La exploración es una función útil para la vigilancia a manos
libres de sus frecuencias favoritas. Al familiarizarse con todo
tipo de Exploración aumentará su eficiencia de operación.
Este transceptor proporciona los siguientes tipos de
exploración.
nóicarolpxeedopiTotisóporP
nóicarolpxE
nóicarolpxE
lamron
nóicarolpxE
airomeMed
Notas:
◆
Cuando se esté utilizando CTCSS en el modo FM, la
Exploración cesará solamente por las señales que contengan el
mismo tono CTCSS que se haya seleccionado.
◆
Al oprimirse
OFV
nóicarolpxE
ed
amargorP
nóicarolpxE
sodoTed
selanaCsol
nóicarolpxE
opurged
[PTT]
del micrófonola Exploración cesa.
edaretneamagalarolpxE
.rotpecsnartledsaicneucerf
solnesadanecamlasacifícepse
.99–09airomeMedselanac
edselanacsolsodotarolpxE
.99–00ed,airomeM
selanacedsopurgsolarolpxE
.socifícepseairomeMed
EXPLORACIÓN NORMAL
Cuando se opera el transceptor en el modo VFO, hay 2 tipos
de exploración disponibles.
•Exploración VFO
El transceptor explora la gama entera de frecuencias del
transceptor. Por ejemplo, si se está operando y recibiendo
en el VFO A del transceptor a 14,195,00 MHz, explora las
frecuencias en la gama completa de 30,00 kHz a
59,999,99 MHz. (Consulte la gama de frecuencias
disponibles del VFO en las Especificaciones.)
•Exploración de Programa
Al programar las frecuencias de comienzo y fin en los
canales de Memoria 90 – 99 {página 53}, se puede
limitar la gama de frecuencias de exploración. Como hay
10 canales de memoria (90 – 99) disponibles para
especificar las frecuencias de comienzo y fin, se pueden
seleccionar una o más (hasta 10) gamas para explorar.
Esto es útil cuando se está esperando una estación DX
en una cierta frecuencia pero la estación podría aparecer
en una frecuencia levemente más alta o más baja.
EXPLORACIÓN DE VFO
La Exploración de VFO explora toda la gama de frecuencias
disponible para el VFO actual. Cuando la gama de
frecuencias de la Exploración de Programas no está
programada, o no hay ningún Grupo de Exploración
seleccionado para la Exploración de Programas, el
transceptor también explora toda la gama de frecuencias
disponible para el VFO actual.
Los números de canal de memoria 90 – 99 tienen apodos con
“VGROUP”. “VGROUP–0” representa el canal 90,
“VGROUP–1” representa el canal 91, “VGROUP–2”
representa el canal 92, y así hasta “VGROUP–9” que
representa el canal 99.
Si hay una gama de frecuencias de Exploración de Programa
o más programadas en VGROUP–0 a 9 (en otras palabras,
en los canales de Memoria 90 – 99):
1 Pulse [SCAN/ SG.SEL] (1 s) en el modo VFO.
•“VGROUP -- n” (donde n representa un número
VGROUP del 0 al 9) aparece en el visor secundario.
2 Gire el control MULTI para seleccionar la memoria de
Exploración de Programa (VGROUP–0 a VGROUP–9). Al
seleccionar el canal, aparece “on” (activado) o “oFF”
(desactivado) en el visor de frecuencia. “on” (activado)
significa que el VGROUP seleccionado está activo para la
Exploración de Programa y “oFF” (desactivado) significa
aicneucerfedsamagsalarolpxE
que el VGROUP seleccionado está inactivo para la
Exploración de Programa.
Configure todos los canales VGROUP (VGROUP–0 a
VGROUP–9) como “oFF” (desactivado) pulsando [
3 Pulse [SCAN/ SG.SEL] o [MTR/ CLR] para retornar al
modo VFO actual.
4 Pulse [SCAN/ SG.SEL] para comenzar la Exploración de
VFO.
5 Pulse [SCAN/ SG.SEL] o [MTR/ CLR] para cesar la
Exploración de VFO.
Notas:
◆
Mientras se explora se puede cambiar la velocidad de
exploración girando el control
derecha/ izquierda para reducir/ aumentar la velocidad de
exploración. El indicador de velocidad aparece en el visor
secundario, donde P1 es la velocidad más rápida y P9 la más
lenta.
◆
No se puede cambiar la velocidad de Exploración VFO en el
modo FM.
RIT/ XIT
. Gire el control hacia la
].
EXPLORACIÓN DE PROGRAMA
La Exploración de Programa vigila la gama entre las
frecuencias de comienzo y fin que se almacenaron en los
canales de Memoria 90 – 99 (VGROUP–0 a 9). Consulte los
detalles sobre cómo almacenar las frecuencias de comienzo
y fin en los canales de Memoria 90 – 99 (VGROUP–0 a 9) en
“ALMACENAMIENTO DE GAMAS DE FRECUENCIAS”
{página 53}.
Se puede seleccionar un máximo de 10 canales de memoria
(VGROUP 0 a 9) y explorar secuencialmente las gamas de
frecuencias que se almacenaron en estos canales. Si la
frecuencia actual del VFO queda dentro de la gama de
frecuencias VGROUP seleccionada, la Exploración de
Programas comienza en el número de VGROUP y continúa
explorando el número de VGROUP siguiente más alto. Si la
frecuencia actual del VFO está fuera de las gamas de
frecuencia del VGROUP, la Exploración de Programas
comienza con el número de VGROUP más bajo seleccionado
como “on” (activado) (cada uno de los VGROUP puede
establecerse como “on” (activado) o “oFF” (desactivado)).
1 Pulse [A/B / M/V] para seleccionar VFO A o VFO B.
2 Pulse [SCAN/ SG.SEL] (1 s).
E-56
12 EXPLORACIÓN
3 Gire el control MULTI o pulse [UP]/ [DWN] del micrófono
para seleccionar el canal de memoria (VGROUP–0 a
VGROUP–9). Al seleccionar el Canal de Memoria,
aparece “on” (activado) o “oFF” (desactivado) en el visor
de frecuencia principal. “on” (activado) significa que el
canal de memoria está activo para la Exploración de
Programa y “oFF” (desactivado) significa que el grupo de
canales de memoria seleccionado está inactivo para la
Exploración de Programa.
4 Para activar la gama de frecuencias de Exploración de
Programa, seleccione el número de VGROUP deseado
girando el control MULTI. Luego pulse [
] para
seleccionar “on” (activado) como VGROUP (canal).
Cuando se activa un canal para la Exploración de
Programa, aparece “on” (activado) en el visor principal.
Nota:
Por lo menos uno de los canales de Exploración de
Programas válidos (del 90 al 99) debe estar programado y
seleccionado para usar la Exploración de Programas. Si no hay un
VGROUP (canal de memoria 90 – 99) seleccionado para la
Exploración de Programa, el transceptor realiza la Exploración de
VFO {arriba}.
5 Pulse [SCAN/ SG.SEL] o [MTR/ CLR] para retornar al
modo VFO actual.
6 Pulse [SCAN/ SG.SEL] para iniciar la Exploración de
Programa.
•Para moverse rápidamente hacia la frecuencia
deseada durante la exploración, gire el control de
Sintonía o el control MULTI o pulse [UP]/ [DWN] del
micrófono.
•Al girarse el control RIT/ XIT hacia la derecha, se
reduce la velocidad de exploración, y hacia la
izquierda se incrementa, excepto en el modo FM.
