Kenwood TS-2000, TS-2000X, TS-B2000 User guide

OBRIGADO
2
Obrigado por você escolher este transceptor KENWOOD TS-2000(X)/TS-B2000. Ele foi desenvolvido por uma equipe de engenheiros determinados a manterem a tradição da excelência e inovação dos transceptores KENWOOD.
Este transceptor tem unidades de Processamento de Imagem Digital (DSP) que processam sinais de FI e AF. Tirando o máximo de vantagem da tecnologia DSP, o TS/2000(X)/TS-B2000 tem mais capacidade para reduzir interferências, e melhorar a qualidade do áudio que você transmite sem necessidade de instalação de filtros analógicos adicionais. Você perceberá as diferenças quando for combater QRM e QRN. Conforme você for aprendendo a usar este transceptor, você verá também que a KENWOOD está buscando “amistosidade”. Por exemplo, toda vez que você mudar um Número no modo de Menu, você verá mensagens no display que lhe dirão o que você está selecionando.
Além de amistoso, este transceptor é tecnicamente sofisticado e algumas de suas funções talvez sejam novidades para você. Considere este manual como um tutorial pessoal dos engenheiros. Permita que ele te guie através do processo de aprendizagem agora, e depois sirva como referência no futuro.
CARACTERÍSTICAS
Opera em todos os modos de HF até 1.2 GHz (TS-2000/TS-B2000) em banda Amadora com funções DSP.
Processamento de Sinal Digital (DSP) de alta velocidade dupla.
Freqüências de filtro DSP ajustáveis.
Controle Automático de Ganho (AGC) Digital de alta velocidade.
Segundo sub-receptor independente para as bandas de 144 MHz e 430 (440) MHz
(somente nos modos FM e AM).
Acoplador de Antena incorporado para HF/banda de 50 MHz.
TNC de 9600/1200 bps incorporado para operações em Rádio-pacote DX (PCT) e Sky
Command II+.
(PCT) DX para busca de DX.
Tecla para comunicação imediata via satélite.
Filtro DSP preciso, de até 50 Hz, para operação em CW.
3
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Depois que você cuidadosamente desembalar seu transceptor, identifique os itens mencionados na tabela a seguir. Nós recomendados que você guarde a caixa e todo o material usado na embalagem, caso seja necessário reembalar o transceptor no futuro.
Quantidade
TS-2000
TS-B2000
Acessório
Nº da Peça
TS-2000X
Microfone T91-0352-XX 1 1 Cabo de força DC E30-3157-XX 1 1 Plugue DIN de 7 pinos E07-0751-XX 1 1 Plugue DIN de 8 pinos E07-0851-XX 1 1 Plugue DIN de 13 pinos E07-1351-XX 1 1 Fusível (25A) F05-2531-XX 1 1 Fusível (4A) F06-4027-XX 1 1 Jogo de parafuso N99-2024-XX 1 1 Espaçador para MB-430 G11-2698-XX 4 4 Filtro de linha 1 L79-1408-XX 1 1 Faixa de retenção 1 J61-0307-XX 1 1 CD T93-0123-XX 1 Manual de Instruções B62-1221-XX 1 1
B52-0614-XX
Diagramas de Bloco/Esquemático
B52-0616-XX B52-0618-XX
1 1
B52-0617-XX B46-0469-XX
Cartão de Garantia
(Tipo K)
B46-0310-XX
1 1
(Todos tipo E)
1
Somente tipo E e E2
CONVENÇÕES DE ESCRITA DESTE MANUAL
As convenções descritas abaixo foram usadas para simplificar as instruções e evitar repetições.
Instruções O Que Fazer
Pressione [TECLA]. Pressionar e segura a TECLA.
Pressionar e segurar a TECLA1, e depois pressionar a
Pressione [TECLA1] + [TECLA2].
TECLA2. Se forem mais de 2 teclas, pressione e segure cada tecla por vez até a última ser pressionada.
Pressione [TECLA1], [TECLA2].
Pressionar a TECLA1 momentaneamente, soltar a TECLA1 e depois pressionar a TECLA2. Com o transceptor desligado, pressione e segure a
Pressione [TECLA] + .
TECLA, e depois ligue o transceptor pressionando a tecla
.
MODELOS COBERTOS POR ESTE MANUAL
Este manual serve para os seguintes modelos.
TS-2000: Transceptor Multibanda para HF/VHF/UHF e todos os modos TS-2000X: Transceptor Multibanda para HF/VHF/UHF/ 1.2 GHz e todos os modos TS-B2000: Transceptor Multibanda para HF/VHF/UHF e todos os modos
No caso do TS-B2000, consulte a ajuda on-line para obter informações sobre operação e controle do transceptor. Veja nos Capítulos “Instalação” e “Conhecendo o Transceptor” detalhes sobre instalação e dados de conectores.
4
CÓDIGOS DE MERCADO
Tipo K: Américas Tipo E: Europa Tipo E2: Espanha
O código de mercado está impresso na caixa. Consulte as especificações para saber quais são as freqüências de operação disponíveis.
NOTA PARA O USUÁRIO
Uma ou mais de uma das seguintes declarações podem ser aplicáveis a este equipamento.
AVISO DA FCC
Este equipamento gera ou usa energia de radiofreqüência. Mudanças ou alterações feitas neste equipamento podem causar interferências prejudiciais, a menos que sejam aprovadas neste manual de instruções. O usuário pode perder sua autorização para operar este transceptor se for feita uma mudança ou modificação não aprovada.
INFORMAÇÕES PARA O USUÁRIO DE EQUIPAMENTO DIGITAL REQUERIDAS PELA FCC
Este equipamento foi testado, e comprovou-se que ele está de acordo com os limites para um equipamento digital Classe B, correspondente à Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites protegem contra interferências prejudiciais em instalações residenciais.
Este equipamento gera e usa energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência em comunicações por rádio. Porém, não há garantia de que não ocorra interferência numa instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão, que possa ser determinada desligando e ligando o equipamento, o usuário pode tentar eliminar a interferência através do(s) seguinte(s) procedimento(s):
Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
Aumente a distância entre este equipamento e o receptor.
Conecte este equipamento a uma tomada diferente da usada pelo receptor.
Consulte o revendedor para obter assistência técnica.
PRECAUÇÕES
Tome as seguintes precauções para evitar incêndio, ferimento pessoal e dano ao transceptor:
Conecte o transceptor apenas na fonte de alimentação descrita neste manual, ou de acordo
com a que estiver marcada no próprio transceptor.
Encaminhe os cabos de força de modo seguro. Cuide para que os cabos não sejam pisados
ou beliscados por objetos que estejam por perto ou contra eles. Preste atenção nos locais próximos de saídas de CA, extensões de tomadas CA e pontos de entrada para o transceptor.
Cuidado para não derrubar objetos ou líquidos dentro do transceptor através das suas
aberturas. Objetos metálicos, tais como grampos de cabelo ou agulhas, inseridos no transceptor podem entrar em contato com tensões resultando em graves choques elétricos. NUNCA permita que crianças coloquem objetos dentro do transceptor.
Não tente evitar os métodos usados para aterramento e polarização elétrica no transceptor,
principalmente os que envolvem o cabo de entrada de força.
Aterre adequadamente todas as antenas externas deste transceptor usando métodos
aprovados. O aterramento ajuda a protegê-lo contra surtos de tensão causados por raios, e também reduz a chance de formação de carga estática.
A distância mínima recomendada para uma antena externa a partir das linhas de energia é 1
½ vezes a altura vertical da estrutura do suporte da antena. Esta distância dará o isolamento adequado das linhas de energia se a estrutura do suporte cair por alguma razão.
Coloque o transceptor em um local que não atrapalhe sua ventilação. Não coloque sobre o
transceptor livros ou outros equipamentos que possam impedir a livre movimentação do ar. Deixe no mínimo 10 cm entre a traseira do transceptor e a parede ou a estante de operação.
Não use o transceptor perto de água ou fontes de umidade. Por exemplo, evite usá-lo perto
de uma banheira, pia ou piscina, e também em um porão ou sótão úmido.
A presença de um cheiro estranho ou fumaça é sinal de problema. Imediatamente desligue o
transceptor e remova os cabos. Procure um centro de serviço da KENWOOD ou seu revendedor para obter ajuda.
Coloque o transceptor em um local longe de fontes de calor, tais como radiadores, fornos,
amplificadores ou outros equipamentos geradores de quantidades substanciais de calor.
Não use solventes voláteis, tais como álcool, thinner, gasolina ou benzina, para limpar o
gabinete do transceptor. Use um pano limpo com água morna ou um detergente suave.
Desligue o cabo de força da fonte de alimentação quando o transceptor não for ser usado
por longos períodos de tempo.
Remova o gabinete do transceptor somente quando for instalar acessórios descritos neste
manual ou nos manuais dos acessórios. Siga cuidadosamente as instruções fornecidas para evitar choques elétricos. Se você não estiver acostumado com este tipo de trabalho, peça ajuda a alguém experiente ou deixe que ele seja feito por um técnico profissional no ramo.
Solicite os serviços de pessoal qualificado nos seguintes casos:
a) O plugue ou a fonte de alimentação está danificado. b) Objetos caíram dentro do transceptor, ou algum líquido foi derramado no mesmo. c) O transceptor foi exposto à chuva. d) O funcionamento do transceptor não está normal, ou seu desempenho está muito ruim. e) O transceptor foi derrubado ou seu gabinete está danificado.
5
ÍNDICE
6
OBRIGADO 02 CARACTERÍSTICAS 02 ACESSÓRIOS FORNECIDOS 03 CONVENÇÕES DE ESCRITA DESTE MANUAL 03 MODELOS COBERTOS POR ESTE MANUAL 03 CÓDIGOS DE MERCADO 04 NOTA PARA O USUÁRIO 04 PRECAUÇÕES 04 ÍNDICE 06
CAPÍTULO 1 INSTALAÇÃO
CONEXÃO DE ANTENA 12 CONEXÃO DE ATERRAMENTO 13 PROTEÇÃO CONTRA RAIOS 13 CONEXÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC 13 USANDO O APOIO (SOMENTE NO TS-2000(X)) 14 COMO TROCAR FUSÍVEIS 14 CONECTANDO ACESSÓRIOS 15 PAINEL FRONTAL 15 Fones de Ouvido (PHONES) 15 Microfone (MIC) 15 PAINEL TRASEIRO 15 Alto-falantes Externos (EXT.AP1/EXT.SP2) 15 Manipuladores para CW (PADDLE e KEY) 16
CAPÍTULO 2 SEU PRIMEIRO QSO (HF/50 MHz)
RECEPÇÃO 17 TRANSMISSÃO 18
CAPÍTULO 3 SEU PRIMEIRO QSO (VHF/UHF)
RECEPÇÃO 20 TRANSMISSÃO 21
CAPÍTULO 4 CONHEÇA SEU TRANSCEPTOR
PAINEL FRONTAL 22 PAINEL TRASEIRO 30 DISPLAY 31 MICROFONE 36
CAPÍTULO 5 OPERAÇÕES BÁSICAS
LIGUE/DESLIGUE SEU TRANSCEPTOR 37 AJUSTE DE VOLUME 37 GANHO DE AUDIOFREQÜÊNCIA (AF) 37 GANHO DE RADIOFREQÜÊNCIA (RF) 37 SELEÇÃO DE VFO A OU VFO B 38 SELEÇÃO DE BANDA 38 SELEÇÃO DE MODO 38 AJUSTE DE SILENCIADOR (SQUELCH) 38 SELEÇÃO DE FREQÜÊNCIA 39 MEDIDOR DO PAINEL FRONTAL 39 TRANSMISSÃO 40 SELEÇÃO DE POTÊNCIA DE TRANSMISSÃO 40 GANHO DE MICROFONE 41
CAPÍTULO 6 CONFIGURAÇÕES DE MENU
O QUE É UM MENU? 41 MENU A/MENU B 42 ACESSO AO MENU 42 MENU RÁPIDO 42
PROGRAMAÇÃO DO MENU RÁPIDO 42 USANDO O MENU RÁPIDO 43 CONFIGURAÇÕES DE MENU 43 LISTA DE FUNÇÕES EM ORDEM ALFABÉTICA 47
CAPÍTULO 7 COMUNICAÇÕES BÁSICAS
TRANSMISSÃO EM SSB 49 TRANSMISSÃO EM FM 50 TRANSMISSÃO EM AM 51 LARGURA DE BANDA ESTREITA PARA FM 52 LARGURA DE BANDA ESTREITA PARA AM 52 TRANSMISSÃO EM CW 52 BATIMENTO ZERO AUTOMÁTICO 53 FREQÜÊNCIA DE TONALIDADE DE RX/TOM LATERAL DE TX 53
CAPÍTULO 8 COMUNICAÇÕES AVANÇADAS
OPERAÇÃO EM FREQÜÊNCIA SPLIT 54 TF-SET (AJUSTE DE FREQÜÊNCIA DE TRANSMISSÃO) 55 OPERAÇÃO EM FM VIA REPETIDORA 55 PROGRAMANDO UM OFFSET 56 Selecionando uma Direção de Offset 56 Selecionando uma Freqüência de Offset 57 TRANSMITINDO UM TOM 57 Ativando uma Função de Tom 57 Selecionando uma Freqüência de Tom 58 Selecionando Tom Contínuo ou Tom “Burst” 58 Transmitindo um Tom de 1750 Hz 58 OFFSET AUTOMÁTICO PARA REPETIDORA 58 FUNÇÃO DE REVERSÃO 59 VERIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE SIMPLEX (ASC) 60 VARREDURA QUE IDENTIFICA FREQÜÊNCIAS DE TONS 60 OPERAÇÃO COM CTCSS EM FM 61 VARREDURA QUE IDENTIFICA FREQÜÊNCIAS DE CTCSS 62 OPERAÇÃO COM DCS EM FM 62 VARREDURA QUE IDENTIFICA CÓDIGOS DCS 63
CAPÍTULO 9 AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO
RECEPÇÃO 64 SELECIONE SUA FREQÜÊNCIA 64 Entrada Direta de Freqüência 64 Usando Passos de 1 MHz 64 QSY Rápido 65 Sintonia Fina 65 Equalizando Freqüências de VFO (A=B) 66 RIT (SINTONIA INCREMENTAL DE RECEPÇÃO) 66 AGC (CONTROLE AUTOMÁTICO DE GANHO) 66 TRANSMISSÃO 67 VOX (TRANSMISSÃO ACIONADA POR VOZ) 67 Nível de Entrada do Microfone 67 Tempo de Retardo 68 PROCESSADOR DE VOZ 68 XIT (SINTONIA INCREMENTAL DE TRANSMISSÃO) 69 PERSONALIZANDO CARACTERÍSTICAS DE SINAIS DE TRANSMISSÃO 70 Largura de Banda de Filtro de TX (SSB/AM) 70 Equalizador de TX (SSB/FM/AM) 70 IMPEDIMENTO DE TRANSMISSÃO 71 MUDANDO A FREQÜÊNCIA DURANTE UMA TRANSMISSÃO 71 CW BREAK-IN 71 USANDO SEMI BREAK-IN OU FULL BREAK-IN 72 MANIPULADOR ELETRÔNICO 72 MUDANDO A VELOCIDADE DE MANIPULAÇÃO 72 PESAGEM AUTOMÁTICA 73 Relação de Peso de Manipulação Invertido 73
7
FUNÇÃO DE BATEDOR SEMI-AUTOMÁTICO 73 MEMÓRIA PARA MENSAGEM EM CW 73 Armazenando Mensagens em CW 74 Checando Mensagens em CW sem Transmiti-las 74 Transmitindo Mensagens em CW 75 Mudando o Tempo de Intervalo Entre Mensagens 75 Mudando o Volume do Tom Lateral 75 Inserindo Número ou Mensagem em Mensagem Gravada 75 CORREÇÃO DE FREQÜÊNCIA PARA CW 76 TX AUTOMÁTICA EM CW NO MODO SSB 76
CAPÍTULO 10 SUB-RECEPTOR
SUB-RECEPTOR 76 BANDA DE TX E BANDA DE CONTROLE 76 BANDA DE TX 77 BANDA DE CONTROLE 77 RECEPÇÃO 77 ATIVANDO O SUB-RECEPTOR 77 CONTROLANDO O SUB-RECEPTOR 77 SELECIONANDO UMA BANDA 78 AJUSTANDO O GANHO DE AUDIOFREQÜÊNCIA (AF) 78 AJUSTANDO O SILENCIADOR (SQUELCH) 78 SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA 78 MEDIDOR DO SUB-RECEPTOR 79 SELECIONANDO UM MODO PARA O SUB-RECEPTOR 79 OPERAÇÃO COM CTCSS EM FM 79 OPERAÇÃO COM DCS EM FM 79 VARREDURA QUE IDENTIFICA FREQÜÊNCIAS DE TONS 79 VARREDURA QUE IDENTIFICA CÓDIGOS DCS 79 ATENUADOR 80 PRÉ-AMPLIFICADOR 80 SUPERVISÃO DUPLA (DUAL WATCH) 80 VARREDURA 80 REDUÇÃO DE RUÍDOS 80 TRANSMISSÃO 80 SELECIONANDO UMA POTÊNCIA DE TRANSMISSÃO 81 GANHO DE MICROFONE 81 OPERAÇÃO EM FM VIA REPETIDORA 81 FUNÇÃO DE REVERSÃO 81 VERIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE SIMPLEX (ASC) 81 TRANSMITINDO UM TOM 82 MEMÓRIA 82
CAPÍTULO 11 COMUNICAÇÕES ESPECIAIS
RÁDIO-PACOTE (PACKET RADIO) 82 TNC EMBUTIDO 83 PREPARO 84 DETECÇÃO DE DCD (PORTADORA DETECTADA) 85 RÁDIO-TELETIPO (RTTY) 85 AMTOR/PacTOR/CLOVER/G-TOR/PSK31 86 TELEVISÃO DE VARREDURA LENTA/FAC-SÍMILE 87 SINTONIA NO MODO DX PACKET CLUSTER 88 OPERAÇÃO VIA SATÉLITE 89 OPERAÇÃO BÁSICA 90 ARMAZENANDO CANAIS DE MEMÓRIA PARA SATÉLITE 91
RECHAMANDO UM CANAL DE MEMÓRIA PARA SATÉLITE 91 NOME DE CANAL DE SATÉLITE 91 MEMÓRIA RÁPIDA NO MODO DE SATÉLITE 91 CHECANDO A FREQÜÊNCIA DE SUBIDA 91 USANDO XIT-RIT NO MODO DE SATÉLITE 92 MUDANDO A BANDA DE FREQÜÊNCIA 92
8
CAPÍTULO 12 REJEIÇÃO DE INTERFERÊNCIA
FILTROS DSP 92 MUDE A LARGURA DE BANDA DO FILTRO DE RECEPÇÃO 92 Modos SSB/FM/AM 92 Modos CW/FSK 93 FILTRO DE CORTE (SSB) 94 CANCELAMENTO DE BATIMENTO (SSB/AM) 94 CANCELAMENTO DE BATIMENTO MANUAL (CW/AM/SSB) 95 REDUÇÃO DE RUÍDOS 95 Ajustando o Nível de N.R.1 95 Ajustando a Constante de Tempo de N.R.2 95 REDUTOR DE RUÍDOS 96 PRÉ-AMPLIFICADOR 96 ATENUADOR 96
CAPÍTULO 13 FUNÇÕES DE MEMÓRIAS
CANAIS DE MEMÓRIAS 98 ARMAZENANDO DADOS EM MEMÓRIA 98 Canais Simplex 99 Canais de Freqüências Split 99 PERCORRENDO E RECHAMANDO UMA MEMÓRIA 100 Rechamada de Memória 100 Rolagem de Memória 100 Mudanças Temporárias de Freqüências 101 OPERAÇÃO EM SPLIT ENTRE MEMÓRIA / VFO 101 TRANSFERÊNCIA DE MEMÓRIA 102 Transferência de Memória VFO 102 Transferência de Canal Canal 102 ARMAZENANDO FAIXAS DE FREQÜÊNCIAS 104 Confirmando Freqüência de Inicio/Fim 104 VFO Programável 104 Bloqueio de Canal de Memória 105 APAGANDO CANAIS DE MEMÓRIAS 105 NOME DE CANAL DE MEMÓRIA 105 GRUPO DE MEMÓRIA 107 Seleção de Grupo de Memória 107 MEMÓRIA RÁPIDA 108 ARMAZENAMENTO EM MEMÓRIA RÁPIDA 108 RECHAMANDO CANAIS DE MEMÓRIA RÁPIDA 109 MUDANÇAS TEMPORÁRIAS DE FREQÜÊNCIA 110 TRANSFERÊNCIA DE MEMÓRIA RÁPIDA VFO 110
CAPÍTULO 14 VARREDURAS
VARREDURA NORMAL 111 VARREDURA DE VFO 111 VARREDURA PROGRAMADA 112 VARREDURA PROGRAMADA PARCIALMENTE LENTA 113 PAUSA DE VARREDURA 114 VARREDURA EM MHz 114 VARREDURA DE MEMÓRIA 114 MÉTODO DE CONTINUAÇÃO DE VARREDURA 115 VARREDURA EM TODOS OS CANAIS 115 VARREDURA EM GRUPO 116 VARREDURA EM CANAL DE CHAMADA 117
VARREDURA VISUAL 117 Usando a Varredura Visual (VFO) 117 Mudando o Número de Canais para Varredura 118 Usando a Varredura Visual (Canal de Memória) 119
9
CAPÍTULO 15 CONVENIENTE PARA O OPERADOR
ALT (Sintonia Automática de Bloqueio) 119 ANTENAS 120 BANDA DE HF/50 MHz 120 BANDA DE VHF/UHF/1.2 GHz 120 APO (Desligamento Automático) 120 ACOPLADOR AUTOMÁTICO DE ANTENA 121 Pré-ajuste 122 ATENUADOR 122 MODO AUTOMÁTICO 122 FUNÇÃO DE BEEP 124 CANAL DE CHAMADA 125 DISPLAY 125 LUMINOSIDADE 125 CONTRASTE 126 ILUMINAÇÃO DE TECLA 126 DTMF 126 DISCAGEM DTMF MANUAL 126 MEMÓRIA DTMF 126 Inserindo Tons DTMF 126 Transmitindo Dados de Canal de Memória DTMF 127 Duração do Tempo de Tom DTMF 127 Período de Pausa de DTMF 127 ANTENA PARA RX EM HF 127 CONTROLE DE AMPLIFICADOR LINEAR 128 FUNÇÕES DE TRAVA 128 TRAVA DE FREQÜÊNCIA 128 FUNÇÃO DE TRAVAMENTO GERAL 129 TECLAS [PF] DO MICROFONE 129 MONITORAMENTO 129 TECLA [PF] 129 TEMPO DE SUBIDA DE CW 130 EQUALIZADOR DSP PARA RX 130 EQUALIZANDO O ÁUDIO DE RECEPÇÃO (SSB/FM/AM) 130 SAÍDA DE ALTO-FALANTE SEPARADA 130 SILENCIADOR DE S-METER 131 RETARDO DO SILENCIADOR 131 TEMPORIZADOR DE CHAMADAS 131 TNC (CONTROLADOR DE NÓ DE TERMINAL) 132 TRANSVERTER 132 MONITORAMENTO DE TX 132 POTÊNCIA DE TX 133 TRANSFERÊNCIA RÁPIDA DE DADOS 133 CONFIGURAÇÃO 133 Equipamentos Necessários 133 Conexões 134 USANDO A TRANSFERÊNCIA RÁPIDA 134 Transferindo Dados 134 Recebendo Dados 134 CONTROLE POR COMPUTADOR 135 CONFIGURAÇÃO 135 Equipamentos Necessários 135 Conexões 135 PARÂMETROS DE COMUNICAÇÃO 135 CONTROLADOR REMOTO DE MICROFONE 135 CONTROLE REMOTO SEM FIO (Somente Tipo K) 136 PREPARO 136 OPERAÇÃO DE CONTROLE 137 SKY COMMAND II + (Somente Tipo K) 138 PREPARO 139 OPERAÇÃO DE CONTROLE 140 USANDO O TH-D7A COMO COMANDANTE 142
10
11
OPERAÇÃO DE CONTROLE 143 USANDO OUTRO TS-2000 COMO COMANDANTE 144 USANDO UM TRANSPONDER SEPARADO 146 FUNÇÕES DE REPETIDORA (Somente Tipo K) 147 REPETIDORA DE BANDA BLOQUEADA (LOCKED-BAND) 147 REPETIDORA DE BANDA CRUZADA (CROSS-BAND) 147 RETARDO PARA FUNÇÃO DE REPETIDORA 147 DRU-3A: UNIDADE DE GRAVAÇÃO DIGITAL (OPCIONAL) 147 GRAVAÇÃO DE MENSAGENS 148 REPRODUÇÃO DE MENSAGENS 148 Checando Mensagens 149 Enviando Mensagens 149 Apagando uma Mensagem Gravada 150 Mudando o Tempo de Intervalo da Mensagem 150 Mudando o Volume da Reprodução 150 VS-3: SINTETIZADOR DE VOZ (OPCIONAL) 150 REINICIALIZAÇÃO DO MICROPROCESSADOR 152 CONFIGURAÇÕES INICIAIS 152 REINICIALIZAÇÃO PARCIAL 152 REINICIALIZAÇÃO COMPLETA 152
CAPÍTULO 16 CONECTANDO EQUIPAMENTOS PERIFÉRICOS
COMPUTADOR 153 TRANSCEPTOR COMPATÍVEL 153 EQUIPAMENTO PARA RTTY 155 AMPLIFICADOR LINEAR PARA HF 155 ACOPLADOR DE ANTENA 156 MCP E TNC 156
CONFIGURAÇÃO TÍPICA DE MCP/TNC 158
AMPLIFICADOR LINEAR (50 MHz, 144 MHz, 430 (440) MHz e 1.2 GHz) 158
CAPÍTULO 17 INSTALAÇÃO DE OPCIONAIS
REMOVENDO A PARTE INFERIOR DO GABINETE 159 DRU-3A: UNIDADE DE GRAVAÇÃO DIGITAL (OPCIONAL) 160 VS-3: SINTETIZADOR DE VOZ (OPCIONAL) 161 MB-430: SUPORTE PARA MONTAGEM MÓVEL 161 RC-2000: PAINEL REMOTO 162
CAPÍTULO 18 MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS 163 SERVIÇO 163 NOTA DE SERVIÇO 163 LIMPEZA 164 BATERIA DE LÍTIO 164 PROBLEMAS E SOLUÇÕES 164 NOTAS SOBRE OPERAÇÕES 168 HARMÔNICOS DE SINAL DE TX 168
BATIMENTOS INTERNOS 168 VARREDURA VISUAL 168 SENSIBILIDADE (Somente Tipo K) 168 AGC (CONTROLE AUTOMÁTICO DE GANHO) 168 SUB-RECEPTOR 168
CAPÍTULO 19 ACESSÓRIOS OPCIONAIS
ACESSÓRIOS OPCIONAIS 169
CAPÍTULO 20 ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES 170
CAPÍTULO 21 APÊNDICE
PAINEL FRONTAL TS-B2000 173 LISTA DE COMANDOS DO TNC EMBUTIDO 174 CONECTOR COM 177 DESCRIÇÃO DE HARDWARE 177 OPERAÇÃO DE CONTROLE 177 CONTROLE POR COMPUTADOR 178 Comandos Alfabéticos 179 Parâmetros 179 Terminador 179 Mensagens de Erros 179 TABELAS DE COMANDOS PARA CONTROLE POR COMPUTADOR 180
INSTALAÇÕES
12
CONEXÃO DE ANTENA
Um sistema de antena é composto por antena, linha de alimentação e aterramento. O transceptor dará excelentes resultados se o sistema de antena e sua instalação receberem uma atenção especial. Use uma antena de 50 de boa qualidade e bem ajustada, um cabo coaxial de 50 de alta qualidade e conectores da melhor qualidade. Todas as conexões devem estar limpas e firmes.
Depois que as conexões forem feitas, case a impedância do cabo coaxial com a da antena de modo que a ROE seja 1.5:1 ou menos. Uma ROE alta faz com que a saída de transmissão caia, e pode causar uma interferência de radiofreqüência em produtos tais como receptores e televisores. Você pode interferir até mesmo em seu próprio transceptor. Reportagens de que seu sinal está distorcido podem indicar que seu sistema de antena não está radiando bem a potência do transceptor.
