Kenwood TM-V7E, TM-V7A User Manual [it]

Page 1
RICETRASMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/440 MHz
TM-V7A
RICETRASMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz
TM-V7A
RICETRASMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz
TM-V7E
MANUALE DI ISTRUZIONI
KENWOOD CORPORATION
© B62-1505-00 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
Page 2
GRAZIE!
Grazie per l’acquisto di questo ricetrasmettitore FM KENWOOD. Questa serie di ricetrasmettitori veicolari è stata sviluppata per soddisfare la richiesta di apparecchi portatili di piccole dimensioni, facili da utilizzare ma dotati di numerose prestazioni di qualità superiori. Il funzionamento su doppia banda sarà particolarmente apprezzato dai radioamatori che desiderano l’accesso alle bande VHF e UHF con un ricetrasmettitore di dimensioni ridotte ed inferiori rispetto ad di alcuni ricetrasmettitori a banda singola.
KENWOOD ritiene che il formato compatto di questa nuola apparecc hiatura ad un unito ad un costo ragionevole rappresenti un giusto binomio capace di soddisfare appieno le esigenze della maggior parte dei clienti.
MODELLI DESCRITTI IN QUESTO MANUALE
Questo manuale riporta i seguenti modelli.
TM-V7A: Ricetrasmettitore FM a doppia banda 144/440 MHz
(U.S.A./Canada)
TM-V7A: Ricetrasmettitore FM a doppia banda 144/430 MHz
(Mercato generale)
TM-V7E: Ricetrasmettitore FM a doppia banda 144/430 MHz
(Europa)
CARATTERISTICHE DISTINTIVE
•I potenziati canali di Memoria Programmabile (PM) virtualmente memorizzano gli interi ambienti operativi in corso per poterli richiamare rapidamente.
Sono disponibili un massimo di 280 canali di memoria, 140 per ciascuna VHF e UHF. Fino a 180 canali di memoria possono essere identificati con un nome a piacere.
La “Scansione Visiva” mostra graficamente e contemporaneamente le condizioni di fino a 147 canali di frequenza.
La caratteristica di RX in Doppia Banda permette di ricevere contemporaneamente due frequenze. Le configurazioni RX in contemporanea comprendono VHF/UHF, VHF/VHF e UHF/UHF.
La Guida del Ricetrasmettitore mostra come usare le funzioni di base.
Un grande display a cristalli liquidi (LCD), a matrice di punti, con capacità di display alfanumerico, è reversibile: positivo e negativo.
Risparmia lo spazio grazie al compatto pannello anteriore, facilmente staccabile dall’unità principale per essere montato in un altro posto.
Un connettore DATI dedicato è disponibile per il funzionamento a Pacchetti a 1200 bps o 9600 bps.
Una banda di trasmissione dati è selezionabile separatamente da una banda per comunicazioni vocali.
Page 3
PRECAUZIONI
Si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni per la prevenzione di incendi, infortuni alla persona e danni al ricetrasmettitore:
Nell’uso su veicolo, si raccomanda di non operare con il
ricetrasmettitore e contemporaneamente guidare; risulterebbe troppo pericoloso.
Si raccomanda di informarsi bene in merito all’uso di cuffie
e auricolari mentre si è alla guida di veicoli su strade pubbliche. In caso di dubbi, non indossare una cuffia mentre si sta guidando.
Non trasmettere per lunghi periodi di tempo ad alti valori di
potenza. Il ricetrasmettitore potrebbe surriscaldarsi.
Non modificare questo ricetrasmettitore se non nei modi
previsti da questo manuale di istruzioni o da qualche altra pubblicazione approvata dalla KENWOOD.
Non esporre il ricetrasmettitore per lunghi periodi alla luce
solare diretta o in prossimità di fonti di calore.
Non collocare il ricetrasmettitore in posti eccessivamente
polverosi, umidi, bagnati o su superfici instabili.
Se si notasse la fuoriuscita di odori anormali o fumo dal
ricetrasmettitore, disattivare immediatamente l’alimentazione. Rivolgersi quindi ad un centro di assistenza KENWOOD al proprio un rivenditore di fiducia.
Il ricetrasmettitore è progettato per essere alimentato a
13,8 V. Non utilizzare mai una batteria a 24 V per alimentarlo.
ALL’ATTENZIONE DELL’UTILIZZATORE
In caso di condensazione all’interno del ricetrasmettitore:
La condensazione all’interno del ricetrasmettitore si verifica nei giorni freddi in cui l’ambiente viene riscaldato con unità di riscaldamento, oppure quando il ricetrasmettitore viene portato da un ambiente freddo in uno caldo. Quando si verifica la condensazione, il microcomputer e/o i circuiti di trasmissione/ricezione possono diventare instabili causando il malfunzionamento del ricetrasmettitore. Se questo accade, spegnere il ricetrasmettitore e aspettare un po’. Quando le goccioline di condensa spariscono del tutto, il ricetrasmettitore funziona normalmente.
I-i
Page 4
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ACCESSORI IN DOTAZIONE...................................................... 1
CONVENZIONI UTILIZZATE IN QUESTO MANUALE ................... 1
1
PREPARATIVI PER IL FUNZIONAMENTO COME POSTAZIONE FISSA O VEICOLARE
INSTALLAZIONE VEICOLARE.................................................... 2
Esempio di Installazione ..................................................... 2
Punti della Procedura di Installazione .................................. 2
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN c.c. .......... 3
Funzionamento Veicolare .................................................... 3
Funzionamento come Postazione Fissa ............................... 4
Sostituzione Fusibili ............................................................ 5
COLLEGAMENTO D’ANTENNA .................................................. 5
COLLEGAMENTI DEGLI ACCESSORI......................................... 6
Altoparlante Esterno ........................................................... 6
Microfono .......................................................................... 6
COLLEGAMENTI DI EQUIPAGGIAMENTI PER COMUNICAZIONI A
PACCHETTI .............................................................................. 6
2 IL VOSTRO PRIMO QSO 3 CONOSCERE IL RICETRASMETTITORE
UTILIZZO BASE DEL RICETRASMETTITORE ............................. 8
DISPLAY FUNZIONI DEI TASTI .................................................. 9
PANNELLO ANTERIORE ......................................................... 10
PANNELLO POSTERIORE ....................................................... 12
MICROFONO .......................................................................... 13
INDICATORI ........................................................................... 14
GUIDA DAL RICETRASMETTITORE ........................................ 15
4 ISTRUZIONI OPERATIVE FONDAMENTALI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO.............................................. 16
REGOLAZIONE DEL VOLUME ................................................. 16
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH ........................................... 16
SELEZIONE DI UNA BANDA .................................................... 16
I-ii
INDICE
5 MENU DI IMPOSTAZIONE PER L’USO
6 FUNZIONAMENTO MEDIANTE RIPETITORI
7 CANALI DI MEMORIA
SELEZIONE DELLE FREQUENZE ............................................. 17
Comando Sintonizzazione (Sintonizzazione manuale) ........ 17
Tasti Microfono [UP]/[DWN] ............................................. 17
PER TRASMETTERE ............................................................... 18
Selezione della Potenza di Uscita ....................................... 18
COS’È UN MENU? .................................................................. 19
ACCESSO AI MENU ................................................................ 19
CONFIGURAZIONE DEI MENU ................................................ 20
ACCESSO AI RIPETITORI ....................................................... 22
Selezione di Direzione di Spostamento .............................. 23
Selezione di Frequenza di Spostamento ............................. 24
Attivazione della Funzione Tono ......................................... 24
Selezione di una Frequenza di Tono ................................... 25
Spostamento Ripetitore Automatico
(Solo per U.S.A./ Canada/ Europa) .................................... 26
FUNZIONE DI INVERSIONE ..................................................... 27
Controllo Automatico Simplex (ASC)................................. 27
CANALE DI MEMORIA SPLIT O SIMPLEX? ............................. 28
RAPPORTO TRA CANALI DI MEMORIA VHF/UHF .................... 29
MEMORIZZAZIONE DEI DATI NEI CANALI SIMPLEX ............... 30
MEMORIZZAZIONE DI DATI NEI CANALI SPLIT ...................... 30
PER RICHIAMARE I CANALI DI MEMORIA.............................. 31
PER CANCELLARE I CANALI DI MEMORIA ............................. 31
ASSEGNAZIONE DEL NOME AI CANALI DI MEMORIA............. 32
CANALE DI CHIAMATA ........................................................... 33
Come Richiamare il Canale di Chiamata............................. 33
Per Cambiare i Contenuti del Canale di Chiamata (Simplex) ....