La velocidad de exploración actual se muestra en el
visual; P1 es la velocidad más rápida y P9 la más
lenta.
•En el modo FM, la Exploración para automáticamente
en una frecuencia donde hay una señal presente. El
transceptor se mantendrá en ese canal por un período
corto de tiempo (modo accionado por tiempo) o hasta
que se caiga la señal (modo accionado por portadora),
dependiendo del modo que se seleccione en el
Menú Nº 11 {página 58}.
7 Para cesar la Exploración, pulse [SCAN/ SG.SEL] o
[MTR/ CLR].
Notas:
◆
Si se giró el control
umbral de silenciamiento en el modo FM, la Exploración podría
no parar en un canal donde hubiera una señal presente. Si esto
sucede, gire el control
◆
Si se pulsa
gama de frecuencias para los canales de memoria 90 a 99, el
transceptor inicia la exploración de VFO.
◆
Cuando la frecuencia de recepción actual está dentro de una de
las gamas que se seleccionaron con los números de canal, la
Exploración comienza con la frecuencia actual. Se utiliza el
modo de operación almacenado en el canal de memoria.
◆
El modo de operación puede cambiarse durante la exploración,
pero el canal de memoria se sobrescribe con el modo cambiado.
◆
Cuando la gama de Exploración actual es más chica que un solo
incremento del control
se causa que la Exploración salte a la frecuencia de comienzo, y
hacia la izquierda, a la frecuencia final.
◆
Al iniciar la Exploración de Programas se desactivan las
funciones RIT y XIT.
◆
En el modo FM, la Exploración de Programas vigila las
frecuencias redondeadas sea cual sea el ajuste del Menú Nº 05.
SQL
hacia la derecha mucho más allá del
SQL
[SCAN/ SG.SEL]
MULTI
ligeramente hacia la izquierda.
antes de almacenar cualquier
, al girar el control hacia la derecha
EXPLORACIÓN DE PROGRAMAS PARCIALMENTE
ENLENTECIDA
Se puede especificar un máximo de 5 puntos de frecuencia
por cada canal de memoria del 90 al 99 de manera de reducir
la velocidad de la Exploración de Programas. Para especificar
los puntos de frecuencia de enlentecimiento, primero
programe las frecuencias de comienzo y fin en un canal de
memoria (90 – 99) {página 53}.
1 Acceda al Menú Nº 08 para confirmar que la función esté
activada (predeterminado como desactivado).
2 Se puede además configurar la amplitud de la frecuencia
de enlentecimiento. Acceda al Menú Nº 09 para
seleccionar la gama entre 100 Hz y 500 Hz
(predeterminado como 300 Hz).
Nota:
Si se selecciona, por ejemplo 500 Hz para el Menú Nº 09,
la Exploración de Programas se enlentece a una amplitud de
±
500 Hz, centrando la frecuencia que se marcó más abajo.
3 Pulse [A/B / M/V] (1 s) y gire el control MULTI para
recuperar el canal de memoria (90 – 99) para el cual se
desee especificar las frecuencias de enlentecimiento de
exploración.
4 Pulse [
([
]/ [ ] para confirmar la frecuencia de comienzo
]) o fin ([ ]).
5 Gire el control de Sintonía al punto de frecuencia central
en el que se desee que la Exploración de Programas se
enlentezca. Pulse [QMI/ M.IN] para marcar el punto de
frecuencia de enlentecimiento. Aparece el ícono “
”.
6 Repita el paso 5 para especificar los puntos de frecuencia
de enlentecimiento centrales. Se puede especificar un
máximo de 5 puntos de frecuencia por cada canal.
7 Si desea eliminar un punto de frecuencia de
enlentecimiento previamente almacenado, seleccione la
frecuencia almacenada. Pulse [QMI/ M.IN] en este punto
de frecuencia donde aparece “
•Suena un pitido de confirmación y el “
”.
” del
transceptor desaparece.
•Si desea eliminar todos los puntos de frecuencia de
enlentecimiento al mismo tiempo, realice la
Transferencia Canal \ Canal para sobrescribir los
datos de memoria en el mismo canal de memoria
{página 52}. Esta operación elimina todos los puntos
de secuencia almacenados.
8 Pulse [A/B / M/V] para retornar al modo VFO.
9 Pulse [SCAN/ SG.SEL] para comenzar la Exploración de
Programas con los puntos de frecuencia de
enlentecimiento.
Notas:
◆
Durante la Exploración de Programas se puede girar el control
RIT/ XIT
para ajustar la velocidad de exploración. Gire el control
hacia la derecha/ izquierda para disminuir/ aumentar la velocidad
de exploración. El indicador de velocidad de Exploración de
Programas aparece en la pantalla principal de matriz de puntos
durante la Exploración de Programas; P1 es la velocidad más
rápida y P9 la más lenta.
◆
No se puede cambiar la velocidad de Exploración de Programas
en el modo FM.
◆
No se puede especificar el punto de frecuencia de
enlentecimiento de la Exploración de Programas para el modo
FM.
PAUSA DE EXPLORACIÓN
Esta función para la Exploración de Programas por
aproximadamente 5 segundos, luego resume la Exploración
cuando se salta a la frecuencia deseada girando el control de
Sintonía o el control MULTI, o al pulsar [UP]/ [DWN] del
micrófono.
Para usar esta función, acceda al Menú Nº 10 y seleccione
“on” (activado). El ajuste predeterminado como desactivado.
E-57
12 EXPLORACIÓN
EXPLORACIÓN DE LA MEMORIA
La Exploración de Memoria vigila todos los canales de
memoria en los que se han almacenado frecuencias
(Exploración de Todos los Canales) o solamente un grupo
deseado de canales de memoria (Exploración de Grupo).
La exploración para automáticamente en un canal donde hay
una señal presente, sea cual sea el modo de operación. El
transceptor podría mantenerse en el canal por un tiempo
breve (modo accionado por tiempo) o hasta que la señal se
caiga (modo accionado por portadora). Use el Menú Nº 11
para seleccionar el modo. El ajuste predeterminado es “to”
(Accionado por Tiempo).
MÉTODO DE REANUDACIÓN DE LA EXPLORACIÓN
El transceptor deja de explorar en la frecuencia (o canal de
memoria) donde se detecta una señal. Luego continúa
explorando de acuerdo al modo de reanudación que se haya
seleccionado. Se puede escoger uno de los siguientes
modos: El ajuste predeterminado es el modo accionado por
tiempo.
•Modo Accionado por Tiempo (“to”)
El transceptor se queda en una frecuencia ocupada (o
canal de memoria ocupado) por aproximadamente
6 segundos, y luego continúa explorando aunque la señal
esté todavía presente.
•Modo Accionado por Portador (“co”)
El transceptor se queda en la frecuencia ocupada (o canal
de memoria ocupado) hasta que la señal desaparece.
Hay un retardo de 2 segundos entre la desaparición de la
señal y la reanudación de la exploración.
1 Pulse [MENU/ F.LOCK] para entrar en el modo de Menú.
2 Gire el control MULTI para seleccionar el Menú Nº 11.
3 Pulse [ ]/ [ ] para seleccionar “to” (Accionado por
Tiempo) o “co” (Accionado por Portador).
4 Pulse [MENU/ F.LOCK] para completar el ajuste y salir
del modo de Menú.
Se pueden bloquear los canales de memoria que se prefiera
no vigilar durante la exploración. Para hacer esto, consulte
“BLOQUEO DE CANAL DE MEMORIA” {página 54}.
