvysílá 500 ms tón na začátku
každé relace.
Pamatujte: Pokud uložíte nastavení subtónu do paměti,
nemusíte jej znovu pokaždé programovat. Viz „Vlastnosti
pamětí“ na str. 50.
¢ Aktivování funkce subtónu
1 Zkontrolujte, že na VFO byl zvolen FM mód
(str. 19).
• Když používáte 2 VFO, musíte zvolit FM mód
na obou.
2 Stiskněte NB/T/7.
• Objeví se „T“.
Pamatujte: funkci subtónu nemůžete použít zároveň
s funkcí CTCSS.
¢ Volba frekvence tónu
1 Když se objeví „T“ (funkce subtónu je zapnuta),
stiskněte NB/T/7 (1s).
• Objeví se aktuální frekvence subtónu.
Výchozí hodnota je 88.5 Hz.
2 Otočením ovladače MULTI zvolte požadovanou
frekvenci subtónu.
• Dostupné frekvence subtónů jsou uvedeny
dále v tabulce.
3 Stiskem MTR/CLR dokončete nastavování.
Pamatujte:
• Můžete zvolit frekvenci subtónu nezávisle na frekvenci
CTCSS.
• Když zvolíte 1750 Hz, transceiver odvysílá 500 ms tón
pokaždé, když začne vysílání. Tón 1750 Hz nelze
odvysílat ručně.
IDENTIFIKAČNÍ SCAN FREKVENCE SUBTÓNU
Tato funkce scanuje všechny frekvence subtónu,
aby identifikovala frekvenci příchozího subtónu na
přijímaném signálu. Tuto funkci můžete využít, když
neznáte frekvenci tónu, který vyžaduje převaděč.
4 Když je zapnuta funkce subtónu (je vidět „T“),
stiskněte NB/T/7 (1s).
• Objeví se aktuální frekvence subtónu.
5 Stiskem SCAN/SG.SEL aktivujte identifikační
scan frekvence subtónu.
• Zatímco transceiver přijímá signál, „T“ bude
blikat a bude se scanovat každá frekvence
subtónu. Když je frekvence subtónu
identifikována, transceiveru ukončí scanování
a zobrazí se nalezená frekvence.
• Stiskem SCAN/SG.SEL můžete scan
zastavit.
• Dalším stiskem SCAN/SG.SEL lze scan
obnovit.
Pamatujte: přijímané signály jsou během scanování
slyšitelné.
32
Page 41
PROVOZ FM CTCSS
Někdy možná budete chtít slyšet volání pouze od
některých osob. Když používáte mód FM, umožní
vám CTCSS ignorovat (neslyšet) nežádoucí volání
ostatních osob, které používají stejnou frekvenci.
CTCSS tón je neslyšitelný a lze jej nastavit z 42
frekvencí. Zvolte stejný CTCSS tón, jako ostatní
stanice ve vaší skupině. Neuslyšíte volání jiných
stanic, než těch které budou používat stejný CTCSS
tón.
Pamatujte: CTCSS nezpůsobí, že bude vaše konverzace
privátní. Pouze vám umožní, abyste neslyšeli rozhovory,
které vás nezajímají.
1 Stiskem A/B / M/V zvolte VFO A nebo VFO B.
• Objeví se „ƒ A“ nebo „ƒ B“ a indikuje, které
VFO je zvoleno.
• Objeví se aktuální frekvence tónu CTCSS.
Výchozí frekvence je 88.5 Hz.
8 Otočením ovladače MULTI zvolte odpovídající
frekvenci tónu CTCSS.
• Nastavitelné frekvence CTCSS jsou uvedeny
v následující tabulce.
9 Stiskem MTR/CLR dokončíte nastavování.
Nyní uslyšíte signály pouze v případě, že bude
přijímán zvolený tón. Na volání můžete odpovědět
stisknutím a podržením mikrofonního PTT a
mluvením do mikrofonu.
Pokud jste již požadovanou frekvenci tónu CTCSS
naprogramovali, můžete kroky 7 a 8 přeskočit.
Pamatujte:
• Když pracujete ve split-frekvenčním provozu, zvolte FM
mód na obou VFO, abyste mohli používat CTCSS.
• Frekvenci tónu CTCSS můžete nastavit nezávisle na
frekvenci subtónu.
• Funkci CTCSS nemůžete použít zároveň s funkcí
subtónu.
IDENTIFIKAČNÍ SCAN FREKVENCE TÓNU CTCSS
Tato funkce scanuje všechny frekvence tónu
CTCSS, aby identifikovala frekvenci příchozího
subtónu na přijímaném signálu. Tuto funkci můžete
využít, když neznáte frekvenci tónu, který používají
ostatní ve vaší skupině.
1 Když je zapnuta funkce CTCSS, stiskněte
NB/T/7 (1s).
• Objeví se aktuální frekvence tónu CTCSS.
2 Stiskem SCAN/SG.SEL aktivujte identifikační
scan frekvence tónu.
• Zatímco transceiver přijímá signál, „CT“ bude
blikat a bude se scanovat každá frekvence
tónu. Když je frekvence tónu CTCSS
identifikována, transceiveru ukončí scanování
a zobrazí se nalezená frekvence.
• Stiskem SCAN/SG.SEL můžete scan
zastavit.
• Dalším stiskem SCAN/SG.SEL lze scan
obnovit.
Pamatujte: přijímané signály jsou během scanování
slyšitelné.
33
Page 42
UŽITEČNÉ POSTUPY
PŘÍJEM
NASTAVENÍ VAŠÍ FREKVENCE
Kromě otáčení ovladače Tuning nebo mačkání
tlačítek UP/DWN na mikrofonu existuje několik
dalších způsobů, jak nastavit vlastní frekvenci. Tato
sekce popisuje další metody volby frekvence, které
mohou ušetřit váš čas a vynaložené úsilí.
¢ Přímé vkládání frekvence
Když je požadovaná frekvence příliš daleko od
aktuální, je nejrychlejší metodou přímé vložení
frekvence z numerické klávesnice.
1 Stiskněte ENT.
• Objeví se „ - - . - - - . - - “.
2 Stiskněte odpovídající numerické klávesy 0 až
9 podle požadované frekvence.
• Pokud kdykoli stisknete ENT, zbývající pole
(pozice na které jste ještě nevložili číslo) se
vyplní 0 a vkládání se dokončí. Např. abyste
vložili 1,85 MHz, stiskněte ENT, 0, 1, 8, 5,
pak stiskněte ENT a tím se dokončí vkládaná
hodnota.
• Stiskem MTR/CLR před stiskem ENT můžete
vkládání zrušit a obnovit aktuální frekvenci
VFO.
Pamatujte:
• Můžete vložit frekvenci v rozsahu od 30.00 kHz do
59.999.99 MHz. Dostupný frekvenční rozsah viz
specifikace.
• Pokud se pokusíte vložit frekvenci mimo nastavitelný
rozsah, ozve se varovný tón. Vložená frekvence bude
odmítnuta.
• Pokud vkládaná frekvence neodpovídá aktuální velikosti
frekvenčního kroku VFO, automaticky se zvolí nejbližší
dostupná frekvence.
• Když vložíte číslici pro 10 Hz (poslední zobrazená
číslice), automaticky se vloží číslice 0 pro jednotky Hz a
vkládání frekvence se dokončí. Číslice pro jednotky Hz
se nezobrazuje.
• Když je vložená frekvence přijata, vypne se RIT a XIT,
ale frekvence odstupu funkcí RIT a XIT se nevymaže.
¢ Použití klávesy MHz
Stiskem / na panelu dálkového ovládání se
mění radioamatérská pásma. Rovněž můžete pro
změnu frekvence v krocích po 1 MHz využít
ovladače MULTI.
1 Stiskněte MHz.
• Objeví se „MHz“.
• Ve směru hodinových ručiček se frekvence
zvyšuje, proti směru se snižuje.
2 Znovu stiskněte MHz, čímž tuto funkci zrušíte.
• „MHz“ zmizí.
Pokud upřednostňujete měnit frekvenci v krocích po
100 kHz nebo 500 kHz, raději než po 1 MHz,
stiskněte MHz (1s) a pak otočením ovladače MULTI
zvolte 100 kHz, 500 kHz nebo 1 MHz.
Pamatujte: I když zvolíte pro klávesu MHz krok 100 kHz
nebo 500 kHz, na displeji se bude zobrazovat „MHz“.
¢ Rychlé přeladění
Pokud se potřebujete rychle přesunout nahoru nebo
dolů na frekvenci, použijte ovladačMULTI.
Otočením tohoto ovladače se změní frekvence
v krocích po 5 kHz na SSB/CW/AM/FSK a po 10
kHz na FM.
• Pokud chcete změnit výchozí velikost korku
frekvence, stiskněte FINE/STEP (1s). Otočením
ovladače MULTI zvolte 5 kHz, 6,25 kHz, 10 kHz,
12.5 kHz, 15 kHz, 20 kHz, 25 kHz, 30 kHz, 50
kHz nebo 100 kHz pro FM/AM a 500 Hz, 1 kHz,
2.5 kHz, 5 kHz nebo 10 kHz pro ostatní módy.
Výchozí velikost frekvenčního kroku je 5 kHz pro
SSB/CW/FSK/AM a 10 kHz pro FM.
• Když měníte provozní frekvenci pomocí ovladače MULTI, frekvence se zaokrouhlují tak, že nová
frekvence je násobkem velikosti frekvenčního
kroku. Tuto funkci můžete vypnout Menu č. 05
zvolením „oFF“ (výchozí hodnota je ON).
• Na rozhlasovém pásmu AM je výchozí velikost
kroku podle hodnoty v Menu č. 06. Tato velikost
kroku může být v Menu č. 06 nastavena na 9 kHz
(všechny typy E: „on“) a 5 kHz (typ K: „oFF“).
Pamatujte: Naprogramovaná velikost kroku pro ovladač
MULTI se uloží nezávisle pro pásma KV a 50 MHz.
Rovněž můžete nastavit rozdílnou velikost kroku pro
SSB/CW/FSK, AM a FM.
¢ Nakonfigurování ovladače Tuning jako ovladač
MULTI (FM)
V módu FM můžete nastavit, aby ovladačTuning
měnil frekvenci stejně jako ovladačMULTI. V Menu č. 04 zvolte „on“ (výchozí hodnota je OFF). Když
otočíte ovladačem Tuning, frekvence se změní
stejně, jako když otočíte ovladačem MULTI.
34
Page 43
¢ Jemné ladění
Výchozí velikost frekvenčního kroku pro otočení
ovladače Tuning, o který se změní frekvence, je 10
Hz pro SSB, CW a FSK, a 100 Hz pro FM a AM.
Ovšem můžete krok změnit na 1 Hz pro SSB, CW a
FSK a na 10 Hz pro FM a AM.
1 Stiskněte FINE/STEP.
• Objeví se „FINE“.
2 Otočením ovladače Tuning zvolte přesnou
frekvenci.
3 Funkci můžete zrušit dalším stiskem
FINE/STEP.
• „FINE“ zmizí.
¢ Nastavení rychlosti ovladače Tuning
Výchozí rychlost ovladače Tuning je 500. To
představuje počet pulsů, které ovladačTuning
vygeneruje při kompletním otočení. Každý puls
mění frekvenci podle aktuální velikosti frekvenčního
kroku (velikost frekvenčního kroku pro ovladačTuning) je 10 Hz pro SSB/CW/FSK a 100 Hz pro
AM/FM). Například v módu SSB je velikost
frekvenčního kroku 10 Hz, takže frekvence se po
kompletním otočení ovladače Tuning změní o 5000
Hz. Rychlost ovladače Tuning lze snížit na 250
pulsů na otáčku nebo zvýšit na 1000 pulsů na
otáčku.
1 Stiskněte MENU/F.LOCK.
2 Otočením ovladače MULTI zvolte Menu č. 03.
3 Stiskem nebo zvolte „250“, „500“ (výchozí
hodnota) nebo „1000“.
4 Stiskem MENU/F.LOCK uložte nastavení a
opusťte režim Menu.
¢ Vyrovnání frekvencí VFO (A=B)
Tato funkce vám umožní zkopírovat frekvenci a mód
aktivního VFO do neaktivního.
1 Zvolte frekvenci a mód na VFO A nebo VFO B.
2 Stiskněte A=B/SPLIT.
• Frekvence a mód, zvolené v kroku 1, se
duplikují do neaktivního VFO.
3 Stiskem A/B / M/V si potvrďte, že frekvence
byla do druhého VFO zkopírována.
RIT
RIT poskytuje možnost změny frekvence pro příjem
o +/- 9.99 kHz v krocích po 10 Hz beze změny
frekvence pro vysílání. Pokud je zapnuta funkce
jemného ladění (FINE/STEP), velikost frekvenčního
kroku bude 1 Hz. RIT pracuje stejně ve všech
módech, nezávisle na tom, zda je zvoleno VFO
nebo paměť.
1 Stiskněte RIT.
• Objeví se „RIT“ a odstup RITu.
2 Pokud je třeba, stiskem CL můžete odstup
RITu vynulovat.
3 Otočením ovladače RIT/XIT můžete měnit vaši
přijímací frekvenci.
4 RIT můžete vypnout dalším stiskem RIT.
• Přijímací frekvence se vrátí na frekvenci,
kterou jste měli zvolenou před krokem 1.
Pamatujte: když ukládáte frekvenci do paměti a máte
zapnutou funkci RIT, k frekvenci VFO se dopočítá (odečte)
odstup RIT. Vypočítaná data jsou uložena do paměti.
AGC (AUTOMATICKÁ KONTROLA ZISKU)
Když používáte jiný mód než FM, AGC nastavuje
časovou konstantu pro daný obvod.
Když zvolíte pomalou časovou konstantu, zisk
přijímače a hodnoty na S-metru budou reagovat
pomaleji na velké vstupní změny. Rychlá časová
konstanta způsobí, že zisk přijímače a S-metr
budou na změny ve vstupním signálu reagovat
rychle. Rychlé nastavení AGC je zvlášť užitečné
v následujících situacích:
• Rychlé ladění
• Příjem slabých signálů
• Příjem vysokorychlostního CW
Pro vaše potřeby jsou již naprogramovány tyto
výchozí časové konstanty AGC.
• Pokaždé, když stisknete AGC/0/OFF, AGC
konstanta se mění mezi rychlou a pomalou.
2 Pokud chcete AGC vypnout, stiskněte
AGC/0/OFF (1s).
• na displeji se objeví „AGC OFF“.
Pamatujte: není možné nastavit časovou konstantu AGC
v módu FM.
35
Page 44
VYSÍLÁNÍ
VOX
VOX snižuje potřebu ručního přepínání do režimu
vysílání pokaždé, když chcete vysílat. Transceiver
automaticky přepíná na vysílání, když obvod VOX
zajistí, že jste začali mluvit do mikrofonu.
Když používáte VOX, zvykněte se dělat mezi
myšlenkami pauzy, čímž umožníte transceiveru
přejít na okamžik na příjem. Uslyšíte, jestli vás
někdo nechce přerušit a zároveň máte krátkou chvíli
na utřídění svých myšlenek, než začnete znovu
mluvit. Vaši posluchači ocení vaše rozhodnutí stejně
jako přivítají vaše více artikulované vyjadřování.
VOX lze zapnout nebo vypnout nezávisle pro CW a
ostatní módy, s výjimkou FSK.
Stiskem VOX/8 funkci VOX zapínáte a vypínáte.
• Když je funkce VOX zapnuta, objeví se „VOX“.
¢ Úroveň vstupu mikrofonu
Abyste mohli plně využít funkci VOX, věnujte čas
správnému nastavení zisku obvodu VOX. Tato
úroveňovládá schopnost obvodu VOX detekovat
váš hlas. V módu CW nelze tuto úroveň upravit.
1 Zvolte mód USB, LSB, FM nebo AM.
2 Stiskem VOX/8 zapněte funkci VOX.
• Objeví se „VOX“.
3 Stiskněte VOX/8 (1s).
• Na vedlejším displeji se objeví aktuální
úroveň zisku VOXu.
4 Zatímco mluvíte do mikrofonu normálním
tónem hlasu, upravte nastavení (výchozí
hodnota je 4) pomocí ovladače MULTI tak,a by
transceiver spolehlivě přepínal na vysílání
pokaždé, když začnete mluvit.
• Nastavitelný rozsah zisku je 0 až 9.
• Nastavení by nemělo umožnit sepnutí
transceiveru do vysílání jenom šumem
v pozadí.
Pamatujte: úroveň zisku VOXu lze upravit i když je VOX
vypnutý nebo během vysílání.
¢ Doba prodlevy
Pokud se transceiver vrací k příjmu příliš rychle
poté, kdy přestanete mluvit, může se stát, že vaše
poslední slovo nebude odvysíláno. Abyste tomu
předešli, nastavte odpovídající prodlevu, která
umožní, aby byla odvysílána všechna vaše slova
bez příliš dlouhé mezery po ukončení mluvení.
1 Zvolte mód USB, LSB, FM nebo AM.
2 Stiskem VOX/8 zapněte funkci VOX.
• Objeví se „VOX“.
3 Stiskněte KEY/DELAY (1s).
• Na vedlejším displeji se objeví aktuální
nastavení. Výchozí hodnota je 50 (1500 ms).
4 Zatímco mluvíte do mikrofonu normálním
tónem hlasu, upravte nastavení (výchozí
hodnota je 4) pomocí ovladače MULTI tak, aby
transceiver přepínal na příjem poté, co
domluvíte.
• Nastavitelný rozsah je od 5 do 100 (150 ms
až 3000 ms) v krocích po 5, nebo OFF.
5 Stiskem MTR/CLR uložíte parametr a opustíte
režim úprav.
¢ Nastavení Anti-VOX
Transceiver TS-480 má DSP IO, aby bylo možné
zlepšit a upravit příchozí/odchozí signály. Když je
funkce VOX zapnuta, integrovaný obvod DSP
automaticky upraví úroveň Anti-VOX, přičemž
porovnává úroveň zvuku příjmu a vstupní úroveň
mikrofonu. Takže byste nikdy neměli mít potřebu
obávat se o nastavení úrovně Anti-VOXu.
¢ Zdroj VOXu
Ačkoli se normálně pro funkci VOX používá
mikrofon, můžete rovněž využít AF vstup konektoru
DATA (pin 1) na jednotce TX/RX (str. 78). Když
transceiver detekuje audio signál na pinu 1
konektoru DATA, transceiver automaticky bude
vysílat.
1 Zvolte mód USB, LSB, FM nebo AM.
2 Stiskem VOX/8 zapněte funkci VOX.
• Objeví se „VOX“.
3 Stiskněte MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte Menu č. 60.
4 Stiskem zapněte funkci VOX se vstupem
DATA.
5 Otočením ovladače MULTI zvolte Menu č. 46.
6 Během posílání AF signálu na pin 1 konektoru
DATA, upravte hodnotu (výchozí je 4) pomocí
/ , dokud transceiver nebude spolehlivě
přepínat na vysílání pokaždé, když vyšlete na
pin 1 konektoru data AF signál.
Pamatujte: Funkce VOX nefunguje, pokud mluvíte do
mikrofonu. Ovšem můžete vysílat pomocí PTT.
36
Page 45
ŘEČOVÝ PROCESOR
Řečový procesor vyrovnává velké fluktuace úrovní
ve vašem hlasu během řeči. Když používáte SSB,
FM nebo AM, tato akce efektivně zvýší průměrný
vysílací výkon, což má za důsledek větší
srozumitelnost signálu. Velikost komprese hlasu je
plně nastavitelná. Zaznamenáte, že při použití
řečového procesoru vás snáze uslyší vzdálené
stanice.
XIT
Podobně jako u RITu, XIT poskytuje možnost
změnit vysílací frekvenci o +/-9.99 kHz v krocích po
10 Hz beze změny přijímací frekvence. Pokud je
zapnutý režim jemného ladění, frekvenční krok bude
1 Hz.
1 Stiskněte XIT.
• Objeví se „XIT“ a odstup XITu.
1 Zvolte mód USB, LSB, FM nebo AM.
2 Stiskem PROC/9 zapněte řečový procesor.
• Objeví se „PROC“.
3 Stiskem PROC/9 (1s) získáte možnost upravit
vstupní úroveň procesoru.
4 Zatímco mluvíte do mikrofonu, otočením
ovladače MULTI nastavte takovou úroveň, kdy
ukazatel komprese indikuje, že úroveň je
během řeči přibližně 10 dB.
• Pokud použijete vyšší kompresi, čistota
vašeho signálu se nezlepší ani se to
neprojeví na síle signálu. Příliš
komprimovaný signál je hůře srozumitelný
vzhledem k jeho zkreslení a je méně
příjemný na poslech než méně
komprimovaný signál.
5 Stiskem PROC/9 (1s) ukončíte nastavování
úrovněřečového procesoru.
6 Stiskem MIC/5/RF.G zahájíte úpravy výstupní
úrovněřečového procesoru.
• Během mluvení do mikrofonu otočte
ovladačem MULTI tak, aby ukazatel ALC
reagoval na úroveň vašeho hlasu, ale
nepřekročil ALC limit. Stiskem MIC/5/RF.G
ukončíte nastavování.
2 Pokud je třeba, stiskem CL můžete vynulovat
odstup XITu.
3 Otočením ovladače RIT/XIT můžete změnit
vysílací frekvenci.
4 Funkci XIT vypnete dalším stiskem XIT.
• „XIT“ a frekvence odstupu zmizí. Vysílací
frekvence se vrátí na hodnotu, která byla
zvolena před krokem 1.
Pamatujte:
• Pokud je zapnuta funkce jemného ladění, můžete
frekvenci upravovat v rozsahu +/- 9.99 kHz.
• Frekvenční posun nastavený ovladačem XIT se rovněž
použije pro funkci RIT. Proto ovlivní změna nebo
vymazání odstupu XIT rovněž odstup funkce RIT.
• Když frekvence XIT překročí limit dostupných frekvencí
pro vysílání, transceiver automaticky přestane vysílat.
37
Page 46
UPRAVOVÁNÍ CHARAKTERISTIK VYSÍLANÉHO
SIGNÁLU
Kvalita vámi vysílaného signálu je důležitá, bez
ohledu na to, jakou aktivitou se zabýváte. Ovšem je
jednoduché být k tomu lhostejný a tento fakt
přehlížet – dokud neuslyšíte svůj vlastní signál.
Následující sekce vám poskytnou informace, které
vám pomohou vylepšit váš vysílaný signál.
¢ Šířka pásma filtru vysílání (SSB/AM)
V Menu č. 20 zvolte jeden z filtrů vysílání: 2.0 kHz
nebo 2.4 kHz (výchozí).
Displej šířka pásma průchozí frekvence
2.0 2.0 kHz 500 – 2500 Hz
2.4 2.4 kHz 300 – 2700 Hz
¢ TX ekvalizer (SSB/FM/AM)
V Menu č. 19 můžete změnit frekvenční
charakteristiku vysílaného signálu. Můžete zvolit
jeden ze šesti různých profilů pro vyslání, včetně
výchozí ploché odezvy. Pokud zvolíte některou
z následujících položek Menu, na displeji se objeví
„EQ„T“.
• Off (oFF):
Výchozí, plochá odezva pro SSB, FM a AM.
• High boost 1 (Hb1) / High boost 2 (Hb2)
Zdůrazní vysoké audio frekvence; efektivní pro
hluboké hlasy. High boost 2 neredukuje nízkou
frekvenci tolik, jako High boost 1.
Zdůrazní nízké audio frekvence; efektivní pro
hlas s více komponenty vysokých frekvencí.
Bass boost 2 více zdůrazní nízké frekvence.
• Konvenční (c):
Zdůrazní o 3 kB frekvence 600 Hz a vyšší.
• Uživatelský (U):
Rezervováno pro volitelně dodávaný ARCP
software. Jako výchozí hodnota je nastaveno
Off (oFF).