Conecte a linha de alimentação da primeira antena para HF/50 MHz ao conector ANT 1 na traseira do transceptor. Se você for usar duas antenas, para HF/50 MHz, conecte a segunda antena ao conector ANT 2. Conecte as antenas para VHF (144 MHz), UHF (430/440 MHz), e
1.2 GHz (TS-2000/ TS-B2000 Opcional) aos seus respectivos conectores na traseira do
transceptor. Veja em “Painel Traseiro” no Capítulo “Conheça Seu Transceptor” a localização dos conectores de antenas.
NOTA: O circuito de proteção do transceptor será ativado quando a ROE for maior que 2.5:1. Porém, não confie que a proteção irá compensar um sistema de antena que não funciona bem.
Transmitir sem uma antena, ou outra carga casada conectada, danifica o
transceptor.
Todas as estações fixas devem ser equipadas com um pára-raios para
reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e danos ao transceptor.
13
CONEXÃO DE ATERRAMENTO
Um bom aterramento DC é necessário para prevenir riscos de choques elétricos. Para se obter melhores resultados em comunicações, é requerido um bom aterramento de RF, contra o qual o sistema de antena pode operar. Estas duas condições serão obtidas se você fornecer um bom aterramento (em terra) para sua estação. Enterre uma ou mais haste(s) de aterramento, ou uma placa de cobre grande no chão. Depois, conecte-a ao terminal GND do transceptor. Nesta conexão, use um fio de bitola pesada ou uma tira de cobre cortado(a) o mais curto possível. NÃO use canos de gás, conduítes elétricos ou canos plásticos de água como aterramento.
PROTEÇÃO CONTRA RAIOS
Todos os anos ocorrem tempestades mesmo em regiões onde tempestades com raios são menos comuns. Considere uma proteção contra raios para seu equipamento e sua casa. A instalação de um pára-raios é um bom começo, mas há outras coisas que você pode fazer. Por exemplo, termine as linhas de transmissão do seu sistema de antena em um painel de entrada que instalado no lado de fora da sua casa. Aterre tal painel de entrada em um bom aterramento externo, e depois conecte as linhas de alimentação adequadas entre o painel de entrada e seu transceptor. Quando houver uma tempestade com raios, desconecte as linhas de alimentação do seu transceptor para obter mais proteção.
CONEXÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC
Para usar este transceptor, você precisa de uma fonte de alimentação DC de 13.8 VDC separada. Não conecte o transceptor diretamente numa tomada CA. Use o cabo de força DC fornecido para conectar o transceptor numa fonte de alimentação regulada. Não substitua o cabo por fios de bitolas menores. A capacidade atual da fonte de alimentação deve ser de 20.5 A em pico ou mais.
Primeiro, conecte o cabo de força DC à fonte de alimentação DC regulada; fio VERMELHO no terminal POSITIVO, e fio PRETO no terminal NEGATIVO. Depois, conecte o cabo de força DC ao conector de energia DC do transceptor. Pressione os conectores firmemente juntos até a aba de engate clicar.
NOTA:
Antes de você conectar a fonte de alimentação DC ao transceptor, desligue a fonte e o transceptor. Não ligue a fonte de alimentação DC numa tomada CA antes de você fazer todas as conexões.
14
USANDO O APOIO (SOMENTE NO TS-2000(X))
Este transceptor vem equipado com um apoio que lhe permite alterar seu ângulo. Puxe o apoio para frente até o limite, conforme mostra a figura à direita.
COMO TROCAR FUSÍVEIS
Se um fusível queimar, descubra a causa e resolva o problema. Depois que ele for resolvido, troque o fusível queimado por um novo que tenha as devidas especificações. Se os fusíveis novos instalados continuarem queimando, desconecte o plugue de força e procure assistência em um centro de serviço ou em seu revendedor.
Localização do Fusível Corrente do Fusível
TS-2000(X)/TS-B2000 4 A (Para um acoplador de antena externo)
Cabo de força DC fornecido 25 A
15
CONECTANDO ACESSÓRIOS
PAINEL FRONTAL
 Fones de Ouvido (PHONES)
Conecte fones de ouvido estéreo ou monoaural com impedância de 4 a 32 . Este conector serve para um plugue de 6.3 mm (1/4”) de diâmetro, de 2 condutores (mono) ou 3 condutores (estéreo). Depois que você conectar os fones de ouvido, você não ouvirá nenhum som pelo alto-falante interno (ou externo opcional).
 Microfone (MIC)
Conecte um microfone com impedância entre 250 e 600 . Insira todo o conector, e enrosque o anel de retenção no sentido horário até ele estar firme. Os microfones compatíveis incluem: MC-43S, MC-47, MC-52DM, MC-60A, MC-80, MC-85, e MC-90. Não microfones: MC-44, MC-44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM, MC-45DME, e MC-53DM.
use os seguintes
PAINEL TRASEIRO
 Alto-Falantes Externos (EXT.AP1/EXT.SP2)
Este transceptor tem 2 receptores independentes. Deste modo, ele tem saída para 2 sinais de áudios separados. Pelo padrão, o transceptor mistura internamente os 2 sinais de áudios que saem pelo alto-falante interno. No painel traseiro do transceptor, há 2 conectores para alto­falantes externos. Se um alto-falante externo for conectado em EXP.SP1, o alto-falante interno será silenciado. Se o alto-falante for conectado em EXT.SP2, o alto-falante externo e o interno funcionarão. Use somente alto-falantes externos com impedância entre 4 e 8 (8 nominal). Estes conectores aceitam somente plugues com 3.5 mm (1/8”) de diâmetro, com 2 condutores (mono).
16
Não conecte fones de ouvido neste conector, porque sua alta saída de áudio pode danificar sua audição.
 Manipuladores para CW (PADDLE e KEY)
Para operar em CW usando o manipulador eletrônico interno, conecte um batedor ao conector
PADDLE. Para operar em CW sem usar o manipulador eletrônico interno, conecte no conector KEY uma chave simples, um batedor semi-automático (bug), um manipulador eletrônico ou a
saída chaveada para CW de um Processador de Comunicações Multimodo (MCP). Os conectores PADDLE e KEY servem para um plugue de 6.3 mm (1/4”) e 3 condutores, e um plugue de 3.5 mm (1/8”) de 2 condutores respectivamente. Manipuladores eletrônicos externos ou MCPs devem usar manipulação positiva para que sejam compatíveis com este transceptor. Use um cabo blindado entre o manipulador e o transceptor.
NOTA: Devido à funcionalidade do manipulador eletrônico interno, você pode achar desnecessário conectar um batedor e outro tipo de manipulador, a menos que você queira usar um manipulador baseado em computador pessoal para CW. Leia “Manipulador Eletrônico” no Capítulo “Auxiliares de Comunicação” para se familiarizar com o manipulador interno.
SEU PRIMEIRO QSO (HF/50 MHz)
17
Você está pronto para experimentar seu TS-2000(X)? Lendo as próximas 2 páginas você saberá como colocar sua voz no ar em seu primeiro QSO na banda de HF/50 MHz. As seguintes instruções servem apenas como um guia rápido. Se houver algum problema, ou se você não entender alguma coisa, leia as explicações detalhadas fornecidas mais adiante neste manual.
RECEPÇÃO
NOTA: Esta seção explica somente teclas e controles necessários para uma breve tentativa.
(1) Ajuste os seguintes da maneira especificada:
MAIN AF: Todo em sentido anti-horário
MAIN RF GAIN: Todo em sentido horário
MAIN SQL: Todo em sentido anti-horário
(2) Ligue a fonte de alimentação DC, pressione e segure brevemente a tecla do
transceptor.
Não pressione tal tecla por mais de 2 segundos, senão o transceptor será desligado.
Após o ligamento, você verá “HELLO” (OLÁ), seguido pela freqüência selecionada e por
outros indicadores.
18
(3) Confirme se o VFO A foi selecionado para comunicações; você deverá ver “ A” no display.
Se ele não estiver selecionado, pressione a tecla [A/B] para selecioná-lo.
(4) Gire o controle MAIN AF lentamente em sentido horário até você ouvir um nível adequado
de ruído de fundo.
(5) Pressione [+] ou [–] para selecionar uma banda Amadora de HF/50 MHz.
(6) Pressione [LSB/USB/AUTO] ou [FM/AM/NAR] para selecionar um modo de operação.
Para selecionar o segundo modo em cada tecla, pressione a mesma tecla novamente. Por exemplo, cada vez que você pressiona as teclas [LSB/USB/AUTO], você alterna entre os modos LSB e USB.
(7) Se você selecionou FM, gire o controle MAIN SQL em sentido horário até o ruído de fundo
ser eliminado; o LED de banda MAIN (acima da tecla [MIC/CAR]) se apagará.
Com LSB ou USB selecionado, pule este passo.
(8) Gire o DIAL para sintonizar uma estação.
Se você não ouvir nenhuma estação, pode ser que o conector de antena errado esteja selecionado. Pressione [FUNC], [AT/ANT1/2] para alternar entre os conectores de antena 1 e 2.
TRANSMISSÃO
(1) Gire o DIAL para sintonizar uma estação desejada, ou selecionar uma freqüência não
usada.
(2) Pressione [AT/ANT1/2]
momentaneamente.
Aparecerá .
(3) Pressione e segure [AT/ANT1/2] para ativar o acoplador de antena embutido.
começará a piscar, e o LED de banda MAIN acima da tecla [MIC/CAR] ficará
vermelho.
19
A sintonia deverá terminar dentro de 20 segundos, e
irá
parar de piscar.
Se a sintonia não terminar em 20 segundos, você ouvirá beeps indicadores de erro. Pressione para [AT/ANT1/2] interromper os beeps e sair da sintonia. Verifique seu sistema de antena antes de continuar. Se você não pressionar [AT/ANT1/2], a sintonia continuará por cerca de 60 segundos.
NOTA: Você ouvirá muitos “cliques” vindos do transceptor enquanto o acoplador de antena estiver tentando sintonizar a antena, mas não se preocupe porque serão apenas as chaves de relê se ligando e desligando.
(4) Com LSB, USB ou AM selecionado,
pressione [MIC/CAR] para ativar o Ajuste de Ganho de Microfone.
Aparecerá “MIC GAIN 50”.
Com FM selecionado, pule este passo.
(5) Pressione [SEND].
O LED de banda MAIN ficará vermelho.
(6) Comece a falar no microfone em seu tom normal de voz.
(7) LSB/USB: Enquanto você estiver falando no
microfone, ajuste o controle MULTI/CH de modo que o medidor de ALC reflita de acordo com seu nível de voz. AM: Enquanto você estiver falando no microfone, ajuste o controle MULTI/CH de modo que o medidor de potência calibrada reflita ligeiramente seu nível de voz.
FM: Pule este passo.
(8) Quando você terminar de falar, pressione [SEND] para voltar ao modo de recepção.
(9) Pressione [MIC/CAR] para sair do Ajuste de Ganho de Microfone.
NOTA: Se você quiser, acesse o Nº 41 do Menu para tentar o Ajuste de Ganho de Microfone para
FM.
Aqui termina sua introdução ao TS-2000(X), mas há muito mais para você aprender. O Capítulo “Operações Básicas” e os seguintes capítulos explicam todas as funções deste transceptor, começando pelas mais básicas frequentemente usadas.
SEU PRIMEIRO QSO (VHF/UHF)
20
Se sua primeira banda de operação for VHF (144 MHz) ou UHF (430/440 MHz), o TS2000(X) te servirá também como um potente transceptor para VHF/UHF. As seguintes instruções servem apenas como um guia rápido para você entrar no ar na banda de VHF/UHF. Se houver algum problema, ou se você não entender alguma coisa, leia as explicações detalhadas fornecidas mais adiante neste manual.
RECEPÇÃO
NOTA: Esta seção explica somente teclas e controles requeridos para uma breve tentativa.
(1) Ajuste os seguintes da maneira especificada:
MAIN AF: Todo em sentido anti-horário
MAIN RF GAIN: Todo em sentido horário
MAIN SQL: Todo em sentido anti-horário
(2) Ligue a fonte de alimentação DC, pressione e segure brevemente a tecla do
transceptor.
Não pressione tal tecla por mais de 2 segundos, senão o transceptor será desligado.
Após o ligamento, você verá “HELLO” (OLÁ), seguido pela freqüência selecionada e por
outros indicadores.
(3) Pressione [MAIN], e confirme se o VFO A estiver selecionado para comunicações; você
deverá ver “ A” no display. Se ele não estiver selecionado, pressione a tecla [A/B] para selecioná-lo.
(4) Gire o controle MAIN AF lentamente em sentido horário até você ouvir um nível adequado
de ruído de fundo.
21
(5) Pressione [+] ou [–] para ir até a banda Amadora de VHF (144 MHz) ou UHF (430/440
MHz).
(6) Confirme se o modo de operação e FM. Se não for, pressione [FM/AM/NAR] para
selecioná-lo.
(7) Gire o controle SQL em sentido horário até o ruído de fundo sumir; o LED de banda MAIN
se apagará.
(8) Gire o DIAL para sintonizar uma estação.
Você pode usar o controle MULTI/CH para mudar de freqüência mais rapidamente. Se
você não ouvir nenhuma estação, a antena não está conectada ou instalada corretamente. Verifique o conector de antena no painel traseiro do transceptor {Veja “Painel Traseiro” no Capítulo “Conheça Seu Transceptor”}.
TRANSMISSÃO
(1) Confirme se o modo de operação é FM. Se não for, pressione [FM/AM/NAR] para mudar o
modo de operação para FM.
(2) Gire o DIAL ou o controle MULTI/CH para sintonizar uma estação desejada ou para
selecionar uma freqüência não usada.
(3) Pressione [SEND].
O LED de banda MAIN ficará vermelho.
(4) Comece a falar no microfone em seu tom normal de voz.
(4) Quando você terminar de falar, pressione [SEND] para voltar ao modo de recepção.
Aqui termina sua introdução aos modos de recepção e transmissão usando o TS-2000(X) numa banda de VHF/UHF. O Capítulo “Operações Básicas”, e os seguintes capítulos explicam todas as funções deste transceptor.
CONHEÇA SEU TRANSCEPTOR
22
PAINEL FRONTAL
(1) Tecla PF
Você pode designar uma função para esta tecla de Função Programável. A função padrão é “VOICE1” (Voz 1).
(2) Tecla (Liga/Desliga)
Pressione e segure brevemente esta tecla para ligar o transceptor. Pressione-a novamente para desligá-lo.
(3) Tecla ATT/ F LOCK
Pressione-a para ativar ou desativar o atenuador do receptor. Pressione [FUNC], [ATT/F LOCK] para ativar ou desativar a função Trava de Freqüência.
(4) Tecla PRE/LOCK A
Pressione-a para ativar e desativar o pré-amplificador do receptor. Pressione [FUNC], [PRE/LOCK A] para travar todas as teclas do transceptor.
(5) Tecla VOX/LEVEL
No modo de voz, pressione esta tecla para ativar ou desativar a função de Transmissão Acionada por Voz. No modo CW, pressione-a para ativar ou desativar a função Break-in. Pressione [FUNC], [VOX/LEVEL] para ajustar o nível de entrada do microfone para operação com VOX. A luz do LED VOX ficará laranja quando a função VOX for ativada.
(6) Tecla PROC/LEVEL
Pressione-a para ativar ou desativar o Processador de Voz para transmissão. Pressione
[FUNC], [PROC/LEVEL] para ajustar o nível de entrada do Processador de Voz. A luz do LED PROC ficará laranja quando o Processador de Voz for ativado.
(7) Tecla SEND
Pressione-a para colocar o transceptor nos modos de recepção e transmissão.
(8) Tecla AT/ANT1/2
Pressione-a para ativar o acoplador de antena interno, ou um acoplador de antena externo. Pressione [FUNC], [AT/ANT1/2] para selecionar Antena 1 ou Antena 2 para a banda de HF/50 MHz.
(9) Conector PHONES
Conecte fones de ouvido neste conector. Quando um plugue for inserido nele, o áudio do alto­falante será automaticamente silenciado.
(10) Conector MIC
Conecte um microfone compatível neste conector, e depois enrosque firmemente o anel de travamento do conector.
(11) Tecla N.R./LEVEL
Pressione-a para ativar ou desativar a função de Redução de Ruídos DSP. Pressione [FUNC], [N.R./LEVEL] para ajustar o nível de Redução de Ruídos. Pressione [FUNC], [N.R./LEVEL]
novamente para terminar o ajuste.
(12) Tecla A.N./LEVEL
Pressione-a para ativar ou desativar a função de Corte Automático DSP. Pressione [FUNC], [A.N./LEVEL] para ajustar o nível de redução do Corte Automático DSP. Pressione [FUNC], [A.N./LEVEL] novamente para terminar o ajuste.
(13) Tecla B.C./MANUAL
Pressione-a para ativar ou desativar a função de Cancelamento de Batimento Automático DSP. Pressione [FUNC], [B.C./MANUAL] para ajustar manualmente a freqüência do cancelamento de batimento. Pressione [FUNC], [B.C./MANUAL] novamente para terminar o ajuste manual.
23
(14) Teclado Multiuso
Este teclado é composto por 10 teclas que são usadas para a introdução de dados numéricos, e também para as seguintes funções:
Teclas 1/CH1/REC, 2/CH2/REC, e 3/CH3/REC Pressione-as para reproduzir ou gravar mensagens de voz ou em CW que estejam associadas à Unidade de Gravação Digital DRU-3A , e ao manipulador eletrônico interno.
Tecla 4/TONE/SEL Pressione-a para ativar a função de Tom subaudível para acessar repetidoras no modo FM. Para selecionar a freqüência de Tom, pressione [FUNC], [4/TONE/SEL], e depois selecione a freqüência de tom desejada usando o controle MULTI/CH.
Tecla 5/METER Pressione-a para selecionar as escalas do medidor.
Tecla 6/CTCSS/SEL Pressione-a para ativar a função CTCSS (Sistema de Silenciador Codificado por Tom Contínuo) para modo FM. Para selecionar a freqüência de tom CTCSS, pressione [FUNC],
[6/CTCSS/SEL], e depois selecione a freqüência de tom desejada usando o controle MULTI/CH.
Tecla 7/NB/LEVEL Pressione-a para ativar ou desativar o Redutor de Ruídos. Pressione [FUNC], [7/NB/LEVEL] para ajustar o nível do Redutor de Ruídos.
Tecla 8/AGC/OFF Pressione-a para ajustar o tempo de resposta do Controle Automático de Ganho (AGC). Para desativar o AGC, pressione [FUNC], [8/AGC/OFF].
Tecla 9/FINE/STEP Pressione-a para ativar o modo de sintonia Fina e obter uma sintonia mais precisa.
Tecla /DCS/SEL Pressione-a para ativar o Silenciador de Código Digital (DCS) para modo FM. Para selecionar o código DCS, pressione [FUNC], [/DCS/SEL], e selecione o código desejado usando o controle MULTI/CH.
Tecla 0/SHIFT/OFFSET Pressione-a para ativar ou desativar a função de desvio (Shift) para modo FM quando você for acessar repetidoras. A freqüência de desvio pode ser manualmente ajustada se você pressionar [FUNC], [0/SHIFT/OFFSET], e depois ajustar o valor da freqüência de desvio usando o controle MULTI/CH.
Tecla ENT Pressione-a para introduzir sua freqüência desejada através do teclado.
(15) Tecla FUNC
Pressione-a para acessar as funções secundárias que são designadas para as teclas. Enquanto FUNC estiver ativa, a luz do LED FUNC ficará laranja.
(16) Tecla MIC/CAR
Pressione-a para ajustar o ganho do microfone. Enquanto o Processador de Voz estiver ativado, esta tecla servirá para ajustar o nível de saída do Processador de Voz. Pressione [FUNC], [MIC/CAR] para ajustar o nível de portadora para CW, FSK e modo AM.
24
(17) Tecla PWR/TX MONI
Pressione-a para ajustar a potência de saída. Pressione [FUNC], [PWR/TX MONI] para monitorar seu sinal de transmissão.
(18) Tecla KEY/DELAY
Pressione-a para ajustar a velocidade do manipulador eletrônico interno. Pressione [FUNC], [KEY/DELAY] para ajustar o tempo de retardo de VOX ou o tempo da função break-in (tempo
de Full break-in/Semi break-in) para modo CW.
25
(19) Tecla LSB/USB/AUTO
Pressione-a para selecionar o modo de banda lateral inferior (LSB) ou banda lateral superior (USB) para operação digital ou com voz. Pressione [FUNC], [LSB/USB/AUTO] para ativar a seleção de modo automático.
(20) Tecla CW/FSK/REV
Pressione-a para selecionar o modo CW ou FSK (Modulação por Desvio de Freqüência). Pressione [FUNC], [CW/FSK/REV] para reverter a tonalidade de banda lateral.
(21) Tecla FM/AM/NAR
Pressione-a para selecionar o modo FM ou AM. Pressione [FUNC], [FM/AM/NAR] para selecionar o modo de transmissão em largura de banda estreita.
(22) Tecla CLR
Pressione-a para sair de, abortar ou reiniciar várias funções. Use-a também para apagar canais de memória, ou para bloquear canais de memória na lista de varredura.
(23) Tecla DISP
Pressione-a para ativar o modo de operação normal e o modo de display de ajuste de filtro DSP. Pressione e segure esta tecla para iniciar a Varredura Visual.
(24) Tecla 1MHz/SEL
Pressione-a para ativar ou desativar a função Sobe/Desce MHz usando o controle MULTI/CH. Pressione [FUNC], [1MHz/SEL] para mudar o valor do passo de incremento/decremento. Pressione e segure esta tecla para iniciar a Varredura de MHz.
26
(25) DIAL (Sintonizador)
Gire-o para selecionar a freqüência desejada. Use a cavidade para encaixar a ponta do seu dedo e sintonizar continuamente. A alavanca atrás deste controle ajusta seu nível de torque; gire-o todo em sentido horário para obter torque leve, ou todo em sentido anti-horário para obter torque pesado.
(26) Tecla CTRL
Pressione-a para alternar os controles de operação entre o transceptor principal e o sub­receptor. A banda de transmissão não será afetada por esta tecla.
(27) Tecla MENU
Pressione-a para selecionar ou cancelar o modo de Menu que é usado para ativar e configurar funções.
(28) Tecla TF-SET
Quando você estiver operando em freqüência split, pressione esta tecla para monitorar ou mudar sua freqüência de transmissão.
(29) Tecla 
/ – (Sobe/Desce)
Pressione-a para percorrer consecutivamente todas as bandas Amadoras. Use-a também para fazer seleções no Menu, e checar as freqüências de Inicio e Fim da função de Varredura.
(30) Tecla MAIN
Pressione-a para transferir os controles de operação para o transceptor principal, e também para mover a banda de transmissão até a freqüência do transceptor principal.
(31) Tecla SUB
Pressione-a para transferir os controles de operação para o sub-receptor, e também para mover a banda de transmissão até a freqüência do sub-receptor.
(32) Tecla SCAN/SG.SEL
Pressione-a para iniciar ou terminar a função de Varredura. Pressione [FUNC], [SCAN/SG.SEL] para selecionar um grupo de varredura.
(33) Tecla CALL/C.IN
Pressione-a para rechamar um canal de chamada para a banda de operação selecionada (HF/50 MHz/144 MHz/430 (440) MHz/1.2 GHz (TS-2000/TS-B2000 Opcional)). Pressione
[FUNC], [CALL/C.IN] para gravar na memória um novo Canal de Chamada.
(34) Teclas QUICK MEMO
Estas teclas controlam a função de Memória Rápida.
Tecla MR
Pressione-a para rechamar dados da Memória Rápida.
Tecla M.IN
Pressione-a para gravar dados na Memória Rápida.
(35) Tecla SATL
Pressione-a para ativar o modo de comunicação via Satélite.
(36) Teclas para Controle de Freqüência
Estas teclas controlam funções relacionadas à seleção de uma freqüência, um VFO ou um canal de memória.
Tecla A/B / M/S
Pressione-a para selecionar VFO A ou VFO B. No modo de satélite, pressione-a para trocar freqüência principal (MAIN) e subfreqüência (SUB) de modo que você possa mudar as freqüências com um DIAL principal.
Tecla SPLIT/REV
Pressione-a para operar em freqüência split, que lhe permite usar diferentes freqüências de transmissão e recepção. No modo de satélite, pressione-a para ativar e desativar a função de Rastreamento Reverso.
Tecla VFO/M / VFO/CH
Pressione-a para selecionar o modo VFO ou o modo de memória. No modo de satélite, pressione-a para ativar as operações de VFO e de canal de memória.
Tecla A=B/TRACE
Pressione-a para copiar os dados do VFO selecionado no outro VFO. No modo de satélite, pressione-a para ativar e desativar a função de rastreamento (TRACE).
27
28
(37) Tecla M
Pressione-a para transferir dados de um canal de memória para um VFO. Pressione [FUNC], [M/VFO/MG.SEL] para entrar no modo de Seleção de Grupo de Memória.
(38) Tecla M.IN
Pressione-a para gravar dados em um canal de memória, ou selecionar o modo Rolagem de Memória.
(39) Tecla RIT/CW TUNE
Pressione-a para ativar ou desativar a Sintonia Incremental de Recepção. Pressione [FUNC], [RIT/CW TUNE] para ativar o batimento zero automático para modo CW.
(40) Tecla XIT/ALT
Pressione-a para ativar ou desativar a Sintonia Incremental de Transmissão. Pressione [FUNC], [XIT/ALT] para ativar ou desativar o modo de Sintonia Automática de Bloqueio para a banda de 1.2 GHz (FM).
(41) Tecla CLEAR
Pressione-a para reiniciar em zero o offset da freqüência de RIT/XIT.
(42) Tecla SET/P.C.T.
Pressione-a para ajustar dados de freqüência de DX Packet Cluster para o transceptor principal quando o modo de Packet Cluster Tune for ativado. Pressione [FUNC], [SET/P.C.T.] para ativar ou desativar o modo de Packet Cluster Tune.
(43) Indicadores de Estado de TNC
LED 9.6k
Acende quando o TNC interno está operando em 9600 bps. O modo de operação padrão é 1200 bps.
LED STA
Acende quando o TNC interno retém os dados no buffer para transmissão.
LED COM
Acende quando o TNC interno está conectado a outro TNC.
VFO/MG.SEL
(44) Controle RIT/SUB
Depois que você ativar a função RIT ou XIT, gire este controle para selecionar o offset de freqüência desejado. Gire-o para ajustar a freqüência do sub-receptor quando as funções RIT e XIT forem desativadas e o sub-receptor for ativado.
(45) Controle MANUAL BC
Gire-o para ajustar a freqüência de corte de áudio enquanto o cancelamento de batimento DSP estiver no modo de ajuste de freqüência manual.
(46) Controle MAIN RF GAIN
Gire-o para ajustar o ganho de radiofreqüência para o transceptor principal.
(47) Controle MULTI/CH
No modo VFO, gire-o para subir ou descer a freqüência de operação. No modo de canal de memória, gire-o para selecionar um canal de memória. Use-o também para selecionar números de Menu quando você for acessar o modo de Menu, e como seletor para escolher configurações para várias funções ativadas pelos botões do painel frontal. O LED MULTI/CH acenderá quando as configurações forem alteradas pelo controle MULTI/CH.
(48) Controle MAIN SQL
Use-o para silenciar o alto-falante, os fones de ouvido e a saída de AF em ACC2 (conector DIN de 13 pinos) quando nenhum sinal de recepção estive presente no transceptor principal.
(49) Controle MAIN AF
Gire-o para ajustar o volume no transceptor principal.
(50) Controle SUB SQL
Use-o para silenciar o alto-falante, os fones de ouvido e a saída de AF em ACC2 (conector DIN de 13 pinos) quando nenhum sinal de recepção estive presente no transceptor principal.
(51) Controle SUB AF
Pressione-o para ativar ou desativar o sub-receptor. Quando ele for ativado, o LED referente ao sub-receptor ficará laranja. Gire-o para ajustar o volume do sub-receptor.
(52) Controle LO/WIDTH
Gire-o em sentido horário/anti-horário para aumentar/reduzir o valor para a freqüência do filtro DSP de corte baixo ou a largura de banda do filtro (CW/FSK). O valor selecionado aparecerá no display de matriz de pontos.