33
Page 5
Per Cambiare i Contenuti del Canale di Chiamata (Split)..... 34
TRASFERIMENTI MEMORIA ➡ VFO ....................................... 34
FUNZIONE DISPLAY A CANALE .............................................. 34
INIZIALIZZAZIONE DELLA MEMORIA ..................................... 35
Inizializzazione Parziale (VFO) ........................................... 35
Inizializzazione Totale (Memoria) ....................................... 35
8 MEMORIA PROGRAMMABILE (PM)
INFORMAZIONI PROGRAMMABILI ......................................... 36
ESEMPI E APPLICAZIONI ....................................................... 37
MEMORIZZAZIONE DEI DATI NELLA MEMORIA PM ............... 38
RICHIAMO DELLE MEMORIE PM ........................................... 38
MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DI UN CANALE PM ............ 39
INIZIALIZZAZIONE DELLA MEMORIA PROGRAMMABILE ....... 39
9 SCANSIONE
SCANSIONE VISIVA................................................................ 41
Selezione del Numero di Canali ......................................... 41
Come Usare la Scansione Visiva ....................................... 42
MODI DI RIPRESA DELLA SCANSIONE .................................. 43
Selezione del Metodo di Ripresa della Scansione ............... 43
SCANSIONE VFO .................................................................... 44
SCANSIONE DI MEMORIA ...................................................... 44
Esclusione di Canali di Memoria ........................................ 45
SCANSIONE PROGRAMMATA ................................................ 46
Impostazione dei Limiti di Scansione ................................ 46
Come Usare la Scansione Programmata ........................... 47
SCANSIONE MHz ................................................................... 47
SCANSIONE DI CHIAMATA/VFO .............................................. 48
SCANSIONE DI CHIAMATA/MEMORIA .................................... 48
10 SISTEMA SQUELCH CON CODICE A TONO CONTINUO (CTCSS)
COME USARE CTCSS ............................................................. 49
ID di Frequenza di Tono Automatico .................................. 49
11 SISTEMA SQUELCH A DOPPIO TONO (DTSS)
MEMORIZZAZIONE DEI CODICI DTSS .................................... 50
COME USARE DTSS ............................................................... 51
DTSS e Ripetitori .............................................................. 52
12 CHIAMATA SELETTIVA
MEMORIA DI CODICE DI CHIAMATA SELETTIVA .................... 53
MEMORIZZAZIONE DI CODICI DI CHIAMATA SELETTIVA ........ 54
CHIAMATA ............................................................................. 55
RICEZIONE ............................................................................. 55
Chiamata Selettiva e Ripetitori........................................... 56
ESCLUSIONE DEI CODICI DI CHIAMATA SELETTIVA ............... 56
CANCELLAZIONE AUTOMATICA DI CHIAMATA SELETTIVA ..... 57
RISPOSTA ALLA CHIAMATA SELETTIVA
(SOLO PER U.S.A./CANADA) .................................................. 57
13 FUNZIONI MULTIFREQUENZA A DOPPIO TONO (DTMF)
COME ESEGUIRE UNA CHIAMATE DTMF................................ 58
Interconnessione su Rete Telefonica (U.S.A. e Canada) ...... 58
Toni di Conferma da Tastiera del Microfono ....................... 58
MEMORIZZAZIONE DI NUMERI DTMF PER CHIAMATA
AUTOMATICA ......................................................................... 59
PER CONFERMARE I NUMERI DTMF MEMORIZZATI .............. 60
PER TRASMETTERE NUMERI DTMF MEMORIZZATI ............... 60
14 FUNZIONI AUSILIARIE
TIMER DI TIME-OUT (TOT) ..................................................... 61
SPEGNIMENTO AUTOMATICO (APO)...................................... 61
CAMBIAMENTO AUTOMATICO DELLA BANDA (A.B.C.)........... 62
PUNTO DI INTERCETTAZIONE AVANZATO (AIP) ..................... 62
RX IN BANDA DOPPIA ............................................................ 63
SOPPRESSIONE DEL DISPLAY DI UNA BANDA ...................... 63
VFO PROGRAMMABILE.......................................................... 64
COMMUTAZIONE DI MODO AM/FM (SOLO PER ALCUNE VERSIONI)......
64
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-iii
Page 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
CAMBIO DEL VALORE DEL PASSO DI FREQUENZA ................ 65
COME CAMBIARE LE INDICAZIONI DEI TASTI
MULTIFUNZIONE.................................................................. 66
CAMBIO DEL VOLUME DEI BIP .............................................. 66
BLOCCO ................................................................................. 67
Blocco del Ricetrasmettitore ............................................. 67
Blocco Totale .................................................................... 67
SQUELCH INDICATORE S ....................................................... 68
Ritardo dello Squelch........................................................ 68
MESSAGGIO ALL’ACCENSIONE .............................................. 69
MODO DIMOSTRAZIONE A DISPLAY...................................... 69
COME CAMBIARE LE CONDIZIONI DEL DISPLAY ................... 70
Attenuatore Diplay ............................................................ 70
Cambio Automatico dell’Attenuazione ............................... 70
Contrasto del Display ........................................................ 71
Inversione Positiva/Negativa ............................................. 71
CONFIGURAZIONE DEI TASTI DELLE FUNZIONI DI
PROGRAMMA ....................................................................... 72
IMMISSIONE DIRETTA DA TASTIERA ..................................... 74
Immissione di Frequenza Operativa ................................... 74
Immissione del Numero di Canale di Memoria .................. 75
Immissione del Numero di Frequenza di Tono ................... 75
COME CAMBIARE LE CONFIGURAZIONI DELL’
ALTOPARLANTE ................................................................... 76
15 COMANDO DA MICROFONO
ATTIVAZIONE DEL COMANDO DA MICROFONO ...................... 78
16 FUNZIONAMENTO A PACCHETTI
COME ATTIVARE LA BANDA DI TX/RX DATI............................ 79
FUNZIONAMENTO A 1200/ 9600 bps ...................................... 79
Funzioni dei Pin del Connettore DATI................................. 80
17 FUNZIONE RIPETITORE (VERSIONI PER U.S.A./CANADA)
I-iv
RIPETITORE A BANDA BLOCCATA .......................................... 81
RIPETITORE INTER-BANDA .................................................... 81
BLOCCO IN TX ....................................................................... 81
18 SINTETIZZATORE VOCALE VS-3 (OPZIONALE) 19 ACCESSORI OPZIONALI 20 INSTALLAZIONE DI UNITA OPZIONALI
INSTALLAZIONE DELL'UNITA SINTETIZZATORE
VOCALE VS-3 ........................................................................ 84
INSTALLAZIONE DEL KIT PANNELLO ANTERIORE STACCABILE
(DFK-3C/ DFK-4C/ DFK-7C)..................................................... 84
Esempi di Installazione ..................................................... 86
21 MANUTENZIONE
INFORMAZIONI GENERALI ..................................................... 87
SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ....................................... 87
NOTA PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA.................. 87
PULIZIA ................................................................................. 87
GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI DI
FUNZIONAMENTO ................................................................ 88
SPECIFICHE
INDEX
Page 7
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Accessori
Microfono
U.S.A./ Canada/ Generale (alcuni): MC-53DM
Europa/ Generale (alcuni): MC-45
1
Cavo di alimentazione in c.c.
Fusibile per ricetrasmettitore (15 A)
Staffa di montaggio
Viti per staffa di montaggio
Garanzia (Solo per U.S.A./ Canada/ Europa)
Manuale di istruzioni
1
I microfoni MC-53DM e MC-45 vengono venduti come accessori opzionali {pagina 83}.
Codice de Riferimento
1
T91-0568-XX
T91-0396-XX
E30-3452-XX
F52-0017-XX
J29-0632-XX
N99-0331-XX
B62-1505-XX

Quantità
1
1
1
1
1
1 serie
1
1
CONVENZIONI UTILIZZATE IN QUESTO MANUALE
Le convenzioni di scrittura descritte di seguito sono state adottate con l’intento di semplificare le istruzioni ed evitare inutili ripetizioni.
ATTENZIONE:
SINGOLI PASSI, BISOGNA PREMERE IL TASTO APPROPRIATO IN UN TEMPO DI CIRCA 10 SECONDI, ALTRIMENTI VIENE RIPRISTINATO IL MODO PRECEDENTE.
Premere [KEY].
Premere [KEY] (1 s).
Premere [KEY1], [KEY2].
Premere [KEY]+[ ].
Premere [F] (1 s), [KEY].
Premere [F], [KEY] (1 s).
Premere [F] + [KEY].
NELLA GRAN PARTE DELLE PROCEDURE, NEI
Operazione da eseguireIstruzione
Premere e rilasciare KEY.
Premere e tenere premuto KEY fino a che la funzione viene attivata.
Premere momentaneamente KEY 1, rilasciare KEY 1, quindi premere KEY 2.
Col ricetrasmettitore spento, premere e tenere premuto KEY, quindi accendere il ricetrasmettitore premendo [ ] (ALIMENTAZIONE).
Premere e tenere premuto [F] per 1 secondo o più a lungo, quindi premere KEY.
Premere momentaneamente [F], rilasciare [F], quindi premere e tenere premuto KEY per 1 secondo o più a lungo.
Premere e tenere premuto [F], quindi premere KEY.
I-1
Page 8
PREPARATIVI PER IL FUNZIONAMENTO COME POSTAZIONE FISSA O VEICOLARE
1
INSTALLAZIONE VEICOLARE
2
Installare il ricetrasmettitore in una posizione sicura e comoda
3
all’interno del veicolo in modo da minimizzare il pericolo per l’utente ed i passeggeri quando il veicolo è in movimento. Per
4
esempio, se si decide per l’installazione sotto al cruscotto, considerare una posizione in cui le ginocchia o le gambe del
5
passeggero non urtino l’apparecchio nel caso di una brusca frenata. Scegliere, per quanto possibile, una posizione ben
6
ventilata e protetta dalla luce solare diretta.
7
Esempio di Installazione
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Usare la staffa di montaggio fornita in dotazione per installare il ricetrasmettitore all’interno del veicolo. Per godere della migliore angolazione visiva, il ricetrasmettitore può essere collocato in diversi modi, come mostrato sotto.
M
4
×
8M
A
M4×8MAX
X
Punti della Procedura di Installazione
1 Installare la staffa di montaggio nel veicolo utilizzando le
rondelle piatte e le viti autofilettanti. Ci sono 4 rondelle piatte e 4 viti autofilettanti.
La staffa può essere montata con l’apertura della staffa per il ricetrasmettitore rivolta verso il basso per un montaggio sotto il cruscotto, oppure con l’apertura rivolta verso l’alto.
La staffa deve essere installata in modo che i 4 fori per viti sul bordo di ogni lato di staffa siano rivolti in avanti.
Rondella piatta
Vite autofilettante
M
4
×
8M
A
X
2 Posizionare il ricetrasmettitore, quindi inserire e stringere
le viti SEMS a testa esagonale e le rondelle, fornite in dotazione. Per ciascun lato della staffa vengono fornite 2 viti e 2 rondelle.
Controllare che il complesso staffa e ricetrasmettitore risultino ben fissati per evitare che le vibrazioni allentino la staffa o il ricetrasmettitore.