EXPLORACIÓN DE TODOS LOS CANALES
Use el siguiente procedimiento para explorar todos los
canales de memoria que contengan datos de frecuencia en
secuencia, sin tomar el cuenta el número de Grupo de
Memoria.
1 Seleccione el modo Accionado por Tiempo o por Portador
en el Menú Nº 11.
2 Pulse [A/B / M/V] (1 s) para entrar en el modo Llamado
de Memoria.
3 Gire el control SQL para ajustar el umbral de
silenciamiento para silenciar el altavoz.
4 Pulse [SCAN/ SG.SEL] (1 s) para entrar en el modo de
Selección de Grupo de Exploración.
•Gire el control MULTI para seleccionar el grupo
canales de Memoria deseado.
•MGROUP–0 representa los canales de Memoria 0 – 9,
MGROUP–1 representa los canales de Memora 10 – 19
y así hasta MGROUP–9 que representa el canal de
Memoria 90 – 99 {página 53}.
5 A medida que se seleccionan los Grupos de Memoria con
el control MULTI, pulse [
(desactivado) para todos los Grupos de Memoria.
6 Pulse [SCAN/ SG.SEL] para retornar al modo de
Llamada de Memoria.
7 Pulse [SCAN/ SG.SEL] para comenzar la Exploración de
Todos los Canales.
•La exploración comienza en el canal de memoria
actual y avanza por los números de canales
superiores. (El sentido de la exploración no puede
modificarse.)
•Para saltar a un canal deseado durante la exploración,
gire el control MULTI o pulse [UP]/ [DWN] del
micrófono.
8 Para cesar la Exploración, pulse [SCAN/ SG.SEL] o
[MTR/ CLR].
Notas:
◆
Si se giró el control
umbral de silenciamiento, la Exploración podría no parar en un
canal donde hubiera una señal presente. Si esto sucede, gire el
control
SQL
◆
Al iniciar la Exploración de Memoria se desactivan las funciones
RIT y XIT.
SQL
ligeramente hacia la izquierda.
] para seleccionar “oFF”
hacia la derecha mucho más allá del
E-58
12 EXPLORACIÓN
EXPLORACIÓN DE GRUPO
Hay 100 canales de memoria divididos en 10 grupos, por lo
que se puede seleccionar uno o más grupos a ser
explorados, según la situación.
■ Grupo de Memoria
Cuando se almacenan datos en un canal de memoria
{página 50} el canal de memoria pertenece a uno de
10 grupos como se indica a continuación.
edºN
edlanaC
airomeM
9–00–PUORGM95–055–PUORGM
91–011–PUORGM96–066–PUORGM
92–022–PUORGM97–077–PUORGM
93–033–PUORGM98–088–PUORGM
94–044–PUORGM99–099–PUORGM
■ Selección de Grupos de Exploración
Se puede seleccionar un grupo a explorar o más. Primero,
seleccione los grupos a explorar.
1 Pulse [A/B / M/V] (1 s) para entrar en el modo
Llamado de Memoria.
•Aparece “M.CH”.
2 Pulse [SCAN/ SG.SEL] (1 s) para entrar en el modo
de Selección de Grupos de Exploración.
3 A medida que se el control MULTI, el numero de
MGROUP en el cartel secundario cambia.
•MGROUP–0 representa los canales de Memoria
0 – 9, MGROUP–1 representa los canales de
Memoria 10 – 19 y así hasta MGROUP–9 que
representa el canal de Memoria 90 – 99.
4 Pulse [
el grupo a la lista de Grupos de Exploración.
•Si no se desea explorar el Grupo seleccionado,
5 Pulse [SCAN/ SG.SEL] (1 s) para salir del modo de
Selección de Grupos de Exploración.
] para seleccionar “on” (activado) para añadir
pulse [
edºN
edopurG
airomeM
] para seleccionar“oFF” (desactivado).
edºN
edºN
edlanaC
airomeM
■ Realización de la Exploración de Grupos
La Exploración de Grupos comienza con el número de
grupo más bajo y repite la secuencia. Por ejemplo, si se
seleccionó “on” (activado) para MGROUP–3, MGROUP–5,
y MGROUP–7, el explora los canales en MGROUP–3 →
MGROUP–5 → MGROUP–7 → MGROUP–3, etc.
1 Seleccione el modo Accionado por Tiempo o por
Portador en el Menú Nº 11.
2 Pulse [A/B / M/V] (1 s) para entrar en el modo
Llamado de Memoria.
edopurG
airomeM
3 Gire el control SQL para ajustar el umbral de
silenciamiento.
4 Pulse [SCAN/ SG.SEL] para comenzar la Exploración
de Grupos de Memoria.
•La exploración avanza por los números de canal.
(El sentido de la exploración no puede
modificarse.)
•Para saltar a un canal deseado durante la
exploración, gire el control MULTI o pulse y
mantenga [UP]/ [DWN] del micrófono.
5 Para cesar la Exploración, pulse [SCAN/ SG.SEL] o
[MTR/ CLR].
Notas:
◆
Si se giró el control
del umbral de silenciamiento, la Exploración podría no parar
en un canal donde hubiera una señal presente. Si esto
sucede, gire el control
◆
Cuando el canal actual está dentro de uno de los grupos
seleccionados, la Exploración comienza en el canal actual.
◆
Cuando el canal actual está fuera de todos los grupos
seleccionados, la Exploración comienza con el número de
grupo más cercano y superior al número de grupo del canal
actual.
◆
Al iniciar la Exploración de Memoria se desactivan las
funciones RIT y XIT.
SQL
hacia la derecha mucho más allá
SQL
ligeramente hacia la izquierda.
E-59
CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR
ANTENAS
Hay 2 conectores de antena disponibles para la banda
HF/ 50 MHz en el panel posterior de la unidad TX/ RX
{página 16}.
Pulse [ATT/PRE/ ANT1/2] (1 s) para seleccionar ANT 1 ó
ANT 2.
•Aparece “1
t
ANT” o “ANTs2” para indicar la antena
seleccionada.
El ajuste ANT 1/ ANT 2 se almacenará automáticamente en la
memoria de la banda de antena. La próxima vez que se
seleccione la misma banda, se seleccionará la misma antena
automáticamente.
5,2–30,01,4–5,2
9,6–1,45,7–9,6
5,01–5,75,41–5,01
5,81–5,415,12–5,81
5,52–5,120,03–5,52
0,06–0,03
Nota:
Conecte un sintonizador de antena externo al conector ANT 1
solamente, luego seleccione ANT 1. El sintonizador de antena
interno se pasará por alto cuando se encienda el transceptor.
APO (Apagado Automático)
Se puede ajustar el transceptor para apagarse
automáticamente si no se pulsan o ajustan teclas o controles
en cierto período de tiempo. Un minuto antes de que se
apague el transceptor, se emite “CHECK” en código Morse.
Pulse [MENU/ F.LOCK], luego gire el control MULTI para
acceder el Menú Nº 59.
Seleccione el tiempo APO entre “oFF” (desactivado), “60”,
“120” y “180” minutos.
Notas:
◆
La función APO funciona aún cuando el transceptor está
explorando.
◆
El temporizador APO comienza el conteo regresivo cuando no se
pulsa ninguna tecla, no se ajusta ningún control, y no se detecta
ninguna secuencia de comandos (conector COM).