Křivky frekvenčních odezev
ZNEMOŽNĚNÍ VYSÍLÁNÍ
Funkce znemožnění vysílání zabraňuje, aby
transceiver byl přepnut do režimu vysílání. Když je
tato funkce zapnuta, není možné odvysílat žádný
signál, a to i když stisknete mikrofonní PTT.
• Znemožnění vysílání vypnuto: Vysílání je
možné.
• Znemožnění vysílání zapnuto: Vysílání není
možné.
Tuto funkci zapnete a vypnete v Menu č. 55.
Výchozí nastavení je OFF.
ZÁMEK VYSÍLÁNÍ NA OBSAZENÉ FREKVENCI
Tento zámek zabrání tomu, aby byl transceiver
uveden do režimu vysílání. Vysílání není možné,
pokud je aktuálně zvolená frekvence obsazena
(jinými slovy, pokud je otevřen squelch).
• Zámek vysílání vypnut: Vysílání je možné.
• Zámek vysílání zapnut: Vysílání není možné.
Tuto funkci zapnete nebo vypnete v Menu č. 58.
Výchozí nastavení je OFF.
ZMĚNA FREKVENCE BĚHEM VYSÍLÁNÍ
Přesunout během vysílání vlastní vysílací frekvenci
je obvykle nerozumné, protože riskujete rušení
dalších stanic. Ovšem pokud je to třeba, můžete
otočením ovladače Tuning frekvenci během
vysílání změnit. Také můžete v režimu vysílání
změnit odstup XIT.
Pokud během vysílání zvolíte frekvenci mimo
vysílací frekvenční rozsah, transceiver se okamžitě
vrátí do režimu příjmu. Pokud stiskem mikrofonního
PTT zvolíte režim vysílání, vysílání se neobnoví,
dokud nezvolíte frekvenci uvnitř vysílacího
frekvenčního rozsahu, přičemž pak musíte uvolnit a
znovu stisknout mikrofonní PTT.
38
Page 47
CW BREAK-IN
Break-in vám umožní vysílat CW bez ručního
přepínání mezi příjmem a vysíláním. K dispozici
jsou dva typy funkce break-in: částečný a plný.
Částečný break-in:
Když se kontakty klíče otevřou, transceiver
automaticky čeká po časový úsek, který jste zadali.
Pak se vrátí do režimu příjmu.
Plný break-in:
Jakmile se kontakty klíče otevřou, transceiver přejde
na příjem.
POUŽITÍ ČÁSTEČNÉHO NEBO PLNÉHO BREAK-IN
1 Stiskem MODE zvolte mód CW.
• Objeví se „CW“ nebo „CWR“.
2 Stiskněte VOX / 8.
• Objeví se „VOX“.
3 Stiskněte KEY / 6 / DELAY (1s).
• Objeví se aktuální nastavení (FBK nebo čas
prodlevy). Výchozí nastavení je FBK (plný
break-in.
4 Otočením ovladače MULTI zvolte „FBK“ (plný
break-in) nebo čas prodlevy pro částečný
break-in.
• Čas prodlevy lze nastavit od 5 do 100 (50 ms
až 1000 ms) v krocích po 5.
5 Začněte vysílat.
• Transceiver se automaticky přepne na
vysílání.
• Když je zvolen plný break-in (FBK):
Transceiver se okamžitě přepne na příjem,
jakmile se otevře klíč.
• Když je zvolena doba prodlevy:
Transceiver se přepne na příjem po uplynutí
prodlevy, kterou jste nastavili.
6 Stiskem MTR/CLR práci ukončíte.
Pamatujte: FBK (plný break-in) nelze použít s lineárním
zesilovačem TL-922/922A.
ELEKTRONICKÝ KLÍČOVAČ
Tento transceiver má vestavěný elektronický
klíčovač, který může být využit po připojení pádla do
zadního panelu transceiveru. Viz „Klíče pro CW“
(str. 7), kde najdete detaily týkající se tohoto
propojení. Vestavěný klíčovač podporuje lambický
(squeezový) provoz.
ZMĚNA KLÍČOVACÍ RYCHLOSTI
Klíčovací rychlost elektronického klíčovače je plně
nastavitelná. Volba odpovídající rychlosti je důležitá
pro bezchybné vysílání, které mohou ostatní stanice
správněčíst. Pokud zvolíte rychlost, která je nad
vaše možnosti, způsobí to pouze chyby. Nejlepších
výsledků dosáhnete zvolením rychlosti, která je
blízká rychlosti protistanice.
1 Stiskem MODE zvolte mód CW.
• Objeví se „CW“ nebo „CWR“.
2 Stiskněte KEY / 6 / DELAY.
• Objeví se aktuální rychlost klíčovače.
Výchozí hodnota je 20 (WPM – slov za
minutu).
3 Když klíčujete pádlem a posloucháte svůj
vysílaný tón, můžete otočením ovladače MULTI
zvolit odpovídající rychlost.
• Rozsah pro nastavení rychlosti je od 10
(WPM) do 60 (WPM) v krocích po 1 (WPM).
Čím větší je tato hodnota, tím je vyšší
rychlost.
Pamatujte: Když používáte funkci poloautomatického klíče
„Bug“, zvolená rychlost se použije pouze pro vysílání
teček.
AUTOMATICKÉ VYVAŽOVÁNÍ
Elektronický klíčovač může automaticky měnit
poměr tečka/čárka. Vyvážení je poměr délky čárky
k délce tečky. Vyvážení automaticky změní vaši
klíčovací rychlost, tak jak bude přizpůsobovat vaše
klíčování lehčímu čtení protistanice.
V Menu č. 35 zvolte „AUto“ nebo fixní poměr
vyvážení „2.5“ – „4.0“ (v krocích po 0.1). Výchozí
hodnota je AUTO. Když zvolíte fixní hodnotu, poměr
tečka/čárka je uzamčen bez ohledu na rychlost
klíčování.
¢ Reversní klíčovací poměr
Automatické vyvažování zvýší poměr, když zvýšíte
rychlost klíčování. Ovšem elektronický klíčovač
může rovněž poměr snížit při zvýšení rychlosti.
Tuto funkci zapnete v Menu č. 36, zvolte „on“.
Výchozí hodnota je OFF.
Reverzní
poměr
OFF 1:2,8 1:3,0 1:3,2
ON 1:3,2 1:3,0 1:2,8
Klíčovací rychlost (WPM)
10 - 25 26 - 45 46 – 60
39
Page 48
FUNKCE BUGU
Vestavěný elektronický klíčovač může být také
použit jako poloautomatický klíč. Poloautomatické
klíče jsou také známy jako „bugy“. Když je funkce
zapnuta, tečky jsou generovány normálním
způsobem elektronickým klíčovačem. Čárky jsou
ovšem generovány manuálně operátorem, tak jak
drží klíčovací pádlo sepnuté po odpovídající dobu.
Tuto funkci zapnete v Menu č. 37, kde zvolte „on“.
Výchozí hodnota je OFF.
Pamatujte: Když je funkce bugu zapnuta, nelze použít
paměť pro sekvence CW (viz níže).
PAMĚŤ PRO CW SEKVENCE
Tento transceiver má 3 paměti pro ukládání CW
sekvencí. Každá paměť může uložit cca 50 znaků
(jako 250 teček). Tyto paměti jsou ideální pro
ukládání závodních sekvencí, které chcete
opakovaně vysílat. Uložené zprávy lze přehrát pro
kontrolu obsahu nebo přímo pro vysílání.
Elektronický klíčovač má funkci, která vám umožní
přerušit přehrávání a manuálně vložit vlastní
klíčování. Tuto funkci zapnete v Menu č. 33
zvolením „on“. Výchozí nastavení je OFF.
Elektronický klíčovač může také opakovaně
přehrávat sekvenci, kterou jste uložili. Tuto funkci
zapnete v Menu č. 31 zvolením „on“. Výchozí
nastavení je OFF.
Při opakovaném přehrávání sekvencí lze nastavit
interval mezi každou sérií přehrávání. V Menu č. 32
nastavte čas v rozmezí od 0 s do 60 sekund
v krocích po 1 sekundě (str. 41).
Pamatujte:
• Tato funkce nemůže být použita, pokud je zapnuta
funkce bugu.
• Pokud použijete klíčovací pádlo a máte v Menu č. 33
nastaveno OFF, přehrávání se přeruší. I když se
přehrávání nepřeruší kvůli tempu vašeho klíčování,
můžete jej zrušit stiskem MTR/CLR.
¢ Ukládání CW sekvencí
1 Stiskem MODE zvolte mód CW.
• Objeví se „CW“ nebo „CWR“.
2 Pokud je zapnutý VOX, stiskněte VOX / 8.
• VOX“ zmizí (str. 39).
3 Stiskem CH1/1/REC (1s), CH2/2/REC (1s)
nebo CH3/3/REC (1s) zvolte paměť, do které
se bude ukládat.
• Pokud je zapnut kontinuální záznam (Menu
č. 30), nemůžete sekvenci uložit do paměti
CH3 (str. 69).
4 Začněte klíčovat pomocí pádla.
• Sekvence, kterou odvysíláte, se uloží do
paměti.
5 Ukládání do paměti dokončíte stiskem
MTR/CLR.
• Když je paměť plná, nahrávání se
automaticky zastaví.
Pamatujte:
• Pokud nezačnete po zahájení záznamu sekvence
klíčovat, do paměti se uloží mezera.
• Když používáte volitelně dodávaný VGS-1 a pracuje
kontinuální záznam, nelze použít CH3.
¢ Kontrola CW sekvencí bez vysílání
1 Stiskem MODE zvolte mód CW.
• Objeví se „CW“ nebo „CWR“.
2 Pokud je zapnutý VOX, vypněte jej stiskem
VOX/8.
3 Stiskem CH1/1/REC (1s), CH2/2/REC (1s)
nebo CH3/3/REC (1s) zvolte paměť, která se
má přehrát.
• Přehraje se uložená sekvence.
• Pokud chcete postupně přehrát sekvence
z dalších pamětí, můžete během přehrávání
stisknout odpovídající tlačítka. Ve frontě
mohou čekat až 3 paměti.
• Když přehráváte sekvence, můžete rovněž
upravit rychlost klíčovače stiskem
KEY/6/DELAY a otočením ovladače MULTI.
• Přehrávání lze přerušit stiskem MTR/CLR.
¢ Vysílání CW sekvencí
Uložené sekvence lze odvysílat částečným nebo
plným break-in provozem nebo ručním přepínáním
TX/RX.
1 Stiskem MODE zvolte „CW“ nebo „CWR“.
2 Abyste použili částečný nebo plný break-in,
stiskněte VOX/8.
• Objeví se „VOX“.
3 Stiskem CH1/1/REC (1s), CH2/2/REC (1s)
nebo CH3/3/REC (1s) zvolte paměť, která se
má přehrát.
• Přehraje se a odvysílá uložená sekvence.
• Pokud chcete postupně přehrát sekvence
z dalších pamětí, můžete během přehrávání
stisknout odpovídající tlačítka. Ve frontě
mohou čekat až 3 paměti.
• Když sekvence přehráváte, můžete rovněž
nastavit rychlost klíčovače stiskem
KEY/6/DELAY a otočením ovladače MULTI.
• Vysílání můžete přerušit stiskem MTR/CLR.
40
Page 49
¢ Změna intervalu mezi sekvencemi
Pro opakování přehrávání sekvencí nastavte
v Menu č. 31 „on“. Také můžete změnit interval
mezi odvysílanými opakovanými sekvencemi.
V Menu č. 32 nastavte čas v rozmezí od 0 do 60
sekund v krocích po 1 sekundě.
Pamatujte: Pokud je nainstalován volitelně dodávaný
VGS-1, položky Menu č. 31 a 32 se sdílejí s módy hlasové
komunikace.
¢ Změna hlasitosti vysílaného CW tónu
Otočení ovladače AF neovlivní hlasitost vysílaného
CW tónu. Tuto hlasitost můžete upravit v Menu č.
13, kde zvolíte „oFF“, nebo 1 až 9.
¢ Vkládání klíčování
Pokud ručně použijete CW klíčovač v době, kdy
přehráváte nahranou sekvenci, transceiver
přehrávání zastaví. Ovšem během závodů nebo
regulérních spojení můžete občas chtít vložit na
dané místo zaznamenané sekvence různé číslo
nebo zprávu.
V takovém případě nejprve nahrajte CW sekvenci
jako obvykle (str. 40), bez čísla nebo zprávy, které
chcete vkládat. Pak zvolte v Menu č. 33 „on“.
Nyní, pokud použijete CW klíčovač když přehráváte
nahranou sekvenci, transceiver přehrávání
zaznamenané sekvence přeruší, namísto co by ho
zastavil. Když dokončíte ruční vysílání, transceiver
pokračuje v přehrávání sekvence.
FREKVENČNÍ ÚPRAVY PRO CW
Pokud pracujete módy SSB i CW, můžete někdy pro
poslouchání CW signálů používat SSB mód (LSB
nebo USB). Je hezké poslouchat tyto CW signály,
ale zjistíte, že změnou módu z SSB na CW cílový
signál ztratíte. To je proto, že frekvence na displeji
vždy ukazuje pravdivou frekvenci nosné pro
všechny módy. Pokud chcete, aby transceiver
posunul frekvenci příjmu tak, aby při změně módu
z SSB (USB nebo LSB) na CW sledoval přijímaný
CW signál, zapněte tuto funkci. Transceiver posune
při změně módu z SSB na CW frekvenci pro příjem
tak, že stále slyšíte cílový signál a okamžitě můžete
vysílat CW signál bez úprav frekvence.
4 Stiskněte MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte Menu č. 40.
5 Stiskem zvolte „on“.
6 Stiskem MENU/F.LOCK uložte nastavení a
zrušte režim Menu.
AUTOMATICKÝ PŘÍJEM CW V REŽIMU SSB
Pokud pracujete v módech SSB i CW, můžete
nakonfigurovat transceiver tak, aby měnil provozní
mód z SSB (USB nebo LSB) na CW a pak vysílat
v CW módu automaticky, jakmile použijete CW
klíčovač.
7 Stiskněte MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte Menu č. 39.
8 Stiskem zvolte „on“.
9 Stiskem MENU/F.LOCK uložte nastavení a
zrušte režim Menu.
Pamatujte: aby se měnil mód a bylo možné vysílat v CW
módu, musíte zapnout funkci break-in (str. 39).
REŽIM PÁDLA PRO MIKROFONNÍ KLÁVESY UP/DWN
Tato funkce vám umožní vysílat CW bez použití
volitelně dodávaného pádla (str. 7). Mikrofonní
klávesa UP může být použita jako pádlo pro tečky a
mikrofonní klávesa DWN jako pádlo pro čárky.
Tento režim aktivujete takto:
1 Vypněte transceiver.
2 Stiskněte mikrofonní UP nebo mikrofonní DWN
+ (POWER).
3 Stiskem a podržením mikrofonního UP vysíláte
v módu CW tečky, mikrofonním DWN čárky.
Tento režim zrušíte zopakováním kroků 1 a 2.
VÝMĚNA POZICE TEČEK A ČÁREK NA PÁDLE
Tato funkce otočí polohu tečky a čárky na pádle. Ve
výchozím nastavení vysílá levé pádlo tečky a pravé
čárky. Tato funkce tato pádla vymění. Když je tato
funkce aktivní, levé pádlo vysílá čárky a pravé
tečky.
1 Stiskněte MENU/F.LOCK.
2 Otočením ovladače MULTI zvolte Menu č. 39.
3 Stiskem zvolte „on“.
4 Stiskem MENU/F.LOCK uložte nastavení a
zrušte režim Menu.
• Levé pádlo nyní vysílá čárky a pravé tečky.
Normální nastavení obnovíte tak, že v kroku
3 zvolíte „oFF“.
41
Page 50
SPECIALIZOVANÉ KOMUNIKACE
RTTY
RTTY je datový komunikační mód s nejdelší historií.
Původně byl určen pro použití s mechanickými
psacími stroji, které se často používaly, dokud
nezačalo být běžné používat osobní počítače. Nyní
můžete jednoduše pracovat s RTTY s osobním
počítačem a MCP. Narozdíl od paketu, pokaždé
když napíšete písmeno, je odvysíláno do éteru. Co
napíšete, je odvysíláno a zobrazeno na obrazovce
počítače příjemce.
Provoz RTTY používá pro vysílání informací
frekvenční posunové klíčování (FSK) a 5-bitový
Baudot kód nebo 7-bitový ASCII kód.
Propojení kabelů viz „Provoz RTTY“ (str. 77).
Více informací najdete v příslušných
radioamatérských příručkách.
1 V Menu č. 41 zvolte posun FSK.
• Posun FSK je rozdíl ve frekvencích mezi
znakem a mezerou.
• Na radioamatérských pásmech se obvykle
používá výchozí hodnota posunu FSK (170
Hz).
2 V Menu č. 42 zvolte polaritu klíčování.
• Pokud zvolíte „oFF“ (výchozí nastavení),
bude se při sepnutí klíče vysílat znak, při
nastavení „on“ se bude vysílat mezera.
3 V Menu č. 43 zvolte pro znak „2175“ (vysoký
tón) nebo „1275“ (nízký tón).
• V současnosti se nejčastěji používají vysoké
tóny (výchozí nastavení).
• Pokud je třeba, nastavte v Menu č. 47
odpovídající výstupní úroveň pro vaše MCP.
Mění se výstupní audio úroveň pinu 5 na
konektoru REMOTE (ANO). Pro tato
nastavení nelze využít ovladačAF.
7 Podle instrukcí k vašemu MCP vložte z
8 Začněte posílat data z transceiveru.
9 Když dokončíte vysílání, vložte z počítače
Pro provoz RTTY se obvykle používají následující
frekvence:
Pamatujte: Transceiver TS-480 využívá pro generování
mnoha požadovaných audio tónů pro RTTY provoz
(AFSK) integrované obvody DSP.
počítače příkaz pro vysílání.
• LED bude svítit červeně místo zeleně.
• Stiskem PWR/4/TX MONI (1s) můžete
monitorovat vlastní signály. Dalším stiskem
PWR/4/TX MONI (1s) tuto funkci vypnete.
příkaz pro návrat do režimu příjmu.
• LED se změní z červené na zelenou.
6 Některé stanice možná budou pracovat
s obráceným posunem. V takovém případě
stiskněte MODE (1s) a tím posun otočíte
(použije se horní postranní pásmo).
• Objeví se „FSR“.
• Tradičně se pro FSK používá spodní
postranní pásmo. Stiskem MODE (1s) se
vrátíte ke spodnímu postrannímu pásmu.
Objeví se „FSK“.
42
Page 51
AMTOR / PACTOR / CLOVER / G-TOR /
PSK31
Kromě RTTY zahrnují digitální módy, které
radioamatéři používají, AMTOR, PacTOR, CLOVE,
G-TOR a PSK31. Detaily najdete v referenčních
příručkách o komunikaci pomocí digitálních módů.
AMTOR přenesl KV radioamatérskou digitální
komunikaci do věku počítačů. Je to první
bezchybový digitální KV mód, kde jsou přenášena
data nárazově (nejedná se o stabilní řetězec dat).
PacTOR zkombinoval nejlepší vlastnosti AMTORu a
PACKETu, a tím zvýšil efektivitu KV digitálního
přenosu. PacTOR, stejně jako paket a AMTOR,
posílá bezchybová data metodou handshakingu.
Ze všech radioamatérských KV digitálních módů
nabízí CLOVER nejlepší práci pomocí
komplikované modulační technologie,
automatického nastavování výkonu a dalších
pokročilých funkcí. Umožňuje, aby byla komunikace
provozována i za těch nejhorších podmínek.
G-TOR je relativně nově používaným
radioamatérským digitálním módem. Byl vyvinut
speciálně pro nepříznivé podmínky pro komunikaci
po sluneční soustavě s kosmickými plavidly během
jejich misí.
PSK31 byl vyvinut nadšencem pro RTTY, G3PLX,
ve Velké Británii. Technika provozu je velmi
podobná konvenčnímu baudotovu RTTY, ačkoli je
vyžadováno citlivější jemné ladění, protože signály
PSK31 vyžadují naladění s přesností několika
hertzů. Speciální vlastností PSK31 je, že umožňuje
použití celé sady ASCII znaků, včetně znaku
backspace.
Vaše MCP by mělo být schopno provozovat některé
nebo všechny výše uvedené módy. Módy dostupné
s vaším MCP naleznete v manuálu k MCP.
Propojení kabely naleznete na str. 78 v kapitole
„MCP a TNC“.
Na většině KV pásem se pro výše zmíněné módy
používá AFSK. Tato metoda modulace používá
audio tóny, proto by mělo být zvoleno USB nebo
LSB. Tradičně se používá LSB, podobně jako pro
RTTY, s výjimkou AMTORu, který se obvykle
provozuje v USB.
Aktivity AMTOR lze najít okolo frekvencí 14075 kHz
a 3637.5 kHz. To jsou rovněž dobrá startovní místa,
pokud hledáte stanice pracující módy PacTOR,
CLOVER, G-TOR nebo PSK31.
Transceiver TS-480 má pro tyto digitální módy
speciální DSP filtry. Viz str. 48.
Pamatujte: Pokud používáte pro digitální provoz mód
SSB, použijte pro AGC nastavení „fast“ a vypněte řečový
procesor.
PAKET RADIO
Paket je jednotka dat, odvysílaných jako celek
z jednoho počítače do jiného v síti. Pakety mohou
být vysílány radiovými vlnami stejně jako po
komunikačních linkách. Kromě transceiveru a
počítače potřebujete TNC nebo MCP. Jedním
z úkolů pro TNC a MCP je konvertovat datové
pakety do audio tónů a naopak. Připojením TNC
k tomuto transceiveru získáte možnost použít
mnoho paketových aplikací.
Radioamatéři vyvinuli mnoho paketových aplikací
včetně paketových bulletinových systémů (PBBS).
PBBS jsou vytvořeny a udržovány dobrovolníky –
sysopy. Můžete přistoupit na jednu vaši lokální
PBBS a poslat e-mail, stáhnout soubory nebo získat
množství užitečných informací. E-mail bude do
požadovaného místa doručení předán tisíci PBBS,
které tvoří světovou síť.
Když poprvé vstoupíte na svou lokální PBBS, často
se budete muset registrovat jako nový uživatel.
Poté, co budete úspěšně registrováni, bude pak tato
PBBS k dispozici jako vaše domácí. E-mail
adresovaný vám bude uchován v adresáři, který se
jmenuje mailbox (schránka) na této vaší domácí
PBBS.
Další informace získáte v referenčních příručkách,
které by měly být k dispozici v obchodech pro
radioamatéry. Rovněž vám mohou pomoci webové
stránky s příbuznou tématikou, které můžete najít
po zadání klíčových slov „packet radio“ do
vyhledávače.
Pamatujte:
• Narozdíl od TNC slouží MCP v některých digitálních
módech, jako je paket, RTTY a AMTOR, jako
komunikační interface. Můžete jej přepínat mezi těmito
módy posláním jednorázového povelu z vašeho
počítače.
• Pokud ve vašem okolí existuje nějaký radioamatérský
klub, zvažte, zda byste se nechtěli stát jeho členem.
Často se můžete naučit více za hodinu strávenou
s nadšenými amatéry než za měsíc nezávislého
výzkumu. Můžete se zeptat na místních převaděčích
nebo kontaktovat národní radioamatérskou organizaci a
získat informace o lokálních radioamatérských klubech.
43
Page 52
SSTV / FAX
SSTV je populární aplikací pro vysílání nehybných
obrázků vzduchem, z jedné stanice do druhé. Místo
pokusů o popis vaší stanice, můžete ji jednoduše
rychleji ukázat. Vysílání obrázků vyžaduje kromě
transceiveru ještě scanovací konvertor. Konvertor
transformuje obrázky z videokamery do audio
signálů, které mohou být zpracovány vaším
transceiverem. Příjemcův konvertor převede audio
signály zpět do video obrázků, tak, aby je on nebo
ona mohli vidět na TV.