(53) Controle HI/SHIFT
Gire-o em sentido horário/anti-horário para aumentar/reduzir o valor para a freqüência do filtro DSP de corte alto ou a freqüência de desvio (Shift). O valor selecionado aparecerá no display de matriz de pontos.
(54) LED de Banda MAIN
Este LED ficará verde enquanto o silenciador do transceptor principal estiver aberto, e ficará vermelho durante uma transmissão na banda de VFO do transceptor principal.
(55) LED de Banda SUB
Este LED ficará verde enquanto o silenciador do sub-receptor estiver aberto, e ficará vermelho durante uma transmissão da banda de VFO do sub-receptor.
29
PAINEL TRASEIRO
30
(1) Conectores ANT1 e ANT2
Conecte sua primeira antena para HF/50 MHz em ANT1. Se você for usar 2 antenas para a banda de HF/50 MHz, conecte a segunda antena no conector ANT2.
(2) Terminal GND
Conecte um fio de bitola pesada ou uma tira de cobre entre este terminal e o aterramento (em terra) mais próximo.
(3) Conectores KEY e PADDLE
O conector PADDLE serve para um plugue de 6.3 mm (1/4”) com 3 condutores para a conexão de um batedor de manipulador com o manipulador eletrônico interno. O conector KEY serve para um plugue de 3.5 mm (1/8”) com 2 condutores para a conexão de um manipulador externo para operação em CW. Leia “Manipuladores para CW (PADDLE e KEY)” no Capítulo “Instalações” antes de você usar estes conectores.
(4) Conector AT
Este conector serve para o conector do cabo fornecido com o acoplador de antena externo. Consulte o manual de instruções do acoplador para obter mais informações.
(5) Conector ANT 144
Conecte neste conector sua antena para a banda de 144 MHz.
(6) Conector ANT 430
Conecte neste conector sua antena para a banda de 430 (440) MHz.
(7) Conector ANT 1.2G (TS-2000/TS-B2000 Opcional)
Conecte neste conector sua antena para a banda de 1.2 GHz.
(8) Conector DC 13.8V
Conecte neste conector uma fonte de alimentação DC de 13.8V DC. Use o cabo fornecido com a fonte de alimentação DC regulada.
(9) Conector COM
Este conector serve para um conector RS-232C fêmea de 9 pinos para a conexão de um computador através de uma de suas portas de comunicações seriais. Use-o também com a função de Transferência Rápida de Dados.
(10) Conector PANEL
Conecte neste conector o cabo de um painel remoto separado opcional (RC-2000).
(11) Conectores EXT.SP1 e EXT.SP2
Estes conectores servem para plugues (mono) de 3.5 mm (1/8”) com 2 condutores para a conexão de alto-falantes externos.
(12) Conector EXT.CONT
Conecte neste conector o cabo de controle de um amplificador linear para 50 MHz, 144 MHz, 430 (440) MHz ou 1.2 GHz.
(13) Conector ACC2
Este conector serve para um conector DIN macho de 13 pinos para a conexão de vários equipamentos acessórios, tais como um TNC/MCP externo ou um terminal de RTTY.
(14) Conector REMOTE
Este conector serve para um conector DIN macho de 7 pinos para a conexão de um amplificador linear para HF. Não conecte neste conector controles de amplificador linear para 50 MHz, 144 MHz, 430 (440) MHz, ou 1.2 GHz; use o conector EXT.CONT para tal.
(15) Conector HF RX ANT
Conecte neste conector (RCA) uma antena separada somente para recepção e bandas baixa de HF.
31
DISPLAY
(1) MEDIDOR
Durante uma recepção, este medidor serve como S-meter para medir e exibir a potência do sinal recebido. Ele mostra também a largura de filtro. Durante uma transmissão, este medidor serve como medidor de potência, medidor de ALC, medidor de ROE ou medidor de compressão do Processador de Voz. A função de Retenção de Pico mantém cada leitura por cerca de meio segundo.
NOTA: O medidor de ROE funciona somente nas bandas de HF e 50 MHz.
(2)
Este indicador aparece quando o acoplador de antena interno, ou um acoplador de antena externo está em linha para recepção na banda de HF/50 MHz.
(3)
Este indicador aparece quando o acoplador de antena interno, ou um acoplador de antena externo está em linha para transmissão na banda de HF/50 MHz.
(4)
Este indicador aparece enquanto o conector HF RX ANT está ativado para receber sinais da banda de HF. Você não pode transmitir sinais através deste conector.
(5)
Aparecerá “ANT 1” ou “ANT 2” quando o conector de Antena 1 ou de Antena 2 estiver selecionado para a banda de HF/50 MHz.
(6) MHz
Este indicador aparece quando é ativado o modo Sobe/Desce MHz usando-se o controle
MULTI/CH.
(7) ALT
Este indicador aparece quando a Sintonia Automática de Bloqueio (ALT) é ativada para a banda de 1.2 GHz.
(8) M.CH
Este indicador aparece quando o modo Rechamada de Memória ou Rolagem de Memória está sendo usado.
32
(9)
Este indicador mostra o número do canal de memória para o transceptor principal. Se você selecionar um canal acima de 99, um dígito à esquerda (1 ou 2) aparecerá (o número de memória vai de 00 até 299). Ele mostra também o local do número de Memória Rápida (o número de Memória Rápida vai de “0_” até “9_”).
(10) AUTO
Este indicador aparece quando a seleção de modo Automático é ativada.
(11)
Este indicador aparece quando o transceptor principal é selecionado para a banda de transmissão.
(12)
Este indicador aparece quando as funções do transceptor principal podem ser controladas usando-se as teclas do painel frontal.
(13) ATT
Este indicador aparece quando é ativado o atenuador do receptor (-12 dB) do transceptor principal.
(14) TNC
Este indicador aparece quando o TNC interno é designado para o transceptor principal.
(15) PRE
Este indicador aparece quando o pré-amplificador do receptor do transceptor principal está ativado.
(16)
=
Aparecerá “+” ou “–“, indicando qual direção de offset está selecionada para o transceptor principal. Aparecerá “=” quando o offset de –7.6 MHz (430MHz) ou –6.0 MHz (1.2 GHz) for selecionado (somente todos os tipos E).
(17) DCS
Este indicador aparece quando é ativado o Silenciador de Código Digital (DCS) do transceptor principal.
(18) [R]
Aparecerá “R” quando a função de Reversão do transceptor principal for ativada. Aparecerá “[R]” quando a Verificação Automática de Simplex (ASC) do transceptor principal for ativada.
(19) C T
Aparecerá “T” quando a função de Tom do transceptor principal for ativada. Aparecerá “C T” quando o Sistema de Silenciador Codificado por Tom Contínuo (CTCSS) do transceptor principal for ativado.
(20) AGC
Este indicador aparece quando o Controle Automático de Ganho (AGC) do transceptor principal é ativado, e desaparece quando o AGC é desativado.
(21) M.B.C.
Aparecerá “B.C.” quando o Cancelamento de Batimento Automático for ativado. Aparecerá “M.B.C” quando a freqüência do Cancelamento de Batimento simples for manualmente controlado.
(22) NB
Este indicador aparecerá quando o Redutor de Ruídos for ativado.
(23) FINE
Este indicador aparecerá quando a função Fina para o DIAL principal for ativada.
(24) A . NOTCH
Este indicador aparecerá quando o Corte Automático DSP do transceptor principal for ativado.
33
(25)
Aparecerá ou (Método Otimizado de Linha) ou a Redução de Ruídos 2 (método SPAC) do transceptor principal.
quando for selecionada a Redução de Ruídos DSP 1
(26)
Aparecerá quando o Equalizador de TX for ativado. Aparecerá quando o Equalizador de RX do transceptor principal for ativado.
(27)
Este indicador aparecerá quando for ativado o Menu Rápido do transceptor. Ele será visto também quando o ponto de freqüência da Varredura Programada Parcialmente Lenta for selecionado no transceptor principal.
(28)
Aparecerá “TRACE” quando a função de Rastreamento for ativada no modo de Satélite. Aparecerá
(29) P.C.T.
Este indicador aparecerá quando o modo Packet Cluster Tune for ativado.
(30) SPLIT
Este indicador aparecerá quando a freqüência de transmissão for diferente da freqüência de recepção.
quando a função de Rastreamento Reverso for ativada.
34
(31)
Aparecerá “ A” ou “A ” enquanto o VFO A estiver selecionado. Aparecerá “A” enquanto o Menu A for acessado.
(32)
Aparecerá “ B” ou “B ” enquanto o VFO B estiver selecionado. Aparecerá “B” enquanto o Menu B for acessado.
(33)
Aparecerá “ Aparecerá “ M ” enquanto um canal de memória de freqüência split estiver selecionado.
(34)
Aparecerá quando a função de Trava de Freqüência for ativada. Aparecerá quando for ativada a função que trava todas as teclas.
M” ou “M ” enquanto um canal de memória simplex estiver selecionado.
(35)
Este indicador aparece durante o modo de satélite.
(36) M.CH
Este indicador aparece enquanto o modo Rechamada de Memória ou Rolagem de Memória está sendo usado para o sub-receptor.
(37)
Este indicador mostra o número do canal para o sub-receptor. Se você selecionar um canal acima de 99, um dígito à esquerda (1 ou 2) aparecerá (o número de memória vai de 00 até
299).
(38)
Este indicador aparece quando o sub-receptor é selecionado para a banda de transmissão.
(39)
Este indicador aparece quando as funções do sub-receptor podem ser controladas pelas teclas do painel frontal.
(40) ATT
Este indicador aparece quando o atenuador de recepção do sub-receptor (-12 dB) está ativado.
(41) TNC
Este indicador aparece quando o TNC interno é designado para o sub-receptor.
(42) XIT
Este indicador aparece quando a Sintonia Incremental de Transmissão do transceptor principal está ativada.
(43) PRE
Este indicador aparece quando o pré-amplificador do receptor do sub-receptor está ativado.
(44)
=
Aparecerá “+” ou “–“, indicando qual direção de offset está selecionada para o sub-receptor. Aparecerá “=” quando o offset de –7.6 MHz (430MHz) ou –6.0 MHz (1.2 GHz) for selecionado (somente todos os tipos E).
(45) RIT
Este indicador aparece durante o modo de Satélite.
(46) DCS
Este indicador aparece quando o Silenciador de Código Digital (DCS) do sub-receptor está ativado.
(47) [R]
Aparecerá “R” quando a Função de Reversão do sub-receptor for ativada. Aparecerá “[R]” quando a Verificação Automática de Simplex (ASC) do sub-receptor for ativada.
(48) S
Este indicador aparecerá quando o medidor do sub-receptor mostrar o nível de potência do sinal.
(49) PWR
Este indicador aparecerá quando o medidor do sub-receptor mostrar o nível da potência de saída.
35
36
(50)
Este indicador serve como S-meter para medir e mostrar a potencia do sinal recebido para o sub-receptor. Ele mostra também a potência de saída relativa quando a sub-banda é selecionada para transmissão.
(51) C T
Aparecerá “T” quando a função de Tom do sub-receptor for ativada. Aparecerá “C T” quando o Sistema de Silenciador Codificado por Tom Contínuo (CTCSS) do sub-receptor for ativado.
(52)
Este indicador aparece quando a Redução de Ruídos DSP 1 do sub-receptor é ativada.
(53) PKT
Este indicador aparece quando o TNC interno opera no modo de Rádio-pacote.
(54) PC
Este indicador aparece quando o TS-2000(X) é controlado por um computador pessoal.
(55)
Display da freqüência de operação do transceptor principal.
(56)
Quando o sub-receptor for ativado, este indicador mostrará sua freqüência de recepção. Porém, se você estiver controlando as funções do transceptor principal, tais como RIT, XIT ou SPLIT, ele será usado para exibir dados de freqüência para tais funções.
(57) Display Principal de Matriz de Pontos
No modo de operação normal, este display mostra o modo de operação para o transceptor principal. Ele é usado também para mostrar diversos dados de controle, tais como números e configurações de menu e configuração de filtro DSP.
(58) Sub-display de Matriz de Pontos
No modo de operação normal, este display mostra o modo de operação para o sub-receptor. Ele é usado também para mostrar diversos dados de controle, tais como dados de menu e configuração de freqüência de filtro DSP.
MICROFONE
(1) Teclas UP/DWN
Use estas teclas para subir ou descer freqüência de VFO, canais de memória ou seleções de Menu. Pressione e segure estas teclas quando você quiser mudar configurações continuamente.
(2) Tecla PTT
O transceptor é colocado no modo de transmissão quando esta tecla é mantida pressionada. Solte esta tecla para voltar ao modo de recepção.
OPERAÇÕES BÁSICAS
37
LIGUE/DESLIGUE SEU TRANSCEPTOR
1. Ligue a fonte de alimentação DC.
2. Pressione e segure a tecla para
ligar o transceptor.
Não pressione esta tecla por mais de
2 segundos, senão o transceptor será desligado.
Quando o transceptor for ligado, você verá a mensagem “HELLO”, seguida pela
freqüência selecionada e por outros indicadores.
3. Para desligar o transceptor, pressione a tecla novamente.
4. Desligue a fonte de alimentação DC.
Você pode pular o passo 3 acima. Depois que você ligar o transceptor, você poderá
desligá-lo e ligá-lo usando somente a tecla que liga a fonte de alimentação. O transceptor armazena as informações da posição da tecla POWER quando a fonte de alimentação DC é desligada.
AJUSTE DE VOLUME
GANHO DE AUDIOFREQÜÊNCIA (AF)
Gire o controle MAIN AF em sentido horário para aumentar o nível de áudio, e em sentido anti-horário para reduzir tal nível.
NOTA:
A posição do controle MAIN AF não afeta o volume dos beeps causados pelo pressionamento de
teclas, nem o tom lateral de transmissão em CW. O nível de áudio para operação em Rádio-pacote também é independente do ajuste do controle MAIN AF.
Quando painel remoto RC-2000 opcional estiver instalado, você poderá controlar o volume pelos
controles AF nos dois transceptores e o RC-2000. Porém, quando o transceptor for ligado, os ajustes de volume terão prioridade.
GANHO DE RADIOFREQÜÊNCIA (RF)
Gire o controle MAIN RF GAIN todo em sentido horário. Você pode girá-lo em sentido anti-horário quando tiver dificuldade para ouvir o sinal desejado por causa de ruídos atmosféricos excessivos ou interferências de outras estações.
Primeiro, anote a leitura do S-meter no pico do sinal desejado. Gire o controle MAIN RF GAIN em sentido anti-horário até o S-meter ler o valor de pico que você anotou. Os sinais mais fracos do que este nível serão automaticamente atenuados, e a recepção da estação será mais fácil.
Dependendo do tipo e do ganho da sua antena, e da condição da banda, você preferirá deixar o controle MAIN RF GAIN girado em sentido anti-horário na mesma quantidade ao invés de girá-lo todo em sentido horário. Quando você usar o modo FM, sempre gire o controle MAIN RF GAIN todo em sentido horário.
38
SELEÇÃO DE VFO A OU VFO B
Você pode usar 2 VFOs para controlar a freqüência no transceptor principal. Cada VFO, VFO A e VFO B, funciona independentemente permitindo que diferentes freqüências e modos possam ser selecionados. Quando a operação em SPLIT for ativada, o VFO A será usado para recepção e o VFO B será usado para transmissão. A combinação oposta também é possível.
Pressione [A/B] para alternar entre VFO A e VFO B.
Aparecerá “A” ou “B” para indicar
qual VFO está selecionado.
SELEÇÃO DE BANDA
Pressione [+] ou [–] para selecionar a banda desejada.
Para mudar de banda continuamente,
pressione e segure uma destas teclas.
SELEÇÃO DE MODO
Pressione [LSB/ USB/ AUTO], [CW/ FSK/ REV], ou [FM/ AM/ NAR]. Para
selecionar um segundo modo em cada tecla, pressione a mesma tecla novamente. Por exemplo, cada vez que você pressionar [LSB/USB/AUTO], você alternará entre os modos LSB e USB.
Pressione [FUNC], [LSB/USB/AUTO] para ativar a Seleção de Modo Automático para SBS. Quando ele estiver ativo, aparecerá “AUTO”. Se você mudar de freqüência acima ou abaixo de
9.5 MHz, o transceptor automaticamente mudará de modo; LSB para freqüências abaixo de 9.5
MHz e USB para freqüências iguais a ou acima de 9.5 MHz (banda de HF/50 MHz). No caso das bandas de 144 MHz, 430 (440) MHz, e 1.2 GHz, o transceptor automaticamente mudará o modo de operação para FM. Você pode adicionar dados de tabela de freqüências para mudar o modo automaticamente.
AJUSTE DE SILENCIADOR (SQUELCH)
O objetivo do silenciador é silenciar o alto-falante quando não há sinal. Com o nível do silenciador corretamente ajustado, você ouvirá sons somente enquanto estiver recebendo sinais. Quanto mais alto o nível do silenciador selecionado, mais fortes os sinais deverão ser para recepção. O nível adequado do silenciador depende das condições de ruído de RF ambiente.
Gire o controle MAIN SQL, quando não houver sinais, para selecionar o nível do silenciador em que o ruído de fundo for eliminado; o LED da banda MAIN se apagará.
Muitos radioamadores preferem deixar o controle MAIN SQL todo girado em sentido anti­horário, exceto quando operam em um modo de modulação em amplitude, tal como o FM. O nível do silenciador para o transceptor principal é pré-ajustado na fábrica em aproximadamente 9 horas para FM e 11 horas para SSB e AM.
39
SELEÇÃO DE FREQÜÊNCIA
Gire o DIAL em sentido horário ou pressione a tecla [UP] do microfone para aumentar a freqüência. Gire o DIAL em sentido anti-horário ou pressione a tecla [DWN] do microfone para reduzir a freqüência.
Se preferir, você pode inserir diretamente uma freqüência usando o teclado numérico se a freqüência desejada estiver longe da freqüência atual. Pressione [ENT], e depois pressione as teclas numéricas necessárias. Para obter detalhes, leia Entrada Direta de
Freqüência” no Capítulo “Auxiliares de Comunicação”.
Este transceptor tem muitos métodos para seleção rápida de freqüência. Para saber mais, leia “Selecione Sua Freqüência” no Capítulo “Auxiliares de Comunicação”.
MEDIDOR DO PAINEL FRONTAL
O medidor multi-função mede os parâmetros da seguinte tabela. As escalas do FILTRO e do S­meter aparecem quando o transceptor principal está no modo de recepção, e o medidor de potência aparece quando ele está no modo de transmissão. Cada vez que você pressiona [5/METER], você alterna entre os medidores de ALC, ROE e COMP. As leituras de pico para funções de ALC, ROE, COMP e S-meter são mantidas momentaneamente.
Medidor Que Tipo de Medição?
S Potência dos sinais recebidos
PWR Potência de saída de transmissão
ALC Estado do controle de nível automático
SWR Relação de onda estacionária do sistema de antena
COMP Nível de compressão de voz quando se usa o Processador de Voz
FILTER Largura do filtro DSP
NOTA:
O medidor de compressão (COMP) funciona somente quando o Processador de Voz está ativado
para os modos SSB, FM ou AM.
O indicador de potência (PWR) mostra o nível da potência de saída como porcentagem na banda de
1.2 GHz.
O medidor de ROE (SWR) funciona somente para ANT 1 e ANT 2 (banda de HF/50 MHz). As leituras da Retenção de Pico não podem ser desativadas.
40
TRANSMISSÃO
Para se comunicar com voz, pressione [SEND] ou pressione e segure o [PTT] do microfone, e fale no microfone em seu nível normal de voz. Quando você terminar de falar, pressione [SEND] novamente ou solte o [PTT].
Para transmitir em CW, pressione [VOX/LEVEL] para ativar a função Break-in, e depois acione o batedor ou o manipulador de CW. Conecte um batedor ou um manipulador de CW e selecione o modo CW. Para saber detalhes sobre transmissão, leia o Capítulo “Comunicações Básicas”.
NOTA: Quando você usar os modos AM, CW ou FSK, você poderá ajustar o nível de portadora. Em geral, ajuste o nível de modo que o medidor de ALC leia dentro dos limites da zona de ALC. Para saber quais são os procedimentos para ajustes, consulte as instruções para cada modo em “Transmissão” no Capítulo “Comunicações Básicas”.
SELEÇÃO DE POTÊNCIA DE TRANSMISSÃO
Se a comunicação ainda for confiável, basta você selecionar uma potência de transmissão mais baixa. Isto reduz o risco de interferência em outros operadores que estiverem na banda. Quando você operar com energia de bateria, selecione uma potência de transmissão mais baixa para poder operar mais tempo antes de ser necessário um carregamento. Este transceptor permite que você mude a potência de transmissão mesmo durante uma transmissão.
1. Pressione [PWR/TX MONI].
A atual potência de transmissão
aparecerá.
2. Gire o controle MULTI/CH em sentido
anti-horário para reduzir a potência, ou em sentido horário para aumentá-la.
A faixa selecionável varia,
dependendo da banda e do modo atuais.
3. Pressione [PWR/TX MONI] para completar o ajuste.
NOTA: Você pode acessar o Nº 23 do Menu “Sintonia Fina de Potência de Transmissão”, e selecionar a opção ON (pressione [+]) para mudar o tamanho do passo de 5W para 1 W.
41
GANHO DE MICROFONE
O ganho de microfone deve ser ajustado quando o modo SSB ou AM for usado sem processamento de voz.
1. Pressione [MIC/CAR].
Aparecerá o nível atual do ganho de
microfone. O padrão é 50; opções de 0 a 100.
2. Pressione [SEND] ou pressione e
segure a tecla [PTT] do microfone.
O LED de banda MAIN ficará
vermelho.
3. SSB: Enquanto você estiver falando no
microfone, ajuste o controle MULTI/CH de modo que o medidor de ALC reflita seu nível de voz, mas não ultrapasse o limite de ALC.
AM: Enquanto você estiver falando no microfone, ajuste o controle MULTI/CH de modo que o medidor de potência calibrado reflita ligeiramente seu nível de voz.
CW, FSK: Enquanto você estiver transmitindo, ajuste o controle MULTI/CH de modo que o medidor de ALC reflita o nível de portadora dentro da zona de ALC.
4. Pressione [SEND] ou solte a tecla [PTT] do microfone.
O LED de banda MAIN ficará verde ou se apagará, dependendo do ajuste feito no
controle MAIN SQL.
5. Pressione [MIC/CAR].
No caso de modo FM, acesse o Nº 41 do Menu e selecione a opção “LOW” (Baixo), “MID”
(Médio) ou “HIGH” (Alto) para o ganho de microfone.
NOTA: Quando você for usar o microfone MC-90 (opcional) no modo FM, selecione a opção “HIGH” (Alto) para o ganho de microfone. A sensibilidade do microfone é baixa no modo FM. Isto pode causar modulação insuficiente. No caso de outros microfones, selecione a opção “LOW” (Baixo) ou “MID” (Médio).
CONFIGURAÇÕES DE MENU
O QUE É UM MENU?
Muitas funções deste transceptor são selecionadas ou configuradas através de um programa chamado Menu, e não através dos seus controles físicos. Quando você se familiarizar com o sistema de Menu, você apreciará a versatilidade que ele te oferece. Você pode personalizar várias funções de tempos, ajustes e programações deste transceptor para que sejam satisfeitas suas necessidades sem o uso de controles e teclas.
42
MENU A/MENU B
Este transceptor tem dois menus: Menu A e Menu B. Eles possuem funções idênticas e podem ser configurados separadamente. Portanto, o transceptor permite que você alterne entre dois ambientes diferentes de modo rápido e fácil. Por exemplo, você pode configurar o Menu A para operações em DX e contestes, e o Menu B para bate-papos locais realizados apenas para relaxamento. Passando do Menu A para o Menu B, você pode imediatamente mudar configurações e programações de teclas de acordo com seu atual estilo operacional. Dois operadores podem compartilhar o mesmo transceptor, tendo um Menu dedicado para cada um, e podem sempre usar suas próprias configurações.
ACESSO AO MENU
1. Pressione [MENU].
O Nº e a configuração do Menu aparecerão no display principal de matriz de pontos, e a
explicação do menu aparecerá no sub-display de matriz de pontos.
2. Pressione [A/B] para selecionar Menu A ou Menu B.
Aparecerá “A” ou “B”, indicando qual Menu está selecionado.
3. Gire o controle MULTI/CH para selecionar o Nº de Menu desejado.
Toda vez que você mudar um Nº do Menu, rolará uma mensagem diferente no sub-
display de matriz de pontos para descrever tal número.
Você verá “PUSH SUB” se existirem sub-menus no Nº do Menu. Pressione [SUB] para
selecionar os sub-menus. Pressione [MAIN] para sair da seleção de sub-menu.
4. Pressione [+], [–], a tecla [UP] ou a tecla [DWN] do microfone para selecionar um parâmetro.
5. Pressione [MENU] para sair do modo de Menu.
MENU RÁPIDO
Visto que este transceptor tem muitas funções, existem diversos itens em cada um de seus Menus. Se você achar que demora muito acessar os Números de Menus desejados, use o Menu Rápido para criar seu próprio Menu abreviado e personalizado. Você pode adicionar ao Menu Rápido os Números de Menus que você mais usa. A cópia de Números de Menu no Menu Rápido não causa nenhum efeito no Menu.
PROGRAMAÇÃO DO MENU RÁPIDO
1. Pressione [MENU].
2. Gire o controle MULTI/CH para selecionar o Nº de Menu desejado.
3. Pressione QUICK MEMO [M.IN].
Aparecerá uma estrela, indicando que o item de Menu foi adicionado ao Menu Rápido.
Para remover o item do Menu Rápido, pressione QUICK MEMO [M.IN] novamente.
4. Pressione [MENU] para sair do modo de Menu.
NOTA: Você pode adicionar um número de sub-menu ao Menu Rápido. Pressione [MAIN] para voltar ao Nº de Menu principal, e depois pressione QUICK MEMO [M.IN] para adicionar o Nº do Menu ao Menu Rápido.
43
USANDO O MENU RÁPIDO
1. Pressione [MENU].
2. Pressione [1MHz/SEL].
Aparecerá “MHz”.
3. Gire o controle MULTI/CH para
selecionar o Nº de Menu desejado.
4. Pressione [+], [–], a tecla [UP] ou
a tecla [DWN] do microfone para mudar a configuração atual do Nº de Menu selecionado.
5. Pressione [MENU] para sair do modo de Menu.
NOTA: Se o Menu Rápido não tiver sido programado, o giro do controle MULTI/CH no passo 3 acima faz com que a palavra “CHECK” seja enviada em Código Morse.
CONFIGURAÇÕES DE MENU
Grupo Nº de
Operador
Controle de Sintonia
Canal de Memória
Operação de Varredura
Monitora­mento de Som
Menu
Luminosidade do display
00
OFF, 1: mínimo, 4: máximo
01 Iluminação de tecla ON/OFF ON
Mudança do DIAL por giro
02
Sintonia pelo controle MULTI/CH
03
Arredondar freqüências de VFO mudadas
04
pelo controle MULTI/CH Tamanho de passo de freqüência de 9 kHz para o controle MULTI/CH no modo
05
AM na banda de radiodifusão de AM.