SINTONIZADOR DE ANTENA AUTOMÁTICO
Como se explica en “CONEXIÓN DE LA ANTENA”
{páginas 2, 4}, es importante adaptar la impedancia del
cable coaxial y la antena. Para ajustar la impedancia entre
la antena y el transceptor, se tiene la opción de usar el
sintonizador de antena interno (TS-480SAT solamente) o
uno externo. Esta sección describe cómo usar el
sintonizador de antena interno. Consulte el manual de
instrucciones que viene con el sintonizador.
1 Seleccione la frecuencia de transmisión.
t
2 Pulse [ATT/PRE/ ANT1/2] (1 s) para seleccionar “1
o “ANT
s
2”.
ANT”
•Si el sintonizador de antena externo (AT-300) está
conectado al conector ANT 1, seleccione ANT 2 para
usar el sintonizador de antena interno. El sintonizador
de antena interno se pasa por alto automáticamente si
el sintonizador de antena externo (AT-300) está
conectado a ANT 1.
3 Pulse [AT] brevemente.
•Aparece “AT
s
T” indicando que el sintonizador de
antena está en línea (no fue pasado por alto).
4 Pulse [AT] (1 s).
)zHM(anetnAalropselbanoicceleSsaicneucerFedamaG
•El modo CW se selecciona automáticamente y
comienza la sintonización.
•“AT
s
T” parpadea y el diodo se enciende en rojo.
•Para cancelar la sintonización, pulse [AT]
nuevamente.
•Si el SWR del sistema de antena es extremadamente
alto (más de 10:1), suena una alarma (“SWR” en
código Morse) y el sintonizador de antena interno se
pasa por alto. Antes de intentar la sintonización
nuevamente, ajuste el sistema de antena para bajar el
SWR.
5 Vigile el visual y asegúrese de que la sintonización se
haya completado.
•Si la sintonización no tuvo éxito, “AT
s
T” deja de
parpadear y el diodo rojo se apaga.
•Si la sintonización no termina en aproximadamente
20 segundos, suena una alarma (“5” en código
Morse). Pulse [AT] para cesar la alarma y la
sintonización.
•Si desea que el transceptor se mantenga en el modo
de transmisión luego de completada la sintonización,
acceda al Menú Nº 25 y seleccione “on” (activado).
Si se accede al Menú Nº 26 y se selecciona “on” (activado),
las señales recibidas también pasarán por el sintonizador de
antena interno. Cuando esta función está activada, aparece
“R
t
AT”. Esto podría reducir la interferencia en la frecuencia
de recepción.
Notas:
◆
La sintonía de antena interna no sintonizará fuera de los límites
de frecuencia de transmisión disponibles.
◆
Al pulsar
interrumpe la transmisión y se inicia la sintonización.
◆
Mientras se esté utilizando la Interrupción Completa de CW, el
sintonizador de antena interno estará en línea para transmitir
tanto como para recibir.
◆
La sintonización se desactiva automáticamente en
aproximadamente 60 segundos. “AT” desaparece y el pitido de
error para.
◆
La sintonización podría continuar cuando el medidor SWR indica
1:1. Esto sucede debido al algoritmo de sintonización, no es una
falla de funcionamiento.
◆
Aunque el medidor SWR muestra más de un segmento, el
sintonizador de antena interno podría no resintonizar. Esto
sucede a causa de la tolerancia de un algoritmo de cálculo SWR.
◆
Si la sintonización no finaliza aún cuando el medidor SWR indica
por debajo de 3:1, ajuste el sistema de antena para bajar el
SWR, e intente la sintonización nuevamente.
◆
La sintonización podría no alcanzar un SWR de 1:1,
dependiendo de las condiciones del transceptor.
[AT]
por más de un segundo durante la transmisión se
E-60
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR
lanacedºNsotaDovitarepoodoM
0
zHM5,9
BSL
zHM30,0
≤<BSL
zHM5,9
zHM5,9
≤BSU≤
zHM0,06
1
zHM5,9
BSL
2
zHM5,9
BSL
3
zHM5,9
BSL
•
•
•
•
13
zHM5,9
BSL
■ Preajuste
Después de cada sesión de sintonización exitosa, la
función de memoria Preajuste AT almacena la posición
del capacitador de sintonización en la memoria. Se
almacena la posición del capacitador de cada una de las
bandas del sintonizador de antena (véase la tabla
siguiente) y de cada conector de antena (ANT 1 y ANT 2).
Pulse [AT] brevemente.
•Aparecerá “AT
antena está en línea (no fue pasado por alto).
•Cada vez que se para por la banda del sintonizador de
antena, la memoria Preajuste AT se restaura
automáticamente para posicionar el capacitador de
sintonización sin necesidad de resintonizar. Si no
existen datos de preajuste para una combinación
banda/ antena en particular, se utiliza el dato
predeterminado 50 Ω.
Nota:
La sintonización puede volver a comenzar para obtener la
condición de coincidencia óptima aunque la banda actual del
sintonizador de antena contenga los datos de preajuste.
s
T”, mostrando que el sintonizador de
)zHM(TAsadinifederPsaicneucerFedamaG
58,1–30,005,2–58,1
525,3–05,2575,3–525,3
527,3–575,301,4–527,3
09,6–01,430,7–09,6
01,7–30,705,7–01,7
05,01–05,701,41–05,01
05,41–01,4105,81–05,41
51,12–05,8105,12–51,12
05,52–05,1200,92–05,52
00,03–00,9200,15–00,03
00,25–00,1500,35–00,25
00,06–00,35
■ Tipo de Sintonizador de Antena Externo
Si se desea utilizar el sintonizador de antena externo
AT-300 con el transceptor TS-480, acceda al Menú Nº 27
y confirme que “At1” (predeterminado) esté seleccionado.
“At2” está reservado para actualizaciones futuras.
Nota:
Cuando se utiliza el AT-300 con el transceptor TS-480HX,
la potencia de transmisión se reduce automáticamente a 100 W
(modo AM: 25 W). Además, el AT-300 no puede usarse para la
operación de 50 MHz.
Para retornar a la operación normal, pulse [ATT/PRE/ ANT1/2]
hasta que desaparezcan tanto el ícono ATT como PRE.
MODO AUTOMÁTICO
Se puede configurar un máximo de 32 bordes de frecuencia
(VFO A y B) para cambiar el modo de operación
automáticamente a medida que se cambia la frecuencia del
VFO.
Los siguientes modos están predeterminados en cada banda
de operación.
0,03 MHz – 9,5 MHz: LSB
9,5 MHz – 60 MHz: USB
Para añadir los bordes de frecuencia a la selección Modo
Automático:
1 Pulse y mantenga [MODE]+[
encender el transceptor.
•Aparece “AUTOMODE” en el visor secundario.
2 Seleccione un número de canal de memoria para la
frecuencia de Modo Automático girando el control MULTI.
Los canales de Memoria Automática 00 y 31 están
disponibles.
3 Gire el control de Sintonía a un borde de frecuencia
deseado (o introduzca la frecuencia con el teclado
{página 34}) para cambiar el modo de operación.
4 Pulse [MODE] o [MODE] (1 s) hasta que aparezca el
modo de comunicaciones deseado {página 19}.
5 Repita los pasos 2 – 4 hasta que se hayan añadido todos
los datos.
6 Pulse [MTR/ CLR] para salir de la configuración de
frecuencia de Modo Automático.