17
18
19
20
21
I-2
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-V7
Vite SEMS
Page 9
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN c.c.
INDIVIDUARE IL CONNETTORE D’INGRESSO PER ALIMENTAZIONE QUANTO PIÙ VICINO POSSIBILE AL RICETRASMETTITORE.
Funzionamento Veicolare
La batteria della vettura deve possedere una tensione nominale di 12 V. Non collegare mai il ricetrasmettitore ad una batteria da 24 V. Accertarsi di utilizzare una batteria da 12 V di amperaggio sufficiente. Se l’amperaggio fosse insufficiente, durante la trasmissione il display potrebbe divenire scuro o la potenza in uscita per la trasmissione potrebbe ridursi.
1 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. fornito in
dotazione al ricetrasmettitore, direttamente ai terminali della batteria del veicolo utilizzando il percorso più breve.
Se si utilizza un filtro antirumore, quest’ultimo deve essere installato con un isolatore per evitare che esso tocchi il metallo della scocca del veicolo.
L’uso della presa dell’accendisigari non viene raccomandato in quanto alcune di queste prese causano notevoli cadute di tensione.
Il cavo deve essere rivestito per l’intera lunghezza in modo che sia isolato da calore e umidità.
2 Una volta che il cavo è al suo posto, avvolgere del nastro
resistente al calore attorno al supporto del fusibile per proteggerlo dall’umidità. Fermare il cavo lungo tutto il suo percorso.
3 Per evitare il rischio di cortocircuiti, prima di collegare il
ricetrasmettitore, staccare il collegamento elettrico al terminale negativo (–) della batteria.
4 Accertarsi che la polarità dei collegamenti sia corretta e
attaccare il cavo di alimentazione ai terminali della batteria; il rosso si collega al terminale positivo (+), il nero a quello negativo (–).
Usare il cavo in tutta la sua lunghezza senza tagliar via la parte in eccesso, nel caso ci fosse. In particolare, non staccare i portafusibile dal cavo.
Rosso
Supporto del fusibile
Nero
5 Ristabilire il collegamento al terminale negativo della
batteria, precedentemente interrotto.
6 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. al connettore di
alimentazione del ricetrasmettitore.
Premere saldamente i connettori uno contro l’altro fino a sentire il click di aggancio della linguetta di blocco.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Premere fermamente
Supporto del fusibile
17
18
19
20
21
I-3
Page 10
Funzionamento come Postazione Fissa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Al fine di usare questo ricetrasmettitore come postazione fissa occorre un alimentatore da 13,8 V c.c. da acquistare a parte. La capacità di corrente raccomandata per questo alimentatore deve essere di 12 A.
1 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. all’alimentatore
di c.c. stabilizzato e controllare che le polarità siano corrette (Rosso: positivo, Nero: negativo).
NON collegare direttamente il ricetrasmettitore a una presa di corrente alternata!
Per il collegamento del ricetrasmettitore all’alimentatore stabilizzato, usare il cavo di alimentazione in c.c., fornito in dotazione.
Non sostituire un cavo con altri di misura più piccola.
Supporto del fusibile
Rosso (+)
Nero (-)
Alimentatore c.c. regolabile
All’uscita in c.a.
2 Collegare il connettore di alimentazione in c.c. del
ricetrasmettitore al connettore del cavo di alimentazione in c.c.
Premere saldamente i connettori uno contro l’altro fino a sentire il click di aggancio della linguetta di blocco.
Premere fermamente
Supporto del fusibile
Note:
Per ottenere il massimo dalle prestazioni del ricetrasmettitore si raccomanda il seguente alimentatore opzionale: PS-33 (20,5 A, 25% ciclo lavoro).
Prima di collegare al ricetrasmettitore l’alimentatore di c.c., si raccomanda di spegnere sia il ricetrasmettitore che l’alimentatore di c.c..
Non collegare l’alimentatore ad una presa di rete in c.a. prima di aver terminato tutti i collegamenti.
17
18
19
20
21
I-4
Page 11
Sostituzione Fusibili
Se un fusibile dovesse bruciarsi, determinare la causa e quindi eliminare il problema. Una volta risolto il problema, sostituire il fusibile. Se anche i nuovi fusibili installati dovessero bruciarsi, scollegare la spina del cavo di alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza più vicino.
Collocazione del Fusibile
Ricetrasmettitore
Cavo di alimentazione in c.c.
fornito in dotazione
ATTENZIONE:
SPECIFICATE.
Nota:
della batteria non è al massimo, oppure a motore spento, la batteria potrebbe scaricarsi al punto da non avere una riserva di energia sufficiente a mettere in moto il veicolo. Si raccomanda di evitare l’uso del ricetrasmettitore in queste condizioni.
USARE SOLO FUSIBILI DI TIPO E CAPACITÀ
Se si usa il ricetrasmettitore molto a lungo quando la carica
Capacità della Corrente del Fusibile
15 A
20 A
COLLEGAMENTO D’ANTENNA
Prima di operare bisogna installare un’antenna efficace e ben tarata. Il successo dell’installazione dipende in gran parte dal tipo d’antenna e dalla correttezza della sua installazione. Il ricetrasmettitore è in grado di fornire eccellenti risultati se la selezione del sistema di antenna e le procedure di installazione vengono seguite con attenzione.
L’antenna utilizzata deve avere un’impedenza di 50 corrispondente all’impedenza di ingresso del ricetrasmettitore. Utilizzare un cavo coassiale con un’impedenza di 50 . Il collegamento dell’antenna al ricetrasmettitore con una linea di impedenza diversa da 50 riduce l’efficienza del sistema di antenna e può causare interferenze su televisori, apparecchi radio ed altri apparecchi elettronici.
ATTENZIONE:
LA TRASMISSIONE SENZA AVER PRIMA COLLEGATO UN’ANTENNA O UN ALTRO CARICO ADEGUATO PUÒ DANNEGGIARE IL RICETRASMETTITORE. PRIMA DI COMINCIARE A TRASMETTERE, COLLEGARE SEMPRE L’ANTENNA AL RICETRASMETTITORE.
RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI AL RICETRASMETTITORE, TUTTE LE POSTAZIONI FISSE DEVONO ESSERE EQUIPAGGIATE CON UNO SCARICATORE PER SOVRATENSIONI DI CARATTERE ATMOSFERICO.
Connettore di antenna
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All’antenna
Connettore di linea di alimentazione
17
18
19
20
21
I-5
Page 12
COLLEGAMENTI DEGLI ACCESSORI
1
Altoparlante Esterno
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Utilizzare un altoparlante esterno con un’impedenza di 8 . La presa accetta uno spinotto mono da 3,5 mm di diametro (2 conduttori). Gli altoparlanti raccomandati includono i modelli SP-50B ed SP-41.
Microfono
Per la comunicazione vocale, collegare un microfono da 600 fornito di un connettore modulare a 8 piedini alla presa modulare sul pannello anteriore del ricetrasmettitore. Premere sul connettore fino a che si sente il click di aggancio della linguetta di blocco.
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-V7
COLLEGAMENTI DI EQUIPAGGIAMENTI PER COMUNICAZIONI A PACCHETTI
Se si intende utilizzare questo ricetrasmettitore per funzionamento a Pacchetti è necessario dotarsi delle seguenti apparecchiature.
Personal computer con software di comunicazione
Controller di Nodo di Terminali (TNC)
Alimentatore per TNC
Cavo RS-232C
Minispinotto DIN a 6 pin (PG-5A opzionale)
Per quanto riguarda i pin connettori DATI, far riferimento a "FUNZIONAMENTO A PACCHETTI" {pagina 79}.
Note:
Non collegare il ricetrasmettitore e il controller TNC alla stessa presa di alimentazione.
Mantenere quanto più è possibile separati l'uno dall'altro il computer e il ricetrasmettitore per ridurre i rischi di rilevamento di rumore da parte del ricetrasmettitore.
Un capo del cavo PG-5A, opzionale, non è stato dotato di connettore. Attaccare il connettore adatto che si accoppi col connettore TNC.
Cavo RS-232C
Alimentatore per TNC
Alimentatore per ricetrasmettitore
KENWOOD
FM DUAL
18
19
20
21
I-6
TNC
Cavo PG-5A
KENWOOD
TM-V7
FM DUAL BANDER TM-000
Page 13
IL VOSTRO PRIMO QSO
1
Se siete soliti gettar via i manuali di istruzioni insieme al materiale d’imballaggio ... non fatelo, almeno non in questo caso. I 6 punti riportati di seguito vi permetteranno subito di operare ed e seguire il vostro primo QSO. Proverete la grande gioia di usare un ricetrasmettitore dalle grandi prestazioni.
Dopo aver provato l’impianto, mettetevi a sedere comodamente nella vostra posizione operativa preferita, con questo manuale e qualcosa da bere, per un’ora o due. Ne vale la pena e questo tempo darà i suoi frutti in futuro.
q
CALL
VOL SQL
t
r
e
w
w
w
ew
y
q Accendere l’alimentatore di c.c., quindi
premere il tasto .
w Ruotare i comandi VOL e SQL sulle ore 9, circa.
e Premere [BAND SEL] per selezionare la banda VHF o UHF.
r Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare una frequenza.
Premere e tenere premuto [PTT] del microfono,
t
quindi parlare con un tono di voce normale.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
MC-53DM
y Rilasciare [PTT] del microfono per ricevere.
19
20
21
I-7
Page 14
CONOSCERE IL RICETRASMETTITORE
CALL
CALL
CALL
CALL
1
UTILIZZO BASE DEL RICETRASMETTITORE
2
In questo capitolo vengono presentati i modi di base selezionabili,
3
e le differenze tra banda TX e banda di controllo.
4
Modo VFO
5
Premere [VFO] per selezionare. In questo modo è possibile cambiare la frequenza operativa utilizzando il comando
6
Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del microfono.