06 Canal de Memória 06A Operação em split entre Memória e VFO ON/OFF OFF 06B
Freqüências de canal de memória sintonizáveis (ON) ou fixas (OFF)
07 Varredura programada parcialmente lenta ON/OFF ON
Reduzir faixa de freqüência para a
08
Varredura Programada
09 Pausa de varredura programada ON/OFF OFF
10 Modo de continuação de varredura
11 Faixa de varredura visual
Nível de saída de beep
12
OFF, 1: mínimo, 9: máximo Volume de tom lateral de TX
13
OFF, 1: mínimo, 9: máximo Volume de reprodução da Unidade DRU-
14
3A OFF, 1: mínimo, 9: máximo Volume de reprodução do VS-3
15
OFF, 1: mínimo, 9: máximo
Função Opções Padrão
OFF/1 a 4 3 Interface de
500/1000 1000
ON/OFF ON ON/OFF ON
Veja
ON/OFF
Pressione SUB para acessar o sub-menu
ON/OFF OFF
100/200/300/
400/500 Hz
TO (Operado por
Tempo)/
CO (Operado por
Portadora)
31/61/91/181
canais OFF/ 1 a 9 4 OFF/ 1 a 9
OFF/ 1 a 9
OFF/ 1 a 9
QSY
Rápido
300 Hz
TO
61
canais
5
4
4
Grupo Nº de
Função Opções Padrão
44
Menu
Configuração de saída de áudio para EXT.SP2 ou fones de ouvido
SP1 (L): Mixagem Principal/ Sub­mixagem
0
SP2 (R): Mixagem Principal/ Sub-
16 Saída de Alto-falante
mixagem SP1 (L): Principal
1
SP2 (R): Sub SP1 (L): Principal + ¼ Sub­mixagem
2
SP2 (R): Sub + ¼ Mixagem
0/1/2 0
Principal Inverter as saídas de áudio EXT.SP1 e EXT.SP2 (canais L/R do conector de
17
ON/OFF OFF
fones de ouvido)
Antena para RX
Silenciador de S-meter
19A Ativar o silenciador de S-meter ON/OFF OFF 19B
Ativar uma entrada do conector HF RX
18
ANT
19 Silenciador de S-meter
Tempo de retardo para o silenciador de S-meter
ON/OFF OFF
Pressione SUB para acessar o sub-menu
OFF/125/250/
500 ms
OFF
Equalizador DSP EX OFF: Plano H BOOST: Reforço de altas freqüências F PASS: Passagem de formantes
20
B BOOST: Reforço de graves CONVEN: Convencional
F PASS/ B BOOST/
OFF/
H BOOST/
CONVEN/ USER
OFF
USER: Plano (Reservado para programa
Equalizador DSP
ARCP) Equalizador DSP TX OFF: Plano H BOOST: Reforço de altas freqüências F PASS: Passagem de formantes
21
B BOOST: Reforço de graves CONVEN: Convencional
F PASS/ B BOOST/
OFF/
H BOOST/
CONVEN/ USER
OFF
USER: Plano (Reservado para programa ARCP)
Filtro DSP 22
Largura de banda do filtro DSP TX para SSB e AM
2.0/ 2.2/ 2.4/ 2.6/ 2.8/
3.0 kHz
2.4 kHz Sintonia Fina 23 Sintonia fina de potência de transmissão ON/OFF OFF TOT 24 Temporizador de chamadas
OFF/ 3/ 5/ 10/ 20/ 30
minutos
OFF
Transverter 25 Display de freqüência de transverter OFF/ON OFF
de Antena
Amplificador Linear
Pausa de TX quando AT completa a
26
sintonia
27 AT em linha durante recepção OFF/ON OFF 28 Controle de amplificador linear
28A
28B
28C
28D
28E
Retardo do controle de amplificador linear para a banda de HF Retardo do controle de amplificador linear para a banda de 50 MHz Retardo do controle de amplificador linear para a banda de 144 MHz Retardo do controle de amplificador linear para a banda de 430 (440) MHz Retardo do controle de amplificador linear para a banda de 1.2 GHz
OFF/ON
Pressione SUB para acessar o sub-menu
OFF/1/2 OFF
OFF/1/2 OFF
OFF/1/2 OFF
OFF/1/2 OFF
OFF/1/2 OFF
OFF Acoplador
Grupo Nº de
Reprodução de Mensagem
CW
FSK
FM
DTMF
45
Função Opções Padrão
Menu
Reprodução de mensagem em CW ou de
29
voz
29A Repetição de reprodução OFF/ON OFF 29B
Tempo de intervalo para repetição de reprodução Prioridade de manipulação sobre
30
reprodução Tonalidade de CW RX/freqüência de tom
31
lateral para TX
32 Tempo de subida de CW 1/2/4/6 ms 6 ms
Relação de peso de traço, ponto de
33
manipulação em CW Relação de peso automático de
34
manipulação em CW reverso 35 Modo de batedor semi-automático OFF/ON OFF 36 CW TX automático no modo SSB OFF/ON OFF
Correção de freqüência para mudança de 37
SSB para CW 38 Desvio de FSK
39 Polaridade de manipulação de FSK
40 Freqüência de tom de FSK 1275/2125 Hz
41 Ganho de microfone para FM
42 Modo de sub-tom para FM BURST/CONT
43 Offset de auto-repetidora OFF/ON ON 44 Pausa de TX: Tom de 1750 Hz OFF/ON OFF
45 Funções DTMF
45A Seleção de memória de número DTMF
45B
45C
Velocidade de TX para número de DTMF
armazenado
Duração da pausa para número de DTMF
armazenado
45D Ativar controle remoto de Microfone OFF/ON OFF
Pressione SUB para acessar o sub-menu
0 a 60 segundos (em
passos de 1 segundo)
OFF/ON OFF
400 a 1000 Hz
(em passos de 50 Hz)
AUTO/ 2.5 a
4.0 (em passos de 0.1) OFF/ON OFF
OFF/ON OFF
170/200/425/
850 Hz
NORMAL/
INVERS
LOW/MID/
HIGH
Pressione SUB para acessar o sub-menu Pressione SUB para acessar o sub-menu
SLOW/FAST FAST
100/ 250/ 500/
750/1000/ 1500/ 2000
ms
10
segs.
800 Hz
AUTO
170 Hz
NOR-
MAL
2125
Hz
LOW
Leia
Comu-
nica­ções
Avan-
çadas
500 ms
Grupo Nº de
Função Opções Padrão
46
Menu
46 Banda Principal/Sub-banda: TNC interno MAIN/SUB SUB
Velocidade de transferência de dados:
47
TNC Interno Banda de detecção de DCD (Portadora
48
Detectada)
49 Modo P.C.T (Packet Cluster Tune)
49A Modo Packet Cluster Tune
49B
TNC
50A
50B
50C
50D
Tom de confirmação de RX em modo Packet Cluster
50 Configuração de Rádio-pacote
Largura de banda de filtro para Rádio­pacote Nível de entrada de AF para Rádio­pacote Nível de saída de AF da banda Principal (MAIN) para operação em Rádio-pacote Nível de saída de AF da Sub-banda (SUB) para operação em Rádio-pacote
50E Banda Principal/Sub-banda: TNC externo MAIN/SUB MAIN 50F
Velocidade de transferência de dados: TNC externo
51 Programação de tecla PF
51A Tecla PF do painel frontal Teclas PF
51B Tecla PF1 (PF) do microfone Igual a 51A A/B
51C Tecla PF2 (MR) do microfone Igual a 51A SPLIT
51D Tecla PF3 (VFO) do microfone Igual a 51A VFO/M
51E Tecla PF3 (CALL) do microfone Igual a 51A
Transferência em freqüência Split numa
52 Mestre/ Escravo
Impedimento De TX
operação mestre/escravo Permitir a gravação das freqüências Split
53
transferidas nos VFOs alvo 54 Impedir TX OFF/ON OFF 55 Modo de comunicação em rádio-pacote OFF/ON OFF
Rádio-pacote
Velocidade de comunicação pela porta 56
COM
APO 57 Função APO (Desligamento Automático)
1200/9600 bps
TNC BAND/
MAIN & SUB Pressione SUB para acessar o sub-menu
MANUAL/
AUTO
OFF/MORSE/
VOICE Pressione SUB para acessar o sub-menu
1200
bps
TNC
band
MA­NUAL MOR-
SE
OFF/ON OFF
0 a 9 (em passos de 1) 4
0 a 9 (em passos de 1) 4
0 a 9 (em passos de 1) 4
1200/9600 bps
Pressione SUB para acessar o sub-menu
1200
bps
OFF/ A.N./ B.C./
N.R./NB/ ANT 1/2/
1MHz/CTRL/ CALL/
CLR/FINE/ CH3/
CH2/CH1/ CW
TUNE/M.IN/ MVFO/
SCAN/ A=B/ VFO/M/
VOICE
1
A/B/ TF-SET/ SPLIT/
Q M.IN/ Q MR/ DSP
MONI/ RX MONI/
VOICE2/ VOICE1/
MENU 00-62
RX
MONI
OFF/ON OFF Operação
OFF/ON OFF
4800/ 9600/ 19200/
38400/ 57600 bps
OFF/60/120/180
minutos
9600
bps
OFF
Grupo Nº de
Configuração De RC-2000
Funções de Repetidora do TS-2000 (Só tipo K)
Sky Command II+ (Só tipo K)
47
Função Opções Padrão
Menu
Fonte RC-2000 em modo de operação
58
fácil Contraste do display de matriz de pontos
59
do Painel RC-2000/TS-2000(X)
60 Modo de display para RC-2000 NEGATIVE/POSITIVE
61 Função de repetidora
61A Seleção de modo de repetidora 61B Pausa de TX em repetidora OFF/ON OFF 61C
61D 61E Controle remoto externo OFF/ON OFF
62A
62B
62C
62D
62E Modo para Sky Command II+
Código de identificação (ID) de controle remoto Sinal de reconhecimento no modo de controle remoto externo
62 Configuração de Sky Command II+
Indicativo de comandante para Sky Command II+ Indicativo de transportador para Sky Command II+ Freqüência de tom para Sky Command II+ Velocidade de comunicação para Sky Command II+
FONT1/FONT2 FONT1
1 a 16
(em passos de 1)
POSI-
TIVE Pressione SUB para acessar o sub-menu
OFF/LOCKED/
CROSS
000 a 999 000
OFF/ON OFF
Pressione SUB para acessar o sub-menu
Inserir um indicativo para o Comandante Inserir um indicativo para o Comandante
38 tons CTCSS 88.5 Hz
1200/9600 bps
OFF/CLIENT/
COMMAND/
T-PORTER
OFF
CALL
CALL
1200
OFF
NO
NO
bps
8
LISTA DE FUNÇÕES EM ORDEM ALFABÉTICA
Função
ACOPLADOR DE ANTENA
AT em linha durante recepção 27 Pausa de TX quando AT completa a sintonia 26
ALTO-FALANTE
Configuração de saída de áudio para EXT.SP2 ou fones de ouvido Inverter as saídas de áudio EXT.SP1 e EXT.SP2 (canais L/R do conector de fones de ouvido) AMPLIFICADOR Retardo do controle de amplificador linear para banda de HF 28A Retardo do controle de amplificador linear para banda de 50 MHz 28B Retardo do controle de amplificador linear para banda de 144 MHz 28C Retardo do controle de amplificador linear para banda de 430 (440) MHz 28D Retardo do controle de amplificador linear para banda de 1.2 GHz 28E
ANTENA Ativar uma entrada do conector HF RX ANT CONTROLE DE POTÊNCIA
Sintonia fina de potência de transmissão 23
CONTROLE DE SINTONIA
Arredondar freqüências de VFO mudadas pelo controle MULTI/CH Correção de freqüência para mudança de SSB para CW 37 Mudança do DIAL por giro Sintonia pelo controle MULTI/CH Tamanho de passo de freqüência de 9 kHz para o controle MULTI/CH no modo AM na banda de radiodifusão de AM.
Nº de Menu
16 17
18
04
02 03
05
Função
CONTROLE DE TRANSMISSÃO
Impedir TX 54 Temporizador de chamadas 24
CONTROLE DE VOLUME
Nível de saída de beep 12 Volume de reprodução da Unidade DRU-3A 14 Volume de tom lateral de TX 13 Volume de reprodução do VS-3 15
CONTROLE REMOTO
Ativar controle remoto de Microfone 45D Contraste do display de matriz de pontos do Painel RC-2000/TS-2000(X) 59 Fonte RC-2000 em modo de operação fácil 58 Modo de display para RC-2000 60
CW
Correção de freqüência para mudança de SSB para CW 37 CW TX automático no modo SSB 36 Modo de batedor semi-automático 35 Prioridade de manipulação sobre reprodução 30 Relação de peso automático de manipulação em CW reverso 34 Relação de peso de traço, ponto de manipulação em CW 33 Tempo de subida de CW 32 Tonalidade de CW RX/freqüência de tom lateral para TX 31
DISPLAY DE CRISTAL LIQUIDO (LCD)
Luminosidade do display 00 Contraste do display de matriz de pontos do Painel RC-2000/TS-2000(X) 59 Iluminação de tecla 01
DTMF
Duração da pausa para número de DTMF armazenado 45C Seleção de memória de número DTMF 45A Velocidade de TX para número de DTMF armazenado 45B
FILTRO DSP
Equalizador DSP RX 20 Equalizador DSP TX 21 Largura de banda do filtro DSP TX para SSB e AM 22
FM
Ativar o silenciador de S-meter para modo FM 19A Ganho de microfone para FM 41 Modo de sub-tom para FM 42 Offset de auto-repetidora 43 Pausa de RX: tom de 1750 Hz 44 Tempo de retardo para o silenciador de S-meter 19B
FSK
Desvio de FSK 38 Freqüência de tom de FSK 40 Polaridade de manipulação de FSK 39
FUNÇÃO DE BEEP
Nível de saída de beep
FUNÇÃO DE MEMÓRIA
Freqüências de canal de memória sintonizáveis (ON) ou fixas (OFF) Operação em Split entre Memória e VFO
LIGA/DESLIGA
Função APO (Desligamento Automático)
REPETIDORA
Código de identificação (ID) de controle remoto Controle remoto externo Pausa de TX em repetidora Seleção de modo de repetidora Sinal de reconhecimento no modo de controle remoto externo
48
Nº de Menu
12
06B 06A
57
61C 61E 61B 61A 61D
49
Função
REPRODUÇÃO DE MENSAGEM
Repetição de reprodução Tempo de intervalo para repetição de reprodução
SKY COMMAND II+
Indicativo de comandante para Sky Command II+ Indicativo de transportador para Sky Command II+ Freqüência de tom para Sky Command II+ Modo para Sky Command II+ Velocidade de comunicação para Sky Command II+
TECLAS PF
Tecla PF do painel frontal Tecla PF1 (PF) do microfone Tecla PF2 (MR) do microfone Tecla PF3 (VFO) do microfone Tecla PF3 (CALL) do microfone
TNC
Banda de detecção de DCD (Portadora Detectada) Banda Principal/Sub-banda: TNC externo Banda Principal/Sub-banda: TNC interno Largura de banda de filtro para Rádio-pacote Modo de comunicação em rádio-pacote Modo Packet Cluster Tune Nível de entrada de AF para Rádio-pacote Nível de saída de AF da banda Principal (MAIN) para operação em Rádio-pacote Nível de saída de AF da Sub-banda (SUB) para operação em Rádio-pacote Tom de confirmação de RX em modo Packet Cluster Velocidade de comunicação pela porta COM Velocidade de transferência de dados: TNC externo Velocidade de transferência de dados: TNC Interno
TRANSFERÊNCIA DE DADOS
Permitir a gravação das freqüências Split transferidas nos VFOs alvo 53 Transferência em freqüência Split numa operação mestre/escravo 52
TRANSVERTER
Display de freqüência de transverter 25
VARREDURA
Faixa de varredura visual 11 Modo de continuação de varredura 10 Pausa de varredura programada 09 Reduzir faixa de freqüência para a Varredura Programada 08 Varredura programada parcialmente lenta 07
Nº de Menu
29A 29B
62A 62B 62C 62E 62D
51A 51B 51C 51D 51E
48
50E
46
50A
55 49A 50B 50C 50D 49B
56 50F
47
COMUNICAÇÕES BÁSICAS
TRANSMISSÃO EM SSB
SSB é o modo mais usado nas bandas Amadoras de HF. Comparado aos modos de voz, o SSB requer somente uma largura de banda estreita para comunicações. O SSB permite comunicações a longa distância com potência mínima de transmissão.
Se necessário, leia o Capítulo “Operações Básicas” para saber detalhes sobre recepção.
1. Selecione uma freqüência de operação.
2. Pressione [LSB/USB/AUTO] para selecionar o modo de banda lateral inferior ou superior.
Aparecerá “LSB” ou “USB” para mostrar qual banda lateral está selecionada.
3. Pressione [MIC/CAR] para ativar o Ajuste de Ganho de Microfone.
Aparecerá o atual nível de ganho.
4. Pressione [SEND], ou pressione e segure a tecla [PTT] do microfone.
O LED de banda MAIN ficará vermelho.
Consulte “VOX” no Capítulo “Auxiliares de Comunicação” para obter detalhes sobre
comutação automática de TX/RX.
5. Fale no microfone e ajuste o controle MULTI/CH de modo que o medidor de ALC reflita seu nível de voz mas não ultrapasse o limite de ALC.
Fale em seu nível e tom normais de voz. Se você falar muito perto do microfone ou muito alto, a distorção aumentará e reduzirá a inteligibilidade no lado de quem recebe.
Você pode usar o Processador de Voz. Para saber mais sobre ele, consulte “Processador de Voz” no Capítulo “Auxiliares de Comunicação”.
6. Pressione [SEND], ou pressione e segure a tecla [PTT] do microfone para voltar ao modo de recepção.
O LED de banda MAIN ficará verde ou se apagará, dependendo do ajuste do controle MAIN SQL.
7. Pressione [MIC/CAR] para sair do Ajuste de Ganho de Microfone.
Consulte o Capítulo “Auxiliares de Comunicação” para obter informações sobre funções operacionais adicionais úteis.
50
TRANSMISSÃO EM FM
FM é um modo comum para comunicação em freqüências de VHF ou UHF. Muitos radioamadores usam rádios portáteis e transceptores móveis no modo FM. Você pode usar repetidoras para alcançar seus amigos quando eles estiverem fora da cobertura da sua antena. Embora o modo FM precise de uma largura de banda mais larga, quando comparado aos modos SSB ou AM, ele tem a qualidade de áudio mais fina de todos estes modos. Quando combinado com o aspecto silenciador dos sinais de FM, que suprimem ruídos de fundo na freqüência, o FM pode ser o melhor método para a manutenção de contatos regulares com seus amigos locais. Se necessário, leia o Capítulo “Operações Básicas” para saber detalhes sobre recepção.
1. Selecione uma freqüência de operação.
2. Pressione [FM/AM/NAR] para selecionar o modo FM.
Aparecerá “FM”
3. Pressione [SEND], ou pressione e
segure a tecla [PTT] do microfone.
O LED de banda MAIN ficará vermelho.
Consulte “VOX” no Capítulo “Auxiliares de Comunicação” para obter detalhes sobre comutação automática de TX/RX.
4. Fale no microfone em seu nível e tom normais de voz.
Se você falar muito perto do microfone ou muito alto, a distorção aumentará e reduzirá a inteligibilidade no lado de quem recebe.
Você pode alterar o Ganho de Microfone para FM entre as opções “LOW” (Baixo), “MID” (Médio) e “HIGH” (Alto) através do Nº 41 do Menu. Geralmente, a opção “LOW” (Baixo) é adequada. Porém, selecione “HIGH” (Alto) se outras estações reportarem que sua modulação está fraca. O controle MULTI/CH não causa nenhum efeito no modo FM.
5. Pressione [SEND] ou solte a tecla [PTT] do microfone para voltar ao modo de recepção.
O LED de banda MAIN ficará verde ou se apagará, dependendo do ajuste do controle MAIN SQL.
Consulte o Capítulo “Auxiliares de Comunicação” para obter informações sobre funções operacionais úteis.
51
TRANSMISSÃO EM AM
Cada modo usado nas bandas Amadoras de HF tem suas vantagens. Embora contatos em DX a longa distância sejam menos comuns no modo AM, a característica da qualidade de áudio superior da operação em AM é uma das razões pelas quais alguns radioamadores preferem este modo. Quando você for procurar outros operadores em AM, verifique primeiro nas seguintes freqüências: 3885 kHz, 7290 kHz, 14286 kHz, 21390 kHz, e 29000 ~ 29200 kHz. Se necessário, leia o Capítulo “Operações Básicas” para saber detalhes sobre recepção.
1. Selecione uma freqüência de operação.
2. Pressione [FM/AM/NAR] para selecionar o modo AM.
Aparecerá “AM”.
3. Pressione [MIC/CAR] para ativar o Ajuste de Ganho de Microfone.
Aparecerá o atual nível de ganho.
4. Pressione [SEND], ou pressione e segure a tecla [PTT] do microfone.
O LED de banda MAIN ficará vermelho.
Consulte “VOX” no Capítulo “Auxiliares de Comunicação” para obter detalhes sobre
comutação automática de TX/RX.
5. Fale no microfone e ajuste o controle MULTI/CH de modo que o medidor de potência calibrada reflita ligeiramente seu nível de voz.
Fale em seu nível e tom normais de voz. Se você falar muito perto do microfone ou muito
alto, a distorção aumentará e reduzirá a inteligibilidade no lado de quem recebe.
Você pode usar o Processador de Voz. Para saber mais sobre ele, consulte “Processador
de Voz” no Capítulo “Auxiliares de Comunicação”.
6. Pressione [SEND] ou solte a tecla [PTT] do microfone para voltar ao modo de recepção.
O LED de banda MAIN ficará verde ou se apagará, dependendo do ajuste do controle
MAIN SQL.
7. Pressione [MIC/CAR] para sair do Ajuste de Ganho de Microfone.
Consulte o Capítulo “Auxiliares de Comunicação” para obter informações sobre funções operacionais adicionais úteis.
NOTA: Se necessário, ajuste o nível de portadora antes de você falar no microfone. Pressione [FUNC], [MIC/CAR] para entrar no modo de ajuste. Durante a transmissão de apenas sinais de portadora, gire o controle MULTI/CH de modo que o medidor de ALC apenas comece a indicação. Pressione [FUNC], [MIC/CAR] novamente para completar o ajuste.
52
LARGURA DE BANDA ESTREITA PARA FM
Operando no modo FM, você poderá selecionar uma operação com largura de banda larga ou estreita. A tabela abaixo mostra a combinação de largura de banda de filtro de FI para RX e desvio de TX para cada modo de operação. A seleção da largura de banda é importante para evitar a distorção de áudio ou a inteligibilidade insuficiente que a outra estação encontrará.
Modo Filtro de FI para RX Desvio de TX
FM Largo Largo
FMN Estreito1 Estreito
1
Tipo K: Somente o transceptor principal.
Todos os tipos E: Transceptor principal e sub-receptor.
1. Pressione [FM/AM/NAR] para selecionar
o modo FM.
2. Pressione [FUNC], [FM/AM/NAR] para
alternar a seleção entre as opções “Wide” (Larga) e “Narrow” (Estreita).
Aparecerá “FM” ou “FMN” para indicar
qual largura de banda está selecionada.
LARGURA DE BANDA ESTREITA PARA AM
Numa recepção de AM pelo transceptor principal, você pode reduzir a largura de banda para eliminar interferências. Porém, o desvio de TX de AM não será afetado por esta seleção.
1 Pressione [FM/AM/NAR] para selecionar o modo AM no transceptor principal. 2 Pressione [FUNC], [FM/AM/NAR] para alternar a seleção entre as opções Normal e “Narrow”
(Estreita).
Aparecerá “AM” ou “AMN” para indicar qual largura de banda de FI está selecionada para
o transceptor principal.
TRANSMISSÃO EM CW
Operadores de CW sabem que este modo é muito confiável quando a comunicação é feita sob as piores condições. Pode ser verdade que os modos digitais mais modernos competem com o modo CW em termos de igualdade de utilidade em péssimas condições. Porém, tais modos não possuem a longa história de serviço, nem a simplicidade que o CW oferece.
Este transceptor tem um manipulador eletrônico embutido que suporta várias funções. Para saber detalhes sobre tais funções, leia “Manipulador Eletrônico” no Capítulo “Auxiliares de Comunicação”. Se necessário, consulte o Capítulo “Operações Básicas” para obter detalhes sobre recepção.
1. Selecione a freqüência de operação.
2. Pressione [CW/FSK/REV] para selecionar
o modo CW.
Aparecerá “CW”.
Para sintonizar precisamente outra
estação, use o Batimento Zero Automático. Veja detalhes a seguir.
3. Pressione [SEND].
O LED de banda MAIN ficará vermelho.
Leia “CW Break-in” no Capítulo “Auxiliares de Comunicação” para obter informações
sobre comutação automática de TX/RX.
53
4. Comece a transmitir.
Conforme você transmitir, você ouvirá um tom lateral que lhe permitirá monitorar sua
própria transmissão. Leia “Freqüência de Tonalidade de RX/Tom Lateral de TX” a seguir.
5. Pressione [SEND] para voltar ao modo de recepção.
O LED de banda MAIN ficará verde ou se apagará, dependendo do ajuste do controle
MAIN SQL.
NOTA: Você pode ajustar o nível de portadora quando necessário. Pressione [FUNC], [MIC/CAR] para
entrar no modo de ajuste. Com [SEND] pressionado, gire o controle MULTI/CH de modo que o medidor de ALC leia dentro da zona de ALC, mas não ultrapasse o limite superior de tal zona. Pressione
[FUNC], [MIC/CAR] novamente para completar o ajuste.
BATIMENTO ZERO AUTOMÁTICO
Use o Batimento Zero Automático antes de transmitir para sintonizar uma estação de CW. O Batimento Zero Automático casa, de modo automático e exato, sua freqüência de transmissão com a estação que você está recebendo. Se isto não for feito, serão reduzidas suas chances de ser ouvido pela outra estação.
1. Pressione [FUNC], [RIT/CW TUNE] para
iniciar o Batimento Zero Automático.
Aparecerá “CW TUNE”.
Sua freqüência de transmissão
automaticamente muda de modo que a tonalidade do sinal recebido casa precisamente com a freqüência de tonalidade de RX/tom lateral de TX que você selecionou. Leia “Freqüência de Tonalidade de RX/Tom Lateral de TX” a seguir
Quando terminar o casamento, “CW TUNE” sumirá do display.
Se o casamento não for bem sucedido, a freqüência anterior será restaurada.
2. Para sair do Batimento Zero Automático, pressione [FUNC], [RIT/CW TUNE] ou [CLR].
NOTA:
Você não poderá iniciar o Batimento Zero Automático se tiver selecionado a opção de 1.0 kHz ou
mais larga como largura de banda de filtro DSP.
Quando você usar o Batimento Zero Automático, o erro de casamento ficará dentro de ±50 Hz em
muitos casos.
O Batimento Zero Automático poderá falhar se a velocidade de manipulação da estação alvo for
muito lenta, ou quando houver alguma interferência.
Quando a função RIT estiver ativa, somente as freqüências de RIT mudarão para fazer o ajuste do
Batimento Zero Automático.
FREQÜÊNCIA DE TONALIDADE DE RX/TOM LATERAL DE TX
Conforme você transmitir em CW, você ouvirá tons pelo alto-falante do transceptor. Eles são chamados de tons laterais de transmissão (TX). Ouvindo tais tons, você pode monitorar o que você está transmitindo. Você pode também usar os tons para garantir que os contatos da sua chave estão fechando, que o manipulador está funcionando, ou para praticar a transmissão sem colocar um sinal no ar.
Tonalidade de recepção refere-se à freqüência de CW que você ouve após a sintonia de uma estação de CW. Neste transceptor, a freqüência do tom lateral e a tonalidade de recepção são iguais e selecionáveis. Acesse o Nº 31 do Menu para selecionar a freqüência mais confortável pra você. A faixa selecionável vai de 400 Hz a 1000 Hz em passos de 50 Hz. Para mudar o volume do tom lateral de TX, acesse o Nº 13 do Menu. As opções vão de 1 a 9 e OFF (Desativado).
NOTA: A posição dos controles MAIN AF e SUB AF não afetam o volume do tom lateral de TX.
COMUNICAÇÕES AVANÇADAS
54
OPERAÇÃO EM FREQÜÊNCIA SPLIT
Geralmente, você se comunica com outras estações usando uma única freqüência para recepção e transmissão. Neste caso, você seleciona apenas uma freqüência no VFO A ou no VFO B. Porém, há casos em que você deve selecionar uma freqüência para recepção e uma freqüência diferente para transmissão. Isto requer o uso de dois VFOs, e é conhecido como “operação em freqüência split”. Um caso típico que requer este tipo de operação é aquele em que você usa uma repetidora de FM. Outro caso típico é quando você chama uma estação rara de DX.
Quando uma estação de DX rara ou desejada for ouvida, tal operador poderá imediatamente receber muitas respostas simultâneas. Tal estação freqüentemente se perde nos ruídos ou na confusão de muitas estações chamando ao mesmo tempo. Se você for subitamente chamado por muitos operadores, será sua a responsabilidade de controlar a situação. Você poderá anunciar que está “escutando acima de 5 (kHz, da sua freqüência de transmissão presente)”, ou “escutando abaixo entre 5 e 10 (kHz)”.