El cuadro siguiente muestra los bordes de frecuencia de
Modo Automático predeterminados del transceptor. Cuando
se accede al Menú Nº 02 y se selecciona “on” (activado),
aparece “AUTO”. El transceptor selecciona el modo
automáticamente, LSB para las frecuencias por debajo de
9,5 MHz y USB para las frecuencias por encima de o
iguales a 9,5 MHz (predeterminado).
] (ENCENDIDO) para
ATENUADOR
La función de atenuador es útil cuando existen señales
extremadamente intensas cerca de la frecuencia de
recepción. Cuando este tipo de señal existe cerca de la
frecuencia de recepción, la función AGC podría ser
controlada erróneamente por las señales intensas, en lugar
de serlo por la señal de recepción buscada. Si esto sucede, la
señal de recepción buscada podría ser disfrazada y tapada
por las señales intensas. En este caso active la función de
Atenuador. Cuando está activado, la señal se atenúa
aproximadamente 12 dB.
1 Pulse [ATT/PRE/ ANT1/2] hasta que aparezca el ícono
ATT en el visual.
•Aparece “ATT” cuando está activado.
E-61
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR
odoMesroMogidóCnenóisimE
BSL··–·)L(
BSU–··)U(
WC·–·–)C(
RWC·–··–·–)RC(
KSF·–·)R(
RSF·–··–·)RR(
MA–·)A(
MF·–··)F(
soditiPacifingiseuqoL
odugaotrocoditipnU.adilávalcetanuaslupeS
odugaelbododitipnU
anuanoiccelesesodnauC
.airadnucesnóicnuf
odugaograloditipnU
,alcetedadartneanuatpecaeS
aho,nóicarolpxEalazneimoc
.TAnóicazinotnisalodanimret
otrocralugeroditipnU.nóicnufanuavitcasedeS
evargotrocoditipnU.adilávnialcetanuaslupeS
esroMogidócne”LU“
edodatseleatcetedeS
LLPotiucricedoeuqolbsed
.onretni
esroMogidócne”S“
alesratelpmocedeupoN
,WCacitámotuAnóicazinotniS
aicneucerfanuojudortnieso
.adilávni
esroMogidócne”5“
alesratelpmocedeupoN
opmeitleneTAnóicazinotnis
.odacificepse
esroMogidócne”RWS“
seanetnaaledRWSlE
)1:01edsám(otlaodaisamed
alrazilaerarapomoc
.TAnóicazinotnis
ogidócne”KCEHC“
esroM
nóicnufaleuqarapotunim1
)ocitámotuaodagapa(OPA
nuyaH.rotpecsnartleeugapa
.odavitcAnóiccetorpedotiucric
.adilávninóisnetanuatcetedeS
esroMogidócne”TB“
nuebargeseuqodnarepsE
.WCejasnem
esroMogidócne”RA“
lautcasejasnemedairomemaL
.anellátse
El cuadro siguiente es un ejemplo de cómo añadir el borde de
frecuencia 1,62 MHz/ AM a la memoria. Con esta
configuración el transceptor selecciona el modo AM por
debajo de 1,62 MHz, el modo LSB de 1,62 MHz a 9,5 MHz y
el modo USB de 9,5 MHz a 60,0 MHz.
lanacedºNsotaDovitarepoodoM
0
1
2
3
•
•
13
La tabla que sigue es un ejemplo de añadir 4 puntos de
frecuencia a la memoria. Con esta configuración el
transceptor selecciona el modo AM por debajo de 1,62 MHz,
el modo CW de 1,62 MHz a 2,0 MHz, el modo LSB de
2,0 MHz a 9,5 MHz, el modo FM de 9,5 MHz a 53,0 MHz y el
modo USB de 53,0 MHz a 60,0 MHz. Si varios datos
contienen la misma frecuencia pero se introducen diferentes
modos en la memoria, el canal de memoria con el número
más bajo se refleja como el Modo Automático.
zHM26,1
MA
zHM5,9
BSL
zHM5,9
BSL
zHM5,9
BSL
•
•
zHM5,9
BSL
≤<BSL
≤BSU≤
zHM30,0
≤<MA
zHM26,1
zHM26,1
zHM5,9
zHM5,9
zHM0,06
También se puede cambiar el nivel de emisión de los pitidos
accediendo al Menú Nº 12 y seleccionado del “1” al “9” o
“oFF” (desativado).
El transceptor genera un código Morse para avisarle del
modo seleccionado cuando se cambia el modo de operación.
Cuando se cambia el modo de operación, suena el siguiente
código Morse.
El transceptor también genera los siguientes pitidos de
advertencia, confirmación y falla de funcionamiento.
lanacedºNsotaDovitarepoodoM
0
1
2
3
•
•
13
Para activar la función Modo Automático,
1 Pulse [MENU/ F.LOCK].
2 Gire el control MULTI para seleccionar el Menú Nº 02.
3 Pulse [
4 Pulse [MENU/ F.LOCK] para almacenar el ajuste y salir
FUNCIÓN DE PITIDO
La función de Pitido proporciona confirmación de introducción,
estado de error, y fallas del transceptor. Aunque se puede
desactivar la función de pitido accediendo al Menú Nº 12,
recomendamos que la deje en activado para poder detectar
errores imprevistos y fallas de funcionamiento.
E-62
] para seleccionar “on” (activado).
del modo de Menú.
zHM26,1
MA
zHM0,2
WC
zHM0,7
BSL
zHM5,9
BSL
•
•
zHM0,35
MF
≤<MA
≤<WC
≤<BSL
≤<MF
≤BSU≤
zHM30,0
zHM26,1
zHM26,1
zHM0,2
zHM0,2
zHM5,9
zHM5,9
zHM0,35
zHM0,35
zHM0,06
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR
edlortnoCaínotniSlortnoCITLUMTNE
NI.M/IMQLES.GS/NACSEDOM
T.WCM/RMQsOFVV/M/B/A
TILPS/B=AzHMciM]PU[
ciM]NWD[
VISOR
BRILLO
El brillo del visor de cristal líquido puede seleccionarse
entre desactivado y los números del 1 al 4 accediendo al
Menú Nº 00.
1 Pulse [MENU/ F.LOCK], luego gire el control MULTI para
acceder el Menú Nº 00.
2 Pulse [
“2”, “3”, ó “4”.
3 Pulse [MENU/ F.LOCK] para almacenar el ajuste y salir
del modo de Menú.
]/ [ ] para seleccionar “oFF” (desactivado), “1”,
ILUMINACIÓN DE TECLAS
La iluminación de las teclas de la consola de Control Remoto
puede encenderse y apagarse.
1 Pulse [MENU/ F.LOCK], luego gire el control MULTI para
acceder el Menú Nº 01.
2 Pulse [ ]/ [ ] para seleccionar “oFF” (desactivado) o
“on” (activado).
3 Pulse [MENU/ F.LOCK] para almacenar el ajuste y salir
del modo de Menú.
CONTROLES DE AMPLIFICADOR LINEAL
Cuando se conecte un amplificador lineal HF o 50 MHz
externo al transceptor utilizando el conector REMOTE,
seleccione “1”, “2”, ó “3” para activar el relé interno y/ o salida
de CC (12 V) de manera de hacer interfaz con el amplificador
lineal HF/ 50 MHz {página 80}. La salida de CC (12 V)
funciona sin ningún ruido molesto (“1”) pero la corriente de
salida está limitada a 10 mA. Si el circuito de control del
amplificador lineal toma más de 12 V/ 10 mA de CC, en lugar
de lo anterior use la conmutación de relé (“2” ó “3”).