7
8
CALL
Modo Memoria Programmabile (PM)
Premere [PM] per selezionare. In questo modo, premendo si può selezionare la configurazione del ricetrasmettitore memorizzata nei canali PM {pagina 36}.
CALL
VOL SQL
[1]
~
[4]
,
9
10
VOL SQL
11
12
Modo Richiamo di Memoria
Premere [MR] per selezionare. In questo modo, utilizzando il
13
comando Sintonizzazione o Mic [UP]/[DWN], è possibile
14
cambiare i canali in memoria dove sono state memorizzate le frequenze e i dati relativi. Per ulteriori informazioni, far riferimento
15
a “CANALI DI MEMORIA” {pagina 28}.
16
17
CALL
18
19
VOL SQL
20
21
I-8
Modo Menu
Premere [MNU] per selezionare. In questo modo, utilizzando il comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del microfono, è possibile cambiare il No. di Menu.
CALL
VOL SQL
2
Page 15
Banda TX
CALL
CALL
Premere [BAND SEL] (VHF) a destra, o [BAND SEL] (UHF) a sinistra, per selezionare. “PTT” sul display indica quale banda (VHF o UHF) è correntemente selezionata come banda di trasmissione (TX). La banda TX può essere usata per trasmettere o per comandare il ricetrasmettitore.
CALL
VOL SQL
DISPLAY FUNZIONI DEI TASTI
La parte inferiore del display è dotata di indicazioni che indicano la funzione abbinata ad ognuno dei 4 tasti del pannello anteriore. Nella descrizione di ciascun punto dell’operazione, per indicare questi 4 tasti vengono usati caratteri scritti in corsivo. Dopo aver premuto 10 secondi, viene ripristinata la condizione di base.
[F]
o
[F] (1 s)
Indicazioni sul display in condizione base
, premendo di nuovo
s
[F]
, o dopo
1
2
3
4
5
6
7
8
Banda di Controllo
Premere [CONT SEL] per selezionare. Sul display appare “Ctrl” ad indicare quale banda (VHF o UHF) è correntemente selezionata come banda di controllo. Usare questa funzione quando si desidera controllare la banda al momento non usata per la trasmissione. Dopo aver selezionato la banda di controllo, non è possibile comandare la banda TX.
CALL
VOL SQL
Indicazioni sul display dopo aver premuto
[F]
s
Indicazioni sul display dopo aver premuto
Note:
Quando si seleziona il modo Memoria di Programma è possibile visualizzare indicazioni sul display differenti. Vedere “Modo Memoria Programmabile” {pagina 8}.
È anche possibile selezionare differenti indicazioni sul display e tasti multifunzione. Far riferimento a “COME CAMBIARE LE INDICAZIONI DEI TASTI MULTIFUNZIONE” {pagina 66}.
Dopo aver premuto 10 secondi, circa, altrimenti verrà ripristinato il display in Condizione Base.
[F] (1 s)
[F]
s
o
[F] (1 s)
, premere il tasto appropriato entro
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-9
Page 16
PANNELLO ANTERIORE
1
Nota:
Questo capitolo descrive solo le funzioni principali dei tasti e dei
comandi del pannello anteriore. Per quanto riguarda le funzioni non
2
descritte di seguito, rifarsi ai capitoli appropriati riportati in questo manuale.
3
4
5
6
7
8
9
qq
q Tasto CALL
qq
10
Richiama il canale di chiamata {pagina 33}. Inoltre, da il via o
11
ferma la Scansione di Chiamata/VFO {pagina 48} quando si è nel modo VFO, oppure Scansione di Chiamata/Memoria {pagina 48}
12
quando si è nel modo Richiamo di Memoria.
ww
w Tasto VFO
ww
13
Seleziona il modo VFO {pagina 8}. In questo modo, utilizzando il
14
comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del microfono, è possibile cambiare la frequenza operativa. Provvede inoltre a:
15
•Avviare/arrestare Scansione VFO per la scansione dell’intera
16
17
gamma VFO {pagina 44}.
•Avviare/arrestare Scansione Programmata per la scansione di una porzione di frequenza programmata {pagina 46}.
18
CALL
ee
e Tasto MR
ee
Seleziona il modo Richiamo di Memoria {pagina 31}. In questo modo è possibile cambiare i canali in memoria, utilizzando il comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del microfono. Inoltre, avvia o arresta la Scansione di Memoria {pagina 44}.
rr
r Comando Sintonizzazione
rr
Seleziona:
Le frequenze operative, nel modo VFO.
•I canali in memoria, nel modo Richiamo di Memoria {pagina 31}.
•I No. di Menu, nel modo Menu {pagina 19}.
Questo comando viene usato per molte altre funzioni.
tt
t Tasto MHz
tt
Seleziona il modo MHz. In questo modo è possibile cambiare la frequenza operativa in passi di 1 MHz o di 10 MHz {pagina 17}, utilizzando il comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del microfono. Inoltre, avvia o arresta la Scansione MHz {pagina 47}.
19
20
21
I-10
Page 17
CALL
yy
y Tasto F (Funzione)
yy
Permette di selezionare le differenti funzioni che sono disponibili utilizzando i tasti multifunzione.
uu
u Tasto TONE
uu
Attiva o disattiva la funzione Tono {pagina 24} o la funzione CTCSS {pagina 49}. Inoltre, attiva o disattiva l’identificazione automatica della frequenza del tono {pagina 49}.
ii
i Tasto REV
ii
Cambia tra frequenza di trasmissione e frequenza di ricezione quando si opera con frequenze di trasmissione e ricezione non uguali (Shift) {pagina 27}.
oo
o Tasto LOW
oo
Seleziona la potenza di uscita in trasmissione High, Mid o Low {pagina 18}.
!0!0
!0 Comandi SQL
!0!0
Per regolare il livello della soglia di squelch {pagina 16}. Questo permette di silenziare l’uscita altoparlante quando non si riceve nessuna stazione. Ruotare il comando di sinistra (VHF) o il comando di destra (UHF), a seconda di quale banda si desidera selezionare.
!1!1
!1 Comandi VOL / tasti BAND SEL
!1!1
Ruotando questi comandi è possibile regolare il livello dell’audio in ricezione sull’altoparlante {pagina 16}. A secondo della banda in cui si desidera operare, ruotare il comando sinistro (VHF) o il comando destro (UHF).
Quando vengono premuti, questi tasti selezionano la banda TX desiderata. Premere il tasto sinistro (VHF) o il tasto destro (UHF) a seconda di quale banda si desidera selezionare.
!!
!2 Tasto CONT SEL
!!
Seleziona la banda che si può controllare utilizzando i tasti del pannello anteriore o i tasti del microfono.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
I-11
18
19
20
21
Page 18
1
2
CALL
3
4
5
6
7
!3!3
!3 Tasto MNU
!3!3
8
Seleziona il modo Menu {pagina 19}.
9
!4!4
!4 Tasto PM
!4!4
10
Seleziona il modo Memoria Programmabile {pagina 36}.
!5!5
!5 Interruttore
!5!5
11
Accende e spegne il ricetrasmettitore {pagina 16}.
12
!!
!6 Connettore microfonico
!!
13
Inserire il connettore modulare a 8 pin fino a che si sente il click di aggancio della linguetta di blocco.
14
SU
15
8 Vcc, 200 mA, max. MASSA ATTESA (PTT)
16
MASSA (MIC) MIC
17
NCNo collegamento
(ALIMENTAZIONE)
18
19
!7!7
!7 Connettore DATI
!7!7
Collega un Controllore di Nodo di Terminali (TNC) per il
20
funzionamento a Pacchetti. Accetta un minispinotto DIN a 6 pin {pagina 6}.
21
I-12
PANNELLO POSTERIORE
qq
q Connettore di antenna
qq
Per collegare un’antenna esterna {pagina 5}. Nelle trasmissioni di prova, è possibile collegare al posto dell’antenna un carico fittizio. Il sistema di antenna o il carico deve avere un’impedenza di 50 Ω. TM-V7E accetta un connettore maschio tipo N e le altre versioni accettano un connettore maschio PL-259. Questo ricetrasmettitore possiede solo un connettore di antenna in quanto dotato di Dispositivo Duplex.
ww
w Cavo di alimentazione a 13,8 V c.c.
ww
Per collegare un alimentatore a 13,8 V c.c.. Usare il cavo di alimentazione in c.c. fornito in dotazione {pagine 3 e 4}.
ee
e Prese altoparlante
ee
Volendo, per un audio più chiaro, è possibile collegare un altoparlante esterno. Queste prese a jack accettano spinotti di 3,5 mm di diametro, 2 conduttori. Per le informazioni particolareggiate, vedere a pagina 6.
Page 19
MICROFONO
MC-53DM MC-45
12
7
3
5
6
qq
q Tasto UP
qq ww
w Tasto DWN
ww
8
6
Aumenta o diminuisce la frequenza operativa, il numero di canale di memoria, il numero di menu, ecc. Mantenendo abbassato un tasto, o l’altro, l’azione è continua. Inoltre, questi tasti servono per variare i valori nelle funzioni a scelta multipla.
ee
e Comando PTT (premere per parlare)
ee
Premere per trasmettere; rilasciare per ricevere. Inoltre, serve a cancellare varie funzioni quali Scansione {pagina 40} e Cambio Automatico di Banda {pagina 62}.
2 1
3
5
6
4
DWN UP
MIC
VFO MR PFCALL
7
8
LOCK
ELECTRET CONDENSER MIC
MADE IN JAPAN
tt
t Tasto CALL
tt yy
y Tasto VFO
yy uu
u Tasto MR
uu
Identici ai tasti del pannello anteriore CALL, VFO e MR. Se si
1
2
desidera, questi tasti possono essere riprogrammati {pagina 72}.
ii
i Tasto PF
ii
La funzione di questo tasto differisce a seconda di quale funzione si seleziona con l’accesso a “PF1” nel Menu No. 16 {pagina 21}. Far riferimento a “CONFIGURAZIONE DEI TASTI DELLE
4
FUNZIONI DI PROGRAMMA” {pagina 72}.
oo
o Tastiera DTMF (Solo per MC-53DM)
oo
La tastiera a 16 tasti serve per le funzioni DTMF, o per registrare direttamente una frequenza o un numero di canale di memoria.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
rr
r Comando LOCK
rr
Blocca tutti i tasti del microfono eccetto [PTT] e la tastiera DTMF, se presente sul microfono.