1. Pressione [MAIN], [A/B] para selecionar o VFO A ou o VFO B no transceptor principal.
Aparecerá “A” ou “B” para mostrar qual VFO está selecionado.
2. Selecione uma freqüência de operação.
A freqüência selecionada neste ponto será usada para transmissão.
Para copiar no outro VFO a freqüência de VFO selecionada, pressione [A=B].
3. Pressione [A/B] para selecionar o outro VFO.
4. Selecione uma freqüência de operação.
A freqüência selecionada neste VFO será usada para recepção.
5. Pressione [SPLIT].
Aparecerá “SPLIT”.
Cada vez que [A/B] for pressionada, as freqüências de recepção e transmissão serão
invertidas.
6. Para sair da operação em split, pressione [SPLIT] novamente.
“SPLIT” sumirá do display.
Acessando o Nº 06A do Menu e selecionando a opção ON, você chamará um canal de memória para uso em recepção ou transmissão. Para saber mais, leia “Operação em Split Entre Memória/VFO” no Capítulo “Funções de Memórias”.
NOTA: Você não pode operar em SPLIT no sub-receptor; ele tem apenas um VFO.
55
TF-SET (AJUSTE DE FREQÜÊNCIA DE TRANSMISSÃO)
Através da função TF-SET, você muda temporariamente sua freqüência de transmissão e sua freqüência de recepção. O cancelamento desta função imediatamente restaura as freqüências de transmissão e recepção originais. Com a função TF-SET ativa, você pode ouvir em sua freqüência de transmissão, e mudá-la durante a escuta. Desta forma, você checa se sua freqüência de transmissão recém-selecionada está ou não livre de interferência.
1. Configure a operação em freqüência split da maneira ensinada na seção anterior.
2. Pressione e segure [TF-SET].
3. Enquanto você estiver pressionando e segurando [TF-SET], mude a freqüência de operação
girando o DIAL ou pressionando a tecla [UP]/[DWN] do microfone.
O transceptor recebe na freqüência que você seleciona, mas a freqüência mostrada no
sub-display permanece inalterada.
4. Solte [TF-SET].
Agora, você está recebendo novamente na sua freqüência de recepção original.
Um contato bem sucedido com uma estação de DX em um empilhamento (pileup) depende de você fazer uma chamada bem cronometrada numa freqüência liberada. Isto é, é importante selecionar uma freqüência de transmissão relativamente liberada, e transmitir no exato instante em que a estação de DX estiver escutando e a maioria do grupo não estiver transmitindo. Mude suas freqüências de recepção e transmissão usando a função TF-SET e escute. Logo você aprenderá o ritmo da estação DX e do empilhamento. Quanto mais você dominar esta função, mais estações DX você irá contatar.
NOTA:
Se você pressionar [FUNC], [ATT/F LOCK] para travar a freqüência de operação antes de usar a
função TF-SET, o pressionamento de uma tecla errada por engano manterá a freqüência de recepção original.
A função TF-SET será desativada durante uma transmissão. Se você tiver rechamado um canal de memória (excluindo CH 290 a 299), você não poderá mudar a
freqüência rechamada usando o DIAL.
Para ativar o DIAL, acesse o Nº 06B do Menu e selecione a opção ON. Pressione a tecla
[UP]/[DWN] do microfone após a rechamada de um canal de memória para mudar os canais de
memória.
Um desvio de freqüência de RIT não está adicionado. Porém, um desvio de freqüência de XIT está
adicionado para a freqüência de transmissão.
OPERAÇÃO EM FM VIA REPETIDORA
Usando o modo FM, você acessa uma repetidora e curte comunicações a longas distâncias. Repetidoras, que geralmente são instaladas e mantidas por clubes de rádios, são localizadas em topos de montanhas ou em outros locais elevados. Geralmente, elas operam numa ERP (Potência Efetiva Irradiada) mais alta do que a de uma estação típica. Esta combinação de altura e alta ERP permite comunicações em FM em distâncias muito maiores do que as cobertas por comunicações em FM, sem o uso de repetidoras.
Muitas repetidoras usam um par de freqüências de recepção e transmissão com um offset. Além disso, algumas repetidoras devem receber um tom do transceptor antes de permitirem o acesso. As repetidoras estão disponíveis nas bandas de 29, 50, 144, 430 (440) MHz, e 1.2 GHz (TS-2000/TS-B2000 Opcional). Para obter mais informações, inclusive sobre freqüências de repetidoras, consulte uma referencia de repetidora local.
Este transceptor tem os seguintes 3 métodos de programação para 2 freqüências separadas:
Usando a função de Freqüência Split
Programando um offset (bandas de 29, 50, 144, 430 (440) MHz e 1.2 GHz)
Armazenando um canal de Freqüência Split
NOTA:
Quando você for programar 2 freqüências separadas usando 2 VFOs, selecione o modo FM nos 2
VFOs.
Quando você for operar através de uma repetidora, o desvio excessivo causado por você falar muito
alto no microfone poderá fazer com que seu sinal “se rompa” através da repetidora.
56
PROGRAMANDO UM OFFSET
Quando você usa a banda de 29, 50, 144, 430 (440) MHz ou 1.2 GHz (TS-2000/ TS-B2000 Opcional), a seleção de uma única freqüência e de um offset é outro método para você programar 2 freqüências separadas. Ao contrário da função Freqüência Split, este método requer somente um VFO.
NOTA: Se você armazenar configurações de offset em um canal de memória, você não precisará reprogramar toda vez. Leia o Capítulo “Funções de Memórias”.
 Selecionando uma Direção de Offset
1. Selecione uma freqüência de recepção.
2. Pressione [0/SHIFT/OFFSET] para
mudar a direção de offset.
Selecione se a freqüência de
transmissão será mais alta (+) ou mais baixa (–) do que a freqüência de recepção.
Aparecerá “+” ou “–“ para indicar qual direção de offset está selecionada.
Para programar o offset de –7.6 MHz (430 MHz) ou –6.0 MHz (1.2 GHz) em todos os
tipos E, pressione [0/SHIFT/OFFSET] repetidamente até aparecer “=”.
Se a freqüência de transmissão do offset sair da faixa permissível, a transmissão será impedida. Use um dos seguintes métodos para colocar a freqüência de transmissão dentro dos limites de banda:
Mova a freqüência de recepção mais para dentro da banda
Mude a direção do offset.
NOTA:
Você pode mudar a direção de offset somente enquanto está no modo FM. Enquanto você usar um canal de memória com freqüências de transmissão independentes (“Odd-
Split”), você não poderá mudar a direção do offset.
57
 Selecionando uma Freqüência de Offset
Para acessar uma repetidora que exija um par de freqüências de transmissão independentes (“Odd-Split”), mude a freqüência de offset do padrão que é usado pela maioria das repetidoras. As freqüências de offsets padrão são as seguintes.
Banda Tipo K Todos os Tipos E
144 MHz
430 (440) MHz ±5.0 MHz
1.2 GHz ±12.0 MHz
No caso das bandas de 29 e 50 MHz, o offset padrão é ajustado em 0 MHz (Simplex). Programe a freqüência de offset desejada para estas bandas.
1. Pressione [FUNC], [0/SHIFT/OFFSET].
2. Gire o controle MULTI/CH para selecionar a freqüência de offset adequada.
A faixa selecionável vai de 0.00 MHz a 59.95 MHz em passos de 50 kHz.
3. Pressione [FUNC], [0/SHIFT/OFFSET] novamente para completar a configuração.
Somente todos os tipos E: Se você selecionou “=” para a direção de offset, você não poderá mudar o padrão (–7.6 MHz ou –6.0 MHz).
±600 kHz
±1.6 MHz
-7.6 MHz
±35.0 MHz
-6.0 MHz
TRANSMITINDO UM TOM
Algumas repetidoras requerem que o transceptor transmita um tom subaudível para evitar que outras repetidoras na mesma freqüência bloqueiem umas as outras. A freqüência de tom requerida é diferente, dependendo das repetidoras. Os requerimentos das repetidoras também são diferentes, podendo ser tons contínuos ou tons “burst” (tom de 1750 Hz). Para saber quais são as seleções adequadas para suas repetidoras acessíveis, consulte uma referência de repetidora local.
Depois que você completar as configurações de tons, pressione [SEND] ou pressione e segure a tecla [PTT] do microfone para que o transceptor transmita o tom selecionado. Se você tiver selecionado um tom de 1750 Hz, pressione [4/TONE/SEL] para transmitir o tom sem pressionar a tecla [PTT].
NOTA: Se você armazenar configurações de tons em um canal de memória, você não precisará reprogramar toda vez. Leia o Capítulo “Funções de Memórias”.
 Ativando uma Função de Tom
1. Confirme se o modo FM foi selecionado no(s) VFO(s).
Quando forem usados os 2 VFOs, você deverá selecionar o modo FM em ambos.
2. Pressione [4/TONE/SEL] para ativar (ou
desativar) a função de Tom.
Aparecerá “T” quando tal função for
ativada.
NOTA:
Você não pode usar a função de Tom junto com as funções CTCSS ou DCS. Você precisará ativar a função de Tom somente quando for selecionar uma das 38 freqüências
padrão. A seleção que você fizer aqui não afetará a transmissão do tom de 1750 Hz.
58
 Selecionando uma Freqüência de Tom
1. Pressione [FUNC], [4/TONE/SEL].
Aparecerá a atual freqüência de tom. O padrão é 88.5 Hz.
2. Gire o controle MULTI/CH para selecionar a freqüência de tom adequada.
As freqüências de tons disponíveis estão relacionadas na seguinte tabela.
3. Pressione [FUNC], [4/TONE/SEL] para completar a configuração.
Freq.
01 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8 02 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5 03 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7 04 77..0 14 107.2 24 151.4 34 218.1 05 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7 06 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6 07 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8 08 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3 09 91.5 19 127.3 29 179.9 39 1750 10 94.8 20 131.8 30 186.2
NOTA:
Use os Números 01 a 39 mostrados na tabela acima quando você for selecionar freqüências de tons
via Controle Remoto Sem Fio (Capítulo “Conveniente Para o Operador”).
Você pode selecionar uma freqüência de tom independente de uma freqüência de CTCSS.
(Hz)
Freq.
(Hz)
Freq.
(Hz)
Freq.
(Hz)
 Selecionando Tom Contínuo ou Tom “Burst”
Acesse o Nº 42 do Menu para selecionar tom “Contínuo” ou “Burst”. Com a opção “CONTINUOUS” selecionada, o transceptor enviará o tom continuamente durante a transmissão. Com a opção “BURST” selecionada, o transceptor enviará um tom de 500 ms toda vez que a começar a transmissão. Quando for usada a banda de 144, 430 (440) MHz ou
1.2 GHz, tons contínuos serão sempre transmitidos, não importando a seleção feita.
 Transmitindo um Tom de 1750 Hz
Muitas repetidoras da Europa requerem que os transceptores transmitam um tom de 1750 Hz. Com o tom de 1750 Hz selecionado, pressione [4/TONE/SEL] para que o transceptor o transmita. Para interromper a transmissão do código, solte tal tecla. Algumas repetidoras da Europa devem receber sinais contínuos por certo tempo, após um tom de 1750 Hz. Este transceptor permanece no modo de transmissão por 2segundos depois que transmitir o tom de 1750 Hz. Acesse o Nº 44 do Menu e selecione a opção ON.
OFFSET AUTOMÁTICO PARA REPETIDORA
Esta função automaticamente seleciona uma direção de offset, de acordo com a freqüência que você selecionar na banda de 144 MHz. Este transceptor está programado para direções de offsets mostradas a seguir. Para você obter um plano de banda atualizado para direção de offset de repetidora, procure uma associação nacional de Radioamadorismo.
Acesse o Nº 43 do Menu para ativar ou desativar esta função. Seu padrão é ativado (ON).
59
Tipo K (Versões dos EUA e do Canadá)
Isto está de acordo com o plano de banda padrão da ARRL.
Todos os Tipos E (Versões Européias)
NOTA:
A função de Offset Automático para Repetidora não funcionará quando a função de Reversão estiver
ativada. Porém, pressione [TF-SET] depois que a função de Offset Automático para Repetidora selecionar um estado de offset (split) para trocar freqüências de recepção e transmissão.
Se você mudar a direção de offset pressionando [0/SHIFT/OFFSET] quando a função de Offset
Automático para Repetidora estiver ativada, a direção de desvio (Shift) na figura acima será aplicada quando você mudar as freqüências.
FUNÇÃO DE REVERSÃO
Depois que você programar um offset nas bandas de 29, 50, 144, 430 (440) MHz e 1.2 GHz (Opcional), a função de reversão trocará uma freqüência de transmissão e recepção separada. Portanto, enquanto você estiver usando uma repetidora, você poderá checar manualmente a potência do sinal que você receber diretamente da outra estação. Se o sinal da estação for forte, ambas as estações deverão ir para uma freqüência simplex para liberar a repetidora.
Pressione [TF-SET] para ativar (ou desativar) a função de Reversão enquanto a função de Desvio (Shift) estiver ativa.
Aparecerá “R” quando a função de
Reversão for ativada.
NOTA:
Se você pressione [TF-SET] e tentar transmitir fora da freqüência de transmissão disponível, o
transceptor será impedido e você não poderá transmitir.
Se você pressione [TF-SET] e tentar receber fora da freqüência de recepção disponível, o
transceptor não te deixará sintonizar a freqüência. A função de Reversão não funcionará.
A função de Offset Automático para Repetidora não funcionará enquanto a função de Reversão
estiver ativada (ON).
A função de Reversão não pode ser ativada ou desativada durante uma transmissão.
60
VERIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE SIMPLEX (ASC)
A função ASC funciona somente quando você programa um offset nas bandas de 29, 50, 144, 430 (440) MHz e 1.2 GHz (Opcional). Enquanto uma repetidora estiver sendo usada, a função ASC irá periodicamente monitorar a potência do sinal que você receber diretamente da outra estação. Se o sinal da estação for forte o bastante para permitir um contato direto sem repetidora, o indicador ASC começará a piscar no display.
Pressione e segure [TF-SET] por cerca de 1 segundo para ativar esta função.
O indicador “[R]” aparecerá quando ela
for ativada.
Quando o contato direto for possível, o
indicador “[R]” piscará.
Para sair desta função, pressione [TF-SET].
NOTA:
Pressione o [PTT] do microfone para fazer o indicador ASC parar de piscar. A função ASC não funcionará se suas freqüências de recepção e transmissão forem as mesmas
(operação simplex).
A função ASC não funciona durante uma varredura. Se você ativar a função ASC enquanto a função de Reversão estiver sendo usada, a função de
Reversão será desativada.
Se você rechamar um canal de memória ou o canal de Chamada que tem o estado de Reversão
ativado, a função ASC será desativada.
A função ASC faz com que o áudio recebido seja momentaneamente intermitente a cada 3
segundos.
VARREDURA QUE IDENTIFICA FREQÜÊNCIAS DE TONS
Esta função varre todas as freqüências de tons para identificar a freqüência de tom de chegada em um sinal recebido. Você pode usar esta função para achar qual freqüência de tom é requerida pela repetidora local.
1. Pressione [FUNC], [4/TONE/SEL].
Aparecerá a atual freqüência de tom.
2. Pressione [SCAN/SG.SEL] para ativar a Identificação de Freqüência de Tom.
“T” piscará e todas as freqüências de Tons serão rastreadas. Quando a freqüência de
Tom for identificada, o transceptor irá parar a varredura e a freqüência identificada será exibida no display.
Pressione [SCAN/SG.SEL] novamente para que a varredura continue.
Pressione [SCAN/SG.SEL] para interromper a varredura enquanto a Identificação de
Freqüência de Tom estiver ativa.
61
OPERAÇÃO COM CTCSS EM FM
Às vezes, você deseja receber chamadas apenas de certas pessoas. Neste caso, quando você usa o modo FM, a função CTCSS (Sistema de Silenciador Codificado por Tom Contínuo) permite que você ignore (não ouça) chamadas indesejadas de outras pessoas que estiverem usando a mesma freqüência. Um tom CTCSS é subaudível e pode ser selecionado entre 38 freqüências de tons padrões. Selecione o mesmo tom CTCSS das outras estações em seu grupo. Você não ouvirá as chamadas das estações que não estiverem usando os mesmos tons CTCSS.
NOTA: O CTCSS não torna privada a sua conversa. Ele apenas evita que você ouça chamadas indesejadas.
1. Pressione [A/B] para selecionar VFO A ou VFO B.
Aparecerá “A” ou “B” para mostrar qual VFO está selecionado.
2. Selecione uma banda.
3. Selecione uma freqüência de operação.
4. Pressione [FM/AM/NAR] para selecionar o modo FM.
Aparecerá “FM”.
5. Gire o controle SQL para ajustar o silenciador.
6. Pressione [6/CTCSS/SEL] para ativar
(ou desativar) a função CTCSS.
Aparecerá “CT” quando esta função
for ativada.
7. Pressione [FUNC], [6/CTCSS/SEL].
Aparecerá a atual freqüência de
CTCSS. Sua freqüência padrão é
88.5 Hz.
8. Gire o controle MULTI/CH para selecionar a freqüência de CTCSS adequada.
Veja na seguinte tabela as freqüências de tons selecionáveis.
9. Pressione [FUNC], [6/CTCSS/SEL] para completar esta configuração.
Freq.
01 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8 02 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5 03 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7 04 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1 05 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7 06 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6 07 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8 08 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3 09 91.5 19 127.3 29 179.9 10 94.8 20 131.8 30 186.2
Você ouvirá as chamadas apenas quando for recebido o tom selecionado. Para responder à chamada, pressione [SEND] ou pressione e segure o [PTT] do microfone, e depois fale no microfone. Pule os passos 7 e 8 se você já tiver programado a freqüência de CTCSS correta.
(Hz)
Freq.
(Hz)
Freq.
(Hz)
Freq.
(Hz)
NOTA:
Quando você for operar em freqüência split, selecione o modo FM nos dois VFOs para usar o
CTCSS.
Use os números 01 a 38 mostrados na tabela acima quando for selecionar freqüências de CTCSS
via Controle Remoto Sem Fio (Capítulo “Conveniente Para o Operador”).
Você pode selecionar uma freqüência de CTCSS independente de uma freqüência de tom. Você não pode usar a função CTCSS com as funções de Tom e DCS.
62
VARREDURA QUE IDENTIFICA FREQÜÊNCIAS DE CTCSS
Esta função varre todas as freqüências de CTCSS para identificar a freqüência de CTCSS de chegada no sinal recebido. Você achará isto útil quando não conseguir rechamar a freqüência de CTCSS que as outras pessoas em seu grupo estiverem usando.
1. Pressione [FUNC], [6/CTCSS/SEL].
Aparecerá a atual freqüência de CTCSS.
2. Pressione [SCAN/SG.SEL] para ativar esta varredura.
“C T” piscará, e todas as freqüências de tons CTCSS serão rastreadas. Quando a
freqüência de CTCSS for identificada, o transceptor irá parar a varredura e a freqüência identificada aparecerá no display.
Pressione [SCAN/SG.SEL] novamente para que a varredura continue.
Pressione [SCAN/SG.SEL] para interromper a varredura enquanto estiver ativa a
identificação de freqüência de tom CTCSS.
NOTA: Os sinais recebidos serão audíveis enquanto a varredura estiver em andamento.
OPERAÇÃO COM DCS EM FM
O Silenciador de Código Digital (DCS) é outra aplicação de FM que lhe permite ignorar (não ouvir) chamadas indesejadas. Ele funciona similarmente ao CTCSS. As únicas diferenças são: o método de codificação/decodificação e o número de códigos selecionáveis. Para o DCS, você pode selecionar os 104 diferentes códigos da tabela a seguir.
1. Pressione [A/B] para selecionar VFO A ou VFO B.
Aparecerá “A” ou “B” para mostrar qual VFO está selecionado.
2. Selecione uma banda.
3. Selecione uma freqüência de operação.
4. Pressione [FM/AM/NAR] para selecionar o modo FM.
Aparecerá “FM”.
5. Gire o controle SQL para ajustar o silenciador.
6. Pressione [/DCS/SEL] para ativar (ou
desativar) a função DCS.
Aparecerá “DCS” quando esta função
for ativada.
63
7. Pressione [FUNC], [/DCS/SEL].
O código DCS atual aparecerá. O padrão é 123.
8. Gire o controle MULTI/CH para selecionar o código DCS adequado.
Veja na seguinte tabela os códigos DCS disponíveis.
023 065 132 205 255 331 413 465 612 731 025 071 134 212 261 332 423 466 624 732 026 072 143 223 263 343 431 503 627 734 031 073 145 225 265 346 432 506 631 743 032 074 152 226 266 351 445 516 632 754 036 114 155 243 271 356 446 523 654 043 115 156 244 274 364 452 526 662 047 116 162 245 306 365 454 532 664 051 122 165 246 311 371 455 546 703 053 125 172 251 315 411 462 565 712 054 131 174 252 325 412 464 606 723
9. Pressione [/DCS/SEL] novamente para completar esta configuração.
Você ouvirá as chamadas somente quando for recebido o código selecionado. Para responder à chamada, pressione [SEND] ou pressione e segure o [PTT] do microfone e fale no microfone. Pule os passos 7 a 9 se você já tiver programado o código DCS adequado.
NOTA: Você não pode usar o DCS junto com as funções de Tom e CTCSS.
VARREDURA QUE IDENTIFICA CÓDIGOS DCS
Esta função varre todos os códigos DCS para identificar o código DCS de chegada em um sinal recebido. Você achará esta função útil quando não conseguir rechamar o código DCS que outras pessoas em seu grupo estiverem usando.
1. Pressione [FUNC], [/DCS/SEL].
Aparecerá o código DCS atual.
2. Pressione [SCAN/SG.SEL] para ativar a varredura para Identificação de Código DCS.
“DCS” piscará, e todos os códigos serão rastreados. Quando o código DCS for
identificado, o transceptor irá parar a varredura e o código DCS identificado aparecerá
3. Pressione [SCAN/SG.SEL] para que a varredura continue.
4. Pressione [SCAN/SG.SEL] para interromper a varredura enquanto estiver ativa a
NOTA: Os sinais recebidos serão audíveis durante o processo de varredura.
no display.
Identificação de código DCS.
AUXILIARES DE COMUNICAÇÃO
64
RECEPÇÃO
SELECIONE SUA FREQÜÊNCIA
Além de girar o DIAL ou pressionar a tecla [UP]/[DWN] do microfone, você pode selecionar sua freqüência de várias outras maneiras. Esta seção descreve os métodos adicionais que selecionam freqüências, e que economizam tempo e trabalho para você.
 Entrada Direta de Freqüência
Quando a freqüência desejada estiver longe da freqüência atual, a introdução de uma freqüência diretamente pelo teclado numérico é a maneira mais rápida.
1. Pressione [ENT].
Aparecerá “- - - . - - - . - -“.
2. Pressione as teclas numéricas ([0] a [9])
para inserir a freqüência desejada.
Pressione [ENT] para preencher os dígitos restantes (os dígitos que você não inseriu)
com 0 e termine a entrada.
Para selecionar 1.85 MHz, por exemplo, pressione [0], [0], [0], [1], [8], [5], e pressione
[ENT] para terminar a entrada (7 toques de teclas).
Para reduzir os toques de teclas, você pode também usar [] como MHz. Pressione [1],
[] (MHz), [8], [5], e depois [ENT] para terminar a entrada (5 toques de teclas).
Pressione [CLR] para cancelar a entrada, e restaurar a freqüência de VFO atual.
NOTA:
Você pode inserir a freqüência na faixa de 30.00 kHz até 1299.99999 MHz. Consulte nas
especificações a faixa de freqüência disponível.
Se você tentar inserir uma freqüência fora da faixa selecionável, você ouvirá um alarme. A
freqüência inserida será rejeitada.
Quando a freqüência inserida não estiver de acordo com o requerimento de tamanho de passo de
freqüência de VFO atual, a freqüência mais próxima disponível será automaticamente selecionada (Sub-receptor). A freqüência mais próxima disponível será automaticamente selecionada depois que a freqüência inserida for mudada (Transceptor principal).
Quando o dígito de 10 Hz (ultimo dígito exibido) for inserido, o dígito 0 será automaticamente
inserido para o dígito de 1 Hz, e a entrada de freqüência estará terminada. O dígito de 1 Hz não será exibido no display.
Quando uma freqüência inserida for aceita, a função RIT ou XIT será desativada, mas a freqüência
de offset de RIT ou XIT não será apagada.
Depois que forem rechamados os canais de memórias 290 a 299 que tiverem freqüências de Inicio e
de Fim armazenadas, a freqüência de recepção poderá ser mudada através da Entrada Direta de Freqüência dentro da faixa programada.
 Usando Passos de 1 MHz
Pressione [+]/[–] no painel frontal para mudar as bandas Amadoras. Você pode também usar o controle MULTI/CH para mudar a freqüência de operação em passos de 1 MHz.
1. Pressione [1MHz/SEL].
Aparecerá “MHz”.
2. Gire o controle MULTI/CH.
No sentido horário, ele aumenta a
freqüência, e em sentido anti-horário, ele a diminui.
65
3. Pressione [1MHz/SEL] para sair desta função.
O indicador “MHz” sumirá do display.
Se você preferir mudar a freqüência em passos de 100 kHz ou 500 kHz ao invés de 1 MHz, pressione [FUNC], [1MHz/SEL] e depois gire o controle MULTI/CH para selecionar 100 kHz ou 500 kHz.
NOTA: Mesmo se 100 kHz ou 500 kHz estiver selecionado para a tecla [1MHz/SEL], o ícone de MHz aparecerá.
 QSY Rápido
Para subir ou descer rapidamente a freqüência, use o controle MULTI/CH. Gire este controle para mudar a freqüência de operação em passos de 5 kHz para SSB/CW/FSK e 10 kHz para FM/AM (abaixo de 60 MHz).
Se você quiser mudar o tamanho de passo de freqüência padrão, pressione [FUNC],
[9/FINE/STEP]. Selecione 5 kHz, 6.25 kHz, 10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 20 kHz, 25 kHz, 30
kHz, 50 kHz ou 100 kHz para FM/ AM, e 1 kHz, 2.5 kHz, 5 kHz, ou 10 kHz para os outros modos. O tamanho de passo padrão é 5 kHz para SSB/CW/FSK/AM e 10 kHz para FM (abaixo de 60 MHz).
Quando a freqüência de operação é mudada pelo controle MULTI/CH, as freqüências são
arredondadas de modo que as novas freqüências sejam múltiplas do tamanho de passo da freqüência. Para cancelar esta função, acesse o Nº 04 do Menu e selecione a opção OFF (o padrão é ON).
Dentro da banda de radiodifusão de AM, o tamanho do passo automaticamente vai para o
padrão do valor do passo de freqüência no Nº 05 do Menu. Este tamanho de passo pode ser ativado em 9 kHz (todos os tipos E: ON), e 5 kHz (Tipo K: OFF) no Nº 05 do Menu.
NOTA: O tamanho do passo de freqüência programado para o controle MULTI/CH é armazenado separadamente para as bandas de HF/50 MHz, 144 MHz, 430 (440) MHz e 1.2 GHz (Transceptor principal). Você pode também programar um tamanho de passo de freqüência diferente para os modos SSB, CW, FSK, AM e FM. O sub-receptor também armazena o tamanho de passo de freqüência para as bandas de 118 MHz (somente Tipo K), 144 MHz, 300MHz (Somente Tipo K), e 430 (440) MHz. Você pode também programar um tamanho de passo de freqüência diferente para FM e AM.
 Sintonia Fina
O valor de passo padrão durante o giro do DIAL para mudar a freqüência é 10 Hz para SSB, CW e FSK, e 100 Hz para FM e AM. Porém, você pode mudar o tamanho do passo para 1 Hz para os modos SSB, CW e FSK, e 10 Hz para os modos FM e AM.
1. Pressione [9/FINE/STEP].
Aparecerá “FINE”.
2. Gire o DIAL para selecionar a freqüência
exata.
3. Para sair desta função, pressione
[9/FINE/STEP] novamente.
O indicador “FINE” sumirá do display.