Nyní mnoho radioamatérů používá místo konverteru
osobní počítač, softwarovou aplikaci a interface
připojený k transceiveru. To je o mnoho levnější,
flexibilnější a nevyžaduje to televizní přijímač.
V předešlých letech se stalo dostupnými mnoho
levných kamer. Obrázky z nich můžete převést do
počítače.
Další informace najdete v referenčních příručkách.
Níže jsou uvedeny obvykle používané frekvence pro
SSTV (v kHz):
Fax je jeden z původních obrazových módů
vysílání. Použití tohoto módu vám umožní si
vyměňovat detailnější grafiku než pomocí
SSTV.Funkce radioamatérského faxu jsou podobné
starému analogovému faxu. Scanuje papír a
konvertuje získaná data do série tónů, které
představují bílá a černá místa obrázku. Protože fax
vyžaduje delší čas přenosu, měli byste jej použít
pouze když jsou podmínky na pásmu stabilní a
máte silný signál.
Populární frekvence pro fax zahrnují následující:
• 7245, 14245, 21345 (mezinárodní síť) a 28945
kHz
Provoz SSTV nebo faxu především zahrnuje učení
funkcím vaší počítačové aplikace nebo hardwaru,
které podporují tyto módy. Více informací najdete
v návodu k software nebo příslušenství.
Pamatujte: Když pracujete SSTV nebo faxem, použijte
nastavení AGC „fast“ a vypněte váš řečový procesor.
44
Page 53
ODSTRAŇOVÁNÍ RUŠENÍ
IF FILTR
IF filtry jsou určeny pro zvolení přesného rozsahu
středních frekvencí, které jsou vysílány do dalšího
stupně přijímacího obvodu. Rušení v sousedství
požadovaného signálu může být zredukováno
volbou úzkopásmového filtru a / nebo posunem
střední frekvence filtru.
ZMĚNA ŠÍŘKY PÁSMA FILTRU
Pokud je na obou stranách od požadovaného
signálu přítomno rušení, může být nejlepším
způsobem, jak rušení odstranit, zúžení průchozího
pásma úzkého IF filtru. Změna šířky pásma filtru
nemá vliv na aktuální frekvenci příjmu.
Je možné nainstalovat 2 volitelně dodávané IF filtry
pro módy SSB, CW a FSK. Po nainstalování filtrů
(str. 81) transceiver automaticky rozpozná typ
nainstalovaných filtrů.
¢ SSB / AM
Když s transceiverem pracujete módem SSB nebo
AM, můžete manuálně zvolit široký nebo úzký filtr.
Stiskem FIL/NAR (1s) zvolíte jiný IF filtr.
• Každý stisk FIL/NAR (1s) změní „ “ (normální) ->
„NAR“, pak zpět na „ “ (normální).
• Pokud je v Menu č. 17 zvoleno ON (výchozí
nastavení je OFF) a byly nainstalovány 2 IF filtry,
můžete zvolit sekundární filtr. V takovém případě
každým stiskem FIL/NAR (1s) přepínáte
nastavení mezi „ “ (normal) -> „NAR“ -> „NAR“ > pak zpět na „ “ (normální).
¢ FM
V módu FM nemůžete měnit šířku pásma IF filtru
pro příjem. Šířka pásma je fixně 12 kHz.
IF POSUN (SSB / CW / FSK)
Posunutím střední frekvence průchozího pásma
filtru je další metodou odstranění rušení ze
sousední frekvence. Posunutím střední frekvence
se nezmění aktuální frekvence příjmu.
Rušení, které je na vyšší frekvenci než požadovaný
signál, odstraníte otočením ovladače IF SHIFT proti
směru hodinových ručiček. Pokud potřebujete
odstranit rušení, které je na nižší frekvenci, otočte
ovladačem IF SHIFT ve směru hodinových ručiček.
Šířka pásma IF filtru
Mód
normální úzký
SSB 2.4 kHz
1.8kHz1 / 500
Hz2 / 270 Hz3
AM 6.0 kHz 2.4 kHz
1
Musí být nainstalován volitelně dodávaný filtr YF-107SN.
2
Musí být nainstalován volitelně dodávaný filtr YF-107C a
v Menu č. 17 musí být nastaveno ON.
3
Musí být nainstalován volitelně dodávaný filtr YF-107CN
a v Menu č. 17 musí být nastaveno ON.
¢ CW / FSK
Když pracujete v módech CW nebo FSK, zvolí se
automaticky široký nebo úzký filtr podle šířky pásma
DSP filtru, který jste zvolili.
Následující tabulka popisuje, jak se volí volitelně
dodávaný filtr, když měníte šířku pásma DSP filtru.
Nemůžete IF filtr zvolit ručně. Šířku pásma DSP
filtru nastavíte podle kapitoly „Změna šířky pásma
DSP filtru“ (str. 46).
45
Page 54
DSP FILTRY
V tomto transceiveru je použita DSP technologie
Kenwood. Použitím DSP filtrování (AF) můžete
kontrolovat šířku průchozího pásma, rušit násobné
zázněje a redukovat úroveň šumu.
ZMĚNA ŠÍŘKY PÁSMA DSP FILTRU
Schopnost redukce rušení lze kromě zvýšit IF filtrů
také pomocí DSP filtrování (AF), které tento
transceiver nabízí. V módech SSB, FM nebo AM
můžete změnit šířku pásma filtru změnou jeho
spodní a / nebo horní frekvence. V módech FSK a
CW můžete šířku pásma filtru měnit přímými
specifikováním šířky pásma.. Změna šířky (AF) filtru
neovlivní aktuální frekvenci příjmu.
¢ SSB / FM / AM
1 Stiskem MODE zvolte SSB, FM nebo AM.
2 Stiskněte FIL/NAR.
• Na vedlejším displeji se objeví aktuální horní
frekvence filtru pro daný mód.
3 Otočením ovladače MULTI ve směru
hodinových ručiček zvýšíte horní frekvenci,
otočením proti směru hodinových ručiček horní
frekvenci snížíte.
4 Znovu stiskněte FIL/NAR.
• Objeví se spodní frekvence filtru.
5 Otočením ovladače MULTI ve směru
hodinových ručiček zvýšíte spodní frekvenci,
proti směru hodinových ručiček frekvenci
snížíte.
6 K normálnímu provozu se vrátíte stiskem
FIL/NAR nebo MTR/CLR.
Pamatujte:
• Frekvence lze nastavit odděleně pro každý provozní
mód. Když měníte provozní mód, vyvolá se předchozí
nastavení pro daný mód.
• Pokud je DSP filtr zapnutý pro datovou komunikaci
(Menu č. 45), nemůžete změnit šířku pásma DSP filtru.
Zvolte „oFF“ a můžete šířku pásma DSP filtru upravit.
hodinových ručiček průchozí pásmo rozšíříte,
proti směru hodinových ručiček pásmo zúžíte.
4 V CW můžete dále upravit frekvenci
přijímaného signálu. Vstupte do Menu č. 34 a
otočením ovladače MULTI nastavte frekvenci
od 400 do 1000 Hz v krocích po 50 Hz. Výchozí
frekvence přijímaného signálu je 800 Hz (str.
29).
5 K normálnímu provozu se vrátíte stiskem
MTR/CLR nebo FIL/NAR.
46
Page 55
RUŠENÍ ZÁZNĚJŮ (SSB / FM / AM)
K dispozici jsou dva typy DSP filtrů pro rušení
záznějů. BC1 je efektivní pro odstranění slabých
záznějů nebo souvislých záznějových signálů. BC2
je efektivní pro odstranění přerušovaných záznějů,
jako jsou CW signály.
NOISE BLANKER
Noise Blanker byl vyvinut, aby redukoval pulsní
šum, jako je ten, který generuje zapalování
automobilu. Noise Blanker nefunguje v módu FM.
Stiskem NB/T/7 funkci Noise Blanker vypínáte a
zapínáte.
• Pokud je funkce zapnuta, na displeji se objeví
„NB“.
Stiskem BC/CW.T přepínáte mezi BC1, BC2 a OFF
(vypnuto).
• Když je funkce rušení záznějů zapnuta, objeví se
„1ƒ BC“ nebo „BC„2“.
• Rušící záznějové signály jsou odstraněny.
REDUKCE ŠUMU (VŠECHNY MÓDY)
Tento transceiver poskytuje dva typy funkce
redukce šumu (NR1 a NR2), kterými je možno
snižovat náhodný šum, který ruší požadovaný
signál. Nejlepší způsob, jak si vybrat ten vhodnější
typ, je vyzkoušet v dané situaci oba. Normálně se
volí NR1 v módu SSB a NR2 v módu CW.
Stiskem NR přepínáte mezi NR1, NR2 a OFF
(vypnuto).
• Když je funkce redukce šumu zapnuta, objeví se
„1ƒNR“ nebo „NR„2“, podle toho, který typ filtru
byl zvolen.
¢ Nastavení úrovně pro NR1
NR1 (metoda zvýšení linky) používá pro
snížení šumových elementů z přijímaného
signálu adaptivní filtr. Když je poměr signál/šum
v SSB poměrně dobrý, použitím NR1 jej dále
můžete zlepšit.
Když je NR1 zapnuto, můžete dále upravit
úroveň redukce šumu stiskem NR (1s) a pak
otočením ovladače MULTI zvolte úroveň od 1
do 9 nebo AUTO. Výchozí nastavení je AUTO.
¢ Nastavení časové konstanty
Můžete upravit čas korelace pro NR2. Když jste
v módu SSB, zvolte takový čas korelace, který
vám umožní čistě poslouchat signály. Při příjmu
CW je nejlepší zvolit co nejdelší čas, který vám
umožní rozumný příjem. Čím je delší čas
korelace, tím bude lepší poměr S/N.
Když je zapnuta funkce NR2, stiskněte NR1 (1s), pak otočte ovladačem MULTI a zvolte čas
korelace od 2 ms do 20 ms. Výchozí nastavení
je 20 ms.
Pamatujte: použití NR2 v módu SSB může snížit
srozumitelnost signálů nebo indukovat pulsní šum,
v závislosti na podmínkách.
Dále můžete nastavit úroveň Noise Blankeru od 1
do 10. Výchozí nastavení úrovně je 6.
Stiskněte NB/T/7 (1s), pak otočením ovladače
MULTI nastavte úroveň pro Noise Blanker.
• Na vedlejším displeji se objeví „NB LV.“ a aktuální
úroveň.
Pamatujte:
• Noise Blanker je k dispozici pouze v módech SSB, CW,
FSK a AM.
Digitální limiter šumu (DNL) je určen pro redukování
pulsního šumu, např. takového, jaký generuje
zapalování automobilu. Vyzkoušejte tuto funkci,
když Noise Blanker nedokáže odstranit pulsní šum
efektivně. Digitální limiter šumu nefunguje v módu
FM.
Stiskem DNL funkci DNL zapínáte a vypínáte.
• Když je funkce zapnuta, objeví se „DNL“.
Dále můžete nastavit úroveň pro DNL od 1 do 3.
Výchozí nastavení úrovně je 2.
Stiskněte DNL (1s) a pak otočením ovladače
MULTI upravte úroveň funkce DNL.
Pamatujte:
• Digitální limiter šumu je dostupný pouze v módech SSB,
CW, FSK a AM.
• V závislosti na typu pulsu se může stát, že funkce DNL
nebude moci šum odstranit.
• Zapnutím funkce DNL v případě, kdy není přítomno
žádné pulsní rušení a signál je relativně silný, může to
degradovat čitelnost signálu.
• Když je funkce DNL zapnuta, horní frekvence filtru se
nastaví na 3.0 kHz bez ohledu na nastavení DSP filtru.
• Funkce DNL může být použita zároveň s funkcemi BC,
NR a Noise Blanker.
47
Page 56
DSP FILTR PRO DATOVOU KOMUNIKACI
(SSB / FM)
DSP filtr pro datovou komunikaci je určen pro
zlepšení čitelnosti přijímaného signálu, obzvlášť pro
PSK31 a další nové digitální módy.
1 Stiskněte MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte Menu č. 45.
2 Stiskem nebo zvolte „oFF“ nebo „on“
(výchozí nastavení je OFF).
Když je v Menu č. 45 zvoleno ON:
1 Stiskněte FIL/NAR.
• Objeví se „WDH – nnnn“ (kde „nnnn“ je šířka
pásma DSP filtru v Hz.
2 Otočením ovladače MULTI zvolte požadovanou
šířku pásma.
3 Stiskněte FIL/NAR.
• Objeví se „CTR – nnnn“ (kde „nnnn“ je
střední frekvence filtru v Hz).
4 Otočením ovladače MULTI zvolte požadovanou
střední frekvenci pro filtr.
5 Stiskem FIL/NAR dokončete nastavování.
Je možné zvolit následující kombinace střední
frekvence a šířky pásma.
Pro provoz PSK31 se používá 1000/1500 Hz a 2210
Hz pro RTTY provoz.
DSP MONITOR PŘÍJMU
Funkce DSP monitor příjmu dočasně zruší
nastavení IF filtru a hodnoty DSP filtru, takže
můžete zkontrolovat reálné podmínky v okolí
frekvence konkrétního příjmu.
Abyste mohli použít funkci DSP RX monitoru, je
třeba nejdříve přiřadit funkci PF klávese na panelu
(nebo mikrofonním PF klávesám) (str. 64).
1 Stiskněte MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte Menu č. 48.
2 Stiskem nebo zvolte „64“.
3 Stiskem MENU/F.LOCK uložte nastavení a
opusťte režim Menu.
4 Stiskněte PF.
• Když stisknete PF, transceiver zruší výběr IF
filtru a nastavení DSP filtru a nastaví jejich
výchozí hodnoty. Když PF uvolníte,
transceiver obnoví nastavení IF a DSP filtru.
Pamatujte: Pokud je v Menu č. 45 zvoleno ON, nelze
změnit šířku pásma DSP filtru (str. 46).
48
Page 57
PŘEDZESILOVAČ
Vypnutím předzesilovače můžete někdy snížit
rušení z přilehlých frekvencí.
Stiskem ATT/PRE/ANT1/2 přepínáte mezi „ATT“ g
„PRE“ g „ “ (OFF), pak se vrátíte k „ATT“. Volbou
„PRE“ zapnete předzesilovač. Když je zapnutý,
signály jsou zesíleny přibližně o 12 dB.
• Když je funkce zapnuta, objeví se „PRE“.
Nastavení ON/OFF se automaticky uloží
k aktuálnímu pásmu. Pokaždé, když zvolíte stejné
pásmo, automaticky se zvolí stejné nastavení.
Frekvenční rozsah pro každé pásmo je uvedeno
v tabulce pod kapitolou „ATTENUATOR“.
ATTENUÁTOR
Attenuátor snižuje úroveň přijímaných signálů. Tato
funkce je užitečná, pokud je na sousedních
frekvencích silné rušení.
Stiskem ATT/PRE/ANT1/2 přepínáte mezi „ATT“ g
„PRE“ g „ “ (OFF), pak se vrátíte k „ATT“. Volbou
„ATT“ aktivujete funkci attenuátoru. Když je
zapnutá, signály jsou utišeny přibližně o 12 dB.
• Když je funkce zapnuta, objeví se „ATT“.
Nastavení ON/OFF se automaticky uloží
k aktuálnímu pásmu. Pokaždé, když zvolíte stejné
pásmo, automaticky se zvolí stejné nastavení.
Frekvenční rozsah každého pásma je uveden níže.
REVERSNÍ CW (PŘÍJEM)
Tato funkce otáčí BFO z výchozí pozice (USB) na
jinou pozici (LSB) v módu CW. Někdy je to efektivní
pro odstranění rušících signálů z IF průchozího
pásma otočením BFO.
Transceiver poskytuje 100 pamětí, číslovaných od
00 do 99, pro ukládání provozní frekvence, módu a
dalších informací. Paměti 00 až 89 se jmenují
konvenční paměti. Paměti od 90 do 99 jsou určeny
pro programování ladících rozsahů VFO a rozsahů
pro scanování. Data, která můžete uložit, jsou
uvedena níže.
Konvenční paměti se používají pro ukládání dat,
která často potřebujete vyvolat. Např. můžete uložit
frekvence, kde se pravidelně potkáváte se členy
vašeho klubu.
parametr
Frekvence RX Ano
Frekvence TX Ano
mód RX Ano
mód TX Ano
počáteční a koncové
frekvence pro
programovatelné VFO
RX frekvenční krok Ano
TX frekvenční krok Ano
Frekvence subtónu Ano Ano
Frekvence CTCSS Ano Ano
stav zap./vyp. subtónu /
CTCSS
Jméno paměti Ano Ano
Zap./vyp. zámek
1
změna dat po vyvolání paměti přepíše obsah
paměti.
paměti
paměť
00 - 89
Ne Ano
Ano Ano
Ano1 Ano1
paměť
90 - 99
Ano1
(simplex)
Ano1
(simplex)
Ano1
(simplex)
ULOŽENÍ DAT DO PAMĚTI
Existují dvě metody, které lze pro uložení dat pro
vysílání nebo příjem do pamětí 00 až 89 použít.
Použijte metodu podle toho, v jakém vztahu jsou
ukládané frekvence pro vysílání a pro příjem:
• Simplexní paměti:
frekvence příjmu = frekvence pro vysílání
• Split-frekvenční paměti:
frekvence příjmu ≠ frekvence pro vysílání
Paměti 90 až 99 mohou být rovněž využity jako
simplexní paměti.
Pamatujte: Když je zapnuta funkce RIT nebo XIT, bude
uložena frekvence, která obsahuje odstup RIT nebo XIT.
¢ Simplexní paměti
1 Stiskem A/B / M/V zvolte VFO A nebo VFO B.
• Objeví se „ƒA“ nebo „ƒB“ podle toho, které
VFO bylo zvoleno.
2 Zvolte frekvenci, mód atd. , co je třeba uložit.
3 Stiskem QMI/M.IN (1s) vstoupíte do režimu
rolování pamětí.
• Objeví se „M.SCR“.
• Z režimu rolování pamětí můžete vystoupit a
proces ukládání přerušit stiskem MTR/CLR.
4 Otočením ovladače MULTI neb stiskem
UP/DWN zvolte paměť.
• Můžete rovněž paměť zvolit vložením
dvoumístného čísla, jako např. 12, pomocí
číselných kláves. V tomto případě stiskněte
1, 2.
5 Stiskem QMI/M.IN uložíte data.
• Předchozí data, uložená v paměti, budou
přepsána.
50
Page 59
¢ Split-frekvenční paměti
1 Stiskem A/B / M/V zvolte VFO A nebo VFO B.
• Objeví se „ƒA“ nebo „ƒB“ podle toho, které
VFO bylo zvoleno.
2 Zvolte frekvenci, mód atd., co je třeba uložit.
• Tato frekvence a mód se použije pro vysílání.
3 Stiskem A/B M/V zvolte druhé VFO.
4 Nastavte frekvenci a mód pro příjem.
5 Stiskněte A=B/SPLIT (1s).
• Objeví se „“.
6 Stiskem QMI/M.IN (1s) vstoupíte do režimu
rolování pamětí.
• Z režimu rolování pamětí můžete vystoupit a
proces ukládání přerušit stiskem MTR/CLR.
7 Otočením ovladače MULTI nebo stiskem
UP/DWN zvolte paměť.
• Můžete rovněž paměť zvolit vložením
dvoumístného čísla, jako např. 12, pomocí
číselných kláves. V tomto případě stiskněte
1, 2.
8 Stiskem QMI/M.IN uložíte data.
• Předchozí data, uložená v paměti, budou
přepsána.
Pamatujte: Pokud se frekvence subtónu pro vysílání a
příjem liší, bude do paměti uložen subtón frekvence pro
vysílání.
VYVOLÁNÍ A ROLOVÁNÍ PAMĚTÍ
Existují dva režimy, které vám umožní znovu
zobrazit frekvence a související data, která jste
uložili do paměti: režim vyvolání pamětí a režim
rolování pamětí.
Vyvolání pamětí:
V tomto režimu transceiver přijímá a vysílá pomocí
frekvence, kterou jste získali. Můžete dočasně měnit
frekvenci a související data bez toho, že byste
přepsali obsah paměti, pokud je v Menu č. 07
zvoleno ON (výchozí hodnota je OFF).
Rolování pamětí:
V tomto režimu můžete kontrolovat obsah pamětí
bez změny aktuální frekvence příjmu. V tomto
režimu se frekvence, které získáte, nepoužijí pro
příjem a vysílání.
• Rovněž můžete paměť změnit vložením
dvoumístného čísla. Např. stiskněte 8,9.
3 Z režimu rolování pamětí odejdete stiskem
MTR/CLR.
• Transceiver znovu zobrazí paměť nebo VFO
frekvenci, která byla zvolena před
aktivováním režimu rolování pamětí.
Pamatujte:
• Když je transceiver v režimu rolování pamětí, můžete
pracovat pouze s následujícími ovladači a klávesami:
QMI/M.IN, MTR/CLR, numerické klávesy 0-9,
mikrofonní UP/DWN, mikrofonní PTT, ovladačAF,
ovladačSQL, ovladačMULTI a (POWER).
• Po vstupu do režimu rolování pamětí nemačkejte znovu QMI/M.IN. Stiskem QMI/M.IN by mělo za následek
přepsání aktuálních dat ve VFO do paměti, kterou jste
zvolili.
¢ Dočasné změny frekvence
Poté, co znovu získáte frekvence a související data
v režimu vyvolání pamětí, můžete dočasně změnit
data bez přepsání obsahu paměti.
1 Vstupte do Menu č. 07 a zvolte „on“.
• Tento krok přeskočte, pokud měníte pouze
související data (ne frekvenci).
2 Vyvolejte paměť.
3 Změňte frekvenci a související data.
• Pro nastavení frekvence použijte pouze
ovladačTuning.
Pokud je to třeba pro budoucí použití, uložte
změněná data do paměti. Viz kapitole „Přesun
paměťž paměť“ (níže).
Pamatujte: Pokud je v Menu č. 07 nastaveno „on“, je
možné změnit frekvenci split frekvenční paměti pomocí
funkce TF-SET.
PŘESUN PAMĚTÍ
¢ Přesun paměťž VFO
Po získání uložené frekvence a souvisejících dat
v režimu vyvolání pamětí můžete data zkopírovat do
VFO. Tato funkce je užitečná, např. když je
frekvence, kterou chcete poslouchat, blízko
frekvence uložené do paměti.
• Když je vyvolaná simplexní paměť, data se
zkopírují do VFO A nebo VFO B, podle toho,
které VFO bylo použito pro vyvolání paměti.
• Když byla zvolená paměť split-frekvenční,
zkopírují se data pro příjem do VFO A a data
pro vysílání do VFO B.
Pamatujte: Stiskem QMR/M}VFO (1s) po dočasné změně
získaných dat se zkopírují do VFO nová data.
¢ Přesun paměťž paměť
Rovněž můžete zkopírovat informace z paměti
z jedné paměti do druhé. Tato funkce je užitečná při
ukládání frekvencí a souvisejících dat, které jste
dočasně změnili v režimu vyvolání pamětí.
Paměti 90 až 99 umožňují uložit frekvenční rozsahy
pro ladění VFO a pro programový scan.
Programový scan je popsán v následující kapitole.
Abyste naladili nebo scanovali frekvence v daném
specifikovaném rozsahu, musíte předem uložit
počáteční a koncovou frekvenci rozsahu.
1 Stiskem A/B / M/V zvolte VFO A nebo VFO B.
2 Zvolte požadovanou počáteční frekvenci.
3 Stiskem QMI/M.IN (1s) aktivujete režim rolování
pamětí.
• Z režimu rolování pamětí můžete odejít a
proces ukládání přerušit stiskem MTR/CLR.
4 Otočením ovladače MULTI nebo stiskem
UP/DWN zvolte paměť v rozsahu od 90 do 99.