16
17
18
19
20
21
I-13
Page 20
INDICATORI
1
Sul display sono presenti vari indicatori che mostrano cosa è stato selezionato. A volte può capitare di non ricordare il
2
significato di questi indicatori, oppure come si fa a cancellare l’impostazione corrente. In questi casi, la tabella seguente si
3
rivela molto utile.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
4
5
6
7
8
9
Indicatore
Cosa si è Selezionato
Banda TX (trasmissione)
Banda di controllo Canale di Chiamata Potenza di
trasmissione media Potenza di
trasmissione bassa DTSS
Chiamata selettiva   (paging)
Funzione Tono
CTCSS
Inversione Controllo Automatico
Simplex (ASC)
Cosa Premere per Cancellare
Sempre visibile in ogni banda
[CONT SEL]
[CALL]
[LOW], [LOW]
l'impostazione di base (High)
[LOW]
per l'impostazione
di base (High)
[F], [DTSS], [F], [DTSS]
[F], [DTSS]
[TONE], [TONE]
[TONE]
[REV]
[REV]
Indicatore
(TM-V7E)
Cosa si è Selezionato
Direzione dello shift positivo
Direzione dello shift negativo
Direzione dello shift negativo (7,6 MHz)
Canale di memoria
Cosa Premere per Cancellare
[F], [SHIFT], [F], [SHIFT]
(TM-V7E: un altro ancora
[F], [SHIFT]
[F], [SHIFT]
altro ancora
) (TM-V7E: un
[F], [SHIFT]
[F], [SHIFT]
[VFO]
)
split
[F]
per
Cambio Automatico di Banda (A.B.C.)
Blocco del
, [MNU]
[F],
[MHz]
Ricetrasmettitore Blocco Totale
[MHz]+[ ] quindi
[F]
, [MHz]
Quando si riceve un segnale:
Quando lo Squelch viene aperto, appare “BUSY” {pagina 16}.
•L’indicatore S mostra l’intensità dei segnali ricevuti.
20
21
I-14
Page 21
GUIDA DAL RICETRASMETTITORE
CALL
CALL
Qualora non si ricordasse come usare una funzione, e non si abbia questo manuale a portata di mano, non c’è da preoccuparsi. Questo ricetrasmettitore è in grado di indicare i passi operativi delle funzioni di uso frequente.
Nota:
Non tutte le funzioni vengono descritte nella Guida dal
Ricetrasmettitore.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare Menu No. 1 (Guida).
CALL
VOL SQL
[SET]
3 Premere
per selezionare la funzione desiderata.
Per selezionare una funzione si può anche premere
[UP]/[DWN] del microfono.
, quindi ruotare il comando Sintonizzazione
CALL
VOL SQL
2
1
La seguente tabella elenca le indicazioni delle funzioni visualizzate sul display.
Indicazione della Funzione
VFO Scan
Pag.di Rif
44
Indicazione
.
della Funzione
Transmit Stored DTMF
MHz Scan
Memory Scan Call Scan
47
44 48
Store Simplex Memory
Store Split Memory Store Simplex
Call Ch MR Ch Clr Ch Disp All Reset VFO Reset PM Reset Repeater
1
Solo per U.S.A./ Canada
1
31 34 35 35 39 81
Store Split Call Ch
Assign PF1 key
Assign PF2 key
Assign PF3 key
Assign PF4 key
Pag.di Rif.
60
30
30 33
34 72 72 72 72
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
4 Per uscire dal modo Guida, premere di nuovo [MNU].
18
19
20
21
I-15
Page 22
ISTRUZIONI OPERATIVE FONDAMENTALI
1
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
2
1 Accendere l’alimentatore di c.c.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
In caso di uso veicolare, saltare questo punto.
2 Premere l’interruttore [ ] (ALIMENTAZIONE) per accendere il
ricetrasmettitore.
CALL

VOL SQL
3 Per spegnere il ricetrasmettitore, premere nuo vamemte
] (ALIMENTAZIONE).
[
In caso di installazione fissa, dopo che il ricetrasmettitore è
stato acceso, può essere spento e acceso utilizzando solo l’interruttore di alimentazione che si trova sull’alimentatore c.c.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Per aumentare il livello dell’audio, ruotare il comando VOL in senso orario, per abbassarlo, ruotarlo in senso antiorario.
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH
Lo squelch serve a silenziare l’uscita audio dell’altoparlante quando vi è assenza di segnale. Quando lo squelch è impostato correttamente, è possibile udire l’audio solo quando si riceve una stazione. Il punto in cui il rumore di fondo di una frequenza scompare è chiamato livello di soglia dello squelch.
Ruotare il comando SQL in senso orario per eliminare il rumore di fondo quando nessun segnale è presente.
CALL

VOL SQL
SELEZIONE DI UNA BANDA
Premere [BAND SEL] per selezionare la banda VHF o la banda UHF.
Appare “PTT” sopra la frequenza VHF o UHF per confermare quale banda è stata selezionata.
CALL
17
18
19
20
21
I-16
CALL

VOL SQL
VOL SQL
Page 23
SELEZIONE DELLE FREQUENZE
CALL
CALL
Comando Sintonizzazione (Sintonizzazione manuale)
L’uso del comando Sintonizzazione è comodo quando il ricetrasmettitore è facilmente accessibile e le frequenze da selezionare si trovano vicino alla frequenza corrente.
1 Premere [VFO] per selezionare il modo VFO.
CALL
VOL SQL
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare una
frequenza di ricezione.
CALL
Se non è possibile selezionare una particolare frequenza di ricezione, bisogna cambiare il valore del passo di frequenza. Per ulteriori informazioni, vedere “CAMBIO DEL VALORE DEL PASSO DI FREQUENZA” {pagina 65}.
•È anche possibile selezionare le frequenze con la tastiera del microfono (solo nel caso dell’MC-53DM). Vedere “IMMISSIONE DIRETTA DA TASTIERA” {pagina 74}.
Tasti Microfono [UP]/[DWN]
L’uso di [UP]/[DWN] del microfono per la selezione della frequenza è utile in caso di installazioni veicolari o comunque quando il ricetrasmettitore non è facilmente accessibile.
Premere una volta [UP] o [DWN] per cambiare la frequenza di ricezione di un passo di frequenza nella direzione indicata dal tasto.
Premendo e tenendo premuto uno dei due tasti, la frequenza cambia a passi, in una direzione, in modo continuo fino a che il tasto viene rilasciato.
Per cambiare la frequenza a passi di 1 MHz (o 10 MHz), premere prima [MHz] (o
[F]
+ [MHz]).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
VOL SQL
Ruotandolo in senso orario, la frequenza aumenta di un passo di frequenza alla volta.
13
14
15
16
Ruotandolo in senso antiorario, la frequenza diminuisce di un passo di frequenza alla volta.
Per cambiare le frequenze con passi di 1 MHz, premere prima [MHz]. Premendo di nuovo [MHz] si cancella la funzione 1 MHz. Per cambiare con passi di 10 MHz, premere prima funzione 10 MHz; premendo [MHz] si da il via alla
[F]
+ [MHz]. Premendo
[F]
si cancella la
MC-53DM
funzione 1 MHz.
17
18
19
20
21
I-17
Page 24
PER TRASMETTERE
CALL
(Nessun indicatore)
Medio
Basso
("M")
("L")
Alto
1
1 Quando si è pronti a trasmettere, premere e tenere premuto il
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
[PTT] del microfono e parlare con un tono di voce normale.
Appaiono “ON AIR” e il wattmetro RF.
Parlando troppo vicino al microfono, o a voce troppo alta, si rischia di aumentare la distorsione e ridurre l’intelligibilità alla stazione ricevente del segnale trasmesso.
Il wattmetro RF mostra la relativa potenza in trasmissione.
2 Quando si finisce di parlare, rilasciare [PTT] del microfono.
Selezione della Potenza di Uscita
Si raccomanda, come anche previsto dalla legge, di selezionare la potenza di trasmissione più bassa che permetta una comunicazione affidabile. Se si utilizza un’alimentazione da batteria, una bassa potenza di trasmissione permette di utilizzare l’apparecchio più a lungo prima che sia necessario ricaricare la batteria stessa. La riduzione della potenza riduce anche il rischio di interferire con altri sulla stessa banda.
Premere desiderata.
Ogni volta che si preme
[LOW]
per selezionare la potenza di trasmissione
CALL
[LOW]
viene cambiata come mostrato sotto.
, la potenza di trasmissione
VOL SQL
15
16
17
18
19
20
21
I-18
MC-53DM
ATTENZIONE:
NON TRASMETTERE A LUNGO CON ALTA POTENZA DI USCITA. IL RICETRASMETTITORE POTREBBE SURRISCALDARSI E NON FUNZIONARE CORRETTAMENTE.
LE TRASMISSIONI ININTERROTTE CAUSANO IL SURRISCALDAMENTO DEL RADIATORE. NON TOCCARE MAI IL RADIATORE IN QUESTA CONDIZIONE.
Nota:
Quando il ricetrasmettitore si surriscalda a causa dell’alta temperatura ambientale o per via di trasmissioni ininterrotte, il circuito di protezione potrebbe attivarsi per abbassare la potenza di uscita trasmessa.
Page 25
MENU DI IMPOSTAZIONE PER L’USO
CALL
CALL
COS’È UN MENU?