Además, algunos amplificadores lineales requieren un tiempo
de retraso de transmisión largo a causa del tiempo de
conmutación lento del relé de la antena. En este caso,
seleccione “3” para la conmutación lenta (retraso de 25 ms).
1 Pulse [MENU/ F.LOCK], luego gire el control MULTI para
seleccionar el Menú Nº 28 (HF) o 29 (50 MHz).
2 Pulse [
“2” ó “3”.
Nota:
Si está habilitada la Interrupción Total CW, se aplica el
retraso de transmisión de 10 ms cualesquiera sean los ajustes en
los Menús Nº 28 y 29.
]/ [ ] para seleccionar “oFF” (desactivado), “1”,
ortemáraPlaeniL.pmAlortnoC
FFo
)odanimretederp(
1
2
3
éleR
éleR
éleR
selortnocsolsodoTodatilibahseD
)V21(CCedadilaS
XTedosarteR
)V21(CCedadilaS
XTedosarteR
)V21(CCedadilaS
XTedosarteR
sm01
sm01
sm52
odatilibaH
odatilibahseD
odatilibaH
odatilibaH
odatilibaH
odatilibaH
FUNCIONES DE BLOQUEO
FUNCIÓN DE BLOQUEO DE FRECUENCIA
El Bloqueo de Frecuencia deshabilita algunas de las teclas y
controles para evitar que se active accidentalmente una
función o se cambien los ajustes actuales.
Pulse [MENU/ F.LOCK] (1 s) para activar o desactivar la
función Bloqueo de Frecuencia.
•Aparece “
Las siguientes teclas y controles son deshabilitadas por el
Bloqueo de Frecuencia.
Notas:
◆
Después de activar el Bloqueo de Frecuencia, el control
[ ]/ [ ]
◆
Después de activar el Bloqueo de Frecuencia, se puede cambiar
todavía la frecuencia de transmisión con el control de
mientras se esté en el modo TF-SET.
◆
Después de activar el Bloqueo de Frecuencia, el control
queda aún disponible para selecciones que no sean las de
cambios frecuencia y canal de memoria.
◆
Después de activar el Bloqueo de Frecuencia,
podría estar disponible en algunas situaciones.
FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL DE SINTONÍA
La función de bloqueo del control de Sintonía deshabilita el
control de Sintonía. La función puede usarse en las
siguientes situaciones:
•No se desea cambiar la frecuencia de operación mientras
se conduce un automóvil.
Para usar la función de bloqueo de control de Sintonía,
primero asigne la función a la tecla PF de la consola de
Control Remoto (o a las teclas Mic PF).
1 Pulse [MENU/ F.LOCK] y gire el control MULTI para
seleccionar el Menú Nº 48.
2 Pulse [
3 Pulse [MENU/ F.LOCK] para almacenar el ajuste y salir
del modo de Menú.
4 Pulse [PF].
•Aparece “ ” y el control de Sintonía se habrá bloqueado.
Para retornar a la operación normal, pulse [PF] nuevamente.
” mientras esta función está activada.
MULTI
quedarán todavía disponibles en el modo de Menú.
Sintonía
MULTI
[MTR/ CLR]
]/ [ ] para seleccionar “65”.
y
E-63
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR
TECLAS PF DEL MICRÓFONO
Cuando se use el micrófono opcional MC-47 con el adaptador
MJ-88, se podrán personalizar las funciones del Micrófono
PF1 (CALL), PF2 (VFO), PF3 (MR), y PF4 (PF). Se pueden
asignar los siguientes tipos de función a estas teclas en los
Menús Nº 49 – 52:
•Seleccione un Nº de Menú directamente sin pulsar
[MENU/ F.LOCK] y girar el control MULTI.
•Active la misma función que una de las teclas de la
consola de Control Remoto.
Una de las siguientes funciones puede asignarse a cada tecla
PF. Al seleccionarse “99” no se asigna ninguna función a la
tecla PF.
TECLA PF
Se puede programar la tecla de la consola de Control
Remoto [PF] para asignar una función que se use
frecuentemente. El ajuste predeterminado es VOICE1 para
la unidad opcional de Guía de Voz y Almacenamiento,
VGS-1 {página 68}. Se puede asignar una de las funciones
en “TECLAS PF DEL MICRÓFONO” {arriba} a esta tecla
PF accediendo al Menú Nº 48.
Use el Menú Nº 18 para modificar las respuestas de
frecuencia de recepción de la señal de destino. Se puede
seleccionar uno de 8 perfiles de recepción diferentes
incluyendo la respuesta plana predeterminada. La selección
de cualquiera de los puntos siguientes del Menú hace que
tt
“R
t
EQ” aparezca en el visual.
tt
•Desactivado (oFF):
La respuesta de frecuencia plana (predeterminado).
•Refuerzo de altos 1 (hb1):
Enfatiza las frecuencias de audio más altas.
•Refuerzo de altos 2 (hb2):
Enfatiza las frecuencias de audio más altas pero la
atenuación de las frecuencias de audio más bajas es
menor a la del Refuerzo de altos 1 (hb1).
•Paso de formante (FP):
Mejora la calidad suprimiendo las frecuencias de audio
fuera de la gama normal de frecuencias de voz.
•Refuerzo de bajos 1 (bb1):
Enfatiza las frecuencias de audio más bajas.
•Refuerzo de bajos 2 (bb2):
Enfatiza las frecuencias de audio más bajas pero la
atenuación de las frecuencias de audio más altas es
menor a la del Refuerzo de bajos 1 (bb1).
•Convencional (c):
Atenúa levemente las frecuencias de audio de 2 kHz o
más.
•Usuario (U):
Reservado para el software de ARCP. El ajuste
predeterminado de fábrica es Desactivado (plano).
MONITOR DE RX
El monitor de RX deshabilita la función de silenciamiento
temporalmente para vigilar las actividades de la frecuencia
actual.
Para usar la función Monitor de RX, primero asigne la función
a la tecla PF de la consola de Control Remoto (o a las teclas
Mic PF).
1 Pulse [MENU/ F.LOCK] y gire el control MULTI para
seleccionar el Menú Nº 48.
2 Pulse [
3 Pulse [MENU/ F.LOCK] para almacenar el ajuste y salir
del modo de Menú.
4 Pulse [PF].
•Mientras se pulsa [PF], el altavoz se desenmudece.
]/ [ ] para seleccionar “63”.
E-64
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR
adnaBodoM
12ºNúneM
odavitcased
12ºNúneM
odavitca
FHadnaB
/WC/BSS
KSF/MF
neW001–5
5edsotnemercni
neW001–5
1edsotnemercni
MA
neW52–5
5edsotnemercni
neW52–5
1edsotnemercni
zHM05
/WC/BSS
KSF/MF
neW001–5
5edsotnemercni
neW001–5
1edsotnemercni
MA
neW52–5
5edsotnemercni
neW52–5
1edsotnemercni
adnaBodoM
12ºNúneM
odavitcased
12ºNúneM
odavitca
FHadnaB
/WC/BSS
KSF/MF
neW002–5
5edsotnemercni
neW002–5
1edsotnemercni
MA
neW05–5
5edsotnemercni
neW05–5
1edsotnemercni
zHM05
/WC/BSS
KSF/MF
neW001–5
5edsotnemercni
neW001–5
1edsotnemercni
MA
neW52–5
5edsotnemercni
neW52–5
1edsotnemercni
TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE
El Temporizador de Tiempo Límite limita el tiempo de cada
transmisión. También sirve para evitar una transmisión
accidental prolongada.