Frekvence CTCSS
stav zap./vyp.
subtónu / CTCSS
Jméno paměti
Zap./vyp. zámek
paměti
paměť 90-99 paměť 00-89
TX/RX frekvence
(simplex)
mód pro TX/RX
(simplex)
frekvenční krok
TX/RX (simplex)
Frekvence subtónu
Frekvence CTCSS
stav zap./vyp.
subtónu / CTCSS
Jméno paměti
Zap./vyp. zámek
paměti
Když kopírujete paměti 90-99 -> do pamětí 90-99,
stav zámku se změní na OFF, nezávisle na
nastavení v původní paměti.
Výše uvedené tabulky ilustrují, jak se přesunují data
mezi pamětmi.
Frekvence CTCSS
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
stav zap./vyp.
subtónu / CTCSS
Jméno paměti
Vypnutý zámek
Frekvence RX
Frekvence TX
Æ
Æ
RX frekvenční krok
Æ
TX frekvenční krok
Æ
Frekvence subtónu
Æ
Frekvence CTCSS
Æ
Æ
Æ
Æ
stav zap./vyp.
subtónu / CTCSS
Jméno paměti
Vypnutý zámek
paměti
mód RX
mód TX
paměti
• Rovněž můžete číslo paměti zvolit vložením
dvoumístného čísla paměti. Např. stiskněte
9, 0.
5 Stiskem QMI/M.IN uložíte počáteční frekvenci
do paměti.
• Na vedlejším displeji se objeví „ENDINPUT“.
6 Otočením ovladače Tuning nebo MULTI zvolte
koncovou frekvenci.
7 Stiskem QMI/M.IN uložíte koncovou frekvenci
do paměti.
• Předchozí data, uložená v paměti, budou
přepsána.
¢ Kontrola počáteční / koncové frekvence
Tento postup použijte pro kontrolu počáteční a
koncové frekvenci, které jste uložili do pamětí 90 až
99.
1 Stiskem A/B / M/V (1s) aktivujete režim
vyvolání pamětí.
2 Otočením ovladače MULTI nebo stiskem
mikrofonních kláves UP/DWN zvolte paměť od
90 do 99.
3 Stiskem zkontrolujete počáteční frekvenci a
zkontrolujete koncovou frekvenci.
53
Page 62
¢ Programovatelné VFO
Programovatelné VFO omezuje frekvenční rozsah,
ve kterém můžete ladit ovladačem Tuning, podle
hodnoty v počáteční a koncovou frekvenci uložené
v pamětech 90-99. Jednou z aplikací této funkce je
omezení na limity dané vaší licencí.
1 Stiskem A/B / M/V (1s) vstupte do režimu
vyvolání pamětí.
2 Otočením ovladače MULTI nebo stiskem
mikrofonních kláves UP/DWN zvolte paměť od
90 do 99.
• Rovněž můžete zvolit paměť vložením
dvoumístného čísla. Stiskněte např. ENT, 9,
0.
Nyní můžete pomocí ovladače Tuning ladit pouze
v rozsahu od počáteční do koncové frekvence.
Pamatujte: Stiskem mikrofonních kláves UP/DWN nebo
otočením ovladače MULTI se v režimu programovatelného
VFO změní číslo paměti.
ZÁMEK PAMĚTI
Paměti, které nechcete zahrnout do scanu pamětí,
můžete zamknout. Scan pamětí je popsán
v následující kapitole (str. 58).
alfanumerický znak. Kurzor můžete posunout
doleva stiskem , doprava stiskem . Stiskem
CL smažete znak na místě kurzoru.
Pamatujte: nelze pojmenovat rychlé paměti.
5 Po zvolení všech znaků potřebných pro jméno
paměti jméno uložte stiskem QMR/ M}VFO.
6 Pokud vyvoláte paměť se jménem, jméno se
zobrazí na vedlejším displeji zároveň s číslem
paměti (str. 51).
Dostupné alfanumerické znaky
„SP“ je znak mezery.
54
Page 63
RYCHLÁ PAMĚŤ
Rychlá paměť je určena pro rychlé a dočasné
uložení dat bez specifikování konkrétní paměti.
Rychlou paměť použijte pro uložení dat, která
nebudete potřebovat v pozdější době. Např. když
ladíte pásmem a hledáte DX stanice, je vhodné si
uložit stanice, které budete chtít kontaktovat.
Můžete pak rychle přeskakovat mezi několika
různými pamětmi a monitorovat je.
Tento transceiver poskytuje 10 rychlých pamětí
(„0_“ až „9_“, do kterých je možné uložit následující
údaje:
Frekvence a mód VFO A Frekvence a mód VFO B
RIT zap./vyp. XIT zap./vyp.
RIT/XIT odstup šířka pásma DSP filtru
Noise Blanker zap./vyp. FINE zap./vyp.
DSP redukce šumu
vyp./1/2
Digitální limiter šumu
vyp./1-3
DSP rušení záznějů (BC)
vyp./1/2
TX/RX funkce
UKLÁDÁNÍ DO RYCHLÉ PAMĚTI
Pokaždé, když uložíte novou frekvenci, všechny
dříve uložené frekvence se posunou do následující
rychlé paměti. Když všech 10 pamětí obsahuje data,
uložením další paměti a posunutím všech uložených
dat se data z paměti č. 9 ztratí.
Následující diagram ilustruje, jak se data v rychlých
pamětech posunou pokaždé, když stisknete
QMI/M.IN.
• Pokaždé, když stisknete QMI/M.IN, zapíšou
se aktuální data z VFO do rychlé paměti.
Pamatujte: Pokud je zapnuta funkce RIT nebo XIT, uloží
se rovněž stav zapnutí funkce a nastavený frekvenční
odstup.
VYVOLÁNÍ RYCHLÝCH PAMĚTÍ
Rychlé paměti můžete vyvolat, pouze když
pracujete v režimu VFO.
1 Stiskněte QMR/ M}VFO.
• Objeví se aktuální číslo paměti.
• Pokud nejsou v žádné rychlé paměti uložena
žádná data, nelze žádné údaje vyvolat do
VFO a ozve se chybový tón.
2 Otočením ovladače MULTI zvolíte rychlou
paměť (0-9).
• Paměti není možné měnit v průběhu vysílání.
3 Z rychlých pamětí odejdete dalším stiskem
QMR/ M}VFO.
Pamatujte: Data v paměti můžete změnit rovněž pomocí
funkce TF-SET.
PŘESUN Z RYCHLÉ PAMĚTI DO VFO
Tato funkce zkopíruje obsah vyvolané paměti do
VFO.
Pamatujte: Stiskem QMR/ M}VFO po dočasné změně
vyvolaných dat se zkopírují do VFO nová data.
Data do rychlých pamětí můžete uložit pouze pokud
pracujete v režimu VFO.
1 Zvolte frekvenci, mód atd. na VFO transceiveru.
2 Stiskněte QMI/M.IN.
55
Page 64
SCANOVÁNÍ
Scan je užitečná funkce pro bezobslužné
monitorování vašich oblíbených frekvencí. Jakmile
se blíže seznámíte se všemi typy scanu, zvýšíte
svou operátorskou efektivitu.
Tento transceiver nabízí následující typy scanů:
Typ scanu Účel
Scan VFO
Normální
scan
Programový
scan
Scan všech
Scan
pamětí
pamětí
Skupinový
scan
Pamatujte:
• Pokud používáte CTCSS v módu FM, scan se zastaví
pouze na signálech, které obsahují stejný CTCSS tón,
jaký jste zvolili.
• Stiskem mikrofonního PTT se scan zastaví.
NORMÁLNÍ SCAN
Pokud pracujete s transceiverem v režimu VFO,
máte ke dispozici dva typy scanu.
• Scan VFO
Transceiver scanuje celý svůj frekvenční rozsah.
Např. pokud pracujete a přijímáte na VFO A na
14.195.00 MHz, scanují se všechny frekvence
v rozsahu od 30.00 kHz do 59.999.99 MHz.
(Dostupný rozsah VFO frekvencí najdete ve
Specifikaci.)
• Programový scan
Pokud naprogramujete počáteční a koncovou
frekvenci do pamětí 90 – 99 (str. 53), můžete
limitovat frekvenční rozsah pro scanování. Protože
je pro specifikování počáteční a koncové frekvence
k dispozici 10 pamětí, můžete zvolit jeden nebo více
(max. 10) rozsahů pro scanování. T je užitečné,
když na určité frekvenci čekáte na DX, ale stanice
se může objevit o něco výš nebo níž.
VFO SCAN
VFO scan scanuje celý frekvenční rozsah, který je
dostupný pro dané VFO. Pokud není
naprogramován frekvenční rozsah pro programový
scan nebo nejsou pro programový scan zvoleny
žádné skupiny, transceiver bude rovněž scanovat
celý frekvenční rozsah dostupný na daném VFO.
Paměti pod čísly 90 – 99 mají svá jména,
„VGROUP“. „VGROUP-0“ představuje paměť 90,
„VGROUP-1“ představuje paměť 91, „VGROUP-2“
představuje paměť 92 atd. až po „VGROUP-9“, což
představuje paměť 99.
Pokud jsou v jedné nebo více pamětech VGROUP0 až 9 uloženy frekvenční rozsahy (jinými slovy
v pamětech 90 – 99):
Scanuje celý frekvenční
rozsah transceiveru.
Scanuje specifikovaný
frekvenční rozsah uložený
v pamětech 90 - 99
Scanuje všechny paměti,
od 00 do 99.
Scanuje specifikované
skupiny pamětí.
1 V režimu VFO stiskněte SCAN/SG.SEL (1s).
• Na vedlejším displeji se objeví „VGROUP-n“
(kde n zastupuje číslo VGROUP od 0 do 9).
2 Otočením ovladače MULTI zvolte paměť
programovatelného scanu (VGROUP-0 až
VGROUP-9). Jakmile zvolíte paměť, objeví se
na frekvenčním displeji „on“ nebo „oFF“. „on“
označuje, že zvolená paměť VGROUP je
aktivní pro programovatelný scan, „oFF“
znamená, že zvolená VGROUP paměť je pro
programovatelný scan neaktivní.
Nakonfigurujte všechny paměti VGROUP
(VGROUP-0 až VGROUP-9) na „oFF“ stiskem
• Během scanování můžete měnit rychlost scanování
otočením ovladače RIT/XIT. Otočením ovladače ve
směru/proti směru hodinových ručiček snížíte/zvýšíte
rychlost scanování. Na vedlejším displeji se objeví
indikátor rychlosti scanování, přičemž P1 je největší
rychlost, P9 je nejpomalejší.
• Rychlost scanování VFO scanu nelze měnit v módu FM.
PROGRAMOVATELNÝ SCAN
Programovatelný scan monitoruje rozsah mezi
počáteční a koncovou frekvencí, které jste uložili do
pamětí 90-99 (VGROUP-0 až –9). Viz „Ukládání
frekvenčních rozsahů“ na str. 53, kde najdete detaily
týkající se vkládání počáteční a koncové frekvence
d pamětí 90-99 (VGROUP-0 až –9).
Je možné zvolit maximálně 10 pamětí (VGROUP 0
až 9) a postupně scanovat frekvenční rozsahy, které
jste uložili do těchto pamětí. Pokud spadá aktuální
VFO frekvence do zvoleného frekvenčního rozsahu,
programovatelný scan začne na tomto VGROUP
rozsahu a pokračuje nejbližším vyšším číslem
VGROUP. Pokud je aktuální VFO frekvence mimo
kterýkoli ze zvolených VGROUP rozsahů,
programovatelný scan začne od rozsahu
s nejnižším číslem VGROUP, který byl pro
programovatelný scan zadán (každý rozsah
VGROUP může být označen jako „on“ nebo „oFF“).
1 Stiskem A/B / M/V zvolte VFO A nebo VFO B.
2 Stiskněte SCAN/SG.SEL (1s).
3 Otočením ovladače MULTI nebo stiskem
mikrofonních kláves UP/DWN zvolte paměť
(VGROUP-0 až 9).
56
Page 65
Když zvolíte paměť, objeví se na hlavním
frekvenčním displeji označení „on“ nebo „oFF“,
indikující zda byla paměť aktivována pro
programovatelný scan („on“) nebo ne („oFF“).
4 Pokud chcete aktivovat frekvenční rozsah pro
programovatelný scan, zvolte požadovanou
VGROUP otočením ovladače MULTI. Pak
stiskem zvolte pro paměť VGROUP „on“.
Když je paměť pro programovatelný scan
aktivovaná, objeví se na displeji „on“.
Pamatujte: Aby bylo možné spustit programovatelný scan,
musí být naprogramována a zvolena alespoň jedna paměť
VGROUP. Pokud není pro programovatelný scan zvolena
žádná VGROUP paměť (paměti 90 – 99), transceiver
provede VFO scan (viz výše).
5 Stiskem SCAN/SG.SEL nebo MTR/CLR se
vrátíte k aktuálnímu módu VFO.
6 Stiskem SCAN/SG.SEL spustíte
programovatelný scan.
• Pro rychlý posun směrem k požadované
frekvenci během scanování otočte
ovladačem Tuning nebo MULTI nebo
stiskněte mikrofonní klávesy UP/DWN.
• Otočením ovladače RIT/XIT ve směru
hodinových ručiček zpomalíte rychlost scanu,
proti směru hodinových ručiček rychlost
zvýšíte, kromě práce v FM módu. Aktuální
rychlost scanu je uvedena na displeji: P1 je
nejrychlejší, P9 nejpomalejší.
• V módu FM se scan automaticky zastaví na
frekvenci, kde nalezne signál. Trancsceiver
zde může zůstat buď na krátkou chvíli
(časově ovládaný režim) nebo po dobu trvání
signálu (režim ovládaný nosnou), a to
v závislosti na nastavení režimu, který jste
zvolili v Menu č. 11 (str. 58).
7 Scan zastavíte stiskem SCAN/SG.SEL nebo
MTR/CLR.
Pamatujte:
• Pokud jste otočili ovladačem SQL ve směru hodinových
ručiček, hodně dopředu před práh squelche v módu FM,
scan může nezastavit na frekvenci, kde se nachází
signál. Pokud se to stane, otočte ovladačem SQL lehce
proti směru hodinových ručiček.
• Pokud stisknete SCAN/SG.SEL před uložením
jakéhokoli frekvenčního rozsahu do pamětí 90 – 99,
transceiver spustí VFO scan.
• Pokud je aktuální frekvence v jednom z rozsahů, které
jste zvolili pomocí čísel pamětí, scan začne na aktuální
frekvenci. Bude použit provozní mód uložený v paměti.
• Provozní mód lze během scanování změnit, ale paměť
bude přepsána změněným údajem o módu.
• Pokud je aktuální scanovací rozsah menší než jeden
krok ovladače MULTI, otočením ovladače ve směru
hodinových ručiček způsobí, že scan přeskočí na
počáteční frekvenci, proti směru hodinových ručiček na
frekvenci koncovou.
• Spuštění programovatelného scanu vypne funkce RIT a
XIT.
• V módu FM monitoruje programovatelný scan
zaokrouhlené frekvence nezávisle na nastavení Menu č.
05.
ČÁSTEČNĚ ZPOMALENÝ PROGRAMOVATELNÝ
SCAN
Je možné specifikovat max. 5 frekvenčních bodů
pro každou paměť 90 až 99, na kterých má
programovatelný scan snížit svou rychlost. Abyste
mohli specifikovat frekvenční body pro zpomalení
scanu, nejprve naprogramujte počáteční a
koncovou frekvenci do paměti (90-99) (str. 53).
1 Vstupte do Menu č. 08 a zkontrolujte, že je tato
funkce zapnuta (výchozí nastavení je ON).
2 Dále můžete nakonfigurovat šířku frekvence
pro zpomalení. Vstupte do Menu č. 09 a zvolte
rozsah od 100 Hz do 500 Hz (výchozí
nastavení je 300 Hz).
Pamatujte: Pokud zvolíte např. 500 Hz v Menu č. 09,
programovatelný scan se zpomalí na šířce ± 500 Hz,
vycentrované na frekvenci, kterou označíte podle níže
uvedeného postupu.
3 Stiskněte A/B / M/V (1s) a otočením ovladače
MULTI vyvolejte tu paměť (90-99), pro kterou
chcete specifikovat zpomalovací frekvence.
4 Stiskem / zkontrolujte počáteční ( ) nebo
koncovou ( ) frekvenci.
5 Otočením ovladače Tuning zvolte střední
frekvenční bod, který chcete pro zpomalení
programovatelného scanu. Stiskem QMI/M.IN
označte zpomalovací frekvenční bod. Objeví se
ikona .
6 Krok 5 opakujte pro specifikování všech
potřebných středních zpomalovacích
frekvenčních bodů. Můžete určit maximálně 5
frekvenčních bodů pro každou paměť.
7 Pokud chcete smazat zpomalovací bod, který
jste před tím uložili, zvolte frekvenci, kterou jste
uložili. Stiskněte QMI/M.IN právě na tom bodě,
kde se objevuje ikona .
• Ozve se potvrzující tón a ikona „ “ zmizí.
• Pokud chcete naráz smazat všechny
zpomalovací body, proveďte přesun z paměti
do paměti, čímž přepíšete data v paměti
obsahem stejné paměti (str. 52). Tímto
postupem se odstraní všechny frekvenční
body, které jste uložili.
8 Stiskem A/B / M/V se vrátíte do režimu VFO.
9 Stiskem SCAN/SG.SEL spustíte
programovatelný scan se zpomalovacími body.
Pamatujte:
• Během programovatelného scanu můžete otočením
ovladače RIT/XIT upravit rychlost scanování. Otočením
ovladače ve směru/proti směru hodinových ručiček
zpomalíte / zrychlíte scanování. Na hlavním displeji se
během programovatelného scanu objeví indikátor
rychlosti programovatelného scanu; P1 je nejrychlejší,
P6 je nejpomalejší.
• V FM módu nemůžete měnit rychlost
programovatelného scanu.
• V FM módu můžete specifikovat frekvenční body pro
zpomalení, ale nebudou fungovat.
DRŽENÍ SCANU
Tato funkce zastaví programovatelný scan na
přibližně 5 sekund, pak obnoví scan, když
přeskočíte na požadovanou frekvenci otočením
ovladače Tuning nebo MULTI, nebo stiskem
mikrofonních kláves UP/DWN.
Abyste mohli tuto funkci použít, vstupte do Menu č.
10 a zvolte „on“. Výchozí nastavení je OFF.
57
Page 66
SCAN PAMĚTÍ
Scan pamětí monitoruje všechny paměti, ve kterých
je uložena frekvence (scan všech pamětí) nebo
pouze požadovanou skupinu pamětí (skupinový
scan).
Scan se automaticky zastaví na paměti, kde se
nachází signál, nezávisle na operačním módu.
Transceiver buď zůstane na paměti na krátkou dobu
(časově ovládaný režim) nebo do doby, než signál
zmizí (režim ovládaný nosnou). Požadovaný režim
zvolte v Menu č. 11. Výchozí nastavení je „to“
(časově ovládaný).
METODA OBNOVENÍ SCANU
Transceiver přeruší scanování na frekvenci (nebo
paměti), kde detekuje signál. Pak pokračuje ve
scanování podle nastavení režimu obnovení scanu,
který jste zvolili. Můžete zvolit jeden z následujících
režimů. Výchozí nastavení je časově ovládaný
režim.
• Časově ovládaný režim („to“)
Transceiver zůstane na obsazené frekvenci (nebo
paměti) na cca 6 sekund, pak pokračuje ve
scanování, i když signál trvá.
• Režim ovládaný nosnou („co“)
Transceiver zůstane na obsazené frekvenci (nebo
paměti) do doby, než signál nezmizí. Mezi
ukončením signálu a obnovením scanu je přibližně
dvou sekundová prodleva.
1 Stiskem MENU/F.LOCK vstupte do režimu
Menu.
2 Otočením ovladače MULTI zvolte Menu č. 11.
3 Stiskem / zvolte „to“ (časové ovládání)
nebo „co“ (ovládání nosnou).
4 Stiskem MENU/F.LOCK dokončíte nastavení a
opustíte režim Menu.
Budete-li chtít některé z pamětí zamknout, aby
nebyly monitorovány během scanování, postupujte
podle procedury uvedené v kapitole „Zámek paměti“
na str. 54.
SCAN VŠECH PAMĚTÍ
Následující proceduru použijte, pokud chcete
postupně scanovat všechny paměti, které obsahují
data, a ignorovat číslo skupiny pamětí.
1 Zvolte časově ovládaný režim nebo režim
ovládaný nosnou, a to v Menu č. 11.
2 Stiskem A/B / M/V (1s) vstupte do režimu
vyvolání pamětí.
3 Otočením ovladače SQL upravte práh squelche
tak, aby byl reproduktor umlčen.
4 Stiskem SCAN/SG.SEL vstupte do režimu
výběru skupiny pro scan.
• Otočením ovladače MULTI zvolte skupinu
pamětí.
• MGROUP-0 představuje paměti 0-9,
MGROUP-1 paměti 10-19 atd. až MGROUP9 představuje paměti 90-99 (str. 53).
5 Když ovladačem MULTI zvolíte skupinu pamětí,
stiskem nastavte pro všechny skupiny
pamětí „oFF“.
6 Stiskem SCAN/SG.SEL se vrátíte do režimu
vyvolání pamětí.
7 Stiskem SCAN/SG.SEL spustíte scan všech
pamětí.
• Scan začne na aktuální paměti a pokračuje
směrem nahoru podle čísel pamětí. (Směr
scanu nelze změnit.)
• Pokud chcete během scanování přeskočit na
požadovanou paměť, otočte ovladačem
MULTI nebo stiskněte mikrofonní UP/DWN.
8 Scanování zastavíte stiskem SCAN/SG.SEL
nebo MTR/CLR.
Pamatujte:
• Pokud jste točili ovladačem SQL ve směru hodinových
ručiček příliš daleko od prahu squelche, scan možná
nezastaví na paměti, kde se nachází signál. Pokud se to
stane, otočte ovladačem SQL lehce proti směru
hodinových ručiček.
• Spuštěním scanu pamětí se vypne funkce RIT a XIT.
58
Page 67
SKUPINOVÝ SCAN
100 pamětí je rozděleno do 10 skupin tak, abyste
mohli vybrat jednu nebo více skupin, které mají být
scanovány, a to podle situace.
¢ Skupiny pamětí
Když uložíte frekvenční data do paměti (str. 50),
paměť se zařadí do jedné z 10 skupin, jak je
uvedeno níže.
¢ Výběr skupiny pro scanování
Pro scanování můžete vybrat jednu nebo více
skupin. Nejdříve zvolte skupiny, které mají být
scanovány.
1 Stiskem A/B / M/V(1s) vstupte do režimu
vyvolání pamětí.
• Objeví se „M.CH“.
2 Stiskem SCAN/SG.SEL (1s) aktivujete režim
výběru skupiny pro scanování.
3 Číslo skupiny pamětí na vedlejším displeji se
mění otáčením ovladače MULTI.
• MGROUP-0 představuje paměti 0-9,
MGROUP-1 zastupuje paměti 10-19 atd. po
MGROUP-9, což představuje paměti 90-99.
4 Stiskem zvolte „on“ a tím přidejte
požadovanou skupinu do seznamu pro
scanování.
• Pokud nechcete, aby byla daná skupina
scanována, stiskem zvolte „oFF“.
5 Stiskem SCAN/SG.SEL opustíte režim výběru
skupiny pamětí pro scanování.
¢ Provedení skupinového scanu
Skupinový scan začne ve skupině nejnižším číslem
a opakuje stejnou sekvenci. Např. pokud jste zvolili
„on“ u skupin MGROUP-3, MGROUP-5 a
MGROUP-7, transceiver bude scanovat paměti ve
skupinách MGROUP-3 -> MGROUP-5 ->
MGROUP-7 -> MGROUP-3 atd.
1 V Menu č. 11 zvolte časově ovládaný režim
nebo režim ovládaný nosnou.
2 Stiskem A/B / M/V (1s) vstupte do režimu
vyvolání pamětí.