Molte funzioni su questo ricetrasmettitore vengono selezionate o configurate operando su un Menu a controllo software invece di usare i comandi fisici che si trovano sul ricetrasmettitore. Una volta acquisita una buona conoscenza del sistema Menu si apprezza appieno la versatilità che esso offre.
3 Per selezionare il No. di Menu, ruotare il comando
Sintonizzazione, oppure premere [UP]/[DWN] del microfono.
Come indicazione sui tasti appaiono “CLR” e uno tra “s” e
“SET”.
Per cancellare la selezione e ripristinare il display precedente, premere
[CLR]
.
1
2
3
4
5
ACCESSO AI MENU
1 Selezionare la banda desiderata.
Per alcuni No. di Menu, è possibile selezionare un’impostazione diversa su ciascuna banda.
2 Premere [MNU] per immettere il modo Menu.
Appare l’ultimo No. di Menu che si è utilizzato.
CALL
VOL SQL
CALL
VOL SQL
I passi successivi differiscono a seconda del No. di Menu selezionato. Vedere le sezioni appropriate in questo manuale.
Note:
Usare i tasti o il comando
Sintonizzazione
in ciascun passo della procedura, secondo necessità, entro un tempo di circa 10 secondi, altrimenti viene ripristinato il modo precedente.
Dopo aver selezionato un No. di voce di un determinato No. di menu, premendo
tt
[
t
]
si memorizza l’impostazione e si ha la possibilità di
tt
selezionare un altro No. di voce.
I-19
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Page 26
CONFIGURAZIONE DEI MENU
1
Nota:
Per le funzioni dei Menu ombreggiate, prima di immettere il modo Menu selezionare la banda appropriata (VHF o UHF).
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
No. Menu No. Voce Descrizione Selezioni Pag. di Rif.
1
2
3
4
5
I-20
––
1
Impostazione
di base
Guida dal Ricetrasmettitore
Numero di Canali per Scansione
Visiva
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
Messaggio Accensione
Indicazione Tasto Multifunzione
Inversione Display
Contrasto Display
Attenuazione Luce Display
Cambio Automatico Attenuazione Display
Esclusione Canale Memoria
Rapporto Canali VHF/UHF in
Memoria
Nome Canali in Memoria
Memorizzazione Automatica di
Canale PM
Shift Automatico del Ripetitore
(Solo per U.S.A./ Canada/ Europa)
Frequenza di Shift
Blocco Tono di Trasmissione su 1750 Hz
(Solo per TM-V7E)
Vedere alla pagina di riferimento
25/ 49/ 73/ 147
Vedere alla pagina di riferimento
Vedere alla pagina di riferimento
Positivo/ negativo
Livello 1 (min.) ~ livello 16 (max.)
Livello 1 (max.) ~ livello 4 (min.)/
OFF
ON/ OFF
ON/ OFF
90:90/ 110:70/ 130:50/ 50:130/
70:110/ 140:140
Vedere alla pagina di riferimento
ON/ OFF
ON/ OFF
00,00 MHz ~ 29,95 MHz in passi di
50 kHz
ON/ OFF
49
"KENWOOD"
F/TONE/REV/LOW
Negativo
8
1
OFF
OFF
90:90
OFF
ON
Vedere alla pagina di
riferimento
OFF
15
41
69
66
71
71
70
70
45
29
32
39
26
24
73
Page 27
No. Menu
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
No. Voce Descrizione Selezioni
––
––
––
––
––
––
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
1
2 ~ 5
6
VFO Programmabile
(Limiti superiore e inferiore)
Memorizzazione Numeri DTMF
Metodi di Ripresa Scansione
Punto d’Intercettazione Avanzato (AIP)
Spegnimento Automatico (APO)
Timer di Time-Out (TOT)
Ritardo Trasmissione Codice
DTSS/ Chiamata Selettiva
Cancellazione Chiamata Selettiva
Risposta Chiamata Selettiva
(Solo per U.S.A./ Canada)
Indicatore S dello Squelch
Tempo di rilascio dell’indicazione
dello Squelch
Volume Bip
Configurazioni Altoparlante
Sintetizzatore Vocale
(Solo se è installato VS-3, opzionale)
Velocità della Trasmissione Dati
Banda TX/RX Dati
Comando Microfono
Tasti Funzioni Programmabili
Controllo DTMF
Frequenze selezionabili sulla
banda
Vedere alla pagina di riferimento
A tempo/ A portante
ON/ OFF
ON/ OFF
3/ 5/ 10 minuti
350 ms/ 550 ms
Automatico (ON)/ manuale (OFF)
ON/ OFF
ON/ OFF
125 ms/ 250 ms/ 500 ms/ OFF
Livello 1 (min.) ~ 7 (max.)/ OFF
Modo 1/ modo 2
Inglese/ Giapponese/ OFF
1200 bps/ 9600 bps
ON/ OFF
ON/ OFF
Far riferimento a Pag. di Rif.
ON/ OFF
Impostazione di
base
Limite superiore e
inferiore di banda RX
A tempo
OFF
OFF
10 minuti
350 ms
Manuale
OFF
OFF
OFF
Livello 5
Modo 1
Inglese
1200 bps
OFF
OFF
OFF
Pag. di Rif.
64
59
43
62
61
61
52, 56
57
57
68
68
66
76
82
79
79
77
73
58
I-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Page 28
FUNZIONAMENTO MEDIANTE RIPETITORI
1
Rispetto alla comunicazione simplex, la trasmissione tramite
2
ripetitori può normalmente raggiungere distanze molto maggiori. I ripetitori si trovano normalmente sulla cima di montagne o in altri
3
luoghi elevati. Spesso essi funzionano ad una ERP (Potenza Irradiata Efficace) più alta di quella delle stazioni base normali. La
4
combinazione tra altitudine ed ERP permette di comunicare a
5
distanze considerevoli.
L’installazione e la manutenzione dei ripetitori viene spesso
6
eseguita da club di radioamatori, a volte in cooperazione con sedi locali di industrie per le comunicazioni. Durante emergenze
7
naturali, una rete di ripetitori può essere di incalcolabile aiuto alle
8
persone responsabili per il coordinamento delle comunicazioni di emergenza.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
TX (Trasmissione): 144,73 MHz Tono di TX: 88,5 Hz
18
RX (Ricezione): 145,33 MHz
19
20
21
I-22
TX (Trasmissione): 144,73 MHz Tono di TX: 88,5 Hz RX (Ricezione): 145,33 MHz
ACCESSO AI RIPETITORI
Tutti i ripetitori per radioamatori utilizzano frequenze separate per la trasmissione e la ricezione. La frequenza di trasmissione può essere più alta o più bassa della frequenza di ricezione ma la differenza tra le due frequenze avra’un valore standard o “split standard”. Selezionando la frequenza di spostamento e la direzione di spostamento in relazione alla frequenza di ricezione, è possibile impostare una frequenza di trasmissione diversa dalla frequenza di ricezione.
Inoltre, alcuni ripetitori potrebbero richiedere la trasmissione di un tono da parte del ricetrasmettitore prima che il ripetitore possa essere usato. Per trasmettere questo tono richiesto, attivare la funzione Tono e selezionare una frequenza di tono. La frequenza di tono richiesta dipende dal ripetitore a cui si accede.
La configurazione della gran parte dei ripetitori ricadono in una delle le seguenti categorie:
Direzione di spostamento
+
TM-V7A/ E
+600 kHz
–600 kHz
– (" ")
N/A: Non applicabile
VHF
N/A
TM-V7A
UHF
+5 MHz
–5 MHz
N/A
TM-V7E
UHF
+1,6 MHz
–1,6 MHz
–7,6 MHz
Page 29
Diagramma di Flusso per Accesso ai Ripetitori
+
Simpl
Simplex
+
(monodirezionale)
Selezionare una banda.
Selezionare una frequenza di ricezione.
Selezionare la direzione di spostamento.
Selezione di Direzione di Spostamento
Selezionare se la frequenza di trasmissione deve essere più alta (+) o più bassa (–) della frequenza di ricezione.
Premere
Ogni volta che si ripete questa operazione di tasti, la
[F], [SHIFT]
direzione di spostamento cambia come mostrato sotto.
TM-V7A/E (VHF)
TM-V7A (UHF)
TM-V7E (UHF)
.
ex
(monodirezionale)
1
2
3
4
5
6
7
8
Selezionare la frequenza di spostamento.
Attivare la funzione Tono, se necessaria.
Selezionare una frequenza di tono, se necessaria.
Premere [PTT] del microfono.
Se la frequenza di trasmissione con spostamento cade fuori della banda di trasmissione, la trasmissione viene inibita fino a che la frequenza di trasmissione non viene portata entro i limiti della banda per mezzo di uno o più dei metodi seguenti:
Spostare la frequenza di ricezione all’interno della banda.
Invertire la direzione di spostamento.
Nota:
Intanto che si sta usando un canale split in memoria, o si sta
trasmettendo, non è possibile cambiare la direzione di spostamento.
I-23
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Page 30
Selezione di Frequenza di Spostamento
Nessun indicatore
Tono
CTCSS
("T")
("CT") 
CALL
CALL
CALL
1
2
3
4
Calcolare di quanto la frequenza di trasmissione deve essere spostata dalla frequenza di ricezione.
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 3 Selezionare il Menu No. 5 (Ripetitore).
5 Premere
[SET]
, quindi selezionare la frequenza di
spostamento appropriata.
Il range selezionabile va da 00,00 MHz a 29,95 MHz, con un passo di 50 kHz.
CALL
5
6
7
8
9
10
4 Premere
(Spostamento VHF o Spostamento UHF).
Appare la corrente frequenza di spostamento.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-24
CALL
2
[s]
, quindi selezionare la voce No. 2
CALL
2
1
VOL SQL
VOL SQL
2
6 Premere di nuovo
[SET]
per completare l’impostazione.