1 Pulse [MENU/ F.LOCK], luego gire el control MULTI para
acceder el Menú Nº 22.
2 Pulse [
“5”, “10”, “20”, o “30” minutos.
3 Pulse [MENU/ F.LOCK] para almacenar la configuración y
salir del modo de Menú.
]/ [ ] para seleccionar “oFF” (desactivado), “3”,
TRANSVERSOR
Si se posee un transversor que convierta las frecuencias
operativas del TS-480 otras frecuencias, se podrá usar este
transceptor TS-480 como un excitador del transversor.
Consulte el manual de instrucciones que vino con el
transversor sobre la interfaz con el transceptor TS-480.
■ Visual de frecuencia
1 Conecte el transversor al conector ANT 1 o ANT 2 de
la unidad TX/ RX.
2 Seleccione la frecuencia de operación del excitador en
el transceptor.
•El transversor utilizará esta frecuencia como
referencia para convertir frecuencias.
3 Acceda al Menú Nº 23 y seleccione “on” (activado).
•La potencia de salida se establece
automáticamente a la potencia más baja para esa
frecuencia (predeterminado). Consulte
“POTENCIA DE TX” {abajo}.
4 Pulse [MENU/ F.LOCK] para almacenar el ajuste y
salir del modo de Menú.
5 Pulse [ENT], luego establezca la frecuencia de
conversión de destino usando las teclas numéricas.
6 Pulse [ENT] para finalizar la introducción.
7 El transceptor visualiza la frecuencia del transversor
de destino en lugar de la frecuencia de operación real.
MONITOR DE TX
El monitor de TX permite vigilar el sonido de transmisión que
esté ocurriendo. Esto es conveniente cuando se desea
comprobar la calidad de sonido de modulación de la
transmisión. En el modo FSK, se puede vigilar la señal FSK
que esté transmitiendo el transceptor.
1 Pulse [PWR/ 4/ TX MONI] (1 s).
2 El ajuste actual del monitor de TX aparece en el visor
secundario.
3 Gire el control MULTI para seleccionar el nivel de sonido
del monitor entre “oFF” (desactivado), y “1” a “9”.
4 Pulse [MTR/ CLR] para almacenar el nivel seleccionado
para el monitor de TX.
Notas:
◆
Recomendamos que se utilicen audífonos para vigilar el modo
SSB, AM, o FM para evitar los gritos.
◆
La señal de transmisión de CW no puede vigilarse usando la
función de monitor TX. Use la función de efecto local CW para
vigilar las transmisiones CW (Menús Nº 13 y 34).
POTENCIA DE TX
Se puede ajustar la potencia de transmisión pulsando
[PWR/ 4/ TX MONI] y girando el control MULTI. Si se
necesita hacer un ajuste más preciso de la potencia, acceda
al Menú Nº 21 y seleccione “on” (activado). Cuando esta
función está activada, los incrementos de ajuste de la
potencia cambian como se muestra en la tabla siguiente.
TS-480SAT
Nota:
Cuando se utiliza un transversor, no todas las funciones
de este transceptor están disponibles.
■ Potencia de transmisión
Si en el Menú Nº 23 se seleccionó “on” (activado) {arriba},
el transceptor automáticamente reduce la potencia a 5 W.
No obstante, si no se desea reducir la potencia, se puede
desactivar esta función. Acceda al Menú Nº 24 y
seleccione “oFF” (desactivado). El transceptor transmite a
máxima potencia aunque el Menú Nº 23 esté activado
{arriba}.
TS-480HX
Notas:
◆
Los ajustes de potencia se almacenan independientemente para
HF y 50 MHz. Como se muestra en el cuadro de arriba, también
se pueden almacenar diferentes ajustes de potencia para AM y
otros modos para las bandas HF y la banda de 50 MHz.
◆
Si el transceptor TS-480HX está conectado al sintonizador de
antena externo AT-300, la potencia de TX se reduce
automáticamente a 100 W (modo AM: 25 W).
E-65
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR
SINTONÍA DE TX
La función Sintonía de TX permite ajustar el largo de la
antena, o sintonizar el amplificador lineal mientras se
transmite una señal CW continua.
Para usar la función Sintonía de TX, primero asigne la función
a la tecla PF de la consola de Control Remoro (o a las teclas
Mic PF) {página 64}.
1 Pulse [MENU/ F.LOCK] y gire el control MULTI para
seleccionar el Menú Nº 48.
2 Pulse [
3 Pulse [MENU/ F.LOCK] para almacenar el ajuste y salir
del modo de Menú.
4 Pulse [PF].
•El transceptor cambia automáticamente al modo CW,
•En el modo de Sintonía de TX, la mayoría de las
•La potencia de salida predeterminada es de 10 W.
5 Pulse [PF] nuevamente para salir del modo de Sintonía
TX.
]/ [ ] para seleccionar “67”.
y transmite una portadora continua. El transceptor
selecciona la función de medidor SWR
automáticamente.
teclas se deshabilitan.
No obstante, se puede ajustar la potencia de salida
usando [PWR/ 4/ TX MONI] y el control MULTI de ser
necesario. El transceptor almacena el nuevo ajuste de
potencia de salida cuando se sale del modo Sintonía
de TX.
TRANSFERENCIA RÁPIDA DE DATOS
Este transceptor tiene la capacidad de transferir rápida y
convenientemente la frecuencia de recepción y el modo a
otro transceptor compatible. Los transceptores compatibles
incluyen:
•TS-480 HX/ SAT•TS-2000
•TS-570S/ 570D•TS-870S
La transferencia de Datos podrían usarse durante una
competencia. Una estación contactante que está buscando
nuevos multiplicadores de concurso puede transferir
rápidamente una frecuencia a la estación que corra el
concurso (estación principal).
PREPARACIÓN
■ Equipo Necesario
Además de un transceptor compatible se requiere el
siguiente equipo:
Para transferencia a un TS-480HX/ SAT, TS-2000, TS-570,
o TS-870S:
•Un cable cruzado. Este cable debe tener un conector
hembra de 9 pines en cada extremo.
■ Conexiones
Consulte los diagramas sobre cómo conectar los 2
transceptores en “CONEXIÓN DE EQUIPO
PERIFERICO” {página 76}.
UTILIZACIÓN DE LA TRANSFERENCIA RÁPIDA
Cuando se conecte a otro TS-480HX/ SAT, TS-2000, TS-570,
o TS-870S, use el mismo índice de baudios para el conector
COM de cada transceptor.
Nota:
Mientras se transfieren datos, otras funciones podrían
funcionar más despacio.
■ Transferencia de Datos
El transceptor TS-480HX/ SAT funciona como Maestro,
enviando datos al transceptor Esclavo.
1 Active la función de Transferencia de cada
transceptor.
•En el TS-480HX/ SAT, acceda al Menú Nº 53 y
seleccione “on” (activado). Consulte el manual de
instrucciones que vino con el transceptor
compatible.
2 En el Maestro, en el modo VFO, seleccione una
frecuencia de operación y un modo.
3 En el Maestro, pulse [QMI/ M.IN].
•Cuando se utiliza otro TS-480HX/ SAT como
Esclavo, aparece “PC” en el Esclavo.
•Los datos visualizados se almacenan en el canal
de Memoria Rápida 0 en el Maestro y se
transfieren al Esclavo.
Nota:
Si el Maestro tiene RIT activado, la frecuencia de
desplazamiento se añade a la frecuencia de recepción a ser
transferida.