3 Otočením ovladače SQL nastavte práh
squelche.
4 Stiskem SCAN/SG.SEL spustíte scan skupin
pamětí.
• Scan postupuje směrem nahoru po číslech
pamětí. (Směr scanu nelze změnit.)
• Na požadovanou paměť můžete skočit
během scanování otočením ovladače MULTI
nebo stiskem a podržením mikrofonních
kláves UP/DWN.
5 Scan zastavíte stiskem SCAN/SG.SEL nebo
MTR/CLR.
Pamatujte:
• Pokud jste točili ovladačem SQL ve směru hodinových
ručiček příliš daleko od prahu squelche, scan možná
nezastaví na paměti, kde se nachází signál. Pokud se to
stane, otočte ovladačem SQL lehce proti směru
hodinových ručiček.
• Pokud je aktuální paměť v jedné ze skupin, které jste
vybrali pro scanování, scan začne na aktuální paměti.
• Pokud je aktuální paměť mimo jakékoli skupiny, které
jsou zvoleny pro scanování, scan začne skupinou, jejíž
číslo je vyšší a je nejblíže k číslu skupiny, do které patří
aktuální paměť.
• Spuštěním scanu pamětí se vypne funkce RIT a XIT.
59
Page 68
OPERÁTOROVY POSTUPY
ANTÉNY
K dispozici jsou na zadním panelu dva anténní
konektory pro KV/50 MHz (str. 16).
Stiskem ATT/PRE/ANT1/2 zvolíte ANT 1 nebo ANT
2.
• Objeví se „1|ANT“ nebo „ANT}2“ a indikuje, která
anténa je zvolena.
Nastavení ANT1/ANT2 se automaticky uloží do
paměti pásma. Příště, když zvolíte stejné pásmo,
bude automaticky zvolena stejná anténa.
Pamatujte: Externí tuner připojte pouze do konektoru
ANT1, a pak zvolte ANT1. Interní anténní tuner bude
automaticky přemostěn, jakmile zapnete transceiver.
APO (AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ)
Můžete nastavit, aby se transceiver automaticky
vypnul poté, co nejsou stisknuty žádné klávesy
nebo použity žádné ovladače po danou dobu. Jednu
minutu před tím, než se transceiver vypne, ozve se
„CHECK“ v morseovce.
Stiskněte MENU/F.LOCK a pak ovladačem MULTI
zvolte Menu č. 59.
Zvolte pro čas pro funkci APO „oFF“, „60“, „120“
nebo „180“ minut.
Pamatujte:
• Funkce APO pracuje i v době, kdy transceiver scanuje.
• Odpočítávání času funkce APO začne, když není
stisknuta klávesa, není prováděna žádná úprava
nastavení ovladačů a nejsou detekovány žádné
sekvence povelů (konektor COM).
AUTOMATICKÝ ANTÉNNÍ TUNER
Jak je vysvětleno v kapitole „Připojení antény“ (str.
2, 4), je důležitá odpovídající impedance
koaxiálního kabelu a antény. Impedanci mezi
anténou a transceiverem můžete upravovat
použitím interního anténního tuneru (pouze u TS480SAT) nebo externího anténního tuneru. Tato
sekce popisuje, jak použít interní tuner. Pro externí
anténní tuner použijte jeho návod k obsluze.
1 Zvolte frekvenci pro vysílání.
2 Stiskem ATT/PRE/ANT1/2 zvolíte „1|ANT“
nebo „ANT}2“.
• Pokud je do konektoru ANT1 připojen externí
anténní tuner (AT-300), zvolte pro použití
interního tuneru ANT2. Interní anténní tuner
se automaticky přemostí, pokud je do
konektoru ANT1 připojen externí anténní
tuner (AT-300).
3 Stiskněte na okamžik AT.
• Objeví se „AT}T“ a indikuje, že anténní tuner
je vřazen do cesty (není přemostěn).
4 Stiskněte AT (1s).
• Automaticky se zvolí mód CW a začne
ladění.
• „AT}T“ bliká a LED dioda svítí červeně.
• Ladění můžete zrušit dalším stiskem AT.
• Pokud je PSV anténního systému příliš
vysoké (více než 10:1), ozve se výstražný tón
(„SWR“ v morse) a interní tuner se přemostí.
Před dalším pokusem o naladění upravte
anténní systém tak, aby měl nižší PSV.
5 Sledujte displej a kontrolujte, jestli bylo ladění
úspěšně dokončeno.
• Pokud bylo ladění úspěšné, „AT}T“ přestane
blikat a LED dioda zhasne.
• Pokud ladění neskončí do cca 20 sekund,
ozve se výstražný tón („5“ v morse). Stiskem
AT přerušíte tón i ladění.
• Pokud chcete, aby transceiver po naladění
zůstal v režimu vysílání, zvolte v Menu č. 25
„on“.
Pokud zvolíte „on“ v Menu č. 26, budou rovněž
přijímané signály procházet skrz interní anténní
tuner. Když je tato funkce zapnuta, objeví se
„R|AT“. To může redukovat rušení na přijímané
frekvenci.
Pamatujte:
• Interní anténní tuner nebude ladit mimo dostupný
vysílací frekvenční rozsah.
• Stiskem AT na déle než 1 sekundu během vysílání
přerušíte vysílání a začnete ladění.
• Když používáte plný CW Break-in, interní anténní tuner
bude vřazen do signálové cesty pro příjem i pro vysílání.
• Ladění se automaticky vypne do cca 60 sekund, „AT“
zmizí a ozve se chybový tón.
• Ladění může stále pokračovat, když PSV ukazatel
indikuje 1:1. To se stane díky algoritmu ladění a nejde o
příznak chybné funkce.
• Přestože PSV ukazatel vykazuje více než jeden
segment, interní anténní tuner nebude možná znovu
ladit. To se stává díky toleranci algoritmu kalkulace
PSV.
• Pokud ladění neskončí, třebaže PSV ukazatel vykazuje
hodnotu nižší než 3:1, upravte anténní systém na nižší
PSV a pak zkuste ladit znovu.
• Ladění nemusí dosáhnout PSV 1:1, v závislosti na
podmínkách transceiveru.
60
Page 69
¢ Předvolby
Po úspěšném ladění uloží funkce předvoleb
anténního tuneru pozici ladícího kondenzátoru do
paměti. Tato pozice je uložena pro každé z pásem
anténního tuneru (viz následující tabulka) a pro
každý anténní konektor (ANT1 a ANT2).
Stiskněte na okamžik AT.
• Objeví se „AT}T“ a označuje, že anténní tuner je
vřazen do cesty (není přemostěn).
• Pokaždé, když procházíte pásma anténního
tuneru, automaticky se vyvolá z paměti pozice
ladícího kondenzátoru, a není třeba znovu
provádět ladění. Pokud neexistují pro danou
kombinaci pásma a anténního tuneru uložená
data, použijí se výchozí data pro 50 ohmů.
Pamatujte: Ladění se může znovu spustit a tím získat
optimální odpovídající podmínky, a to i v případě, že už
existují aktuální data pro dané pásmo anténního tuneru.
K normálním provozu se vrátíte stiskem
ATT/PRE/ANT1/2 tak, aby na displeji nebyly ikony
ATT ani PRE.
AUTOMATICKÝ MÓD
Můžete nakonfigurovat až 32 frekvenčních hranic
(pro VFO A nebo B), kde se má při změně
frekvence automaticky změnit provozní mód.
Ve výchozí situaci jsou naprogramovány následující
módy na každém pásmu:
0.03 MHz – 9.5 MHz: LSB
9.5 MHz – 60 MHz: USB
Další frekvenční hranice pro automatickou volbu
módu přidáte takto:
1 Stiskněte a podržte MODE+ (POWER) a tím
zapněte transceiver.
• Na vedlejším displeji se objeví
„AUTOMODE“.
2 Zvolte číslo paměti pro frekvenci režimu
automatického módu ovladačem MULTI.
K dispozici jsou automatické paměti 00 až 31.
3 Otočením ovladače Tuning zvolte
požadovanou frekvenční hranici (nebo vložte
frekvenci pomocí klávesnice (str. 34)) pro
změnu módu.
4 Stiskem MODE nebo MODE (1s) zvolte
požadovaný komunikační mód (str. 19).
¢ Typ externího anténního tuneru
Pokud chcete použít externí anténní tuner, AT-300
s transceiverem TS-480, vstupte do Menu č. 27 a
zkontrolujte, že je zvolena volba „At1“ (výchozí
hodnota). „At2“ je rezervováno pro budoucí updaty.
Pamatujte: Pokud se používá AT-300 s transceiverem TX480HX, vysílací výkon se automaticky sníží na 100W (AM
mód: 25W). Také není možné použít AT-300 pro 50 MHz.
ATTENUÁTOR
Funkce attenuátoru je užitečná, když jsou vedle vaší
přijímané frekvence extrémně silné signály. Pokud
jsou vedle vaší přijímací frekvence přítomny takové
signály, funkce AGC by byla ovlivněna těmito
silnými signály spíš, než požadovaným přijímaným
signálem. Pokud se to stane, cílový přijímaný signál
může být maskován a přikryt těmito silnými signály.
V takovém případě zapněte funkci attenuátoru.
Když je zapnutý, signál je umlčen přibližně o 12 dB.
1 Stiskněte ATT/PRE/ANT1/2 tak, aby na displeji
byla ikona ATT.
• Na displeji se objeví „ATT“.
5 Opakujte kroky 2 – 4 a přidávejte další data.
6 Stiskem MTR/CLR opustíte režim konfigurace
frekvencí pro automatický výběr módu.
Níže uvedená tabulka ukazuje výchozí frekvenční
hrance pro výběr módu v transceiveru. Když v menu
č. 02 zvolíte „on“, objeví se „AUTO“. Transceiver
automaticky zvolí mód; LSB pro frekvence pod 9.5
MHz a USB pro frekvence vyšší nebo rovny 9.5
MHz (výchozí nastavení).
61
Page 70
Níže uvedená tabulka ukazuje příklad, jak přidat
frekvenční hranice pro 1.62MHz / AM do paměti.
S tímto nastavením transceiver zvolí AM mód pod
1.62 MHz, LSB mód od 1.62 MHz do 9.5 MHz a
USB od 9.5 MHz do 60.0 MHz.
Také můžete změnit výstupní úroveň tón ů – v Menu
č. 12 zvolte „1“ – „9“ nebo „oFF“.
Transceiver generuje kódy morse, aby vám při
změně operačního módu oznámil, který mód je
vybrán.
Když měníte operační módy, generují se následující
morse kódy:
Následující tabulka je příkladem, jak přidat 4
frekvenční body do paměti. S tímto nastavením
transceiver zvolí AM mód pod 1.62 MHz, CW mód
od 1.62 MHz do 2.0 MHz, LSB od 2.0 MHz do 9.5
MHz, FM mód od 9.5 MHz do 53.0 MHz a USB od
53.0 MHz do 60.0 MHz. Pokud násobná data
obsahují stejné frekvence, ale různé módy, použije
se při automatickém výběru módu hodnota uložená
v paměti s nižším číslem.
Funkci automatického módu zapnete takto:
1 Stiskněte MENU/F.LOCK.
2 Otočením ovladače MULTI zvolte Menu č. 02.
3 Stiskem zvolte „on“.
4 Stiskem MENU/F.LOCK uložíte nastavení a
opustíte Menu.
FUNKCE TÓNU
Funkce tónu vám poskytuje potvrzování vkládání,
chybových stavů a chybných funkcí transceiveru.
Ačkoli můžete tóny vypnout (OFF v Menu č. 12),
doporučujeme vám nechat je zapnuté, abyste mohli
detekovat neočekávané chyby a nesprávné funkce.
Transceiver rovněž generuje následující varovné,
potvrzující a chybové tóny:
Tóny Význam
Krátký vysoký tón
Dvojitý vysoký tón
Dlouhý vysoký tón
Krátký normální tón Funkce byla vypnuta
Krátký nízký tón
„UL“ v morse
„S“ v morse
„5“ v morse
„SWR“ v morse
„CHECK“ v morse
„BT“ v morse
„AR“ v morse
Byla stisknuta platná
klávesa.
Pokud je zvolena
sekundární funkce
Použitá klávesa byla
akceptována, scan začal
nebo bylo dokončeno AT
ladění.
Byla stisknuta neplatná
klávesa.
Byl detekován odemčený
stav interního obvodu PLL.
Nelze dokončit automatické
CW ladění nebo byla
vložena neplatná frekvence
AT ladění nelze dokončit
v dané době.
Anténní PSV je příliš vysoké
(přes 10:1) na provedení AT
ladění.
1 minuta před automatickým
vypnutím transceiveru.
Ochranný obvod je zapnutý.
Detekováno špatné napětí.
Čekání na CW zprávu, která
má být zaznamenáno
Aktuální paměť pro zprávu je
plná
62
Page 71
DISPLEJ
JAS
Jas LCD displeje lze nastavit na OFF, nebo
hodnoty 1-4 a to v Menu č. 00.
1 Stiskněte MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte položku Menu č. 00.
2 Stiskem / zvolte „oFF“, „1“, „2“, „3“ nebo „4“.
3 Stiskem MENU/F.LOCK uložíte nastavení a
zrušíte režim Menu.
PODSVÍCENÍ KLÁVES
Podsvícení kláves panelu dálkového ovládání lze
vypnout nebo zapnout.
1 Stiskněte MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte položku Menu č. 01.
2 Stiskem / zvolte „oFF“ nebo „on“.
3 Stiskem MENU/F.LOCK uložíte nastavení a
zrušíte režim Menu.
FUNKCE ZÁMKU
ZÁMEK FREKVENCE
Zámek frekvence vyřazuje z provozu některé
klávesy a ovladače, aby se zabránilo náhodnému
aktivování funkce nebo změně aktuálního
nastavení.
Stiskem MENU/F.LOCK (1s) zapnete nebo vypnete
zámek frekvence.
• Když je funkce zapnuta, Na displeji se objeví
ikona „ “.
Zámek frekvence vyřazuje z provozu následující
klávesy a ovladače:
OVLÁDÁNÍ LINEÁRNÍHO ZESILOVAČE
Pokud připojíte k transceiveru pomocí konektoru
REMOTE externí KV nebo 50 MHz lineární
zesilovač, zvolte „1“, „2“ nebo „3“, čímž aktivujete
interní relé a / nebo DC výstup (12V), tak abyste
moli ovládat KV/50 MHz lineární zesilovač (str. 80).
DC výstup (12V) pracuje bez jakýchkoli obtěžujících
zvuků („1“), ale výstupní proud je omezen na 10
mA. Pokud ovládací obvod vašeho lineárního
zesilovače má větší spotřebu než DC 12V/10mA,
použijte raději přepínání pomocí relé („2“ nebo „3“).
Také některé lineární zesilovače vyžadují dlouhou
prodlevu ve vysílání, protože mají pomalý čas pro
přepínání anténního relé. V takové případě zvolte
„3“ – pomalé přepínání (prodleva 25 ms).
1 Stiskněte MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte položku Menu č. 28 (KV) nebo 28
(50 MHz).
2 Stiskem / zvolte „oFF“, „1“, „2“ nebo „3“.
Parametr Ovládání lineár. zesilovače
oFF všechno ovládání mimo provoz
DC výstup (12V)
1
relé
TX prodleva
DC výstup (12V)
2
relé
TX prodleva
DC výstup (12V)
3
relé
TX prodleva
Pamatujte: Pokud je spuštěna funkce plného CW break-
in, aplikuje se 10 ms prodleva vysílání, bez ohledu na
nastavení v položkách Menu č. 28 a 29.
povoleno
zakázáno
10 ms
povoleno
povoleno
10 ms
povoleno
povoleno
25 ms
Pamatujte:
• Po aktivování zámku frekvence lze stále v režimu Menu
použít ovladačMULTI a klávesy / .
• Po aktivování zámku frekvence můžete stále měnit
frekvenci pro vysílání ovladačem Tuning, když jste
v režimu TF-SET.
• Po aktivování zámku frekvence je stále možné použít
ovladačMULTI pro jiná nastavování, než je změna
frekvence nebo paměti.
• Po aktivování zámku frekvence je v některých situacích
možné použít klávesu MTR/CLR.
ZÁMEK OVLADAČE TUNING
Zámek ovladače Tuning vyřadí z provozu ovladač
Tuning. Tuto funkci je možné využít v následujících
situacích:
• nechcete měnit frekvenci během řízení vozu.
Zámek ovladače Tuning použijete tak, že nejprve
přiřadíte tuto funkci programovatelné klávese PF na
panelu dálkového ovládání (nebo mikrofonní PF
klávese).
1 Stiskněte MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte položku Menu č. 48.
2 Stiskem / zvolte „65“.
3 Stiskem MENU/F.LOCK uložíte nastavení a
zrušíte režim Menu.
4 Stiskněte PF.
• Když je ovladačTuning zamčen, objeví se „ “.
K normálnímu provozu se vrátíte dalším stiskem
PF.
63
Page 72
MIKROFONNÍ PF KLÁVESY
Pokud používáte volitelně dodávaný mikrofon MC47 s adaptérem MJ-88, můžete upravovat funkce
mikrofonní kláves PF1 (CALL), PF2 (VFO), PF3
(MR) a PF4 (PF). Těmto klávesám můžete v Menu
č. 49 – 52 přiřadit následující typy funkcí:
• Přímo zvolíte číslo položky Menu bez použití
klávesy MENU/F.LOCK a otáčení ovladače
MULTI.
• Aktivujete stejnou funkci jako má některá z kláves
panelu dálkového ovládání.
Každé PF klávese můžete přiřadit jednu
z následujících funkcí. Volbou „99“ zrušíte přiřazení
jakékoli funkce dané klávese.
KLÁVESA PF
PF klávesu panelu dálkového ovládání můžete
naprogramovat tak, že jí přiřadíte funkci, kterou
často používáte. Výchozí nastavení je VOICE1 pro
volitelně dodávanou hlasovou jednotku VGS-1 (str.
68). Klávese můžete přiřadit jednu z funkcí
uvedených v kapitole „Mikrofonní PF klávesy“
(výše), a to v Menu č. 48.
RX DSP EKVALIZER
EKVALIZACE PŘIJÍMANÉHO ZVUKU
V Menu č. 18 je možné změnit frekvenci odezvy
přijímače pro cílový signál. Můžete zvolit jeden z 8
rozdílných profilů přijímače, včetně výchozí ploché
odezvy. Volba kterékoli z níže uvedených položek
způsobí, že se na displeji objeví „RƒEQ“¨.
• Off (oFF):
Výchozí plochá frekvenční odezva.
• High boost 1 (hb1):
Zvýrazní vyšší frekvence zvuku.
• High boost 2 (hb2):
Zvýrazní vyšší frekvence zvuku, ale nižší
frekvence zvuku jsou umlčeny méně, než při
High boost 1.
Odpočítávání času omezuje čas pro každou
vysílanou relaci. Je rovněž užitečná pro zabránění
dlouhým nechtěným vysílaným relacím.
1 Stiskněte MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte položku Menu č. 22.
2 Stiskem / zvolte „oFF“, „3“, „5“, „10“, „20“
nebo „30“ minut.
3 Stiskem MENU/F.LOCK uložíte nastavení a
zrušíte režim Menu.
TRANSVERTER
Pokud máte transverter, který konvertuje operační
frekvence transceiveru TS-480 na jiné frekvence,
můžete použít tento transceiver TS-480 jako budič
transverteru. Informace o propojení trasverteru
s transceiverem najdete v návodu k obsluze
transverteru.
¢ Zobrazení frekvence
1 Připojte transverter do konektoru ANT1 nebo
ANT2.
2 Zvolte provozní frekvenci pro buzení na
transceiveru.
• Transverter tuto frekvenci použije jako
referenční pro konverzi frekvencí.
3 Vstupte do Menu č. 23 a zvolte „on“.
• Výstupní výkon je automaticky nastaven na
nejnižší výkon pro tuto frekvenci (výchozí
hodnota). Viz „TX výkon“(níže).
4 Stiskem MENU/F.LOCK uložte nastavení a
zrušte režim Menu.
5 Stiskněte ENT a vložte cílovou konverzní
frekvenci pomocí numerických kláves.
6 Transceiver zobrazí cílovou frekvenci
transverteru místo aktuální operační frekvence.
Pamatujte: Když používáte transverter, nejsou k dispozici
všechny funkce transceiveru.
¢ Výstupní TX výkon
Pokud je v Menu č. 23 zvoleno „on“ (viz výše),
transceiver automaticky sníží výstupní výkon na 5
W. Ovšem pokud si nepřejete snižovat výstupní
výkon, můžete tuto funkci vypnout. Vstupte do Menu
č. 24 a zvolte „oFF“. Transceiver vysílá plným
výkonem, i když je v Menu č. 23 nastaveno ON (viz
výše).
MONITOR VYSÍLÁNÍ
Monitor vysílání vám umožní monitorovat výstupní
vysílaný zvuk. To je vhodné v případě, když chcete
zkontrolovat kvalitu modulace vysílání. V módu FSK
můžete monitorovat FSK signál, který transceiver
vysílá.
1 Stiskněte PWR/4/TX MON (1s).
2 Na vedlejším displeji se objeví aktuální
nastavení TX monitoru.
3 Otočením ovladače MULTI zvolte úroveň zvuku
TX monitoru na „oFF“, a „1“ – „9“.
4 Stiskem MRT/CLR uložte zvolenou úroveň
monitoru TX.
Pamatujte:
• Doporučujeme vám pro monitorování SSB, AM nebo
FM použít sluchátka.
• CW vysílaný signál nelze monitorovat touto funkcí. Pro
monitorování CW vysílání použijte funkci TX tónu (Menu
č. 13 a 34).
TX VÝKON
Výstupní výkon můžete upravit stiskem PWR/4/TX
MONI a otočením ovladače MULTI. Pokud je třeba
provést preciznější nastavení výstupního výkonu,
vstupte do Menu č. 21 a zvolte „on“. Když je tato
funkce aktivní, mění se krok pro změnu výkonu
podle hodnot níže v tabulce.
TS-480SAT
TS-480HX
Pamatujte:
• Nastavení výstupního výkonu se uloží nezávisle na
sobě pro KV a pro 50 MHz. Jak je uvedeno v tabulkách,
můžete rovněž uložit rozdílné nastavení pro výstupní
výkon pro AM a pro jiné módy na KV a na 50 MHz
pásmu.
• Pokud je transceiver TS-480HX připojen k externímu
anténnímu tuneru AT-300, TX výkon se automaticky
sníží na 100 W (AM mód: 25W).
65
Page 74
LADĚNÍ TX
Funkce ladění TX vám umožní přizpůsobit délku
antény nebo naladit lineární zesilovač při vysílání
souvislého CW signálu.
Abyste mohli použít funkci ladění TX, je třeba
nejdříve tuto funkci přiřadit PF klávese panelu
dálkového ovládání nebo mikrofonním PF klávesám
(viz str. 64).
1 Stiskněte MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte položku Menu č. 48.
2 Stiskem / zvolte „67“.
3 Stiskem MENU/F.LOCK uložíte nastavení a
zrušíte režim Menu.
4 Stiskněte PF.
• Transceiver se automaticky přepne do CW
módu a vysílá souvislou nosnou. Transceiver
automaticky zvolí funkci ukazatele PSV.
• V režimu ladění vysílání je většina kláves
vyřazena z provozu.
• Výchozí hodnota výstupního výkonu je
nastavena na 10 W. Ovšem můžete nastavit
výstupní výkon pomocí PWR/4/TX MONI a
ovladače MULTI, pokud je třeba. Transceiver
ukládá nové nastavení výstupního výkonu
v okamžiku, kdy opustíte režim ladění
vysílání.
5 Dalším stiskem PF opustíte režim ladění
vysílání.