VOL SQL
1
7 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
Solo per TM-7VE:
Se si è selezionato " " per la direzione di spostamento, non è possibile cambiare l’impostazione di base (7,6 MHz).
Nota:
Dopo aver cambiato la frequenza di spostamento, la nuova frequenza di spostamento viene usata anche per lo Spostamento automatico del Ripetitore.
Attivazione della Funzione Tono
Premere
Ogni volta che si preme
[TONE]
mostrato sotto.
per attivare la funzione Tono.
[TONE]
, la selezione cambia come
Page 31
Selezione di una Frequenza di Tono
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
94,8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
131,8
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
186,2
31
32
33
34
35
36
37
38
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
Freq. (Hz)
No.
No.
No.
No.
Freq. (Hz)
Freq.
(Hz)
Freq.
(Hz)
CALL
1 Premere 2 Premere
Appare la corrente frequenza di tono.
[TONE]
per attivare la funzione Tono.
[F] (1 s), [T.SEL]
.
1
2
3
CALL
VOL SQL
21
3 Ruotare il comando Sintonizzazione, o [UP]/[DWN] del
microfono per selezionare una frequenza di tono.
4 Premere
[OFF]
per completare l’impostazione.
Nota:
Usare i No. da 01 a 38 mostrati nella tabella sopra quando si selezionano le frequenze di tono col metodo di Immissione Diretta da Tastiera {pagina 75}.
Solo per TM-V7E:
funzione Tono a 1750 Hz a uno dei tasti Funzione Programmabile del microfono {pagina 72}.
Per trasmettere un tono a 1750 Hz, assegnare la
I-25
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Page 32
Spostamento Ripetitore Automatico
CALL
CALL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(Solo per U.S.A./ Canada/ Europa)
Questa funzione seleziona automaticamente una direzione di spostamento appropriata a seconda della frequenza selezionata sulla banda VHF. Il ricetrasmettitore viene programmato per la direzione di spostamento come mostrato sotto.
Versioni per U.S.A. e Canada
Questo è conforme con il piano di banda ARRL standard.
144,0 145,5 146,4 147,0 147,6
145,1 146,0 146,6 147,4 148,0 MHz
+
SS
S: Simplex
1 Selezionare la banda VHF. 2 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 3 Selezionare il Menu No. 5 (Ripetitore).
CALL
2
ss
[
s
]
4 Premere
S
+
S
(Spostamento Automatico).
, quindi selezionare la voce No. 1
ss
CALL
VOL SQL
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Versioni europee
144,0 145 ,6 145,8 146,0 MHz
S
S
S: Simplex
Nota:
Lo Spostamento Automatico del Ripetitore non è operativo
quando è attiva l’Inversione o CTCSS. Comunque, la pressione di
[REV]
dopo che lo Spostamento Ripetitore Automatico ha selezionato una condizione di spostamento (split) scambia le frequenze di ricezione e di trasmissione.
I-26
2
5 Premere
1
[SET]
per attivare (impostazione di base) e
VOL SQL
disattivare la funzione.
6 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
Page 33
FUNZIONE DI INVERSIONE
Quando questa funzione viene utilizzata durante il controllo di un ripetitore, la funzione di Inversione permette di controllare manualmente la potenza del segnale di una stazione che utilizza il ripetitore stesso. Se il segnale della stazione è potente, è meglio passare ad una frequenza simplex per continuare il contatto e lasciare libero il ripetitore stesso.
[REV]
Premere
La frequenza di ricezione e la frequenza di trasmissione vengono scambiate.
Quando la funzione è attivata, appare “R”.
per attivare e disattivare la funzione di Inversione.
Controllo Automatico Simplex (ASC)
Questa funzione controlla automaticamente la potenza del segnale che si sta ricevendo dal ripetitore. Se la potenza del segnale è alta abbastanza da permettere il contatto diretto senza ripetitore, sul display comincia a lampeggiare un indicatore. Questo serve ad avvisare l’operatore perché si sposti su una frequenza privata lasciando il ripetitore libero per altri utilizzatori.
1 Premere
Appare l’indicatore ASC.
[REV] (1 s)
per attivare la funzione.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Note:
Se con la pressione di dal range delle frequenze di trasmissione, quando viene premuto
[PTT]
, viene emesso un bip di errore e la trasmissione viene inibita.
Se l’inversione dovesse far cadere la frequenza di ricezione fuori dal range delle frequenze di ricezione, quando viene premuto viene emesso un bip di errore. L’inversione non ha luogo.
Intanto che l’lnversione è attivata, la funzione Spostamento Automatico del Ripetitore non è operativa.
Durante la trasmissione non è possibile attivare e disattivare Inversione.
[REV]
la frequenza di trasmissione cade fuori
[REV]
Quando il contatto diretto è possibile, l’indicatore ASC lampeggia.
2 Per cancellare ASC, premere
Note:
Quando il contatto diretto diventa impossibile, l’indicatore ASC smette di lampeggiare.
ASC non è operativa se le frequenze di trasmissione e ricezione sono le stesse (operazione simplex).
ASC non è operativa durante l’operazione di scansione.
Se si richiama un canale di memoria, oppure il canale di Chiamata che contiene la condizione Inversione attiva, l’ASC viene disattivata.
[REV]
.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-27
Page 34
1
Nei canali di memoria è possibile memorizzare frequenze e dati
2
relativi di frequente utilizzo. Sono disponibili 280 canali di memoria, 140 per ciascuna delle bande VHF e UHF.
3
È anche possibile la memorizzazione di un nome per ciascun
4
canale di memoria. Utilizzando questa funzione di assegnazione del nome, il numero totale di canali di memoria viene ridotto a
5
180, tuttavia si ha la possibilità di selezionare il rapporto dei canali fra le bande VHF e UHF, in una scelta fra 5 tipi. Per ulteriori
6
informazioni vedere “ASSEGNAZIONE DEL NOME AI CANALI DI MEMORIA” {pagina 32}.
7
8
CANALE DI MEMORIA SPLIT O SIMPLEX?
9
Ci sono 2 metodi per memorizzare nei canali di memoria le
10
frequenze di trasmissione e di ricezione e i dati relativi, a seconda della relazione tra le frequenze di trasmissione e di ricezione. È
11
possibile usare ciascun canale di memoria sia come canale simplex che come canale split. Usare un canale split per
12
memorizzare una distinta frequenza di trasmissione e di ricezione.
13
Canali di memoria simplex:
14
15
16
17
Frequenza di RX = frequenza di TX
Canali di memoria split: Frequenza di RX frequenza di TX
Nota:
Non solo è possibile memorizzare i dati nei canali di memoria, ma
è anche possibile registrare dei dati nuovi ricoprendo quelli già esistenti.
CANALI DI MEMORIA
I ciascun canale di memoria è possibile memorizzare i dati elencati di seguito:
Frequenza RX
Frequenza TX
Frequenza di tono
Frequenza CTCSS
Condizione CTCSS o Tono
Passo di frequenza
Direz. Spostamento
Condizione di Inversione
Codice DTSS, condizione DTSS
Esclusione Canale Memoria
Nome del canale di memoria
Si: Può essere memorizzato N/A: Non applicabile
Parametro
Canale Simplex
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Canale
Split
Si
Si
Si
Si
Si
Si
N/A
N/A
Si
Si
Si
18
19
20
21
I-28
Page 35
RAPPORTO TRA CANALI DI MEMORIA VHF/UHF
CALL
CALL
CALL
È possibile cambiare il rapporto dei canali di memoria tra le bande VHF e UHF, a partire dall’impostazione di base stabilita in fabbrica (90 canali per ciascuna banda). Il cambiamento del rapporto richiede la cancellazione di tutti i canali di memoria. Pertanto, prima di memorizzare i dati in memoria, occorre decidere il rapporto appropriato.
I rapporti selezionabili vengono indicati nella tabella sotto:
Banda VHF
90
110
130
50
70
140
Banda UHF
90
70
50
130
110
140
Si: Nome del canale di memoria programmabile N/A: Non applicabile
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 4 (Memoria).
CALL
Nome Canale
Memoria
Si
Si
Si
Si
Si
N/A
ss
[
s
]
3 Premere
, quindi selezionare la voce No. 2
ss
(Rapporto di canale).
CALL
2
4 Premere
[SET]
, quindi selezionare il rapporto desiderato.
CALL
2
5 Premere di nuovo
[SET]
1
.
VOL SQL
VOL SQL
1
Appare un messaggio di conferma.
Per uscire dal modo di cambio di rapporto, premere
6 Premere di nuovo
[SET]
.
•I canali di memoria vengono cancellati e il rapporto viene cambiato.
•Viene ripristinato il modo precedente.
[CLR]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
.
13
14
15
16
17
18
2
VOL SQL
19
20
21
I-29
Page 36
MEMORIZZAZIONE DEI DATI NEI CANALI SIMPLEX
1
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Selezionare la frequenza desiderata e i dati relativi (Tono,
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
CTCSS, DTSS, ecc.) utilizzando il modo VFO, Richiamo di Memoria {pagina 31}, oppure il canale di Chiamata {pagina 33}.
[F]
3 Premere
Appaiono un numero di canale di memoria e una freccia.
La freccia mostra se il canale di memoria corrente contiene dati (“s”) o no (“u”).
.
4 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare il canale di
memoria desiderato.
5 Premere [MR].
La frequenza selezionata e i dati relativi vengono memorizzati nel canale di memoria. La frequenza di trasmissione da un canale di memoria split o da un canale di Chiamata split non viene memorizzata.
Se il canale di memoria selezionato nel passo precedente della procedura già contiene dei dati, i dati nuovi vengono memorizzati al posto dei precedenti.
MEMORIZZAZIONE DI DATI NEI CANALI SPLIT
1 Per selezionare la frequenza di ricezione desiderata, i dati
relativi e il canale di memoria, usare i passi da 1 a 4 (senza 5) della procedura vista per i canali di Memoria Simplex.
2 Premere [MR] (1 s).
Appare “ ± ”.