NOTA:
A Sintonia Fina funciona somente no transceptor principal. Se o Nº 03 do Menu estiver ativado (ON), você não poderá usar a Sintonia Fina no modo FM para
todas as bandas e no modo AM para as bandas de 144 MHz/430 (440) MHz/ 1.2 GHz (TS-2000 opcional).
66
 Equalizando Freqüências de VFO (A=B)
Usando esta função você copia a freqüência e o modo de modulação do VFO ativo no VFO inativo.
1. Selecione a freqüência e o modo no VFO A ou no VFO B.
2. Pressione [A=B].
A freqüência e o modo selecionados no passo 1 serão copiados no VFO inativo.
3. Pressione [A/B] para confirmar se a freqüência foi copiada.
RIT (SINTONIA INCREMENTAL DE RECEPÇÃO)
A função RIT muda sua freqüência de recepção por ±20.00 kHz em passos de 10 Hz sem alterar sua freqüência de transmissão. Se a função de Sintonia Fina ([9/FINE/STEP]) estiver ativa, o tamanho do passo será de 1 Hz. A função RIT funciona bem com todos os modos de modulação, e durante o uso do modo VFO ou Rechamada de Memória.
1. Pressione [RIT/CW]TUNE].
Aparecerão o indicador “RIT” e o offset de RIT.
2. Se requerido, pressione [CLEAR] para reiniciar o offset de RIT em zero.
3. Gire o controle RIT/SUB para mudar sua freqüência de recepção.
4. Para desativar a função RIT, pressione [RIT/CW]TUNE].
A freqüência de recepção voltará à freqüência que foi selecionada antes do passo 1.
NOTA:
A função RIT funciona somente no transceptor principal. Quando você for armazenar a freqüência em um canal de Memória com a função RIT ativada, a
freqüência de offset de RIT será adicionada à ou subtraída da freqüência de VFO. Os dados calculados serão armazenados no canal de Memória.
AGC (CONTROLE AUTOMÁTICO DE GANHO)
Quando você usa outro modo, que não seja FM, o AGC seleciona a constante de tempo para o circuito de controle automático de ganho. A seleção de uma constante de tempo lenta faz com que as leituras do S-meter e do ganho do receptor reajam lentamente às grandes mudanças de entradas. Uma constante de tempo rápida faz com que o S-meter e o ganho do receptor reajam rapidamente às mudanças no sinal de entrada. A programação de AGC rápido será especialmente útil nos seguintes casos:
Sintonia rápida
Recepção de sinais fracos
Recepção de CW em alta velocidade
Ao contrário de outros transceptores, pelo circuito AGC digital do TS-2000 você ajusta a constante de tempo nas opções lenta a rápida em 20 passos, onde 1 é a opção mais lenta e 20 a opção mais rápida. Além disso, você pode desativar o AGC, se desejar.
Para sua conveniência, a seguinte constante de tempo de AGC padrão já foi programada.
Para mudar a constante de tempo padrão:
1. Pressione [8/AGC/OFF].
A escala de constante de tempo de AGC aparecerá no sub-display de matriz de pontos.
2. Para selecionar uma constante de tempo mais lenta, gire o controle MULTI/CH em sentido
anti-horário. O indicador de barra irá de F para S. Para selecionar uma constante de tempo mais rápida, gire o controle MULTI/CH em sentido horário. O indicador de barra irá de S para F.
3. Se você quiser desativar o AGC, pressione [FUNC], [8/AGC/OFF].
NOTA: Você não pode ajustar a constante de tempo de AGC no sub-receptor.
67
TRANSMISSÃO
VOX (TRANSMISSÃO ACIONADA POR VOZ)
A função VOX elimina a necessidade de você mudar manualmente para o modo de transmissão toda vez que você quiser transmitir. O transceptor automaticamente entra no modo de transmissão quando o circuito VOX percebe que você começou a falar no microfone.
Quando a função VOX for usada, pause entre seus pensamentos para permitir que o transceptor volte brevemente ao modo de recepção. Você ouvirá se alguém quiser interromper, e terá um breve período para organizar seus pensamentos antes de falar novamente. Seus ouvintes gostarão da sua consideração, e respeitarão sua conversa mais articulada. A função VOX pode ser ativada e desativada independentemente para CW e outros modos, exceto FSK.
Para ativar e desativar a função VOX, pressione [VOX/LEVEL].
O LED VOX acenderá.
 Nível de Entrada do Microfone
Para você curtir a função VOX, tire um tempinho para ajustar corretamente o ganho do circuito VOX. Este nível controla a capacidade do circuito VOX para detectar a presença ou ausência da sua voz. No modo CW, este nível não pode ser ajustado.
1. Selecione o modo USB, LSB, FM ou AM.
2. Pressione [VOX/LEVEL] para ativar a função VOX.
O LED VOX acenderá.
3. Pressione [FUNC], [VOX/LEVEL].
O atual ganho de VOX aparecerá no sub-display de matriz de pontos.
4. Enquanto você estiver falando no microfone em seu tom normal de voz, ajuste a
configuração (o padrão é 4) usando o controle MULTI/CH até o transceptor entrar no modo de transmissão toda vez que você falar.
A faixa de ganho selecionável vai de 0 a 9.
Esta configuração não deve permitir que ruídos de fundo coloquem o transceptor no
modo de transmissão.
NOTA: O nível de ganho de VOX poderá ser ajustado mesmo se a função VOX estiver desativada (OFF), ou enquanto você estiver transmitindo.
68
 Tempo de Retardo
Se o transceptor voltar ao modo de recepção muito depressa depois que você parar de falar, sua última palavra poderá não ser transmitida. Para evitar isto, selecione um tempo de retardo adequado que permita que todas as suas palavras sejam transmitidas, sem um retardo muito longo depois que você parar de falar.
1. Selecione o modo USB, LSB, FM ou AM.
2. Pressione [VOX/LEVEL] para ativar a função VOX.
3. Pressione [FUNC], [KEY/DELAY].
A configuração atual aparecerá no sub-display de matriz de pontos. O padrão é 50.
4. Enquanto você estiver falando no microfone em seu tom normal de voz, ajuste o controle
MULTI/CH de modo que o transceptor entre no modo de recepção depois que você parar de falar.
A faixa selecionável vai de 5 a 100 (150 ms a 3000 ms) em passos de 5, ou OFF
(Desativado).
5. Pressione [FUNC], [KEY/DELAY] para programar o retardo de VOX.
PROCESSADOR DE VOZ
O Processador de Voz nivela grandes flutuações em sua voz enquanto você fala. Quando você usa o modo SSB, FM ou AM, esta ação de nivelamento efetivamente aumenta a potência média de saída de transmissão, resultando em um sinal mais compreensível. A quantidade de compressão de voz pode ser totalmente ajustada. Você verá que o uso do Processador de Voz faz com que você seja ouvido mais facilmente por estações distantes.
1. Selecione o modo USB, LSB, FM ou AM.
2. Pressione [PROC/LEVEL] para ativar o Processador de Voz.
O LED PROC acenderá.
3. Pressione [PROC/LEVEL] para entrar no modo de ajuste do nível de entrada do
Processador de Voz.
4. Conforme você falar no microfone, gire o controle MULTI/CH de modo que o medidor de
compressão indique que o nível de compressão está em torno de 10 dB enquanto você fala.
O uso de uma compressão mais alta não melhora sua clareza de sinal ou sua potência
de sinal aparente. Sinais excessivamente comprimidos são mais difíceis de se entender devido à distorção, e são menos agradáveis de se ouvir do que os sinais menos comprimidos.
5. Pressione [PROC/LEVEL] para sair do modo de ajuste do nível de entrada do Processador
de Voz.
6. Pressione [MIC/CAR] para entrar no Ajuste de nível de saída do Processador de Voz.
Conforme você falar no microfone, gire o controle MULTI/CH de modo que o medidor de
ALC reflita de acordo com seu nível de voz, mas não ultrapasse o limite de ALC. Pressione [MIC/CAR] quando você terminar este ajuste.
69
XIT (SINTONIA INCREMENTAL DE TRANSMISSÃO)
Similar à função RIT, a função XIT muda sua freqüência de transmissão por ±20.00 kHz em passos de 10 Hz sem alterar sua freqüência de recepção. Se a função de Sintonia Fina estiver ativa (ON), o tamanho de passo será de 1 Hz.
1. Pressione [XIT/ALT].
Aparecerão no display o indicador “XIT” e o offset de XIT.
2. Se necessário, pressione [CLEAR] para reiniciar em zero o offset de XIT.
3. Gire o controle RIT/SUB para mudar sua freqüência de transmissão.
4. Para desativar a função XIT, pressione [XIT/ALT].
A freqüência de transmissão voltará à freqüência que foi selecionada antes do passo 1.
NOTA:
A função XIT funciona somente no transceptor principal. O desvio de freqüência ajustado pelo controle RIT/SUB também é usado pela função RIT. Portanto,
a mudança ou o apagamento do offset de XIT afetará também o offset de RIT.
Quando a freqüência de XIT ultrapassar o limite de uma freqüência de transmissão disponível, o
transceptor irá automaticamente parar a transmissão.
70
PERSONALIZANDO CARACTERÍSTICAS DE SINAIS DE TRANSMISSÃO
A qualidade do seu sinal transmitido é importante, independentemente de qual atividade você pratique no ar. Contudo, é fácil ser casual e ignorar este fato porque você não ouve seu próprio sinal. As seguintes sub-seções fornecem informações que te ajudarão a personalizar seu sinal transmitido.
 Largura de Banda de Filtro de TX (SSB/AM)
Use o Nº 22 do Menu para selecionar as seguintes larguras de bandas de transmissão: 2.0 kHz, 2.2 kHz, 2.4 kHz (padrão), 2.6 kHz, 2.8 kHz, ou 3.0 kHz.
Largura de Banda Freqüência de Banda Passante
2.0 kHz 500 ~ 2500 Hz
2.2 kHz 400 ~ 2600 Hz
2.4 kHz 300 ~2700 Hz
2.6 kHz 200 – 2800 Hz
2.8 kHz 100 ~2900 Hz 1
1
Se o Processador de Voz estiver ativado, o filtro corta-baixa será ajustado em 200 Hz para 2.8 kHz e
3.0 kHz.
 Equalizador de TX (SSB/FM/AM)
Use o Nº 21 do Menu para mudar as características da freqüência de transmissão do seu sinal. Você pode selecionar um dos seis diferentes perfis inclusive a resposta plana padrão. A seleção de qualquer um dos seguintes itens no Menu faz com que apareça o indicador
no display.
Desativado (OFF):
A resposta de freqüência padrão para SSB, FM e AM.
Reforço de Altas Freqüências (H BOOST):
Enfatiza freqüências de áudio mais altas; eficaz para uma voz grave.
Passagem de Formantes (F PASS):
Melhora a clareza porque suprime freqüências de áudio fora da faixa de freqüência de voz normal.
Reforço de Graves (B BOOST):
Enfatiza freqüências de áudio mais baixas; eficaz para uma voz com mais componentes de alta freqüência.
Convencional (CONVEN):
Enfatiza por 3 dB freqüências em 600 Hz e mais altas.
Usuário (USER):
Reservado para o programa ARCP opcional. A opção OFF (Desativado) é programada na fábrica como padrão.
3.0 kHz 10 ~ 3000 Hz 1
71
IMPEDIMENTO DE TRANSMISSÃO
Esta função impede que o transceptor entre no modo de transmissão. Nenhum sinal será transmitido, e o áudio do receptor será silenciado quando esta função estiver ativada mesmo se o [PTT] ou [SEND] for pressionado.
TX Inbibit OFF: Transmissão permitida.
TX Inhibit ON: Transmissão impedida.
Ative e desative esta função no Nº 54 do Menu. O padrão é OFF (Desativada).
MUDANDO A FREQÜÊNCIA DURANTE UMA TRANSMISSÃO
Mudar a sua freqüência durante uma transmissão não é uma boa prática devido ao risco de interferência em outras estações. Porém, se necessário, usando o DIAL você pode mudar a freqüência de operação enquanto transmite. Você pode também mudar a freqüência de offset de XIT enquanto estiver no modo de transmissão.
Durante uma transmissão, se você selecionar uma freqüência fora da faixa de freqüência de transmissão, o transceptor será automaticamente forçado a entrar no modo de recepção. Se você selecionou o modo de transmissão pressionando [SEND], a transmissão não continuará até você selecionar uma freqüência dentro da faixa de freqüência de transmissão. Nesse momento, você deverá pressionar [SEND] novamente.
CW BREAK-IN
A função Break-in permite que você transmita em CW sem ter que mudar manualmente para os modos de transmissão e recepção. Dois tipos de funções Break-in estão disponíveis: Semi Break-in e Full Break-in.
Semi-Break-in:
Quando os contatos da chave se abrem, o transceptor automaticamente espera pela passagem do tempo que você selecionou. O transceptor volta então para o modo de recepção.
Full Break-in:
Assim que os contatos da chave se abrem, o transceptor volta ao modo de recepção.
72
USANDO SEMI BREAK-IN OU FULL BREAK-IN
1. Pressione [CW/FSK/REV] para selecionar o modo CW.
Aparecerá “CW”.
2. Pressione [VOX/LEVEL].
O LED VOX acenderá.
3. Pressione [FUNC], [KEY/DELAY].
A configuração atual (Full ou tempo de retardo) aparecerá. O padrão é Full Break-in.
4. Gire o controle MULTI/CH para selecionar a função Full Break-in ou um tempo de retardo
para a função Semi Break-in.
O tempo de retardo vai de 5 a 100 (50 ms a 1000 ms) em passos de 5.
5. Comece a transmitir.
O transceptor automaticamente entrará no modo de transmissão.
Quando a função FBS (Full Break-in) estiver selecionada:
O transceptor imediatamente entrará no modo de recepção quando a chave abrir.
Quando um tempo de retardo for selecionado:
O transceptor entrará no modo de recepção depois que passar o tempo de retardo que você selecionou.
6. Pressione [FUNC], [KEY/DELAY] novamente.
NOTA: A função Break-in não pode ser usada com o amplificador linear TL-922/922A .
MANIPULADOR ELETRÔNICO
Este transceptor tem um manipulador eletrônico embutido que pode ser usado se você conectar um batedor de CW ao painel traseiro do transceptor. Leia em “Manipuladores para CW (PADDLE e KEY)” detalhes sobre esta conexão. O manipulador embutido suporta operação iâmbica.
MUDANDO A VELOCIDADE DE MANIPULAÇÃO
A velocidade de manipulação do manipulador eletrônico pode ser totalmente ajustada. A seleção da velocidade adequada é importante para que você envie CW sem erros que outros operadores poderão copiar solidamente. A seleção de uma velocidade além da sua capacidade de manipulação resultará apenas em erros. Você irá obter os melhores resultados se selecionar uma velocidade próxima à velocidade usada pela outra estação.
1. Pressione [CW/FSK/REV] para selecionar o modo CW.
Aparecerá “CW”.
2. Pressione [KEY/DELAY].
A atual velocidade de manipulação aparecerá. O padrão é 20 (PPM).
3. Enquanto você manipula o batedor e escuta o tom lateral de transmissão, gire o controle
MULTI/CH para selecionar a velocidade adequada.
As velocidades vão de 10 (PPM) até 60 (PPM), em passos de 1. Quanto maior o
número, mais rápida a velocidade.
4. Pressione [KEY/DELAY] novamente para completar esta configuração.
NOTA: Quando você usar a função de batedor semi-automático (BUG), a velocidade selecionada se aplicará somente à taxa em que forem enviados os pontos.
73
PESAGEM AUTOMÁTICA
O manipulador eletrônico muda automaticamente o peso de ponto/traço. Pesagem é a relação entre comprimento de traço e comprimento de ponto. O peso muda de acordo com sua velocidade de manipulação, tornando sua manipulação mais fácil para outros operadores copiarem.
Use o Nº 33 do Menu para selecionar a relação de peso fixo na opção AUTO, ou 2.5 ~ 4.0 (em passos de 0.1). O padrão é AUTO. Quando a relação de peso fixo for selecionada, a relação de peso de ponto/traço será travada independentemente da velocidade de manipulação.
 Relação de Peso de Manipulação Invertido
A função de Pesagem Automática aumenta o peso conforme você aumenta sua velocidade de manipulação. Contudo, o manipulador eletrônico também pode reduzir o peso conforme você aumenta sua velocidade de manipulação.
Para ativar esta função, acesse o Nº 34 do Menu e selecione e opção ON. O padrão é OFF.
Velocidade de Manipulação (PPM) Peso de
Manipulação Invertido
OFF 1:2.5 1;3.0 1:3.2
ON 1:3.2 1:3.0 1:2.8
10 ~ 25 26 – 45 46 ~ 60
FUNÇÃO DE BATEDOR SEMI-AUTOMÁTICO
O manipulador eletrônico embutido também pode ser usado como manipulador semi­automático. Manipuladores semi-automáticos são conhecidos também como batedores semi­automáticos (bugs). Quando esta função for ativada, os pontos serão gerados da maneira normal pelo manipulador eletrônico. Porém, os traços serão gerados manualmente pelo operador que irá segurar o batedor de manipulador fechado durante o tempo adequado.
Para ativar esta função, acesse o Nº 35 do Menu e selecione a opção ON. O padrão é OFF.
NOTA: Quando a função de Batedor Semi-Automático (Bug Key) for ativada, a Memória para Mensagem em CW (a seguir) não poderá ser usada.
MEMÓRIA PARA MENSAGEM EM CW
Este transceptor tem três canais de memória para armazenamento de mensagens em CW. Cada canal de memória armazena aproximadamente 50 caracteres. Estes canais de memória são ideais para o armazenamento de câmbios para contestes que você queira enviar repetidamente. As mensagens armazenadas podem ser reproduzidas para você checar seus conteúdos ou transmiti-las.
O manipulador eletrônico tem uma função pela qual você interrompe a reprodução e manualmente injeta sua própria manipulação. Para ativar esta função, acesse o Nº 30 do Menu e selecione a opção ON. O padrão é OFF.
O manipulador eletrônico também pode reproduzir repetidamente a mensagem que você armazenou. Para ativar esta função, acesse o Nº 29A e selecione a opção ON. O padrão é OFF.
Para reprodução repetitiva de uma mensagem, você pode mudar o intervalo entre cada série de mensagens. Use o Nº 29B do Menu, e selecione o tempo nas opções de 0 a 60 segundos.
NOTA:
Esta função não poderá ser usada quando a função de Batedor Semi-Automático (Bug Key) estiver
ativada.
Se você operar o batedor de manipulador com o Nº 30 do Menu desativado, a reprodução da
mensagem será cancelada. Mesmo se a reprodução da mensagem não parar devido ao tempo de início de manipulação, você poderá cancelar a reprodução pressionando [CLR].
74
 Armazenando Mensagens em CW
1. Pressione [CW/FSK/REV] para selecionar o modo CW.
Aparecerá “CW”.
2. Se a função VOX, pressione [VOX/LEVEL].
O LED VOX se apagará.
3. Pressione [FUNC] e [1/CH1/REC], [2/CH2/REC] ou [3/CH3/REC] para selecionar um canal de memória que será gravado.
4. Comece a enviar usando o batedor de manipulador.
A mensagem que você enviar será armazenada na memória.
5. Para completar o armazenamento da mensagem, pressione [CLR] para parar.
Quando a memória ficar cheia, a gravação automaticamente parará.
NOTA: se você não operar o batedor de manipulador depois que começar a gravar uma mensagem, uma pausa será armazenada no canal.
 Checando Mensagens em CW sem Transmiti-las
1. Pressione [CW/FSK/REV] para selecionar o modo CW.
Aparecerá “CW”.
2. Se a função VOX estiver ativada, pressione [VOX/LEVEL] para desativá-la.
3. Pressione [1/CH1/REC], [2/CH2/REC] ou [3/CH3REC] para selecionar o canal que será
reproduzido.
A mensagem será reproduzida.
Para reproduzir em seqüência as mensagens armazenadas em outros canais,
pressione as teclas de canais correspondentes durante a reprodução. Até três canais podem ser enfileirados ao mesmo tempo.
Durante a reprodução de mensagens, você poderá ajustar a velocidade de manipulação
pressionando [KEY/DELAY] e girando o controle MULTI/CH.
Para interromper a reprodução, pressione [CLR].
75
 Transmitindo Mensagens em CW
As mensagens podem ser transmitidas através da função Semi Break-in/Full Break-in ou da comutação TX/RX manual.
1. Pressione [CW/FSK/REV] para selecionar o modo CW.
Aparecerá “CW”.
2. Para usar a função Semi Break-in/Full Break-in, pressione [VOX/LEVEL]. O LED VOX
acenderá. Caso contrário, pressione [SEND].
3. Pressione [1/CH1/REC], [2/CH2/REC] ou [3/CH3REC] para selecionar o canal que será
reproduzido.
A mensagem será reproduzida e transmitida automaticamente.
Para transmitir em seqüência as mensagens armazenadas em outros canais, pressione
as teclas de canais correspondentes durante a reprodução. Até três canais podem ser enfileirados ao mesmo tempo.
Durante a reprodução de mensagens, você poderá ajustar a velocidade de manipulação
pressionando [KEY/DELAY] e girando o controle MULTI/CH.
Para interromper a reprodução, pressione [CLR].
4. Se você pressionou [SEND] no passo 2, pressione [SEND] novamente para voltar ao modo
de recepção.
 Mudando o Tempo de Intervalo Entre Mensagens
Para repetição de reprodução de mensagem, selecione o Nº 29A do Menu e ative esta função. Você pode também mudar o tempo de intervalo da reprodução da mensagem. Use o Nº 29B do Menu, e selecione o tempo nas opções de 0 a 60 segundos, em passos de 1 segundo.
NOTA: As configurações dos Números 29A e 29B do Menu são compartilhadas pelos modos de comunicações com voz quando a Unidade DRU-3A estiver instalada.
 Mudando o Volume do Tom Lateral
O volume da reprodução do tom lateral de CW não é alterado pelo giro do controle MAIN AF ou SUB AF. Para mudar tal volume, acesse o Nº 13 do Menu e selecione a opção OFF, ou 1 a 9.
 Inserindo Número ou Mensagem em Mensagem Gravada
Se você operar manualmente um manipulador de CW enquanto reproduzir uma mensagem gravada em CW, o transceptor interromperá a reprodução da mensagem. Contudo, durante contestes ou QSOs normais, você pode querer inserir um número ou uma mensagem diferente em certo ponto da mensagem gravada.
Neste caso, primeiro grave a mensagem em CW como sempre faz, sem o número ou a mensagem que você quer inserir. Depois, acesse o Nº 30 do Menu e selecione a opção ON.
Agora, se você operar o manipulador de CW enquanto reproduz uma mensagem gravada, o transceptor pausará a reprodução de tal mensagem, ao invés de interrompê-la. Quando você terminar de enviar o número ou a mensagem com o manipulador, o transceptor continuará a reprodução da mensagem.
76
CORREÇÃO DE FREQÜÊNCIA PARA CW
Se você operar tanto em SSB quanto em CW, às vezes, você usa o modo SSB (USB ou LSB) apenas para monitorar e escutar sinais de CW. Tudo bem se você apenas monitorar tais sinais de CW, mas você já deve ter percebido que a mudança de SSB para CW resulta na perda do sinal de CW alvo. Isto acontece porque a freqüência no display sempre mostra a freqüência de portadora verdadeira para todos os modos. Se você quiser que o transceptor desvie a freqüência de recepção para rastrear o sinal de CW de recepção quando você mudar de SSB (USB ou LSB) para CW, ative esta função. O transceptor desviará a freqüência de recepção quando você mudar de SSB para CW. Assim, você poderá ouvir o sinal alvo e imediatamente transmitir o sinal em CW, sem precisar ajustar a freqüência.
1. Pressione [MENU], e depois gire o controle MULTI/CH para acessar o Nº 37 do Menu.
2. Pressione [+] para selecionar a opção ON.
3. Pressione [MENU] para armazenar as configurações e sair do modo de Menu.
TX AUTOMÁTICA EM CW NO MODO SSB
Se você opera tanto em SSB quando em CW, você pode configurar o transceptor para que ele mude o modo de operação de SSB (USB ou LSB) para CW, e depois transmita no modo CW quando você operar os manipuladores de CW.
1. Pressione [MENU], e gire o controle MULTI/CH para acessar o Nº 36 do Menu.
2. Pressione [+] para selecionar a opção ON.
3. Pressione [MENU] para armazenar as configurações e sair do modo de Menu.
NOTA: Você deve ativar a função CW Break-in para mudar o modo e transmitir no modo CW.
SUB-RECEPTOR
SUB-RECEPTOR
O transceptor TS-2000(X) tem 2 receptores independentes. O transceptor principal recebe de 30 kHz até a banda de UHF (ou a banda de 1.2 GHz se a Unidade UT-20 opcional estiver instalada), e o sub-receptor recebe sinais nos modos FM ou AM na banda de VHF (144 MHz) ou UHF (430/440 MHz).
Você pode programar o sub-receptor para monitorar as atividades da repetidora local ou do canal do seu clube enquanto você opera nas bandas de HF/50 MHz ou VHF/UHF (Opcional 1.2 GHz) com o transceptor principal.
Visto que o TS-2000 tem também um TNC embutido, você pode programar o sub-receptor para monitorar as atividades do canal de DX Packet Cluster local sem usar um TNC externo. Se uma nova estação de DX for reportada para o DX Packet Cluster, o transceptor automaticamente exibirá os dados da estação de DX. Se quiser, você poderá transferir a informação da freqüência de DX para o transceptor principal para monitorar e imediatamente contatar a estação de DX.
BANDA DE TX E BANDA DE CONTROLE
Neste manual, a freqüência à esquerda do display é chamada de banda principal (MAIN), e a freqüência à direita é chamada de Sub-banda.
Para você saber como controlar as freqüências da banda principal (MAIN) e da Sub-banda, observe as diferenças entre a banda de TX e a banda de controle, a seguir.
BANDA DE TX
77
Pressione [MAIN] para exibir os ícones
e na banda Principal. Quando estiver no display da banda Principal, a banda Principal estará selecionada como banda de transmissão. Você pode usar a freqüência da banda Principal para transmitir sinais ou controlar as funções do transceptor principal.
Se você pressionar [SUB], os ícones
e irão para o display da Sub-banda. Isto significa que a Sub-banda está selecionada como banda de transmissão e controla as funções. Você pode usar a freqüência da Sub-banda para transmitir sinais ou controlar as funções do sub-receptor.
BANDA DE CONTROLE
Em certas ocasiões, você pode precisar ajustar a freqüência e/ou as funções para a banda na qual você não está transmitindo. Para fazê-lo, pressione [CTRL]. Por exemplo, se os ícones
e estiverem no display da banda Principal, pressione [CTRL] para mover até
o display da Sub-banda. O indicador
permanecerá no display da banda Principal. Isto permite que você continue transmitindo na banda Principal enquanto ajusta as funções do sub­receptor.
RECEPÇÃO
ATIVANDO O SUB-RECEPTOR
Pressione o controle SUB AF para ativar ou desativar o sub-receptor. O LED laranja acima do controle SUB AF/SQL acenderá quando o sub-receptor for ativado.
NOTA: Quando o sub-receptor for ativado ou desativado, você poderá ouvir um som de estalo pelo alto­falante. Isto não é um mau funcionamento.
CONTROLANDO O SUB-RECEPTOR
Para controlar as funções disponíveis do sub-receptor, pressione [SUB] para transferir os controles e a capacidade de transmissão para o sub-receptor. Os ícones
transceptor principal para o sub-receptor. Quando você pressionar [SEND] ou o [PTT] do microfone, o transceptor transmitirá na freqüência da Sub-banda.
Ou, se você quiser transmitir e receber na banda Principal enquanto ajusta as funções do sub­receptor, basta pressionar [CTRL]. Somente o ícone principal para o sub-display. O ícone
ficará no display do transceptor principal. Com isto
irá do display do transceptor
programado, você poderá continuar recebendo e transmitindo nas freqüências do VFO do transceptor principal enquanto ajusta as funções do sub-receptor.
e irão do
78
Se você precisar ajustar somente a freqüência do sub-receptor, apenas gire o controle RIT/SUB. Contudo, isto funcionará somente quando você estiver operando o transceptor principal sem as funções RIT/XIT. Quando você operar o transceptor principal com a função RIT/XIT, primeiro desative a função RIT/XIT pressionando [RIT/CW TUNE] e/ou [XIT/ALT], ou pressionando [CTRL] para levar os controles para a Sub-banda. Gire o controle MAIN, o controle MULTI/CH ou o controle RIT/SUB para ajustar a freqüência da Sub-banda.