RYCHLÝ PŘENOS DAT
Tento transceiver má schopnost rychlého a
konvenčního přesunu frekvence příjmu a módu do
jiného kompatibilního transceiveru. Kompatibilní
transceivery zahrnují:
• TS-480HX/SAT • TS-2000
• TS-580S/570D • TS-870S
Přesun dat by mohl být užitečný během závodu.
Stanice, která vyhledá nové závodní násobiče,
může rychle přesunout frekvenci do hlavní stanice.
NASTAVENÍ
¢ Potřebné vybavení
Kromě kompatibilního transceiveru potřebujete
pro přesun do TS-480HX/SAT, TS-2000, TS-570
nebo TS-870S:
• Jeden křížený kabel. Tento kabel musí mít na
obou koncích konektor DB-9 female.
¢ Propojení
Diagramy, jak propojit dva transceivery, najdete
v kapitole „Připojení periferních zařízení“ (str. 76).
POUŽITÍ RYCHLÉHO PŘESUNU
Když připojujete jiný transceiver TS-480HX/SAT,
TS-2000, TS-570 nebo TS-870S, použijte na obou
transceiverech COM konektor se stejnou baudovou
rychlostí.
Pamatujte: Když přenášíte data, ostatní funkce mohou být
pomalejší.
¢ Přenos dat
Transceiver TS-480HX/SAT pracuje jako Master, a
posílá data do transceiveru Slave.
1 Zapnete funkci přenosu (transfer) na obou
transceiverech.
• Na transceiveru TS-480HX/SAT vstupte do
Menu č. 53 a zvolte „on“. Na kompatibilním
transceiveru postupujte podle jeho návodu
k obsluze.
2 Na Master transceiveru, v režimu VFO, zvolte
provozní frekvenci a mód.
3 Na transceiveru Master stiskněte QMI/M.IN.
• Pokud používáte jako Slave transceiver TS480HX/SAT, objeví se na Slave transceiveru
„PC“.
• Zobrazená data se uloží do první rychlé
paměti na Masteru a přesunuta do Slave
transceiveru.
Pamatujte: Pokud měl Master zapnutou funkci RIT, přidá
se frekvence odstupu k přijímací frekvenci, která se
přenáší.
¢ Příjem dat
Transceiver TS-480HX/SAT pracuje jako Slave a
přijímá data z transceiveru Master. Slave můžete
přijímat data buď pomocí první rychlé paměti (QM)
nebo VFO.
66
Page 75
1 Zapněte funkci přenosu na obou
transceiverech.
• Na TS-480HX/SAT zvolte v Menu č. 53 „on“.
Na kompatibilním transceiveru proveďte
nastavení podle jeho návodu k obsluze.
2 Na transceiveru Slave zvolte v Menu č. 54
„oFF“ (použije se první rychlá paměť) nebo „on“
(pro VFO).
• Výchozí nastavení je OFF (rychlá paměť).
3 Na transceiveru Master proveďte příslušnou
operaci pro přesun dat.
• Správnou metodu najdete v návodu
k obsluze daného transceiveru.
Pamatujte:
• Pokud budete vždycky TS-480HX/SAT používat pro
příjem, aktivujte funkci znemožnění vysílání, a to
v Menu č. 55, čímž zabráníte nechtěnému vysílání.
• Když Slave přijímá data pomocí VFO
naprogramovaného na simplexní frekvenci, nahradí se
data na obou VFO. Na Slave se vypne RIT a XIT.
• Když Slave přijímá data pomocí VFO programovaných
na split frekvence, přijímaná data přepíšou údaje pouze
na vysílacím VFO. Na Slave se vypne XIT, ale RIT
zůstane nezměněn.
OVLÁDÁNÍ POČÍTAČEM
Když připojíte transceiver k počítači, můžete změnit
počítač na elektronickou konzoli pro dálkové
ovládání a nastavování funkcí transceiveru. Tato
schopnost umožňuje dálkovou práci na
transceiveru, a to z jiného místa v místnosti, nebo
ve spojení s jinými komerčně dostupnými produkty
(tam, kde je to právně možné), z jiného města nebo
státu přes telefonické propojení.
Pamatujte:
• Když používáte ovládání z počítače, můžete stále použít
panel dálkového ovládání. Nastavení provedená
z panelu se projeví okamžitě.
• Po odpojení počítače, nebo po jeho vypnutí, se obnoví
všechny hodnoty z panelu dálkového ovládání.
NASTAVENÍ
¢ Potřebné vybavení
• PC vybavený COM (sériovým) portem
• Jeden přímý kabel. Tento kabel musí mít na
jednom konci konektor DB-9 female, na druhém
konci konektor DB-9 nebo DB-25 female, který
odpovídá COM portu na vašem počítači.
• aplikace pro ovládání transceiveru
Pokud chcete vytvořit svůj program, podívejte se na
webovou stránku KENWOOD
(http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur.ht
ml) a stáhněte si referenční dokument o povelech
pro TS-480HX/SAT (formát PDF), kde najdete
detaily.
¢ Připojení
Propojení počítače a transceiveru je jednoduché.
Viz diagram v kapitole „Připojení periferních
zařízení“ (str. 76).
Pamatujte: Před připojením transceiveru k počítači
vypněte jak transceiver, tak počítač.
PARAMETRY KOMUNIKACE
Aby bylo možné ovládat transceiver z počítače,
musíte nejprve nastavit parametry pro komunikaci.
1 Na počítači nakonfigurujte aplikaci pro ovládání
transceiveru pro 8 data bitů, 1 stop bit a žádnou
paritu.
2 Na transceiveru zvolte stejnou přenosovou
rychlost v Menu č. 56.
• Výchozí hodnota je 9600 bps a 1 stop bit.
• 4800 bps se používá pouze pro operace
Master/slave (parita ON a 2 stop bity).
67
Page 76
OVLÁDÁNÍ TS-480 Z POČÍTAČE
Pokud je počítač a TS-480HX/SAT propojeny
pomocí sériového kabelu (str. 76), můžete dálkově
ovládat funkce transceiveru TS-480 z počítače.
Stáhněte si volně dostupný software ARCP-480
z následující adresy:
Detailní instrukce o dálkovém ovládání jsou
k dispozici v přiložených dokumentech a v souboru
nápovědy.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ TS-480 PO SÍTI
Kromě programu ARCP-480 je možné z výše
uvedené webové stránky stáhnout rovněž program
ARHP-10. Program ARHP-10 je host program pro
ARCP-480, který umožňuje uživateli, který je
připojen do sítě, dálkově ovládat transceiver TS-480
ze vzdáleného umístění. Pokud vytvoříte kabely,
které přenesou audio mezi transceiverem TS-480 a
počítačem, můžete přijímat signály a vysílat váš
hlas po síti. Detailní informace najdete
v dokumentech u programu ARHP-10.
VOLITELNĚ DODÁVANÁ JEDNOTKA VGS-1
Volitelně dodávaná jednotka VGS-1 vám umožní
zaznamenat maximálně 30-sekundovou hlasovou
zprávu do 3 rozdílných pamětí. Po nahrání zprávy
pomocí mikrofonu vašeho transceiveru můžete tyto
nahrané zprávy vysílat. Jednotka také oznamuje
funkce kláves a frekvence pokaždé, když stisknete
klávesu (hlasové oznámení). Protože je příchozí
signál zpracováván digitálními daty v transceiveru,
může být VGS-1 nakonfigurována tak, aby
konstantně na pozadí ukládala příchozí audio
signály. Pokud si přejete, můžete uložit posledních
30 sekund příchozího signálu do VGS-1 pro
budoucí přehrání (konstantní záznam).
ZÁZNAM ZPRÁV
Tato sekce vysvětluje, jak zaznamenat jednu
zprávu.
1 Zvolte mód SSB, FM nebo AM (str. 19).
• Zvolte mód, kterým si přejete vysílat.
2 Pokud je zapnuta funkce VOX, vypněte tuto
funkci stiskem VOX/8.
3 Stiskem CH1/1/REC (1s) a nahrajte zprávu do
první paměti.
• Ozve se BT v morse a objeví se „AP1-“.
• Nahrávání zprávy zrušíte stiskem MTR/CLR.
4 Stiskněte a držte CH1/1/REC a začněte mluvit
do mikrofonu.
• K dispozici pro nahrávání jsou tři paměti.
Stiskem CH2/2/REC nebo CH3/3/REC místo
CH1/1/REC zvolíte nahrávání do jiné paměti.
• Když je spuštěno konstantní nahrávání, nelze
použít CH3 pro záznam zprávy.
5 Klávesu, stisknutou v kroku 4, uvolněte poté, co
jste dokončili namlouvání zprávy.
• Nahrávání se zastaví také v případě, že
vyprší maximální čas.
• Obsah paměti se přepíše novou zprávou.
• Když transceiver ukládá zprávu do paměti
VGS-1, objeví se FLASH WR.
6 Opakováním kroků 3 a 5 nahrajete zprávu do
dalších pamětí.
Pamatujte: Stiskem POWER zrušíte nahrávání a smažete
paměť.
68
Page 77
PŘEHRÁNÍ ZPRÁVY
Zprávu v paměti 1, 2 nebo 3 můžete přehrát, abyste
si ji před odvysíláním zkontrolovali. Je rovněž
možné vytvořit delší zprávu postupným přehráním
zpráv ve více než jedné paměti a jejich propojením.
Opakovaně dokonce můžete odvysílat delší,
spojenou zprávu pomocí funkce Repeat. Tuto funkci
zapnete v Menu č. 31 (volba „on“) (výchozí
nastavení je OFF). Pak zvolte interval pro
opakování v Menu č. 32 (výchozí hodnota je 10
sekund).
Pamatujte:
• Stiskem POWER přerušíte průběh přehrávání.
• Nastavení v Menu č. 31 a 32 se sdílí s přehráváním CW
zpráv popsaných na str. 40.
¢ Kontrola zpráv
1 Zvolte mód SSB, AF nebo AM.
• Zvolte stejný mód, ve kterém jste
zaznamenali zprávu.
• Zkontrolujte, že funkce VOX je vypnuta.
2 Stiskněte CH1/1/REC, CH2/2/REC nebo
CH3/3/REC podle toho, kterou zprávu chcete
zkontrolovat.
• Např. když přehráváte paměť 1, objeví se
„AP1 - - “.
• Přehrávání můžete přerušit MTR/CLR.
3 Pokud chcete hned přehrát další zprávu,
stiskněte odpovídající klávesu CH1/1/REC,
CH2/2/REC nebo CH3/3/REC v době, kdy je
první zpráva přehrávána.
• Do fronty pro přehrávání mohou být zařazeny
max. 3 paměti.
¢ Vysílání zpráv
1 Zvolte mód SSB, AF nebo AM.
• Zvolte stejný mód, ve kterém jste
zaznamenali zprávu.
2 Stiskem VOX/8 zapněte nebo vypněte funkci
VOX.
• Pokud jste VOX zapnuli, přeskočte krok 3.
3 Stiskněte a držte mikrofonní PTT.
4 Stiskněte CH1/1/REC, CH2/2/REC nebo
CH3/3/REC podle toho, kterou zprávu chcete
použít.
• Např. když přehráváte paměť 1, objeví se
„AP1 - - “.
• Přehrávání můžete přerušit MTR/CLR.
5 Pokud chcete hned přehrát další zprávu,
stiskněte odpovídající klávesu CH1/1/REC,
CH2/2/REC nebo CH3/3/REC v době, kdy je
první zpráva přehrávána.
• Do fronty pro přehrávání mohou být zařazeny
max. 3 paměti.
6 Uvolněte mikrofonní PTT.
¢ Vymazání zaznamenaných zpráv
1 Stiskněte CH1/1/REC, CH2/2/REC nebo
CH3/3/REC podle toho, kterou zprávu chcete
smazat.
• Objeví se „APn - - “¨, kde „n“ představuje
číslo paměti.
2 Paměť smažete stiskem stejné klávesy jako
v kroku 1 (CH1/1/REC, CH2/2/REC nebo
CH3/3/REC), přičemž zároveň stiskněte
MTR/CLR.
• Smazání zprávy je potvrzeno zvukovým
znamením.
¢ Změna času mezi zprávami
Pro opakované přehrávání zpráv je možné změnit
interval mezi každou sérií zpráv. Použijte Menu č.
32 a zvolte čas v rozmezí od 0 do 60 sekund.
¢ Změna hlasitosti přehrávání zpráv
Otočení ovladače AF neovlivní hlasitost přehrávání
zpráv. Změnu hlasitosti přehrávání zpráv můžete
provést v Menu č. 14, kde lze zvolit úroveň pro
přehrávání od „1“ do „9“, nebo „oFF“.
KONSTANTNÍ ZÁZNAM
Využitím schopnosti digitálního záznamu ve VGS-1
můžete nakonfigurovat VGS-1 tak, aby ukládala
posledních 30 sekund přijímaného signálu. Je to
podobné jako letový záznamník, který se používá
v letadlech. Můžete si přehrát posledních 30 sekund
přijímaného signálu a překontrolovat si to, co jste
slyšeli.
Funkci konstantního záznamu aktivujete v Menu č.
30 volbou „on“. Objeví se „“ a transceiver¨začne
ukládat signál na pozadí. Když stisknete
CH3/3/REC (1s), VGS-1 uloží maximálně
posledních 30 sekund do flash paměti. Zatímco se
zapisují audio data do flash paměti, na displeji se na
okamžik objeví „FLASH WR“. Záznam můžete
přehrát stiskem CH3/3/REC.
• Pamatujte: Když je v Menu č. 30 nastaveno ON, nelze
použít paměťč. 3 pro záznam a přehrávání vaší hlasové
zprávy. Ovšem zpráva v paměti 3 není smazána. když
je funkce konstantního záznamu vypnuta (Menu č. 30 je
OFF), můžete přehrát zprávu uloženou v paměti 3.
• Když ikona zmizí, jako když VGS-1 přehrává zprávu
nebo pracuje funkce hlasového průvodce, funkce
konstantního záznamu se dočasně přeruší.
• Když nahráváte novou zprávu do VGS-1, průběžná 30
sekundová paměť konstantního záznamu se smaže.
• Audio signál, zaznamenaný funkcí konstantního
záznamu, nelze odvysílat.
69
Page 78
HLASOVÝ PRŮVODCE
Když je nainstalována volitelně dodávaná jednotka
VGS-1, může transceiver pokaždé, když změníte
režim transceiveru, jako např. VFO A / B nebo režim
vyvolání pamětí, oznámit automaticky nový režim.
Navíc můžete naprogramovat klávesu PF na panelu
dálkového ovládání tak, aby jejím stiskem
transceiver oznámil zobrazené informace. Pokud
máte volitelně dodávaný mikrofon MC-47
s adaptérem MJ-88, můžete naprogramovat stejně
jednu z mikrofonních PF kláves.
Níže uvedená tabulka uvádí, co transceiver
automaticky oznamuje, když změníte jeho
nastavení.
2 Parametr přiřazení PF klávesy je oznámen jako číslo,
podle níže uvedené tabulky.
U klávesy PF transceiver oznámí rozdílné
informace, a to podle toho, zda bylo zvoleno
VOICE1 nebo VOICE2.
VOICE1:
• Je oznámeno: frekvence na displeji, číslo paměti,
různá nastavení módu a nastavení Menu.
• Frekvence VFO nebo paměti bude oznámena po
číslici pro 10 Hz. Desetinná tečka MHz bude
oznámena jako „point“. Pokud paměť neobsahuje
žádná data, bude oznámeno „blank“.
• Pokud je v režimu rolování pamětí zvolena
paměť, která neobsahuje žádná data, je
oznámeno „blank“.
Pamatujte: Pokud klávesa nebo ovladač změní obsah
zobrazený na displeji během oznamování, oznamování se
přeruší.
VOICE2:
• Ve chvíli, kdy stisknete klávesu, jsou oznámeny
hodnoty na S-metru, „S5“ nebo „20 dB“.
Níže uvedená tabulka ukazuje dostupná oznámení
pro případ stisknutí klávesy PF v režimu VOICE2.
1
„S“ je oznámeno, pokud transceiver pracuje ve split-
frekvenčním režimu.
1 Přiřaďte funkci VOICE1 (61) nebo VOICE2 (62)
klávese PF panelu dálkového ovládání, a to
v Menu č. 48. Nebo, pokud používáte volitelně
dodávaný mikrofon MC-47, přiřaďte VOICE1
nebo VOICE2 jedné z mikrofonních PF kláves.
Programování mikrofonních PF kláves viz
„Mikrofonní PF kláves“ (str. 64).
2 Stiskněte PF klávesu, kterou jste
naprogramovali.
• Oznámení je sestaveno podle toho, zda jste
zvolili VOICE1 nebo VOICE2.
• Oznámení můžete přerušit dalším stiskem
PF klávesy.
70
Page 79
¢ Hlasitost oznámení hlasového průvodce
Otočení ovladače AF neovlivní hlasitost
oznamování hlasového průvodce. Změnu hlasitosti
oznamování proveďte v menu č. 15, kde zvolte
úroveň od „1“ do „7“ nebo „oFF“.
¢ Rychlost oznámení hlasového průvodce
Pokud se vám zdá, že rychlost oznamování je příliš
malá nebo vysoká, můžete rychlost upravit.
K dispozici je pět různých rychlostí. V Menu č. 16
zvolte „0“ až „4“. 0 je nejpomalejší a 4 je
nejrychlejší. Výchozí hodnota rychlosti je 1.
CROSSBANDOVÝ PŘEVADĚČ
Pokud máte transceiver TM-D700 a jiný VHF nebo
UHF transceiver, můžete nastavit¨TS-480 a TMD700 jako crossbandový převaděč. TM-D700 bude
přijímat signály, který vysíláte z přídavného UHF
nebo VHF transceiveru, přičemž oba transceivery
jsou nastaveny na stejnou frekvenci. Signál je
veden do TS-480 a znovu odvysílán na frekvenci,
kterou jste nastavili na TS-480. Signály přijaté na
TS-480 jsou vedeny do TM-D700 a znovu
odvysílány do transceiveru, který máte u sebe, což
umožní slyše přijímané volání ve vzdáleném místě.
Propojení mezi TS-480 a TM-D700 viz
„Crossbandový převaděč“ (str. 79). Potřebujete
kabel, který má na obou koncích konektor mini-DIN
(6-pin) male.
Pamatujte: Abyste mohli použít funkci převaděče, musí
být úroveň squelche na obou transceiverech (TS-480 a
TM-D700) upravena správně tak, aby nebyl slyšet šum
v pozadí. Vysílání je kontrolováno pouze monitorováním
stavu squelche.
Provoz
Crossbandový převaděč používá 2 frekvenční
pásma pro příjem a vysílání signálů. Když je signál
na jednom pásmu přijímán, je znovu odvysílán na
jiném pásmu.
1 Na transceiveru TM-D700 zvolte požadovanou
frekvenci VHF nebo UHF pro vysílání / příjem.
2 Zkontrolujte, že je na TM-D700 u frekvence
crossbandového převaděče ikona PTT.
3 Zvolte stejnou frekvenci na koncovém
transceiveru.
4 Zvolte požadovanou KV/50 MHz frekvenci na
transceiveru TS-480.
5 Upravte práh squelche tak, aby byly TS-480 i
TM-D700 umlčeny.
6 Stiskem MENU/F.LOCK na TS-480 a otočením
ovladače MULTI vstupte do Menu č. 57.
7 Stiskem zvolte „on“.
• Když se otevře squelch transceiveru TS-480,
transceiver TM-D700 zároveň odvysílá
příchozí audio signál na frekvenci VHF nebo
UHF.
• Když se otevře squelch transceiveru TM-
D700, transceiver TS-480 odvysílá příchozí
audio signál na frekvenci KV / 50 MHz.
8 V Menu č. 46 a 47 stiskněte / a tím upravte
vstupní / výstupní audio úroveň.
9 Funkci převaděče TM-D700 zrušíte odpojením
kabelu mezi transceivery a volbou „oFF“
v Menu č. 57 na transceiveru TS-480.
71
Page 80
LADĚNÍ PAKETOVÉHO DX CLUSTERU
Pokud máte transceiver TM-D700, můžete propojit
TM-D700 a TS-480HX/SAT a použít je pro funkci
ladění DX clusteru. Propojte 2 transceivery pomocí
kříženého kabelu DB-9 (viz str. 79).
1 Stiskem MENU/F.LOCK a otočením ovladače
MULTI zvolte na transceiveru TS-480 Menu č.
56.
2 Stiskem / zvolte stejnou komunikační
rychlost, na jakou je nakonfigurován transceiver
TM-D700.
3 Nalaďte na TM-D700 frekvenci paket DX
clusterového nódu.
4 Na TM-D700 stiskněte F (1s) TNC.
• Na displeji TM-D700 se objeví „TNC APRS“.
5 Na TM-D700 stiskněte F (1s), DX.
• Pokaždé, když je z DX paket clusterového
nódu oznámena informace o DX stanice, TMD700 uloží seznam informací do paměti.
6 Zvolte požadovaná DX data klávesami Ç/È na
TM-D700.
7 Stiskem MHz na TM-D700 přesunete data o
frekvenci do transceiveru TS-480.
• Pokud jsou data o frekvenci dostupná na TS480, frekvenční data budou přepsána do
aktuální frekvence. Jinak zůstane frekvence
na TS-480 nezměněna.
Detaily o provozu DX clusteru na TM-D700 viz str. 6
návodu k TM-D700 (specializované komunikace).
Pamatujte: Firmware transceiveru TM-D700 musí být ve
verzi G2.0 nebo vyšší, aby bylo možné použít funkci paket
clusteru.
72
Page 81
SKY COMMAND II (POUZE TYP K)
Sky Command II vám umožňuje dálkově ovládat
TS-480HX/SAT z jiného místa.
Pokud máte více než 2 transceivery TH-D7A a /
nebo TM-D700A, můžete provozovat Sky Command
II a tím dálkově ovládat pásmo KV/ 50 MHz na
vašem transceiveru TS-480.
Budete používat jeden transceiver (TH-D7A nebo
TM-D700A) jako jednotku dálkového ovládání,
nazývanou Commander. Druhý VHF/UHF
transceiver (TH-D7A nebo TM-D700A) se nazývá
Transporter. Tento transceiver TH-D7A nebo TMD700A bude pracovat jako interface mezi
Commanderem (jednotkou dálkového ovládání) a
pásmem KV/500 MHz na transceiveru TS-480.
Tento systém Vám umožní, např. sledovat a „lovit“
DX když myjete auto, nebo pracovat na KV když
odpočíváte v autě, obýváku nebo na terase, místo
přímé práce ve vašem ham shacku.
DIAGRAM SKY COMMAND II
PŘÍPRAVA
Ačkoli jako Commander (externí jednotku dálkového
ovládání) můžete použít jak TM-D700, tak TH-D7A,
následující postup ukazuje, jak nastavit transceivery
TS-480S a TH-D7A nebo TM-D700A jako
Transporter na základním stanovišti a transceiver
TM-D700A jako Commander.
Spuštění provozu Sky Command II:
Po dokončení úvodních nastavení můžete spustit
provoz Sky Command II. Bez naprogramování
těchto parametrů nemůžete Sky Command II
provozovat.
Nastavení TS-480 + TH-D7A/TM-D700A:
1 Nakonfigurujte TH-D7A nebo TM-D700A jako
Transporter a propojte všechny potřebné
kabely k transceiveru TS-480.
2 Zvolte na transceiveru TS-480 frekvenci
(KV/500 MHz).
3 Na TS-480 stiskněte MENU/F.LOCK, pak
otočením ovladače MULTI zvolte položku Menu
č. 56, pak zvolte požadovanou komunikační
rychlost.
4 Zvolte stejné parametry komunikace, které
budou odpovídat transceiveru TH-D7A nebo
TM-D700A.
5 Stiskem MENU/F.LOCK dokončete nastavení.
6 Nakonfigurujte a spusťte režim transporteru na
transceiveru TH-D7A nebo TM-D700A.
Na TM-D700A (Commanderu):
1 Zvolte stejné VHF a UHF frekvence, které jste
zvolili na Transporteru.