E-66
■ Recepción de Datos
El transceptor TS-480HX/ SAT funciona como Esclavo,
recibiendo datos del transceptor Maestro. El Esclavo
puede recibir datos usando el canal 0 de la Memoria
Rápida o el VFO.
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR
1 Active la función de Transferencia de cada
transceptor.
•En el TS-480HX/ SAT, acceda al Menú Nº 53 y
seleccione “on” (activado). Consulte el manual de
instrucciones que vino con el transceptor
compatible.
2 En el Esclavo, acceda al Menú Nº 54 y seleccione
“oFF” (desactivado; MEMORIA RÁPIDA canal 0) o
“on” (activado; el VFO).
•El ajuste predeterminado es desactivado
(MEMORIA RÁPIDA).
3 En el Maestro, realice la operación apropiada para
enviar datos.
•Consulte el método correcto en el manual de
instrucciones que vino con el transceptor.
Notas:
◆
Si siempre se usa el TS-480HX/ SAT solamente para
recibir, active la función de inhibición de TX accediendo al
Menú Nº 55 para evitar la transmisión accidental.
◆
Cuando el Esclavo recibe datos usando el VFO programado
con una frecuencia símplex, los datos recibidos reemplazan
los datos de ambos VFO. En el Esclavo, tanto RIT como XIT
se desactivan.
◆
Cuando el Esclavo recibe datos usando los VFO
programados con frecuencias divididas, los datos recibidos
reemplazan los datos solamente en el lado de TX del VFO.
En el Esclavo, XIT se desactiva pero RIT no cambia.
CONTROL POR ORDENADOR
Conectando este transceptor a un ordenador, se puede
convertir el ordenador en una consola electrónica desde la
cual se pueden controlar remotamente las funciones del
transceptor. Esta capacidad hace la operación remota de su
transceptor posible desde el otro lado de la habitación, desde
otra habitación, o, cuando se combina con otros productos
que se pueden adquirir comercialmente y donde sea legal,
desde otra ciudad, estado, o país por medio de una conexión
telefónica.
Notas:
◆
Se pueden usar los controles de la consola de Control Remoto
mientras se usa el control por ordenador. Los ajustes hechos en
la consola de Control Remoto toman efecto inmediatamente.
◆
Después de desconectar o apagar el ordenador, todos los
valores y ajustes de la consola de Control Remoto se restauran.
PREPARACIÓN
■ Equipo Necesario
•A PC equipado con un puerto COM (serie).
•Un cable serie. Este cable debe tener un conector
hembra DB-9 en un extremo y un conector hembra
DB-9 o DB-25 para enchufarlo en el puerto COM del
ordenador en el otro extremo.
•Aplicación para control del transceptor.
Para crear sus programas, acceda a la página Web de
KENWOOD
amateur.html) y descargue los documentos de referencia
de los comandos TS-480HX/ SAT (formato PDF) por
detalles.
(http://www.kenwood.com/i/products/info/
■ Conexiones
La conexión del transceptor al ordenador es fácil.
Consulte el diagrama en “CONEXIÓN DE EQUIPO
PERIFÉRICO” {página 76}.
Nota:
Antes de conectar este transceptor al ordenador, apague
tanto el transceptor como el ordenador.
PARÁMETROS DE COMUNICACIÓN
Para controlar el transceptor por ordenador, se deberán
primero elegir los parámetros de comunicación.
1 En el ordenador, configure la aplicación de control del
transceptor para 8 bits de datos, 1 bit de detención y
ninguna paridad.
2 En el transceptor, seleccione la misma velocidad de
transferencia por medio del Menú Nº 56.
•Los ajustes predeterminados son 9600 bps y 1 bit de
parada.
•Los 4800 bps se utilizan solamente para la operación
Maestro/ Esclavo (Paridad activado y 2 bits de
detención).
E-67
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR
CONTROL DEL TS-480 DESDE UN PC
Si un PC y el TS-480HX/ SAT están conectados usando un
cable serie {página 76}, se pueden controlar remotamente las
funciones del TS-480 desde el PC. Descargue el software
gratuito ARCP-480 del siguiente URL.
http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur.html
Pueden obtenerse instrucciones detalladas sobre el control
remoto en los documentos que lo acompañan y en el archivo
de ayuda.
CONTROL REMOTO DEL TS-480 EN UNA RED
Además del programa ARPC-480, también puede
descargarse el programa ARHP-10 del sitio anterior. Este
programa ARHP-10 un programa anfitrión ARCP-480 que
permite a un usuario conectado a la red controlar
remotamente el transceptor TS-480 desde una ubicación
distante. Si se hacen cables de interfaz que transfieran el
audio entre el transceptor TS-480 y el PC en el transceptor
anfitrión, se podrán recibir señales y transmitir la voz por
medio de la red. Podrá acceder a información detallada
descargando programa ARHP-10 y los documentos que lo
acompañan.
UNIDAD DE GUÍA Y ALMACENAMIENTO DE VOZ
VGS-1 (OPCIONAL)
La unidad VGS-1 opcional permite grabar un mensaje de voz
de un máximo de 30 segundos a 3 canales de memoria
diferentes. Después de grabar un mensaje por medio del
micrófono del transceptor, se podrán enviar esos mensajes
grabados. También anuncia la función de tecla y las
frecuencias cada vez que se pulsa una tecla (Anuncio vocal).
Como la señal de recepción entrante se procesa en el
transceptor en forma de datos digitales, el VGS-1 puede
configurarse para almacenar las señales de audio entrantes
constantemente en el trasfondo. Si se desea, se pueden
almacenar los últimos 30 segundos de la señal entrante en el
VGS-1 para reproducirlos más tarde (Grabación Constante).
Consulte “INSTALACIÓN DE ACCESORIOS OPCIONALES”
{página 81} sobre cómo instalar la unidad VGS-1.
GRABACIÓN DE MENSAJES
Esta sección explica cómo grabar un mensaje.
1 Seleccione el modo SSB, FM o AM {página 19}.
•Seleccione el modo en que desea transmitir.
2 Si VOX está activado, pulse [VOX/ 8] para desactivar la
función.
3 Pulse [CH1/ 1/ REC] (1 s) para grabar el mensaje del
canal 1.
•Suena BT en código Morse y aparece “AP1 –”.
•Para dejar de grabar el mensaje, pulse [MTR/ CLR].
4 Pulse y mantenga pulsado [CH1/ 1/ REC], luego
comience a hablar por el micrófono.
•Hay 3 canales disponibles para grabar mensajes. Pulse
la tecla del canal [CH2/ 2/ REC] o [CH3/ 3/ REC] en
lugar de [CH1/ 1/ REC], en el paso 3, para guardar el
mensaje en un canal diferente.
•Mientras la Grabación Constante está en
funcionamiento, CH3 no está disponible para grabar el
mensaje.
5 Libere la tecla oprimida en el paso 4 cuando haya
terminado de grabar su mensaje.
•Además, cuando pasa el tiempo máximo de
grabación, la grabación cesa automáticamente.
•El contenido del canal se sobrescribe con el nuevo
mensaje.
•Aparece “FLASH WR” mientras el transceptor está
almacenando los datos del mensaje en la memoria
flash del VGS-1.
6 Repita los pasos 3 a 5 para grabar un mensaje en otro
canal.
Nota:
Al pulsar el interruptor
grabación en progreso y se borra el canal de memoria.
[ ]
(ENCENDIDO) se cancela la
E-68
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.