SELECIONANDO UMA BANDA
Pressione [SUB] ou [CTRL] para designar os controles de funções para o sub-receptor. Pressione [+] ou [–] para selecionar a banda de 144 MHz ou 430 (440) MHz.
Para mudar de banda continuamente,
pressione e segure a tecla.
Se “MHz” estiver visível no display, primeiro
pressione [1MHz] para sair do modo Sobe/Desce Passo de 1MHz.
AJUSTANDO O GANHO DE AUDIOFREQÜÊNCIA (AF)
Giro o controle SUB AF em sentido horário para aumentar o nível de áudio, e em sentido anti­horário para reduzir tal nível.
NOTA: A posição do controle SUB AF não afeta o volume dos beeps emitidos quando você pressiona teclas. O nível de áudio para operação em Rádio-Pacote também independe do ajuste do controle SUB AF.
AJUSTANDO O SILENCIADOR (SQUELCH)
Gire o controle SUB SQL em sentido horário quando não houver nenhum sinal, para selecionar o nível do silenciador no qual o ruído de fundo for eliminado. O LED da Sub-banda (SUB) se apagará quando o silenciador for ativado.
SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA
Quando você operar tanto o transceptor principal quanto o sub-receptor ao mesmo tempo, você estará numa das seguintes condições. Primeiro, verifique onde os ícones
no display, e depois siga as instruções abaixo.
Os ícones
e estão ambos no display da banda Principal:
Gire o controle RIT/SUB para ajustar a freqüência do sub-receptor.
está no display da Sub-banda, e
está no display da banda Principal:
Gire o controle RIT/SUB para ajustar a freqüência do sub-receptor.
está no display da banda Principal, e
está no display da Sub-banda.
Gire o controle RIT/SUB, o controle MULTI/CH ou o controle MAIN para ajustar a
freqüência. Ou, insira a freqüência diretamente através do teclado numérico. Porém, a freqüência inserida deverá estar dentro da faixa de freqüência do sub-receptor. A freqüência que você selecionar pode ser arredondada para o tamanho de passo de freqüência trabalhável mais próximo. Você não pode transmitir na freqüência da sub-banda.
e estão
79
Os ícones
Você pode fazer tudo que foi mencionado acima, além de transmitir na freqüência da Sub-
banda.
Este transceptor oferece muitos outros métodos para uma seleção rápida de freqüência. Para saber mais detalhes, leia “Selecione Sua Freqüência” no Capítulo “Auxiliares de Comunicações”.
e estão ambos no display do sub-receptor.
MEDIDOR DO SUB-RECEPTOR
O medidor multifunção mede os parâmetros descritos na tabela a seguir. O S-meter aparecerá quando o transceptor estiver no modo de recepção, e o medidor de potência aparecerá quando ele estiver no modo de transmissão. As leituras de pico para as funções do S-meter e do medidor de potência serão mantidas momentaneamente.
Escala Display Estado de Função
S Potência do sinal recebido Recepção
PWR Potência da saída de transmissão Transmissão
NOTA: As leituras da Retenção de Pico não podem ser desativadas.
SELECIONANDO UM MODO PARA O SUB-RECEPTOR
Primeiro, confirme se o ícone pressione [SUB], ou [CTRL] para designar para a Sub-banda os controles de funções.
A Sub-banda pode ser usada somente para transmissão no modo FM e para recepção nos modos FM ou AM. Pressione [FM/AM/NAR] para ativar o modo de operação para o sub­receptor. A operação em largura de banda estreita para AM não está disponível para a freqüência da Sub-banda. Para saber mais sobre operação em FM, leia “Largura de Banda Estreita para FM” no Capítulo “Comunicações Básicas”.
está no display da Sub-banda. Se ele não estiver,
OPERAÇÃO COM CTCSS EM FM
Você pode programar um tom CTCSS independente para o sub-receptor. Leia “Operação com CTCSS em FM” no Capítulo “Comunicações Avançadas” para saber detalhes sobre função e
controle.
OPERAÇÃO COM DCS EM FM
Você pode programar um código DCS independente para o sub-receptor. Leia “Operação com DCS em FM” no Capítulo “Comunicações Avançadas” para saber detalhes sobre função e
controle.
VARREDURA QUE IDENTIFICA FREQÜÊNCIAS DE TONS
Esta função varre todas as freqüências de tons para identificar a freqüência de tom de chegada em um sinal de recepção do sub-receptor. Leia “Varredura Que Identifica Freqüências de Tons” no Capítulo “Comunicações Avançadas” para saber detalhes sobre função e controle.
VARREDURA QUE IDENTIFICA CÓDIGOS DCS
Esta função varre todos os códigos DCS para identificar o código DCS de chegada em um sinal do sub-receptor. Leia “Varredura Que Identifica Códigos DCS” no Capítulo “Comunicações Avançadas” para saber detalhes sobre função e controle.
80
ATENUADOR
O atenuador reduz o nível dos sinais recebidos. Ele será útil quando houver uma forte interferência vinda de uma freqüência adjacente. Visto que o transceptor principal e o sub­receptor compartilham a mesma antena para as bandas de 144 MHz e 430 (440) MHz, a ativação da função do atenuador para o sub-receptor faz com que tal função se ative para a mesma banda do transceptor principal.
PRÉ-AMPLIFICADOR
O pré-amplificador amplia o nível dos sinais recebidos. Ele será útil quando o sinal de recepção for fraco. Se houver uma forte interferência vinda de freqüências adjacentes, ative o pré­amplificador para subir o nível do sinal de recepção. Visto que o transceptor principal e o sub­receptor compartilham a mesma antena para as bandas de 144 MHz e 430 (440) MHz, a ativação do pré-amplificador para o sub-receptor faz com que tal função se ative para a mesma banda do transceptor principal.
SUPERVISÃO DUPLA (DUAL WATCH)
Mesmo se bandas de freqüências diferentes forem ajustadas no transceptor principal e no sub­receptor, você ainda poderá monitorar as atividades da outra banda enquanto transmite na banda de TX. É útil o fato de que você pode monitorar a freqüência da repetidora local (banda de VHF ou UHF) enquanto você está trabalhando numa estação de DX na banda de HF do transceptor principal.
Se você tiver a mesma banda de freqüência (banda de VHF ou UHF) para o transceptor principal e o sub-receptor, você poderá monitorar ambas as freqüências separadamente ao mesmo tempo. Contudo, ambos os receptores ficarão temporariamente silenciados quando você transmitir porque o transceptor compartilha a mesma antena para a banda de 144 MHz e 430 (440) entre o transceptor principal e o sub-receptor.
VARREDURA
Todos os tipos de varreduras estão disponíveis também para o sub-receptor. Porém, a faixa da freqüência de operação será limitada à cobertura da freqüência do sub-receptor. Leia o Capítulo “Varredura” mais adiante para aprender como operar as funções de varreduras.
REDUÇÃO DE RUÍDOS
Visto que o sub-receptor recebe somente no modo FM ou AM, a Redução de Ruídos DSP 1 (Método Otimizado de Linha) pode ser usada para reduzir o ruído dos sinais de recepção. Leia o Capítulo “Rejeitando Interferência” mais adiante para aprender como ajustar e controlar tal função.
TRANSMISSÃO
Primeiro, confirme se o ícone display da Sub-banda. Pressione [SEND], ou pressione e segure o [PTT] do microfone, e depois fale no microfone em seu tom normal de voz. Quando você terminar de falar, pressione [SEND] novamente ou solte o [PTT] do microfone.
está no
81
SELECIONANDO UMA POTÊNCIA DE TRANSMISSÃO
Você pode ajustar também a potência de saída para o modo FM nas bandas de 144 e 430 (440) MHz quando você estiver operando o sub-receptor.
1. Pressione [PWR].
A potência de transmissão atual aparecerá.
2. Gire o controle MULTI/CH em sentido anti-horário para reduzir a potência, ou em sentido
horário para aumentá-la.
NOTA:
A faixa selecionável varia de acordo com a banda e o modo. A configuração da potência de saída reflete também no transceptor principal.
GANHO DE MICROFONE
Acesse o Nº 41 do Menu e selecione a opção “LOW” (Baixo), “MID” (Médio) ou “HIGH” (Alto) para o ganho de microfone.
NOTA: Quando você usar o microfone MC-90 opcional no modo FM, selecione a opção “HIGH” (Alto) para o ganho do microfone. A sensibilidade do microfone é baixa no modo FM; isto pode causar uma modulação insuficiente. No caso de outros microfones, selecione a opção “MID” (Médio) ou “LOW” (Baixo).
OPERAÇÃO EM FM VIA REPETIDORA
Se necessário você pode configurar também uma freqüência de offset de repetidora independente para o sub-receptor. Leia “Operação em FM Via Repetidora” no Capítulo “Comunicações Avançadas” para obter detalhes.
FUNÇÃO DE REVERSÃO
Pressione [TF-SET] para ativar (ou desativar) a função de Reversão. Aparecerá “R” no display quando tal função for ativada no sub-receptor. Leia “Função de Reversão” no Capítulo “Comunicações Avançadas” para obter detalhes.
VERIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE SIMPLEX (ASC)
Você pode usar as funções ASC nas bandas de 144 MHz e 430 (440) MHz do sub-receptor. Durante o uso de uma repetidora, a função ASC periodicamente monitora a potência da freqüência de subida para checar os sinais. Pressione e segure [TF-SET] até aparecer “[R]” no display da Sub-banda. Leia “Verificação Automática de Simples (ASC)” no Capítulo “Comunicações Avançadas” para obter detalhes sobre função e controle.
82
TRANSMITINDO UM TOM
Você pode programar outro Tom para o sub-receptor. Leia “Transmitindo um Tom” no Capítulo “Comunicações Avançadas” para obter detalhes sobre função e controle.
MEMÓRIA
Você pode usar também todas as funções de memórias, inclusive a função de Memória Rápida, enquanto estiver operando o sub-receptor. Contudo, a faixa de freqüência de operação será limitada à cobertura de freqüência do sub-receptor. Você não poderá rechamar canais de memórias que estiverem fora da cobertura de freqüência do sub-receptor. Tais canais serão automaticamente pulados quando eles forem rechamados no sub-receptor.
COMUNICAÇÕES ESPECIAIS
RÁDIO-PACOTE (PACKET RADIO)
Rádio-Pacote é uma unidade de dados transmitidos como um todo de um computador para outro numa rede. Rádio-Pacotes podem ser transmitidos em ondas de rádio, bem como por linhas de comunicações. Além de um transceptor e um computador, tudo que você precisa é um controlador de nó de terminal (TNC) ou um Processador de Comunicações Multimodo (MCP). Uma das tarefas dos TNCs e dos MCPs é converter pacotes de dados em tons de áudio, e vice-versa. Este transceptor tem um TNC embutido que lhe permite usar aplicações básicas (não completas) de rádio-pacote.
Várias aplicações de rádio-pacote desenvolvidos por radioamadores incluem PBBSs (Sistemas de Boletins e Mensagens para Rádio-Pacote). Os PBBSs são criados e mantidos por voluntários conhecidos como Operadores de Sistema (SysOp). Você pode acessar um dos PBBSs locais para enviar e-mail, baixar arquivos ou obter diversas informações úteis. Milhares de PBBSs, que formaram uma rede mundial, retransmitem e­mails para seus destinos em torno do mundo.
Quando você acessar um PBBS local pela primeira vez, você terá que se registrar como um novo usuário. Depois que você se registrar com sucesso, ele estará disponível como seu PBBS doméstico. Os e-mails destinados a você serão mantidos em um diretório, chamado de caixa postal, no seu PBBS doméstico.
Para enviar um e-mail, você deve designar o endereço de um destinatário, usando seu indicativo e o indicativo do PBBS dele/dela; ex: PY4ORL@KJ6HC. Neste exemplo, o e-mail está endereçado para PY4ORL cujo PBBS é KJ6HC. Se seu PBBS doméstico não achar KJ6HC em seu arquivo de endereço para encaminhar seu e-mail, você deverá designar o endereço mais detalhadamente. Você poderá digitar “PY4ORL@KJ6HC.#ABC.CA”, ou “PY4ORL @KJ6HC.#ABC.CA.USA”, ou até mesmo “PY4ORL@KJ6HC.#ABC.CA.USA.NA”, conforme for necessário. O endereço completo de um destinatário que mora nos EUA, por exemplo, deve incluir um código de região adequado (precedido por um #), estado, país e abreviaturas de continentes, como as mostradas acima.
83
Para obter mais informações, consulte livros de referencias que devem estar disponíveis em qualquer loja que trabalhe com equipamentos para Radioamadorismo. Páginas da Internet relacionadas ao Rádio-Pacote também podem ser úteis. Nas ferramentas de buscas da Internet, use a palavra-chave “Rádio-Pacote” para achar as páginas.
NOTA:
Ao contrário de um TNC, o Processador de Comunicações Multimodo (MCP) serve como uma
interface de comunicações em vários modos digitais, tais como Rádio-Pacote (Packet), RTTY e AMTOR. Você pode fazer com que ele comute entre os modos enviando um comando do seu computador.
Se houver um Clube de Radioamadores em sua região, considere a idéia de tornar-se membro dele.
Você poderá aprender mais em uma hora estando com hobbistas experientes do que em um mês fazendo pesquisas independentes. Procure nas repetidoras locais, ou na Liga Nacional de Radioamadores (ARRL nos EUA) informações sobre Clubes de Radioamadores locais. Você não se arrependerá por tê-lo feito.
TNC EMBUTIDO
Este transceptor tem um TNC embutido que está de acordo com o protocolo AX.25. Visto que tal TNC trabalha com as funções chamadas Packet Cluster Tune e Sky Commander II+, alguns dos comandos otimizados de TNC podem não estar disponíveis. Para saber quais comandos são suportados pelo TNC embutido, consulte a “Lista de Comandos do TNC Embutido” no Capítulo “Apêndice” mais adiante. O protocolo AX-25 é usado para comunicação entre os TNCs. O TNC aceita dados do seu computador pessoal e os monta em pacotes. Então, ele converte tais pacotes em tons de áudio que o transceptor possa transmitir. O TNC também pega tons de áudio do transceptor, os converte em dados para o computador, e verifica erros nos dados.
Para ativar o TNC embutido, acesse o Nº 55 do Menu e selecione a opção ON. O padrão é OFF. Aparecerá “PKT” para mostrar que o TNC embutido está ativado. O TNC funciona principalmente no modo de Comando ou Inversão. Primeiro você deve aprender a diferença entre estes dois modos.
Modo de Comando
Quando você selecionar o modo de Rádio-Pacote (Packet), o TNC entrará no modo de Comando. Um prompt “cmd:” aparecerá na tela do computador. Você poderá digitar comandos do teclado do computador para mudar as configurações do TNC. No modo de Inversão, pressione [Ctrl]+[C] no teclado para voltar ao modo de Comando.
Modo de Inversão (CONVERSE)
O TNC entrará neste modo quando for estabelecido um link com a estação alvo. No teclado do computador, digite um comando adequado e uma mensagem se necessário, e depois pressione [ENTER] ou [RETURN]. O que você digitar será convertido em pacotes e transmitido pelo ar. No modo de Comando, digite CONVERSE, CONV ou K para entrar no modo de Inversão.
NOTA: O TNC embutido automaticamente se reinicia quando é detectado um mau funcionamento; isto não significa que o transceptor está com defeito.
84
PREPARO
1. Conecte o transceptor ao seu computador pessoal (via um TNC ou MCP externo se quiser).
Leia “Computador” e “MCP e TNC” no Capítulo “Conectando Equipamentos Periféricos”.
2. Instale um programa de terminal adequado no computador pessoal.
Diversos programas freeware e shareware podem ser obtidos de várias formas. Consulte seu material de referência ou outros “operadores de rádio-pacote”.
3. Inicie o programa de terminal, e ajuste os seguintes parâmetros no computador pessoal:
Velocidade de transferência (TNC/MCP Computador): 9600 bps (configuração padrão)
Comprimento de dados: 8 bits
Bit de parada: 1 bit
Paridade: Sem paridade
Controle de fluxo: Hardware
4. Pressione [A/B] para selecionar VFO A ou VFO B.
5. Acesse o Nº 46 do Menu, e selecione a banda Principal, ou a Sub-banda (padrão) como banda de dado.
Aparecerá “TNC” na banda de dado.
Se você estiver usando um TNC ou MCP externo, acesse o Nº 50E do Menu para fazer
esta seleção. O padrão é a banda Principal.
6. Acesse o Nº 47 do Menu, e selecione 1200 bps (padrão) ou 9600 bps como velocidade de transferência entre os TNCs.
Selecione a mesma velocidade de transferência da estação alvo.
Se você estiver usando um TNC ou MCP externo, acesse o Nº 50F do Menu para fazer
esta seleção. O padrão é 1200 bps.
7. Selecione uma freqüência de operação.
8. Pressione [LSB/USB/AUTO] ou [FM/AM/NAR] para selecionar o modo LSB, USB ou FM.
9. Acesse o Nº 50A do Menu, e selecione a opção ON para ativar o filtro DSP de rádio-pacote para o transceptor principal.
10. Gire o controle HI/SHIFT para selecionar a freqüência central do modo de rádio-pacote. Você poderá mais tarde selecionar a opção “NAR” (estreita) ou “WID” (larga) para a largura de filtro do receptor girando o controle LO/WIDTH.
Freqüência Central Modo de Operação
1000 Hz PSK31 1700 Hz Packet (AFSK 1200 bps) 2210 Hz Packet (AFSK 300 bps)
PSK PSK
NOTA:
A operação em rádio-pacote (9600 bps) não será afetada pelos ajustes do filtro DSP para tal modo. O filtro DSP para rádio-pacote funciona somente no transceptor principal.
Se você estiver usando um TNC ou MCP externo, prossiga para os passos subseqüentes.
11. Seguindo as instruções fornecidas com seu TNC ou MCP, entre no modo de calibração
para gerar uma condição de marca.
O LED de banda MAIN mudará de verde (RX) para vermelho (TX).
12. Acesse o Nº 50B do Menu para selecionar o nível adequado de entrada de AF.
Selecione um nível de entrada adequado, de modo que o medidor de ALC reflita dentro da zona de ALC.
13. Saia do modo de calibração.
O LED de banda MAIN mudará de vermelho (TX) para verde (RX).
14. Acesse o Nº 50C do Menu para selecionar o nível adequado de saída de AF.
Você não pode usar o controle AF para fazer este ajuste.
Se você selecionou a Sub-banda no passo 5 acima, acesse o Nº 50D do Menu.
Veja na Tabela abaixo as freqüências (medidas em kHz) mais usadas para Rádio-Pacote:
E . U. A . / Canadá Região 1 ARU (Europa/ África)
1800 ~ 1830 — 3620 ~ 3635 3590 ~ 3600 7080 ~ 7100
10140 ~10150
14095 ~ 14099.5 14089 ~ 14099, 14101 ~ 14112
18105 ~ 18110 — 21090 ~ 21100 21100 ~ 21120 28120 ~ 28189 28120 ~ 28150, 29200 ~ 29300
50600 ~ 50780 — 144910 ~ 145090 — 440975 ~ 441075 430050 ~ 431025
85
DETECÇÃO DE DCD (PORTADORA DETECTADA)
Você pode selecionar o método que impede o TNC embutido de transmitir. Acesse o Nº 48 do Menu e selecione um dos dois métodos. O padrão é “TNC BAND”.
TNC BAND:
O TNC não transmitirá quando sinais estiverem presentes na banda (dados) de TNC.
MAIN&SUB:
O TNC não transmitirá quando sinais estiverem presentes no transceptor principal ou no sub­receptor.
RÁDIO-TELETIPO (RTTY)
RTTY é o modo de comunicações de dados mais histórico. Ele foi originalmente projetado para uso com teleimpressoras mecânicas que eram usadas antes dos computadores pessoais se tornarem comuns. Hoje, você pode facilmente começar a operar em RTTY com um computador pessoal e um Processador de Comunicações Multimodo (MCP). Ao contrário do Rádio-Pacote, toda vez que você digita uma letra, ela é transmitida pelo ar. O que você digitou é transmitido e exibido na tela do computador do destinatário.
A operação em RTTY usa Modulação por Desvio de Freqüência (FSK), e o código Baudot de 5 bits ou o código ASCII de 7 bits para transmitir informações. Para você saber como conectar cabos, leia “RTTY” no Capítulo “Conectando Equipamentos Periféricos”. Para obter mais informações, consulte livros de referências sobre Radioamadorismo.
1. Acesse o Nº 38 do Menu, e selecione um desvio de FSK.
O desvio de FSK é a diferença em freqüências entre uma marca e um espaço.
O padrão de 170 Hz é usado nas bandas Amadoras.
2. Acesse o Nº 39 do Menu, e selecione uma polaridade de chave para baixo (key-down).
Selecione a opção “NORMAL” para transmitir uma marca quando estiver manipulando, ou a opção “INVERS” para transmitir um espaço. O padrão é “NORMAL”.
3. Acesse o Nº 40 do Menu, e selecione tom alto (2125 Hz) ou tom baixo (1275 Hz) para marca.
O tom alto (padrão) é geralmente usado hoje em dia.
4. Selecione uma freqüência de operação.
5. Pressione [CW/FSK/REV] para selecionar FSK.
Aparecerá “FSK”.
6. Se for necessário para estar compatível com a outra estação, pressione [FUNC], [CW/FSK/REV] para inverter o transceptor para a banda lateral superior.
Aparecerá “FSR”.
Tradicionalmente, a banda lateral inferior é usada para operação em FSK.
Pressione [FUNC], [CW/FSK/REV] para voltar à banda lateral inferior.
7. Seguindo as instruções fornecidas com seu MCP, insira um comando do seu computador
para selecionar o modo de transmissão.
O LED da banda MAIN mudará de verde (RX) para vermelho (TX).
Você pode também pressionar [SEND] para selecionar manualmente o modo de
transmissão.
8. Comece a enviar dados pelo seu computador.
Use o Nº 50C do Menu para selecionar o nível adequado de saída de AF. O controle AF não pode ser usado para este ajuste.
Pressione [FUNC], [PWR/TX MONI] para monitorar seus sinais. Pressione [FUNC], [PWR/TX MONI] novamente para sair desta função.
9. Quando você terminar a transmissão, insira um comando do seu computador para voltar ao modo de recepção.
O LED da banda MAIN mudará de vermelho (TX) para verde (RX).
Se você pressionou [SEND] no passo 7, pressione [SEND] novamente.
Veja na tabela abaixo as freqüências (medidas em kHz) mais usadas para operação em RTTY:
E . U. A . / Canadá Região 1 ARU (Europa/ África)
1800 ~ 1840 1838 ~ 1842 3605 ~ 3645 3580 ~ 3620
7080 ~ 7100 (DX: 7040) 7035 ~ 7045
10140 ~10150 10140 ~ 10150
14075 ~ 14099.5 14080 ~ 14099.5
18100 ~ 18110 18101 ~ 18109 21070 ~ 21100 21080 ~ 21120 24920 ~ 24930 22920 ~ 24929 28070 ~ 28150 28050 ~ 28150
NOTA: Você pode ajustar o nível de portadora quando for necessário. Pressione [FUNC], [MIC/CAR] para entrar no modo de ajuste. Com uma condição de chave para baixo, gire o controle MULTI/CH de modo que o medidor de ALC leia na zona de ALC, mas não ultrapasse o limite superior de tal zona.
86
AMTOR/PacTOR/CLOVER/G-TOR/PSK31
Além de Rádio-Pacote e RTTY, os modos digitais usados por radioamadores incluem AMTOR, PacTOR, CLOVER, G-TOR e PSK31. Este manual não descreve muito tais modos. Para obter mais detalhes, consulte livros de referências sobre Radioamadorismo.
AMTOR (Rádio-Teletipo Amador)
Este modo trouxe a comunicação digital Amadora em HF para a era do computador. Ele é o primeiro modo digital em HF livre de erro pelo qual disparos de dados (não fluxo estável de dados) são transmitidos.
PacTOR (Rádio-Teletipo e Rádio-Pacote)
Este modo combina as melhores características do AMTOR e do Rádio-Pacote para melhorar a eficiência das comunicações digitais em HF. Assim como o Rádio-Pacote e o AMTOR, o PacTOR envia dados livres de erros usando o método “handshaking” (troca de sinais pré­determinados entre dois dispositivos que estão estabelecendo uma conexão, em geral como parte de um protocolo de comunicação).
CLOVER
De todos os modos digitais em HF para Radioamadorismo, o CLOVER oferece o melhor desempenho geral usando uma técnica de modulação complicada, ajuste automático de potência e outras funções avançadas. Ele permite que as comunicações sejam mantidas mesmo sob as piores condições.
G-TOR (Rádio-Teletipo por Código de Golay) Este é um modo digital relativamente novo que está sendo usado no Radioamadorismo. O G­TOR foi especificamente desenvolvido para lidar com condições adversas de comunicação, através do sistema solar, numa astronave durante suas missões.
PSK31
Este modo foi desenvolvido pelo entusiasta do RTTY, G3PLX, no Reino Unido. A técnica de operação é muito similar à do RTTY Baudot convencional, embora seja requerida uma sintonia fina mais sensível, porque o sinal de PSK31 requer a exatidão de sintonia de alguns Hertz. A característica especial do PSK31 é que ele permite os caracteres ASCII, inclusive o caractere “Backspace”.
Seu Processador de Comunicações Multimodo (MCP) deve suportar alguns dos, ou todos, os modos acima. Para saber quais os modos disponíveis no seu MCP, consulte seu manual de instruções. Para obter detalhes sobre conexões de cabos, veja “MCP e TNC” no Capítulo “Conectando Equipamentos Periféricos” mais adiante neste manual.
Na maioria das bandas de HF, a Modulação por Desvio de Freqüência de Áudio (AFSK) é usada para todos os modos acima. Este método de modulação usa tons de áudio, e, portanto o modo LSB ou USB deve ser selecionado. Tradicionalmente, LSB é usado, similar ao RTTY, com exceção de AMTOR que é normalmente usado em USB.
Atividades em AMTOR podem ser encontradas perto de, ou em, 14075 kHz e 3637.5 kHz. Estes são bons lugares para se procurar estações de PacTOR, CLOVER, G-TOR ou PSK31.
NOTA: Quando você for usar o modo SSB numa operação digital, use o AGC rápido e desative seu Processador de Voz.
87
TELEVISÃO DE VARREDURA LENTA/FAC-SÍMILE
A Televisão de Varredura Lenta (SSTV) é uma aplicação popular para transmissão de imagens estáticas pelo ar, de uma estação para outra. Ao invés de descrever sua estação, você pode mostrá-la, o que é muito mais rápido. A transmissão de imagens pelo ar requer um conversor de varredura, além de um transceptor. O conversor de varredura transforma imagens obtidas por uma câmera de vídeo em sinais de áudio que podem ser alimentados em seu transceptor. O conversor de varredura do destinatário transforma os sinais de áudio de volta para imagens de vídeo de modo que ele/ela possa vê-las em um televisor.
Hoje em dia, ao invés de um conversor de varredura, muitos radioamadores usam um computador pessoal, um aplicativo e uma interface ligada ao transceptor. Isto é mais barato e flexível, e não requer um televisor. Nos últimos anos, muitas câmeras digitais baratas têm estado disponíveis. Você pode transferir imagens de tais câmeras para seu computador.
Para obter mais detalhes, consulte livros de referências sobre Radioamadorismo. Veja na tabela abaixo as freqüências (medidas em kHz) usadas para operação de SSTV:
E . U. A . / Canadá Região 1 ARU (Europa/ África)
3845, 3857 3730 ~ 3740
7171 7035 ~ 7045
14230, 14233 14225 ~14235
21340 21335 ~ 21345 28680 28675 ~ 28685
145500
O Fax (Fac-símile) é um dos modos originais para transmissão de imagens. Usando este modo, você pode trocar gráficos mais detalhados do que por SSTV. No Radioamadorismo, o fax funciona como os antigos sistemas analógicos de fax. Ele digitaliza papel, e converte os dados da imagem numa série de tons que representam porções em preto e branco da imagem. Visto que o fax requer mais tempo para transmissão, você deverá usá-lo somente quando as condições de banda estiverem estáveis com sinais fortes. As freqüências populares para fax incluem as seguintes:
7245, 14245, 21345 (Rede Internacional) e 28945 kHz
A operação por SSTV ou fax requer que você aprenda a funcionalidade da sua aplicação de computador ou do hardware acessório que suporta tais modos. Consulte o manual de instruções que vem com seu programa ou com o equipamento acessório.