2 Vstupte do Menu 4-4 a zvolte COMMANDER.
• Objeví se „PRESS [0] KEY TO START
COMMANDER!!“ (stiskem klávesy 0 spustíte
Commander).
3 Stiskem 0 na DTMF mikrofonu transceiveru
TM-D700A spustíte provoz Sky Command II.
OVLÁDACÍ PROVOZ
Po nastavení Transporteru a TM-D700A
(Commanderu) na provoz Sky Command II,
stiskněte na Commanderu mikrofonní klávesu 0.
V režimu Sky Command II budou mikrofonní
klávesy Commanderu fungovat tak, jak je popsáno
níže.
Pokaždé, když stisknete klávesu, Commander
automaticky vstoupí do režimu vysílání a pošle
odpovídající ovládací povel do Transporteru.
Vypnout KV transceiver
Změna frekvence nebo
paměti na KV
transceiveru
Vysílat audio na KV
frekvenci
Přijímat audio na KV
frekvenci
Monitorovat UHF pásmo
na Commanderu
Stiskněte mikrofonní 1.
Stiskněte mikrofonní
UP/DWN.
Stiskněte a držte
mikrofonní PTT, pak
mluvte do mikrofonu
Stiskněte mikrofonní 2.
Stiskněte mikrofonní PF
klávesu, která má
přiřazenou funkci
monitoru.
73
Page 82
Mikr.
klávesa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
B
C
D
1
Vypnutí
Zap./vyp. příjmu KV frekvence
Přepínač módu modulace
zap./vyp. RIT
zap./vyp. XIT
vymazání odstupu RIT nebo XIT
zap./vyp. split frekvence
přesun z paměti do VFO
v režimu VFO: přepínání VFO A / VFO B
v režimu vyvolání pamětí: žádná změna
vyvolání aktuálního nastavení
(z KV transceiveru)
Přepínání režimu VFO / vyvolání pamětí
Zvýšení frekvence odstupu XIT/RIT
Snížení frekvence odstupu XIT/RIT
V módu LSB, USB nebo CW:
přepínání 10 Hz / 1 kHz
Funkce
V módu FM nebo AM:přep. 1 kHz / 10 kHz
V režimu VFO: zap. vkládání frekvence
#2
V režimu vyvolání pamětí: zap. vkládání
čísla paměti
1
Když zvolíte krok 1 kHz (LSB/USB/CW) nebo 10 kHz (FM/AM),
objeví se „FS“.
2
Po stisku mikrofonní klávesy # vložte frekvenci nebo číslo paměti
klávesami 0 nebo 9.
Když stisknete mikrofonní klávesu 0, Commander
ukáže aktuální nastavení na KV transceiveru:
1 KV frekvence
2 VFO: A, VFO: B
MR: 00 – 99 (číslo paměti)
3 RIT, XIT
4 OFF, -9.99 - +9.99
5 LSB? USB? CW, FM nebo AM
6 SPLIT-A: pro vysílání se používá VFO A
SPLIT-B: pro vysílání se používá VFO B
SPLIT-M: pro vysílání se používá paměť
7 Když stisknete mikrofonní , objeví se „FS“
Pamatujte:
• Po stisku MENU můžete vstoupit pouze do Menu č. 4-4.
• Transporter bude vysílat svůj volací znak v morse
každých 10 minut, za použití pásma 144 MHz.
• Odpočítávání času APO nebude na transceiveru
pracovat, když je zapnuta funkce Transporteru.
POUŽITÍ TH-D7A JAKO COMMANDERU
Aby bylo možné použít transceiver TH-D7A jako
Commander (externí jednotka dálkového ovládání),
postupujte podle dále uvedených kroků. V základu
je to stejné jako použití TM-D700A jako Commander
(popsáno na předchozí straně).
Nastavení TS-480 + TH-D7A/TM-D700A:
1 Nakonfigurujte TH-D7A nebo TM-D700A jako
Transporter a propojte všechny potřebné
kabely k transceiveru TS-480.
2 Zvolte na transceiveru TS-480 frekvenci
(KV/500 MHz).
3 Na TS-480 stiskněte MENU/F.LOCK, pak
otočením ovladače MULTI zvolte položku Menu
č. 56, pak zvolte požadovanou komunikační
rychlost.
4 Zvolte stejné parametry komunikace, které
budou odpovídat transceiveru TH-D7A nebo
TM-D700A.
5 Stiskem MENU/F.LOCK dokončete nastavení.
6 Nakonfigurujte a spusťte režim transporteru na
transceiveru TH-D7A nebo TM-D700A.
Na TM-D700A (Commanderu):
1 V Menu č. 4-1 vložte stejnou značku, jako jste
vložili pro Commander (např. WD6DJY).
2 V Menu č. 4-2 vložte stejnou značku, jako jste
vložili pro Transporter (např. WD6DJY-1).
3 V Menu č. 4-3 zvolte stejnou frekvenci tónu
CTCSS, kterou jste zvolili pro Transporter.
4 Nastavte stejné frekvence, které jste zvolili pro
Transporter pro pásma VHF a UHF.
Pamatujte: Detaily o vkládání značky a frekvence tónu
CTCSS viz kapitola 19, Sky Command II, návodu
k obsluze k TH-D7A.
OVLÁDACÍ PROVOZ
Nejprve zapněte transceivery TS-480 a TH-D7A
nebo TM-D700A. Nakonfigurujte TH-D7A nebo TMD700A pro režim Transporteru.
Pak vstupte do Menu 4-4 na transceiveru TH-D7A a
zvolte COMMANDER. Objeví se „PUSH [0] KEY TO
START COMMANDER!!“.
Stiskem 0 na TH-D7A spustíte režim Sky Command
II.
V režimu Sky Command II budou klávesy TH-D7A
(commanderu) fungovat tak, jak je popsáno níže.
Pouze funkce kláves LAMP, MONI a ovladače VOL
zůstanou nezměněny.
Pokaždé, když stisknete požadovanou klávesu,
Commander automaticky vstoupí do režimu vysílání
a vyšle odpovídající povel do transporteru.
74
Page 83
Vypnout KV transceiver
Vysílat audio na KV
frekvenci
Stiskněte POWER.
Stiskněte a držte
mikrofonní PTT, pak
mluvte do mikrofonu
Přijímat audio na KV
Stiskněte RX.
frekvenci
Monitorovat UHF pásmo
na Commanderu
Stiskněte a podržte
klávesu MONI.
Klávesa Funkce
Ovladač
Změna frekvence nebo čísla paměti
Tuning
UP / DWN
Změna frekvence odstupu XIT/RIT
v režimu VFO: přepínání VFO A / VFO
A/B
B
v režimu vyvolání pamětí: žádná změna
RX 1
RIT 1
XIT 1
CLR 1
M>V 1
1
Vypnutí / zapnutí
Zap./vyp. příjmu KV frekvence
Přepínač módu modulace
zap./vyp. RIT
zap./vyp. XIT
vymazání odstupu RIT nebo XIT
zap./vyp. split frekvence
přesun z paměti do VFO
POWER
MODE 1
SPLIT 1
V módu LSB, USB nebo CW:
FAST
přepínání 10 Hz / 1 kHz
V módu FM nebo AM:přep. 1 kHz / 10
kHz
SYNC 1
vyvolání aktuálního nastavení
(z KV transceiveru)
V režimu VFO: zap. vkládání frekvence
ENT
V režimu vyvolání pamětí: zap. vkládání
čísla paměti
M/V
1
Po stisku ENT můžete tyto klávesy použít jako numerické klávesy
pro vložení frekvence nebo čísla paměti.
Když stisknete 0/SYNC, Commander ukáže aktuální
nastavení na transceiveru TS-480:
Přepínání režimu VFO / vyvolání pamětí
Pamatujte:
• Na Transporteru bude fungovat pouze LAMP, MONI a
MENU. Stisk jakékoli jiné klávesy způsobí pouze
generování chybového tónu.
• Po stisku MENU můžete vstoupit pouze do Menu č. 4-4.
• Transporter bude vysílat svou značku v Morse každých
10 minut, za použití pásma 144 MHz.
• Odpočítávání času funkce APO nebude na transceiveru
pracovat, když je zapnuta funkce Transporteru.
1 KV frekvence
2 VFO: A, VFO: B
MR: 00 – 99 (číslo paměti)
3 RIT, XIT
4 OFF, -9.99 - +9.99
5 Když je zapnuto FAST, objeví se „FS“
6 LSB, USB, CW, FM nebo AM
7 SPLIT-A: pro vysílání se používá VFO A
SPLIT-B: pro vysílání se používá VFO B
SPLIT-M: pro vysílání se používá paměť
75
Page 84
PŘIPOJENÍ PERIFERNÍCH ZAŘÍZENÍ
POČÍTAČ
Konektor COM vám umožní přímé propojení s počítačem nebo terminálem pomocí přímo zapojeného kabelu,
který má na obou koncích konektor DB-9 female.
Mezi počítačem a transceiverem není třeba zapojovat žádný další externí hardwarový interface.
KOMPATIBILNÍ TRANSCEIVER
Když přenášíte data do nebo z jiného TS-480, TS-2000, TS-570 nebo TS-870S, přímo propojte 2 transceivery
pomocí konektorů COM:
76
Page 85
PROVOZ RTTY
Pro propojení s vaším MCP použijte konektory REMOTE a DATA. Pokud vaše MCP podporuje RTTY klíčovací
výstup, připojte výstup k pinu 8 konektoru REMOTE. Připojte demodulační vstupní linku MCP do pinu 5 konektoru
DATA (str. 78). Také připojte linku pro ovládání vysílání vašeho MCP k pinu 3 vývodu REMOTE. Když pracujete
v módu RTTY, zvolte „FSK“ nebo „FSR“.
Pamatujte: Nepoužívejte sdílený zdroj napájení pro transceiver a vybavení pro RTTY. Dodržte podle možností široký odstup
mezi transceiverem a vybavením pro RTTY, aby se redukoval šum přebíraný transceiverem.
LINEÁRNÍ ZESILOVAČ PRO KV / 50 MHZ
Do konektoru REMOTE připojte externí výkonový zesilovač (1 konektor 8-pin, mini DIN, male (E57-0405-XX) je
součástí dodávky). Zapněte relé ovládání lineárního zesilovače v Menu č. 28 (KV) a 29 (50 MHz). Zvolte „2“ nebo
„3“, pokud používáte interní relé pro ovládání stavu lineárního zesilovače.
Odezva TX/RX relé je 10 ms, pokud jste zvolili plný CW break-in, a 25 ms, pokud jste zvolili částečný CW breakin.
Pamatujte:
• Metoda ovládání TX/RX se liší podle modelu lineárního externího zesilovače. Některé zesilovače vstoupí do režimu vysílání,
když je ovládací terminál uzemněn. Pro tyto zesilovače připojte pin 2 konektoru REMOTE k terminálu GND na zesilovači a
připojte pin 4 konektoru k ovládacímu vývodu zesilovače.
• Konektory mini-DIN (konektory DATA a REMOTE) vypadají podobně. Zkontrolujte počet pinů dříve, než zasunete konektory.
Konektor REMOTE je 8-pinový mini DIN a konektor DATA je 6-pinový mini DIN.
č. pinu název pinu Funkce
1 SPO Výstup reproduktoru
2 COM společný vývod relé
tento vývod uzemněte
3 SS
pro vysílání. ANI
(konektor DATA) vývod
vypne.
Připojuje se k COM (pin
4 MKE
2), když transceiver
vysílá.
Připojuje se k COM (pin
5 BRK
6 ALC
2), když transceiver
přijímá.
ALC vstup ze zesilovače
(-7V)
CCa +12 V DC je
7 RL
výstup, když transceiver
vysílá (max. 10 mA).
RTTY (FSK) klíčovací
8 RTK
vstup. Uzemněte tento
terminál pro změnu
znaku a mezery.
kovový
obal
---
zem
77
Page 86
ANTÉNNÍ TUNER
Pro připojení externího anténního tuneru AT-300 použijte konektory ANT1 a AT. Pokud připojíte externí anténní
tuner do konektoru ANT 2, nebude fungovat.
Pamatujte: Když je tuner AT-300 použit s transceiverem TS-480HX, je výstupní výkon při vysílání automaticky snížen na 100W
(v módu AM na 25 W). Také není možné použít AT-300 pro provoz na 50 MHz.
MCP A TNC
Pro připojení AF vstupních / výstupních linek z TNC pro paket, z MCP pro AFSK, paket, PacTOR, AMTOR, GTORTM, PSK31 nebo fax, nebo z interface Cloveru použijte konektor DATA. Také konektor DATA použijte pro
připojení zařízení pro SSTV nebo telefon (1 6-pinový mini DIN konektor (male, E57-0404-XX) je součástí
dodávky).
• TNC nebo MCP připojte ke konektoru DATA pomocí kabelu, vybaveného 6-pinovou mini DIN zástrčkou.
• Připojení TNC nebo MCP k počítači nebo terminálu vyžaduje kabel RS-232C.
• Při provozu s TNC nebo MCP zvolte mód USB nebo LSB (podle komunikačního módu).
Pamatujte:
• Nepoužívejte společný zdroj napájení pro transceiver a TNC nebo MCP. Dodržte co největší odstup mezi transceiverem a
počítačem, abyste snížili transceiverem přebíraný šum v pozadí.
• Konektory mini-DIN (konektory DATA a REMOTE) vypadají podobně. Zkontrolujte počet pinů dříve, než zasunete konektory.
Konektor REMOTE je 8-pinový mini DIN a konektor DATA je 6-pinový mini DIN.
Přiřazení pinů konektoru DATA (6-pinový mini DIN)
č.
jméno
pinu
1 ANI Audio vstup z MCP / TNC
2 ANG Zem audio signálu
3 DTS
4 NC žádné propojení
5 ANO Audio výstup pro MCP/TNC
6 SQC
kov.
obal
pinu
GND
Tento terminál uzemněte pro
vysílání. Když je uzemněn,
mikrofonní vstup se vypne.
Stav squelche:
• Squelch otevřen: nízká
impedance
• Squelch zavřen: vysoká
impedance
zem
Funkce
78
Page 87
DX PAKET CLUSTER
Pokud máte transceiver TM-D700, můžete propojit TM-D700 s transceiverem TS-480, abyste mohli využít funkci
DX clusteru. Transceivery propojte kříženým kabelem RS-232C, jak je zobrazeno níže. Nakonfigurujte transceiver
TM-D700 na frekvenci DX clusterového nódu.
1 Stiskem MENU/F.LOCK a otočením ovladače MULTI zvolte na transceiveru TS-480 Menu č. 56.
2 Stiskem / zvolte stejnou komunikační rychlost, na jakou je nakonfigurován transceiver TM-D700.
3 Nalaďte na TM-D700 frekvenci paket DX clusterového nódu.
4 Na TM-D700 stiskněte F (1s) TNC.
• Na displeji TM-D700 se objeví „TNC APRS“.
5 Na TM-D700 stiskněte F (1s), DX.
6 Zvolte požadovaná DX data klávesami Ç/È na TM-D700.
7 Stiskem MHz na TM-D700 přesunete data o frekvenci do transceiveru TS-480.
• Pokud jsou data o frekvenci dostupná na TS-480, frekvenční data budou přepsána do aktuální frekvence.
Jinak zůstane frekvence na TS-480 nezměněna.
Detaily o provozu DX clusteru na TM-D700 viz str. 6 návodu k TM-D700 (specializované komunikace).
Pamatujte: Firmware transceiveru TM-D700 musí být ve verzi G2.0 nebo vyšší, aby bylo možné použít funkci paket clusteru.
CROSSBANDOVÝ PŘEVADĚČ
Pokud máte transceiveru TM-D700,můžete jej připojit k transceiveru TS-480 a využít funkci crossbandového
převaděče. Transceivery propojte mini DIN (6-pin) kabelem, jak je zobrazeno níže.
Po připojení dvou transceiverů kabelem, vstupte na transceiveru TS-480 do Menu č. 57 (DTS polarita) a zvolte
„on“. Dále budete muset upravit vstupní / výstupní audio úroveň na transceiveru TS-480, a to v Menu č. 46 a 47.
79
Page 88
SKY COMMAND II (POUZE TYP K)
¢ TM-D700A
Aby bylo možné připojit transceiver TS-480
k transceiveru TM-D700A, musíte si připravit 3 kabely.
Pro propojení COM konektorů na obou transceiverech
můžete použít komerčně dostupný křížený kabel RS232C.
Pamatujte:
• Oba transceivery před propojováním vypněte.
• Transceiver TM-D700A automaticky vysílá svou volací
značku v morse v pravidelných intervalech, a to kvůli
právním požadavkům; proto musí být z TS-480 vyveden
vysílaný tón.
• Když je TM-D700A příliš blízko k TS-480, může nechtěná
zpětná vazba způsobit špatnou funkci.
• Nepoužívejte společný zdroj napětí pro oba transceivery.
80
Page 89
INSTALOVÁNÍ DOPLŇKŮ
Pro instalaci VGS-1 budete potřebovat jeden
křížový šroubovák. Pro instalaci filtru(ů) YF-107 IF a
/ nebo SO-3 TCXO, budete rovněž potřebovat cín
na pájení.
SEJMUTÍ HORNÍHO KRYTU
Když instalujete volitelně dodávanou jednotku VGS1, filtry YF-107 nebo SO-3 TCXO, sejměte kryt
transceiveru:
1 Odstraňte 8 šroubů.
2 Odložte horní kryt.
JEDNOTKA VGS-1
PŘED ZAČÁTKEM INSTALACE VYPNĚTE NAPÁJENÍ A
ODPOJTE KABEL ZDROJE NAPĚTÍ.
1 Odstraňte horní kryt (8 šroubů) (viz výše).
2 Povolte 4 šrouby, abyste mohli sejmout
ochranný kryt.
3 V balení s VGS-1 je 5 gumových podložek. Dvě
použijte a připojte je na VGS-1. Zbývající
podložky jsou rezervní.
5 Vraťte na místo ochranný kryt a utáhněte 4
šrouby.
6 Vraťte na místo horní kryt (8 šroubů).
Pamatujte: Po instalaci musíte upravit hlasitost přehrávání
z VGS-1, a to v Menu č. 14 a 15.
IF FILTRY YF-107C/CN/SN A SO-3 TCXO
PŘED ZAČÁTKEM INSTALACE VYPNĚTE NAPÁJENÍ A
ODPOJTE KABEL ZDROJE NAPĚTÍ.
K dispozici jsou pro transceiver TS-480 tři různé
typy IF filtrů (YF-107C, YF-107CN a YF-107SN).
Můžete nainstalovat maximálně 2 filtry do
transceiveru. Viz str. 90, kde jsou informace o šířce
pásma každého filtru. SO-3 zvyšuje frekvenční
stabilitu transceiveru na ±0.5 ppm.
1 Sejměte horní kryt (8 šroubů).
2 Lokalizujte desku plošných spojů pro filtr a
TCXO a uvolněte 3 šrouby.
3 Otevřete konektory stiskem západek směrem
nahoru.
4 Zasuňte jednotku VGS-1 do jejího konektoru na
desce a přimáčkněte ji směrem dolů.
4 Vložte IF filtr(y) a / nebo SO-3 TCXO.
81
Page 90
• SO-3: kalibrační otvor musí být na pravé straně,
při pohledu od předního panelu.
• IF filtry: vložte primární IF filtr do místa OPTION
FILTER1 a sekundární IF filtr do místa OPTION
FILTER2. Transceiver po zapnutí automaticky
detekuje, který filtr je nainstalovaný.
5 Připájejte všechny piny na druhé straně desky
plošných spojů.
• SO-3: zkraťte 2 dráty, označené jako R103 a
R104, jak je ukázáno níže.
6 Vraťte desku plošných spojů do transceiveru a
zamáčkněte západky dolů, dokud nezapadnou.
7 Utáhněte 3 šrouby a vraťte horní kryt na místo.
REFERENČNÍ FREKVENČNÍ KALIBRACE
Pamatujte: Transceiver je nastaven z výroby před
expedicí. Pokud to není nezbytně nutné, neprovádějte tato
nastavení.
1 Nastavte na transceiveru následující:
• mód: CW
• ovladačAF: na střed
• Menu č. 34 (CW RX pitch): 800 Hz
• ovladačIF SHIFT: na střed
• funkce RIT: OFF
• funkce break-in (VOX): OFF
2 Sejměte z transceiveru horní kryt (8 šroubů).
3 Nalaďte standardní frekvenční stanici jako je
WWV nebo WWVH, např. na 10.000.00 nebo
15.000.00 MHz.
• Nastavte ovladačTuning tak, aby displej
ukazoval přesnou frekvenci stanice.
• Měli byste slyšet záznějový tón přibližně
frekvence 800 Hz.
• Pro 800 Hz:
Faf = (f
kde je ∆f
/15.600 x ∆f
display
reference
) + 800 Hz
reference
odstup od referenční frekvence
15.6 MHz.
4 Sepněte svůj CW klíč. Uslyšíte vysílaný tón
přibližně o 800 Hz.
• Tón produkuje dvojitý záznějový tón, kde se
kombinuje s přijímaným signálem.
• Nastavte ovladačAF tak, abyste jasně slyšeli
dvojitý zázněj.
• Pro 800 Hz:
F
= 800 Hz ±50 ppm (= 800 ±0.04 Hz)
sidetone
kde je ∆f
odstup od referenční frekvence
reference
15.6 MHz.
5 Transceiver TS-480 bez SO-3:
Upravte trimr (TC1), aby se minimalizoval
frekvenční rozdíl mezi přijímaným 800 Hz
tónem a 800 Hz vysílaným tónem.
Transceiver TS-480 s SO-3:
Upravte trimr uvnitř SO-3 pomocí dodaného
plastového nastavovacího nástroje (W01-0406XX). Minimalizujte frekvenční rozdíl mezi
přijímaným 800 Hz tónem a 800 Hz vysílaným
tónem.
6 Vraťte zpět horní kryt (8 šroubů).
82
Page 91
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
OBECNÉ INFORMACE
Váš transceiver byl před expedicí výrobně nastaven
a testován pro svou specifikaci. V normálních
podmínkách transceiver bude pracovat v souladu
s těmito provozními instrukcemi. Všechny
nastavitelné trimry, cívky a odpory v transceiveru
byly přednastaveny ve výrobě. Měly by být znovu
přizpůsobovány pouze kvalifikovaným technikem,
který je s tímto transceiverem seznámen a má
nezbytné testovací vybavení. Pokusy o servisní
zásahy nebo nastavování bez autorizace výrobce
mohou narušit záruku transceiveru.
Pokud zařízení správně obsluhujete, transceiver
vám poskytne roky služby a zábavy bez toho, že by
vyžadoval další nové nastavování. Informace v této
sekci nabízejí některé obecné servisní postupy,
vyžadující jen malé nebo žádné testovací vybavení.
SERVIS
Pokud je nezbytné vrátit zařízení vašemu dealerovi
nebo servisnímu centru k opravě, zabalte
transceiver do jeho originální krabice a obalového
materiálu. Přiložte plný popis závady. Připojte ke
svému jménu a adrese také svoje telefonní číslo pro
případ, že by se s vámi technik potřeboval spojit pro
bližší vysvětlení vašich problémů. Neposílejte
příslušenství, pokud nemáte dojem, že je přímo
spojeno s projevenou závadou.
Transceiver můžete na opravu poslat
autorizovanému dealerovi Kenwood, od kterého jste
zařízení koupili, nebo kterémukoli autorizovanému
servisnímu centru Kenwood. Spolu s transceiverem
vám bude vrácena kopie servisní zprávy. Prosíme
neposílejte pouze montážní části nebo tištěné
spoje, pošlete kompletní transceiver.
Všechny součásti opatřete svým jménem a volací
značkou pro lepší identifikaci. Při každé komunikaci
týkající se problému uveďte prosím model a sériové
číslo transceiveru.