NOTA: Quando você for operar por SSTV ou fax, use o AGC rápido e desative seu Processador de Voz, para obter os melhores resultados.
88
SINTONIA NO MODO DX PACKET CLUSTER
DX Packet Cluster é uma rede de rádio-pacote composta por nós e estações interessadas em DX e concursos. Se uma estação achar uma estação DX no ar, ele/ela enviará uma nota para seu nó. Tal nó passará a informação para todas as estações locais, bem como para outro nó. Este transceptor exibe no display informações de DX recebidas e mantém as últimas informações sobre até 10 estações DX.
Este transceptor automaticamente sintoniza uma estação DX reportada. Para usar a função de Sintonia Automática, acesse o Nº 49A do Menu e selecione a opção AUTO; o padrão é MANUAL.
1. Pressione [A/B] para selecionar VFO A ou VFO B.
2. Pressione [SUB] para ativar o sub-receptor.
3. O LED SUB acenderá.
4. Sintonize a freqüência do nó de DX Packet Cluster no sub-receptor.
89
5. Pressione [FUNC], [SET/P.C.T.] para entrar no modo de Monitoramento de Packet Cluster.
Toda vez que forem recebidos novos dados de DX Packet Cluster, soará um alarme e
as informações serão exibidas no display do sub-receptor, conforme figura abaixo:
Pressione [FUNC], [SET/P.C.T.] novamente para sair deste modo.
6. Se você estiver usando a função de Sintonia Automática, pressione [SET/P.C.T.].
A banda principal será sintonizada na freqüência da estação DX reportada, no sub-
receptor.
A transmissão na freqüência sintonizada desativa a Sintonia Automática. Pressione
[SET/P.C.T.] novamente para reativá-la, se necessário.
Para acessar na memória as informações de DX desejadas, pressione QUICK MEMO [MR], e depois gire o controle MULTI/CH. Pressione [SET/P.C.T.] para sintonizar a banda principal na estação selecionada. Pressione QUICK MEMO [MR] novamente para sair do display de informação de DX.
Este transceptor pode ser programado para produzir um código Morse ao invés de um beep quando forem recebidos novos dados de DX Packet Cluster. Acesse o Nº 49B do Menu, e selecione a opção MORSE. VOICE ou OFF.
NOTA:
Você não pode enviar informações de DX para um nó usando esta função. As informações de DX que estiverem na memória serão apagadas quando o transceptor for
desligado.
OPERAÇÃO VIA SATÉLITE
Os satélites Amadores recebem numa banda e transmitem em outra. Este transceptor gerencia combinações de freqüências de subida (uplink) / descida (downlink) simultaneamente, da maneira mostrada abaixo.
HF ~
50 MHz
DOWNLINK
Banda
HF ~
50 MHz
144 MHz
430/
440 MHz
1.2 GHz
Alguns satélites requerem um rotor para controle de azimute e elevação, além de uma antena direcional de alto ganho. A antena deve rastrear o satélite que viaja de horizonte a horizonte. Mesmo assim, muitos radioamadores têm usado com êxito antenas omnidirecionais. Se você estiver usando uma antena direcional, seria bom você obter um programa para previsão de passagem.
UPLINK
144 MHz
430/
440 MHz
1.2 GHz
90
O Desvio Doppler é outro aspecto que você deve considerar quando for trabalhar com satélites. Conforme um satélite alvo se afastar, mudarão as freqüências nas quais você receberá. Este transceptor tem uma função que automaticamente guardará a soma ou a diferença entre as duas freqüências idênticas quando você mudar a freqüência de recepção.
Para obter mais informações, consulte na Internet as páginas relacionadas aos satélites Amadores. Nas ferramentas de buscas da Internet, use a palavra-chave “AMSAT” para achar tais páginas. Ou, você pode ir diretamente até a página da AMSAT (Associação de Radioamadores para Comunicações via Satélite) em http://www.amsat.org . Lá, você poderá baixar vários programas utilitários, inclusive previsão de passagem, que irão facilitar suas operações via satélite.
OPERAÇÃO BÁSICA
Quando você entrar no modo de Satélite, você estará sempre controlando um dos 10 canais de Memória para Satélite com a função de freqüência ajustável. O número do canal de Memória para Satélite (0 ~ 9) aparecerá no display do transceptor principal quando você entrar no modo.
1. Pressione [SATL] para entrar no modo de Satélite.
Aparecerão as freqüências padrões de subida (145.9 MHz) e descida (435.9 MHz).
Aparecerão os indicadores “TRACE”, “R” e “SATL” para indicar as seleções atuais.
2. No VFO A, sintonize a freqüência de descida (RX) do satélite.
3. Pressione [LSB/USB/AUTO] ou [CW/FSK/REV] para selecionar o modo LSB, USB ou CW.
4. Conforme o Satélite se mover, sintonize finamente a freqüência de descida (RX) do satélite
que está mudando, usando o DIAL (e ajustando o efeito Doppler).
Conforme você ajustar a freqüência de descida (RX), a função de Rastreamento
automaticamente mudará a freqüência de subida de modo que a soma das duas freqüências seja mantida igual (Rastreamento Reverso).
Se necessário, pressione [A=B/TRACE] para sair da função de Rastreamento. O
indicador “TRACE” sumirá.
A função de Rastreamento também muda a freqüência de subida (TX) de modo que a
diferença entre as duas freqüências seja mantida igual (Rastreamento Normal).
5. Se você quiser ir para o modo de Rastreamento Normal, pressione [SPLIT/REV]. O
indicador “R” sumirá.
6. Para ajustar a freqüência no display da Sub-banda (normalmente, a freqüência de subida)
sem rastreamento, gire o controle RIT/SUB. Para ajustá-la usando a função de Rastreamento, pressione [A/B / M/S] para trocar a freqüência da banda Principal e a freqüência da Sub-banda, e depois gire o DIAL ou o controle MULTI/CH. A seguinte tabela mostra qual controle você deve usar para ajustar freqüências com o Rastreamento ativado e desativado.
TRACE / TRACE R
Controle MAIN (Fine)
Controle MULTI/CH (Coarse)
Controle RIT/SUB
Ativado (ON)
Main e Sub Main Main e Sub Main
Sub Sub
TRACE / TRACE R
Desativado (OFF)
91
ARMAZENANDO CANAIS DE MEMÓRIA PARA SATÉLITE
Você pode armazenar as configurações acima em um dos 10 canais de Memória para Satélite no caso de operações futuras.
1. Pressione [M.IN], e depois gire o controle MULTI/CH para selecionar um canal entre 0 e 9.
2. Selecione as configurações desejadas.
3. Pressione [M.IN] novamente para armazenar a seleção no canal de memória. Para sair,
pressione [CLR].
NOTA: O canal de Memória para Satélite não guardará os valores de ajustes de freqüências quando o canal não for mudado. Portanto, quando você mudar o número do canal ou desligar o transceptor, os valores de ajustes de freqüências serão apagados se não forem salvos. Para salvá-los, pressione [M.IN].
RECHAMANDO UM CANAL DE MEMÓRIA PARA SATÉLITE
1. Pressione [VFO/M / VFO/CH].
O LED MULTI/CH acenderá.
2. Gire o controle MULTI/CH para selecionar o canal de Memória para Satélite desejado.
3. Pressione [VFO/M / VFO/CH] para voltar ao modo de ajuste de freqüência.
NOME DE CANAL DE SATÉLITE
Você pode dar um nome para o canal de Memória para Satélite usando no máximo 8 caracteres alfanuméricos. Primeiro, armazene as configurações para o canal de Memória para Satélite {acima}. Para armazenar o nome do Canal para Satélite:
1. Pressione [M.IN], e depois gire o controle MULTI/CH para selecionar o canal de Memória
para Satélite.
2. Pressione [DISP].
3. Aparecerá um cursor. Selecione um caractere girando o controle MULTI/CH, e movimente
o cursor usando [SUB] ou [MAIN]. Você pode também usar outros métodos para inserir caracteres. Veja detalhes em “Nome de Canal de Memória” no Capítulo 13 mais adiante.
4. Pressione [M.IN] para armazenar o nome no canal de Memória para Satélite. Pressione
[CLR] para sair.
5. O nome da Memória para Satélite armazenado aparecerá no display principal de matriz de
pontos.
MEMÓRIA RÁPIDA NO MODO DE SATÉLITE
No modo de satélite, somente o canal 1 de Memória Rápida estará disponível. Ele usa o canal 9 de Memória para Satélite que armazena configurações. Para armazenar as configurações na Memória Rápida no modo de Satélite, pressione QUICK MEMO [M.IN]. As configurações serão armazenadas no canal 9 de Memória para Satélite.
Para rechamar a Memória Rápida, pressione QUICK MEMO [MR] ou selecione o canal 9 de Memória para Satélite, usando o controle MULTI/CH. O canal 9 de Memória para Satélite será rechamado.
CHECANDO A FREQÜÊNCIA DE SUBIDA
Quando você precisar monitorar a freqüência de subida (TX), pressione [TF-SET]. Toda vez que você pressionar [TF-SET], a freqüência de subida (TX) e a freqüência de descida (RX) serão trocadas.
92
USANDO XIT-RIT NO MODO DE SATÉLITE
Você pode usar também a função RIT ou XIT enquanto estiver no modo de Satélite. Pressione [RIT/CW TUNE] ou [XIT/ALT] para ativar a função. Quando a função RIT ou XIT for ativada, o display da freqüência da Sub-banda mostrará a atual freqüência de offset de RIT ou XIT ao invés da freqüência de operação. Para limpar a freqüência do offset de RIT ou XIT, pressione
[CLEAR].
NOTA: Você não pode ativar as funções RIT e XIT ao mesmo tempo no modo de Satélite.
MUDANDO A BANDA DE FREQÜÊNCIA
Se você precisar mudar a banda da freqüência de subida e/ou descida, pressione [CTRL] para levar o ícone
ou [–] para selecionar a banda em que você quer operar.
REJEIÇÃO DE INTERFERÊNCIA
até a banda de freqüência que você quer mudar. Em seguida, pressione [+]
FILTROS DSP
A tecnologia DSP (Processamento de Sinal Digital) da KENWOOD é usada para as funções descritas nesta seção. Usando a filtragem do DSP, o TS-2000 te livra da instalação de muitos filtros analógicos para cada modo de operação. Você pode controlar a largura de banda, cancelar o batimento de congestionamento múltiplo, e reduzir o nível de ruído usando a tecnologia de filtragem do DSP.
MUDE A LARGURA DE BANDA DO FILTRO DE RECEPÇÃO
Para melhorar a capacidade de redução de interferência, este transceptor tem filtros de FI projetados com a tecnologia DSP. Nos modos SSB, FM ou AM, você pode mudar a largura de banda do filtro alterando sua freqüência de corte de graves e/ou agudos. Nos modos CW e FSK, você pode mudar a largura de banda de filtro especificando diretamente uma largura de banda. A mudança da largura de banda de filtro não afeta a freqüência da recepção atual.
NOTA:
A largura de banda de filtro pode ser mudada somente no transceptor principal. O filtro DSP de FI não está disponível no modo FM.
 Modos SSB/FM/AM
1. Selecione o modo SSB, FM ou AM.
2. Pressione [DISP/SEL].
Aparecerá a atual seleção de filtro.
3. Gire o controle LO/WIDTH em sentido horário para subir a freqüência de corte de graves, ou em sentido anti-horário para abaixá-la. Gire o controle HI/SHIFT em sentido horário para subir a freqüência de corte de agudos, ou em sentido anti-horário para abaixá-la.
93
Ajuste Seleções de Freqüência (Hz)
LO/WIDTH 0, 50, 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000
HI/SHIFT 1400, 1600, 1800, 2000, 2200, 2400, 2600, 2800, 3000, 3400, 4000, 5000
Modo
Freqüência Corta-Baixa
Padrão (Hz)
Freqüência Corta-Alta
Padrão (Hz)
SSB/FM 300 2600
AM 100 5000
4. Para que o display volte ao modo de operação atual, pressione [DISP/SEL].
NOTA:
As freqüências de cortes podem ser ajustadas independentemente para cada modo de operação.
Quando você mudar o modo de operação, a configuração anterior será rechamada para cada modo de operação.
Quando o filtro de Rádio-Pacote Nº 50A do Menu) estiver ativo, você não poderá mudar a largura de
banda do filtro DSP. Desative o filtro de Rádio-Pacote para ajustar a largura de banda do filtro DSP.
 MODOS CW/FSK
1. Pressione [CW/FSK/REV] para selecionar o modo CW ou FSK.
2. Pressione [DISP/SEL].
Aparecerá a atual seleção de filtro.
3. Gire o controle LO/WIDTH em sentido horário para aumentar (alargar) a largura de banda,
ou em sentido anti-horário para reduzir (estreitar) a largura de banda.
Modo Seleções de Larguras de Bandas (Hz) Padrão (Hz)
CW 50, 80, 100, 150, 200, 300, 400, 500, 600, 1000, 2000 600
FSK FSK250, 500, 1000, 1500 1500
4. No caso de CW, você pode ajustar a freqüência de desvio para a banda passante. Gire o
controle HI/SHIFT para ajustar a freqüência de desvio de 400 para 1000 Hz em passos de 50 Hz. A freqüência de desvio padrão é 800 Hz.
5. Para que o display volte ao modo de operação atual, pressione [DISP/SEL].
94
FILTRO DE CORTE (SSB)
O filtro de Corte Automático localiza e atenua qualquer tom de interferência simples dentro da banda passante de recepção. Esta função opera digitalmente no nível do filtro de FI, afeta sua leitura do S-meter, e pode também afetar (ligeiramente atenuar) seu sinal desejado. Porém, o controle do nível de AGC pelo corte dos sinais fortes de batimento de interferência pode produzir o sinal de SSB desejado que esteja coberto pelo sinal de batimento de interferência. Se o tom de interferência estiver fraco, você poderá ver que o Cancelamento de Batimento os elimina mais eficazmente.
Pressione [A . N./LEVEL] para ativar e desativar o Filtro de Corte Automático.
Aparecerá “A .N.” quando tal função for ativada.
Os sinais de batimento de interferência serão cortados.
Se os sinais de batimento de interferência mudarem aleatoriamente a freqüência de tom, você poderá ajustar o nível do Corte Automático.
Pressione [FUNC], [A . N./LEVEL] para acessar o ajuste de nível do Corte Automático, e gire o controle MULTI/CH para selecionar o nível nas opções FIX, e 1 a 4. O Nível 1 é a velocidade mais lenta para rastreamento de tom de batimento, e o Nível 4 é a velocidade mais rápida. A opção FIX termina o rastreamento de tom de batimento. Ajuste este parâmetro manualmente para remover o sinal de batimento, se necessário.
CANCELAMENTO DE BATIMENTO (SSB/AM)
O Cancelamento de Batimento Automático usa um filtro adaptável e atenua mais de uma interferência cíclica dentro da banda passante de recepção. O filtro adaptável muda suas características de acordo com a natureza do sinal que está sendo recebido em determinado momento. Você poderá usar o Cancelamento de Batimento Automático no modo SSB ou AM.
Pressione [B.C./MANUAL] para ativar e desativar o Cancelamento de Batimento Automático.
Aparecerá “B.C.” quando tal função for ativada.
Se você quiser, controle manualmente a freqüência do Cancelamento de Batimento.
95
CANCELAMENTO DE BATIMENTO MANUAL (CW/AM/SSB)
Pressione [FUNC], [B.C./MANUAL], e gire o controle MANUAL BC para selecionar manualmente a freqüência do Cancelamento de Batimento simples. Você pode selecionar a freqüência do Cancelamento de Batimento entre aproximadamente 300 Hz e 3000 Hz girando o controle. Gire o controle em sentido horário para selecionar uma freqüência mais alta, e em sentido anti-horário para selecionar uma freqüência mais baixa.
Visto que o Cancelamento de Batimento DSP processa os sinais de chegada no estágio de AF, sinais de batimentos fortes podem controlar o AGC, e enfraquecer o nível do sinal alvo. Neste caso, use o Filtro de Corte Automático para remover o sinal de batimento do filtro de banda passante de FI.
NOTA: Enquanto você estiver ajustando o controle MANUAL BC, o transceptor irá estalar, mas isto não é um mau funcionamento.
REDUÇÃO DE RUÍDOS (N.R.1: TODOS OS MODOS, N.R.2: SSB/CW/FSK/AM)
Este transceptor tem dois tipos (1 e 2) de funções para Reduções de Ruídos que reduzem ruídos aleatórios que interferem no sinal desejado. Experimente ambos para decidir qual função funciona melhor nas atuais condições. Normalmente, selecione a opção Redução de Ruídos 1 (Método Otimizado de Linha) (N.R.1) no modo SSB, e a Redução de Ruídos 2 (SPAC) (N.R.2) no modo CW.
Pressione [N.R./LEVEL] para ativar a opção Redução de Ruídos 1, Redução de Ruídos 2 e OFF.
Aparecerá “N.R.1” ou “N.R.2”, dependendo de qual função está selecionada.
 Ajustando o Nível de N.R.1
A Redução de Ruídos 1 (Método Otimizado de Linha) usa um filtro adaptável para reduzir o elemento de ruído dos sinais recebidos. Quando a relação de sinal/ruídos for razoavelmente boa em SSB, o uso da opção N.R.1 melhorará a relação de sinal/ruídos ainda mais.
Enquanto N.R.1 estiver ativa, você poderá ajustar o nível da redução de ruídos pressionando [FUNC], [N.R./LEVEL], e girando o controle MULTI/CH para selecionar o nível entre as opções 1 a 10 ou AUTO. O padrão é AUTO.
 Ajustando a Constante de Tempo de N.R.2
Você pode mudar o tempo de correlação para a Redução de Ruídos 2 (SPAC). No modo SSB, selecione o tempo de correlação que lhe permitir ouvir os sinais mais nitidamente. Durante uma recepção de CW, é melhor você selecionar o tempo de correlação mais longo que permitir uma recepção confiável. Quanto mais longo o tempo de correlação, melhor a relação de sinal/ruído.
Quando a Redução de Ruídos 2 estiver ativa, pressione [FUNC], [N.R./LEVEL], e gire o controle MULTI/CH para selecionar o tempo de correlação entre as opções de 2 ms a 20 ms. O padrão é 20 ms.
NOTA:
O uso da Redução de Ruídos 2 no modo SSB pode reduzir a clareza dos sinais ou induzir ruídos de
impulsos, dependendo das condições.
Somente a opção N.R.1 está disponível para o sub-receptor. Contudo, o nível não pode ser ajustado.
96
REDUTOR DE RUÍDOS
O Redutor de Ruídos reduz ruídos de impulsos tais como os gerados por ignições de automóveis. O Redutor de Ruídos não funciona no modo FM.
Pressione [NB/LEVEL] para ativar e desativar o Redutor de Ruídos.
Aparecerá “NB” quando tal função for
ativada.
Você pode ajustar o nível do Redutor de Ruídos com uma das opções 1 a 10. O padrão é 6. Pressione [FUNC], [NB/LEVEL], e gire o controle MULTI/CH para ajustar o nível do Redutor de Ruídos.
“NB LEVEL” e o nível atual aparecerão no sub-display de matriz de pontos.
NOTA: O Redutor de Ruídos está disponível somente para o transceptor principal nos modos SSB, CW, FSK e AM.
PRÉ-AMPLIFICADOR
Se o Pré-amplificador for desativado, a interferência de freqüências adjacentes pode ser reduzida.
Pressione [PRE/LOCK A] para ativar e desativar o Pré-amplificador.
Aparecerá “PRE” quando tal função for
ativada.
A configuração de ativação/desativação será automaticamente armazenada na banda atual. Toda vez que você selecionar a mesma banda, a mesma configuração será automaticamente selecionada. A faixa de freqüência de cada banda pode ser vista na seguinte tabela (em “Atenuador”).
NOTA: Se a mesma banda de freqüência (144 MHz ou 430 (440) MHz) for selecionada tanto no transceptor principal quanto no sub-receptor, o pré-amplificador poderá ser ativado ou desativado para ambos os receptores. Isto ocorre porque o transceptor principal e o sub-receptor compartilham a mesma antena.
ATENUADOR
O atenuador reduz o nível dos sinais recebidos. Esta função será útil quando houver uma forte interferência de freqüências adjacentes.
Pressione [ATT/F LOCK] para ativar e desativar o Atenuador.
Aparecerá “ATT” quando tal função for
ativada.
97
A configuração de ativação/desativação será automaticamente armazenada na banda atual. Toda vez que você selecionar a mesma banda de freqüência, a configuração do atenuador será automaticamente rechamada. Veja abaixo a faixa de freqüência de cada banda.
Bandas de Freqüência (MHz) Pré-amplificador (Padrão) Atenuador (Padrão)
0.3 ~ 2.5 OFF OFF
2.5 ~ 4.1 OFF OFF
4.1 ~ 7.5 OFF OFF
7.5 ~ 10.5 ON OFF
10.5 ~ 14.5 ON OFF
14.5 ~ 18.5 ON OFF
18.5 ~ 21.5 ON OFF
21.5 ~ 25.5 ON OFF
25.5 ~ 30.0 ON OFF
30.0 ~ 60.0 ON OFF 118 ~ 300 ON OFF 300 ~ 512 ON OFF
1240 ~1300 Sempre ON Sempre OFF
NOTA:
Se a mesma banda de freqüência (144 MHz ou 430 (440) MHz) for selecionada tanto no transceptor
principal quanto no sub-receptor, o atenuador poderá ser ativado ou desativado para ambos os receptores. Isto ocorre porque o transceptor principal e o sub-receptor compartilham a mesma antena.
As freqüências de recepção disponíveis nas bandas de freqüências acima variam, dependendo do
código de mercado. Veja detalhes em “Especificações” no Capítulo 20.
Se 118 ~ 135.995 MHz, 155 ~ 173.995 MHz ou 220 ~ 229.995 MHz for selecionada para o sub-
receptor, o pré-amplificador não poderá ser ativado (somente Tipo K).
FUNÇÕES DE MEMÓRIAS
98
CANAIS DE MEMÓRIAS
O TS-2000(X) tem 300 canais de memórias, numerados de 00 a 299, que armazenam dados de freqüências de operações, modos e outras informações. Os canais de memória 00 a 289 são chamados de Canais de Memória Convencionais. Os canais de memória 290 a 299 servem para a programação de faixas de sintonia de VFO e faixas de varreduras. Veja abaixo os dados que você pode armazenar.
A memória convencional é usada para armazenar os dados que você mais rechama. Por exemplo, você pode armazenar a freqüência onde regularmente encontra os membros do seu clube.
Parâmetro Canal 00 ~ 289 Canal 290 ~ 299
Freqüência de RX Sim Freqüência de TX Sim Modo de RX Sim Modo de TX Sim Freqüências de Início/Fim Não Sim Freqüência de offset Sim Sim Direção de desvio (shift) Sim Sim Modo de reversão Sim Sim Tamanho de passo de freqüência de RX Sim Tamanho de passo de freqüência de TX Sim Freqüência de tom Sim Sim Freqüência de CTCSS Sim Sim Código DCS Sim Sim Ativação/desativação do modo de Tom/CTCSS/DCS
Sim Sim
Nome de memória Sim Sim Ativação/desativação do Bloqueio de Canal de Memória
1
A mudança de dados feita após a rechamada de um canal de memória sobregrava os conteúdos do
canal.
Sim 1 Sim 1
SIM 1
(Simplex)
SIM 1
(Simplex)
Sim
(Simplex)
ARMAZENANDO DADOS EM MEMÓRIA
Dois métodos são usados para armazenar freqüências de transmissão/recepção e dados relacionados nos canais de memória 00 a 289. Use um dos dois métodos, dependendo da relação das freqüências de recepção e transmissão que você armazenar:
Canais simplex: Freqüência de RX = Freqüência de TX
Canais de freqüência Split: Freqüência de RX Freqüência de TX
Os canais de memória 290 a 299 também podem ser usados como canais simplex.
NOTA: Quando a função RIT ou XIT estiver ativa, a freqüência que incluir o offset de RIT ou XIT será armazenada.
99
 Canais Simplex
1. Pressione [A/B] para selecionar VFO A ou VFO B.
Aparecerá “A” ou “B” para mostrar qual VFO está selecionado.
2. Selecione a freqüência, o modo, etc. que serão armazenados.
3. Pressione [M.IN] para entrar no modo Rolagem de Memória.
Para sair do modo Rolagem de Memória e abortar o processo de armazenamento, pressione [CLR].
4. Gire o controle MULTI/CH, ou pressione a tecla [UP] ou [DWN] do microfone para selecionar um canal de memória.
Você pode também selecionar um canal inserindo um número de 3 dígitos, tal como 012, através das teclas numéricas.
5. Pressione [M.IN] novamente para armazenar os dados.
Os dados armazenados anteriormente no canal serão sobregravados.
 Canais de Freqüência Split
1. Pressione [A/B] para selecionar VFO A ou VFO B.
Aparecerá “A” ou “B” para mostrar qual VFO está selecionado.
2. Selecione a freqüência, o modo, etc. que serão armazenados.
Esta freqüência e este modo serão usados para transmissão.
3. Pressione [A/B] para selecionar o outro VFO.
4. Selecione o modo e a freqüência de recepção.
5. Pressione [SPLIT].
Aparecerá “SPLIT”.
6. Pressione [M.IN] para entrar no modo Rolagem de Memória.
Para sair do modo Rolagem de Memória e abortar o processo de armazenamento, pressione [CLR].
7. Gire o controle MULTI/CH, ou pressione a tecla [UP] ou [DWN] do microfone para selecionar um canal de memória.
Você pode também selecionar um canal inserindo um número de 3 dígitos, tal como 012, através das teclas numéricas.
8. Pressione [M.IN] novamente para armazenar os dados.
Os dados armazenados anteriormente no canal serão sobregravados.
NOTA: Quando freqüências de subtons forem diferentes entre TX e RX durante uma operação em split entre memória e VFO, a freqüência do subtom para TX será armazenada no canal de memória.
100
PERCORRENDO E RECHAMANDO UMA MEMÓRIA
Você pode usar dois modos para recuperar freqüências e dados relacionados que foram armazenados em um canal de memória: Rechamada de Memória e Rolagem de Memória.
Rechamada de Memória (Memory Recall):
Neste modo, o transceptor recebe e transmite usando a freqüência que você obter. Você poderá temporariamente mudar a freqüência e os dados relacionados sem sobregravar os conteúdos do canal de memória quando o Nº 06B do Menu for configurado com a opção ON.
Rolagem de Memória (Memory Scroll):
Use este modo para checar os conteúdos dos canais de memória sem mudar a atual freqüência de recepção. Neste modo, as freqüências que você obtiver não serão usadas para recepção e transmissão.
 Rechamada de Memória
1. Pressione [VFO/M] para entrar no modo Rechamada de Memória.
Aparecerá o canal de memória
selecionado por último.
2. Gire o controle MULTI/CH, ou pressione a tecla [UP] ou [DWN] do microfone para
selecionar um canal de memória.
Quando a tecla [UP] ou [DWN] do microfone for mantida pressionada continuamente, o
transceptor percorrerá os canais de memórias até tal tecla ser solta.
Os canais de memória que não tiverem dados serão pulados.
Você não poderá mudar canais de memória durante uma transmissão.
3. Para sair do modo Rechamada de Memória, pressione [VFO/M].
NOTA: Os canais de memória podem ser mudados também através da função TF-SET.
 Rolagem de Memória
1. Pressione [M.IN] para entrar no modo
Rolagem de Memória.
Aparecerá o canal de memória
selecionado por último.
2. Gire o controle MULTI/CH, ou pressione a tecla [UP] ou [DWN] do microfone para
percorrer os canais de memória.
Você pode também mudar canais inserindo um número de 3 dígitos, tal como 012,
através das teclas numéricas, e depois pressionando [ENT].
Loading...