SERVISNÍ UPOZORNĚNÍ
Pokud máte v úmyslu korespondovat ohledně
technického nebo provozního problému, udělejte to
prosím formou krátkého, kompletního a výstižného
dotazu. Pomožte nám pomoci Vám tím, že uvedete
následující údaje:
1 Model a sériové číslo zařízení
2 Dotaz nebo problém, který máte
3 Jiná zařízení u vaší stanice týkající se
problému
4 Naměřené hodnoty
5 Další související informace (nastavení v Menu,
mód, frekvence, klávesová sekvence
způsobující problémy atd.)
POZOR: PŘI ODESÍLÁNÍ NEBALTE ZAŘÍZENÍ DO
ZMAČKANÉHO NOVINOVÉHO PAPÍRU! BĚHEM MANIPULACE
A DOPRAVY MŮŽE DOJÍT KROZSÁHLÝM POŠKOZENÍM
TRANSCEIVERU.
Pamatujte:
• Zaznamenejte si datum nákupu, výrobní číslo a
prodejce, od kterého jste zařízení koupili.
• Pro vaši informaci uchovejte písemný záznam každé
údržby provedené na vašem transceiveru.
• Pokud uplatňujete záruku, připojte prosím kopii
prodejního dokladu s datem nákupu.
ČIŠTĚNÍ
Tlačítka, ovladače a skříň transceiveru se postupně
během používání ušpiní. Sejměte ovladače
z transceiveru a vyčistěte je neutrálním čistícím
prostředkem a teplou vodou. Pro čištění skříně
transceiveru použijte neutrální saponát (ne silné
chemikálie) a vlhký hadřík.
ZÁLOHOVACÍ BATERIE
Tento transceiver používá pro uložení dat
v pamětech, konfigurace Menu a všech potřebných
provozních parametrů EEPROM. Proto se nemusíte
starat o výměnu zálohovacích baterií pro provoz
transceiveru.
83
Page 92
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problémy, popsané níže v tabulce, jsou obvykle způsobeny chybným ovládáním. Tyto typy potíží jsou obvykle
zapříčiněny nevhodným zavěšením, nesprávným nastavením ovladačů nebo operátorovou chybou způsobenou
nekompletním programováním. Tyto problémy obvykle nejsou způsobeny chybou v obvodech. Před
konstatováním, že váš transceiver je vadný, projděte níže uvedenou tabulku a příslušné sekce v návodu.
Pamatujte: Umístění napájené PC periferie poblíž transceiveru může zapříčinit šum v transceiveru.
Problém Pravděpodobná příčina Opravná akce viz str.
Transceiver se po
připojení napájení 13.8
V DC a stisku POWER
nezapne. Nic se neobjeví
na displeji a není slyšet
žádný přijímaný šum.
Po zapnutí transceiver
nefunguje normálně. Např.
zobrazují se nesprávná
nebo žádná čísla na
displeji.
Po zapnutí transceiver
odmítá vysílat.
Transceiver po stisku
kombinace kláves
nereaguje správně podle
instrukcí v návodu.
Frekvenci nelze změnit. Je zapnuta funkce frekvenčního
Kvalita SSB audio je nízká;
chybí vysoké nebo nízké
frekvence zvuku.
1 Zdroj napájení je vypnutý.
2 Špatný napájecí kabel
3 Špatně připojený napájecí
kabel
4 Přerušená pojistka
1 Vstupní napětí je mimo 13.8V
DC ±15% (11.7 až 15.8 V DC).
2 Mikroprocesor špatně funguje.
1 Proud zdroje napětí je příliš
nízký.
2 Nejsou použity dva zdroje
napětí (20.5A každý) nebo
jeden zdroj napětí který má
41A nebo více.
1 Postupy nebyly přesně
dodrženy.
2 Je zapnuta funkce
frekvenčního zámku.
3 Mikroprocesor a jeho paměť
potřebuje reset.
zámku.
1 Byl zvolen nesprávný operační
mód.
2 AF DSP filtr je nesprávně
nastaven.
3 Je zapnuta funkce Noise
Reduction (snížení šumu) 1
nebo 2.
4 Je zapnuta funkce Beat
Cancel (vymazání záznějů) 1
nebo 2.
1 Zapněte zdroj napájení.
2 Zkontrolujte napájecí kabel,
přesvědčte se o správné
polaritě.
3 Zkontrolujte propojení se
zdrojem napájení.
4 Zjistěte příčinu přerušení
pojistky. Po kontrole a opravě
problému nainstalujte novou
pojistku daných parametrů.
1 Upravte vstupní napětí nebo
použijte baterii 12-16 V.
2 Viz kapitola „Reset
mikroprocesoru“. Zjistěte,
která data budou ztracena, a
proveďte částečný reset.
Pokud problém přetrvává,
proveďte plný reset.
1 Použijte zdroj DC napětí,
který má 20.5A nebo více.
2 K transceiveru TS-480HX
připojte dva DC zdroje
napájení. Rozdíl napětí mezi
dvěma zdroji musí být pro
vysílání do 1 V. Také
zkontrolujte, že každý zdroj
poskytuje proud 20.5A nebo
více. Pokud používáte zdroj
který má 41 A, musí být
použity dva stejné DC kabely.
1 Viz „Použité způsoby zápisu“.
2 Stiskem MENU/F.LOCK (1s)
funkci zámku vypnete.
3 Viz „Reset mikroprocesoru“.
Zjistěte, která data budou
ztracena, a proveďte
částečný reset. Pokud
problém přetrvává, proveďte
plný reset.
Stiskem MENU/F.LOCK (1s)
funkci zámku vypnete.
5 Zvolte jako mód USB nebo
LSB.
6 Stiskem FIL/NAR a otočením
ovladače MULTI nastavte
šířku pásma filtru.
7 Stiskněte NR tolikrát, až bude
funkce NR vypnuta.
8 Stiskněte BC/CW.T tolikrát,
až bude funkce BC vypnuta.
18
2,3
2,3
5
2,3
88
3
3
ii
63
88
63
19
46
47
47
84
Page 93
Problém Pravděpodobná příčina Opravná akce viz str.
Nejsou přijímány žádné
signály, nebo se příjem
zdá velmi špatný.
Nejsou přijímány žádné
signály, nebo se zdá
citlivost přijímače příliš
nízká; S-metr ukazuje
plnou stupnici.
Přijímané signály jsou
zcela nečitelné.
Scan pamětí nezačne
scanovat.
Scan pamětí nescanuje
jednu z uložených
pamětí, tato paměť
není zamčena.
Programový scan
nezačne scanovat.
AT nedokončí úspěšně
ladění (TS-480SAT
nebo TS-480HX s AT-
300).
Interní tuner se
přemostí ihned po
začátku ladění.
Nemůžete vysílat, a to
ačkoli mačkáte
mikrofonní PTT, nebo
nemá vysílání žádný
efekt.
1 OvladačSQL je plně ve
směru hodinových ručiček.
2 Je zapnuta funkce
attenuátoru.
3 Je stisknuta mikrofonní
klávesa PTT.
4 Byla nesprávně nastavena
šířka pásma IF filtru.
5 Byl zvolen nesprávný anténní
konektor (ANT1 nebo ANT2).
6 Je vypnutý předzesilovač.
RF zisk byl nastaven na příliš
nízkou hodnotu.
Byl zvolen nesprávný modulační
mód.
1 Ovladač SQL nebyl správně
nastaven.
2 Jsou odemčeny méně než 2
paměti.
3 Jsou naprogramovány méně
než 2 paměti.
Byl zvolen skupinový scan a
paměť je v jiné než zvolené
skupině.
Počáteční a koncová frekvence
jsou stejné.
Impedance koaxiálního kabelu a
antény nesouhlasí. Podle
podmínek se může ladění ukončit
neúspěšně, ačkoli PSV ukazuje
méně než 3:1.
PSV anténního systému je příliš
vysoké.
1 Mikrofonní zástrčka není celá
zasunuta do mikrofonního
konektoru.
2 Je zapnuta funkce
znemožnění vysílání.
3 Místo hlasového módu byl
zvolen mód CW nebo FSK.
4 Byla nesprávně zvolena šířka
pásma TX DSP filtru.
5 Byl zvolen nesprávný anténní
konektor.
1 Otočte ovladačem SQL proti
směru hodinových ručiček.
2 Stiskněte ATT/PRE/ANT1/2
tolikrát, aby zmizelo „ATT“ i
„PRE“.
3 Uvolněte mikrofonní PTT.
4 Projděte si „DSP filtry“, „Změnu
šířky pásma IF filtru“ a příslušným
způsobem nastavte ovladače.
5 Stiskem ATT/PRE/ANT1/2 (1s)
zvolte jiný anténní konektor.
6 Stiskem ATT/PRE/ANT1/2
zapněte tuto funkci.
Stiskem MIC/5/RF.G (1s) a otočením
ovladače MULTI ve směru hodinových
ručiček zvyšte RF zisk.
Stiskem MODE nebo MODE (1s)
zvolte správný modulační mód.
1 Upravte ovladačSQL tak, aby byl
právě umlčen šum v pozadí.
2 Odemkněte nejméně 2 paměti.
3 Uložte data nejméně do 2 pamětí.
Zvolte skupinu pamětí, která obsahuje
danou paměť.
Uložte odlišnou počáteční a koncovou
frekvenci.
Upravte anténní systém na nižší PSV. 60
Upravte anténní systém na nižší PSV. 60
1 Vypněte transceiver, zkontrolujte,
zda v mikrofonním konektoru
nejsou nějaké předměty, a pak
pevně zasuňte mikrofonní
zástrčku.
2 Nastavte v Menu č. OFF.
3 Stiskem MODE zvolte hlasový
mód.
4 Upravte nastavení v Menu č. 20.
5 Stiskem ATT/PRE/ANT1/2 (1s)
zvolte jiný anténní konektor.
19
61
20
45, 46
60
49
18
19
19
54
50
59
53
6
38
19
38
60
85
Page 94
Problém Pravděpodobná příčina Opravná akce viz str.
Při pokusu o vysílání se
na displeji objeví
„HELLO“ a obnoví se
režim příjmu.
Transceiver má nízký
vysílací výkon.
VOX nepracuje. Zisk VOXu je příliš nízký. Zvyšte zisk VOXu. 36
Lineární zesilovač
KV/50 MHz nepracuje.
Výstupní výkon
transceiveru se po
krátké době sníží.
Nemůžete vstoupit na
převaděč a použít jej.
Digitální provoz nemá
za výsledek žádné
nebo jen málo spojení
s protistanicemi.
Pokusy o ovládání
transceiveru z počítače
se nedaří.
1 Anténa není správně
připojena.
2 Impedance antény a
transceiveru nesouhlasí.
3 Vstupní napětí je mimo 13.8V
±15% (11.7 až 15.8 V DC).
4 Aktuální proud zdroje napětí
je nedostatečný.
1 Mikrofonní zisk je příliš nízký.
2 Špatná propojení v anténním
systému mají za důsledek
vysoké PSV.
1 Ovládání lineárního
zesilovače je vypnuté.
2 Propojení konektoru
REMOTE je chybné nebo
nefunkční.
1 Vzduchové filtry větráku jsou
zaneseny prachem.
2 Větrák neposkytuje
dostatečné proudění pro
ochlazení transceiveru.
1 Mnoho převaděčů vyžaduje
pro přístup subtón nebo
„nahazovací“ tón 1750 Hz.
2 Vysílací a / nebo přijímací
frekvence je chybná.
1 Fyzické propojení mezi
transceiverem, počítačem a
TNC/MCP je špatné, nebo je
chybné softwarové nastavení
v TNC/MCP.
2 Jsou použity rozdílné
frekvence pro vysílání a pro
příjem.
3 Úrovně mezi transceiverem a
TNC/MCP jsou nesprávné.
4 Váš vysílaný signál nebo
příchozí přijímaný signál je
příliš slabý.
5 Parametr doby prodlevy ve
vašem TNC/MCP byl
nesprávně nastaven.
1 Problém s kabelem, který
propojuje počítač s TS480HX/SAT.
2 Komunikační parametry,
nastavené ve vašem
terminálovém programu,
nesouhlasí s parametry
transceiveru.
1 Zkontrolujte připojení antény.
2 Snižte PSV anténního systému.
3 Upravte vstupní napětí nebo
použijte 12-16 V baterii.
4 Použijte zdroj napětí, který má
proud více než 20.5 A při 13.8
V DC. Pro TS-480HX jsou
vyžadovány pro vysílání dva
zdroje napětí.
1 Pokud jste v módu SSB nebo AM,
zvyšte mikrofonní zisk.
2 Zkontrolujte anténní propojení.
Ujistěte se, že anténní tuner
vykazuje nízké PSV.
1 Nastavte v Menu č. 28 (KV) nebo
29 (50 MHz) hodnotu 1, 2 nebo 3.
2 Zkontrolujte zapojení konektoru
REMOTE a v případě potřeby jej
opravte.
1 Kontaktujte autorizované servisní
centrum KENWOOD pro vyčištění
filtrů.
2 Umístěte transceiver tak, aby
mohl vzduch proudit skrz TX/RX
jednotku a udržovat ji ochlazenou.
1 Viz „Provoz na FM převaděči“ a
zvolte správnou frekvenci a typ
tónu (subtónu).
2 Musíte vysílat na vstupní
frekvenci převaděče a přijímat na
jeho výstupní frekvenci. Viz
„Provoz na FM převaděči“.
1 Překontrolujte všechna propojení
za pomoci tohoto návodu, návodu
k TNC/MCP a návodu k hardware
vašeho PC.
2 Zkontrolujte, že je vypnut RIT i
XIT. Zkontrolujte, že nepracujete
na split frekvenci.
3 Upravte úrovně RX a TX v Menu
č. 46 a 47, a ovladače úrovně na
TNC/MCP.
4 Přeorientujte / umístěte jinam vaši
anténu, nebo zvyšte zisk antény.
5 Nastavte prodlevu vysílání
TNC/MCP na více než 300 ms.
1 Zkontrolujte kabel a jeho
zapojení.
2 Použijte stejné parametry
v programu a v transceiveru.
Zkontrolujte Menu č. 56.
2,4
2,4
2
3
27,28
60
63
77
89
89
31
31
77,78
35, 37
77, 78
2, 4
--
76
67
86
Page 95
Problém Pravděpodobná příčina Opravná akce viz str.
Objevuje se „TEMP-HI“
a zazní „CHECK“
v morse.
Zazní „PA ERROR“ a
„CHECK“ v morse, pak
se vysílání ukončí
(pouze u TS-480HX).
Objeví se „RX ONLY“ a
zazní „CHECK“
v morse (pouze u TS480 HX).
Objeví se „DC ERROR“
a zazní „CHECK“
v morse.
Vysílání náhle skončí. 1 Rozdíl v napětí mezi
Objeví se „VGS ERR“. Došlo k interní chybě ve VGS-1. Zkontrolujte, že konektor VGS-1 je
Není možné nahrát
nebo přehrát zprávu,
nebo není slyšet žádné
hlasové oznamování.
Výstupní výkon
transceiveru se zdá být
v módu SSB nízký.
Senzor v transceiveru
zaznamenal vysokou teplotu.
Senzor v transceiveru detekoval
špatnou funkci v obvodu
výstupního výkonového obvodu.
1 DC kabel není připojen do
konektoru DC-2.
2 Rozdíl v napětí mezi
konektory DC-1 a DC-2 je
větší než 1.0 V.
Napětí zdroje (zdrojů) napájení je
příliš vysoké.
konektory DC-1 a DC-2 se
zvýšil nad 1.0 V.
2 Napětí zdroje (zdrojů)
napájení je příliš vysoké.
3 Jsou použity dva rozdílné
typy DC kabelů.
Došlo ke komunikační chybě mezi
transceiverem a VGS-1.
Většina externích RF ukazatelů
výkonu měří průměrný výkon.
Takže je hodnota na ukazateli
nízká, když pracujete a mluvíte
v módu SSB. LCD ukazatel,
použitý v TS-480, má relativně
rychlou odezvu, ale není dost
rychlý, aby měřil přesně PEP
(špičkový výkon).
Ukončete vysílání a nechte transceiver
na okamžik vychladnout. Kontaktujte
autorizovaný servis KENWOOD a
nechte vyčistit interní vzdušné filtr.
Nechte transceiver na okamžik
vychladnout, pak proveďte plný reset.
Pokud problém trvá, kontaktujte
autorizované servisní centrum
KENWOOD.
1 Připojte do konektoru DC-2 DC
zdroj napětí.
2 Zkontrolujte výstupní napětí obou
zdrojů napájení. Rozdíl mezi nimi
nesmí být větší než 1.0 V DC.
Upravte napětí zdroje napájení na
13.8 V DC.
1 Zkontrolujte výstupní napětí obou
zdrojů napájení. Rozdíl mezi nimi
nesmí být větší než 1.0 V DC.
2 Upravte napětí zdroje napájení na
13.8 V DC.
3 Použijte DC kabely stejného typu.
bezpečně připojen do transceiveru.
Proveďte plný reset. Pokud problém
přetrvává, kontaktujte autorizovaný
servis KENWOOD.
Zkontrolujte, že konektor VGS-1 je
bezpečně připojen do transceiveru.
Proveďte plný reset. Pokud problém
přetrvává, kontaktujte autorizovaný
servis KENWOOD.
Použijte kontinuální jednoduchý tón (1
kHz) do mikrofonního vstupu a změřte
výstupní výkon. PEP bude stejný, jako
úroveň RF výstupu.
--
88
2,3
2,3
3
2,3
3
2,3
83, 88
83, 88
--
87
Page 96
RESET MIKROPROCESORU
Pokud se zdá, že váš transceiver špatně funguje,
mohl by problém vyřešit reset mikroprocesoru na
výchozí hodnoty. Existují dvě úrovně resetu
mikroprocesoru transceiveru TS-480: částečný reset
a plný reset.
INICIALIZAČNÍ NASTAVENÍ
Pro každé VFO jsou následující výchozí hodnoty
operační frekvence a módu:
• VFO A: 14.000.00 MHz/USB
• VFO B: 14.000.00 MHz/USB
Paměti a rychlé paměti nemají uloženy žadná data.
ČÁSTEČNÝ RESET
Proveďte částečný reset, pokud klávesa nebo
ovladač nefunguje podle instrukcí v tomto návodu.
Následující data NEBUDOU smazána částečným
resetem:
• data pamětí
• nastavení Menu
• data pamětí anténního tuneru
• Volba ANT1/ANT2
• data frekvence a módu pro režim automatického
módu
• Hodnoty různých nastavení
Transceiver resetujte stiskem A/B / M/V + .
• Objeví se potvrzující dotaz. Pokračujte stiskem A/B / M/V. Jinak stiskem jiné klávesy zrušíte reset
a vrátíte se k normálnímu provozu.
• VFO se resetuje na výchozí výrobní hodnoty.
PLNÝ RESET
Plný reset proveďte, pokud chcete vymazat všechna
data ve všech pamětech. Navíc tato funkce resetuje
všechna nastavení, která jste upravili, na výchozí
hodnoty (např. nastavení Menu, data anténního
tuneru atd.).
DEMONSTRAČNÍ REŽIM
Transceiver může být nakonfigurován tak, aby byl
pro předvádění v demonstračním režimu:
• Automaticky se mění se jas displeje, LED
diody se zhášejí a rozsvěcejí a alfanumerický
segment se vypíná a zapíná.
• Pokud budete na transceiveru pracovat
během demonstračního režimu, bude tento
režim dočasně zastaven. Pokud neprovedete
žádnou operaci během 10 sekund,
demonstrační režim se opět obnoví.
3 Demonstrační režim vypnete tak, že vypnete
transceiver, a pak jej zapnete stiskem
MENU/F.LOCK+.
Pamatujte: Nelze opustit demonstrační režim prostým
vypnutím transceiveru. Musíte transceiver vypnout a pak
stisknout MENU/F.LOCK+ , čímž transceiver zapnete a
zrušíte demonstrační režim.
A=B/SPLIT. Jinak stiskem jiné klávesy zrušíte plný
reset a vrátíte se k normálnímu provozu.
Když provádíte plný reset:
• Všechny frekvence, módy, paměti, hodnoty
nastavení a data AT se nastavení na své výchozí
hodnoty.
88
Page 97
POZNÁMKY K PROVOZU
Transceiver byl vyvinut tak, aby se vyloučily možné
hardwarové poruchy. Ovšem můžete zaznamenat
následující symptomy, když s transceiverem
pracujete, ty však nejsou známkou chybné funkce.
DC ZDROJ NAPÁJENÍ
Jak je uvedeno ve specifikaci (str. 91), tento
transceiver vyžaduje dodaný zdroj napětí 13.8
V ±15%. Pokud zjistíte, že transceiver nelze
zapnout, nebo že se automaticky vypíná, DC napětí
může být mimo specifikovaný rozsah.
V takovém případě ihned odpojte DC kabel od
transceiveru a zkontrolujte, že dodávané napětí je
v daném rozsahu.
HLUK VĚTRÁKU
Když je jednotka TX/RX instalována
v neventilovaném prostoru, chladící větrák může
zvýšit svou rychlost a produkovat hluk vyšší úrovně
po dlouhou dobu. To je proto, že jednotka TX/RX
nemůže být chlazena normální rychlostí větráku.
V takovém případě umístěte TX/RX jednotku tak,
aby mohl skrz ni proudit vzduch, a udržovat ji
chladnou.
INTERNÍ ZÁZNĚJE
V některých místech frekvencí přijímače se s-metr
ohne, nebo nemůžete přijímat jakýkoli signál. To je
nevyhnutelné, když používáte superheterodynní
přijímač. můžete signály zaznamenat na těchto
místech:
15.600.00 MHz, 31.200.00 MHz, 46.800.00 MHz
AGC
Když vypnete funkci AGC (str. 35), přijímané audio
signály budou zkreslené. V takovém případě snižte
RF zisk, vypněte předzesilovač nebo zapněte
attenuátor. Obecně musí být RF zisk velmi
redukován, když je vypnuto AGC.
PROVOZ NA PÁSMU 60 M (POUZE TYP K / USA)
S účinností od 3.7.2003 dal FCC Report and Order
(R&O) v ET DOCKET 02-98 americkým
radioamatérům druhotný přístup na pět
samostatných kanálů v okruhu 5 MHz. Licence
General, Advanced a Extra mohou použít
následujících pět kanálů na sekundárním základě
s maximálním efektivním vyzařovaným výkonem 50
W PEP vzhledem k půlvlnnému dipólu. Lze použít
pouze horní postranní pásmo a hlasový modulační
mód. Frekvence jsou 5330.5, 5346.5, 5366.5,
5371.5 a 5403.5 kHz. Zabraná šířka pásma je
limitovaná na 2.8 kHz se středem na 5332, 5348,
5368, 5373 a 5405 kHz. Transceiver TS-480 se na
tomto novém, 60 m pásmu zastaví, když rolujete
dolů nebo nahoru frekvenčními radioamatérskými
pásmy. Více informací získáte u ARRL nebo na
jejich webových stránkách (http://www.arrl.org)
s klíčovým slovem pro vyhledávání „60 meter“.
89
Page 98
DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
ARCP-480/ARHP-10
SW pro dálkové ovládání
HS-5
Deluxe sluchátka
HS-6
Malá sluchátka
LF-30A
Nízkopásmový filtr
MC-43S
mikrofon
PG-20
DC kabel (7 m)
SP-50B
mobilní reproduktor
MC-47
Multifunkční mikrofon
PG-4Z
rozšiřující kabelová sada
(4m)
SP-23
externí reproduktor
MC-60A
Stolní mikrofon
PS-53
regulovaný DC zdroj
napájení (22.5 A)
VGS-1
hlasová jednotka
MJ-88
kabelový adaptér
(8 pin metal – RJ-45)
SO-3
jednotka TCXO
YF-107CN
IF filtr 270 Hz
YF-107
IF filtr 500 HZ
YF-107SN
IF filtr 1.8 kHz
90
Page 99
SPECIFIKACE
91
Page 100
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.