3 Selezionare la frequenza di trasmissione desiderata. 4 Premere [MR].
La frequenza di trasmissione selezionata viene memorizzata nel canale di memoria.
Note:
Se si seleziona una direzione di spostamento al punto 1, si può anche premere trasmissione. La frequenza di trasmissione separata dalla corrente frequenza di spostamento viene memorizzata nel canale di memoria.
Nel passo 2 non è possibile usare il tasto programmati con Richiamo di Memoria.
La condizione di Spostamento di Trasmissione e la condizione di Inversione non vengono memorizzate in un canale di memoria split.
[REV]
al punto 3 per selezionare una frequenza di
[MR]
o
[PF]
del microfono
18
19
20
21
I-30
Page 37
PER RICHIAMARE I CANALI DI MEMORIA
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [MR] per immettere il modo Richiamo di Memoria.
•Viene richiamato il canale di memoria usato per ultimo.
3 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare il canale di
memoria desiderato.
In senso orario oppure [UP] del microfono: Il numero di canale aumenta.
In senso antiorario oppure [DWN] del microfono: Il numero di canale diminuisce.
•I canali di memoria vuoti non possono essere richiamati.
Per ripristinare il modo VFO, premere [VFO].
Note:
I canali di memoria possono essere richiamati anche per mezzo della tastiera del microfono. Vedere “Immissione del Numero di Canale di Memoria” {pagina 75}.
Quando viene richiamato un canale di memoria, sul display appare “±”. Premere
[REV]
per visualizzare la frequenza di trasmissione.
PER CANCELLARE I CANALI DI MEMORIA
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [MR] per immettere il modo Richiamo di Memoria. 3 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare il canale di
memoria desiderato.
4 Spegnere il ricetrasmettitore. 5 Premere [MHz]+[
Appare un messaggio di conferma.
6 Premere di nuovo [MR].
•I contenuti del canale di memoria selezionato vengono cancellati.
Nota:
Il canale di memoria 1 non può essere cancellato.
].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
I-31
18
19
20
21
Page 38
ASSEGNAZIONE DEL NOME AI CANALI DI MEMORIA
CALL
CALL
CALL
1
Usando fino a 7 caratteri alfanumerici è possibile assegnare un nome ai canali di memoria. Richiamando un canale di memoria e
2
possibile la visualizzazione del nome e della frequenza.
3
Note:
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Non è possibile selezionare questa funzione dopo aver selezionato un rapporto di canali di memoria 140 : 140.
Non è possibile assegnare un nome ai canali di Chiamata, a quelli da L1 a L3 né a quelli da U1 a U3.
1 Richiamare il canale di memoria desiderato. 2 Premere [MNU] per selezionare il modo di Menu. 3 Selezionare il Menu No. 4 (Memoria).
CALL
VOL SQL
4 Premere
2
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 3 (Nome di
ss
Memoria).
CALL
2
1
VOL SQL
5 Premere [SET].
Il primo carattere lampeggia.
CALL
VOL SQL
1
6 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare il primo carattere.
Per saltare di quattro caratteri quando si adoperano i tasti o il comando sopra, premere [MHz]. Premere di nuovo [MHz] per abbandonare questa funzione di salto.
7 Premere
ss
[
s
]
.
ss
Il secondo carattere lampeggia.
8 Ripetere i punti 6 e 7 per immettere fino a 7 caratteri.
Dopo aver immesso il 7° carattere, se si preme
ss
[
s
ss
]
si sente
un bip di errore.
Per reimmettere il carattere precedente, premere
tt
[
t
]
.
tt
Per cancellare tutti i caratteri e ritornare al primo carattere, premere [VFO].
9 Per completare l’impostazione, premere di nuovo
[SET]
.
10 Per uscire dal modo di Menu, premere [MNU].
Note:
I nomi possono essere assegnati solo ai canali di memoria in cui siano stati memorizzati frequenze e dati relativi.
I nomi memorizzati possono essere cancellati registrando nomi nuovi ripetendo i passi da 1 a 10 della procedura.
I nomi memorizzati inoltre possono essere cancellati con l’apposita procedura per la cancellazione dei canali di memoria.
21
I-32
Page 39
CANALE DI CHIAMATA
Il canale di Chiamata può essere utilizzato per memorizzare qualsiasi frequenza e i dati relativi che si desideri richiamare di frequente. Il canale di Chiamata può essere programmato con una frequenza simplex o split così come i dati relativi che possono essere memorizzati nei canali di memoria. A prescindere dal modo in cui si trova il ricetrasmettitore, è sempre possibile selezionare rapidamente il canale di Chiamata. Potrebbe anche tornar comodo dedicare il canale di Chiamata come canale di emergenza all’interno del proprio gruppo. In questo caso, la funzione Scansione di Chiamata/VFO {pagina 48} risulta molto utile.
La frequenza di base memorizzata nel canale di Chiamata viene mostrata sotto.
Versione UHF
U.S.A/ Canada
Europa/ Generale
I contenuti del canale di Chiamata non possono essere cancellati; tuttavia, è possibile registrare dati nuovi memorizzando nuovi dati seguendo la procedura descritta nel paragrafo seguente.
VHF
144 MHz
144 MHz
440 MHz
 430 MHz 
Come Richiamare il Canale di Chiamata
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [CALL] per richiamare il canale di Chiamata.
Appare “CALL”.
Per ripristinare il modo precedente, premere di nuovo
[CALL].
Intanto che il canale di Chiamata è selezionato, il
comando Sintonizzazione e [UP]/[DWN] microfono non sono operativi.
Per Cambiare i Contenuti del Canale di Chiamata
(Simplex)
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Selezionare la frequenza desiderata e i dati relativi (Tono,
CTCSS, DTSS, ecc.) usando il modo VFO o il Richiamo di Memoria {pagina 31}.
3 Premere
La frequenza selezionata e i dati relativi vengono
•Viene ripristinato il modo precedente.
Nota:
memoria al canale di Chiamata.
[F]
, [CALL].
memorizzati nel canale di Chiamata. La frequenza di trasmissione da un canale di memoria split non viene memorizzata.
La condizione di esclusione non viene copiata da un canale di
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-33
Page 40
Per Cambiare i Contenuti del Canale di Chiamata (Split)
CALL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Selezionare la frequenza di ricezione desiderata e i dati
relativi (Tono, CTCSS, DTSS, ecc.) usando il modo VFO o il Richiamo di Memoria {pagina 31}.
[F]
3 Premere
Appare “±”.
Il numero di canale è visibile se si usa il modo Richiamo di Memoria al punto 1.
, [CALL] (1 s).
4 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare la frequenza di
trasmissione desiderata.
5 Premere di nuovo [CALL].
La frequenza di trasmissione selezionata viene memorizzata nel canale di Chiamata e viene memorizzato come nel modo precedente.
Note:
Lo Spostamento di Trasmissione e la condizione di Inversione non vengono memorizzati in un canale di Chiamata split.
La condizione di esclusione non viene copiata da un canale di memoria nel canale di Chiamata.
TRASFERIMENTI MEMORIA a VFO
Il trasferimento dei contenuti di un canale di memoria o del canale di Chiamata in VFO può essere utile se si desidera ricercare altre stazioni o una frequenza libera in prossimità della frequenza del canale di memoria selezionato o del canale di Chiamata.
1 Richiamare il canale di memoria desiderato o il canale di
Chiamata.
[F]
2 Premere
•I contenuti completi del canale di memoria o del canale di Chiamata vengono copiati in VFO. Il modo VFO viene selezionato dopo che il trasferimento è completato.
Nota:
Una frequenza di trasmissione da un canale di memoria split o da
, [VFO].
un canale di Chiamata split non viene trasferita in VFO. Per trasferire una frequenza di trasmissione, premere
[REV]
, dopodiché premere
[F], [VFO]
.
FUNZIONE DISPLAY A CANALE
Quando questa funzione viene attivata, il ricetrasmettitore visualizza solo un numero di canale di memoria invece di una frequenza.
[LOW]
Premere
+[ ] per attivare e disattivare questa funzione.
CALL
VOL SQL
1
2
19
20
21
I-34
Page 41
INIZIALIZZAZIONE DELLA MEMORIA
Se il ricetrasmettitore sembra non funzionare correttamente, eseguire la procedura di inizializzazione per risolvere il problema.
Ricordarsi che inizializzando i canali di memoria richiede la reimmissioni dei dati dei canali di memoria. D’altra parte l’inizializzazione è un modo rapido di cancellare tutti i dati da tutti i canali.
Nota:
Intanto che si sta usando la funzione Display a Canale o Blocco Totale, non è possibile eseguire l’Inizializzazione Parziale o l’Inizializzazione Totale.
Inizializzazione Parziale (VFO)
Utice per inizializzare tutte le impostazioni ad eccezione dei canali di memoria, del canale di Chiamata, dei canali PM ed Esclusione Canale Memoria.
1 Premere [VFO]+[
Appare un messaggio di conferma. (“VFO Reset? Press [VFO]”)
Per interrompere il processo di inizializzazione, premere un tasto qualsiasi a parte [VFO].
2 Premere di nuovo [VFO].
].
1
2
3
4
5
6
Impostazioni di Base della Banda VHF
Versione
U.S.A./ Canada
Europa/
Generalel
Frequenza
VFO
144 MHz
144 MHz
Impostazioni di Base della Banda UHF
Versione
U.S.A./ Canada
Europa/
Generalel
Frequenza
VFO
440 MHz
430 MHz
Passo di
Frequenza
5 kHz
12,5 kHz
Passo di
Frequenza
25 kHz
25 kHz
Frequenza
di Tono
88,5 Hz
88,5 Hz
Frequenza
di Tono
88,5 Hz
88,5 Hz
Inizializzazione Totale (Memoria)
Utile per inizializzare tutte le impostazioni. 1 Premere [MR]+[
Appare un messaggio di conferma. (“All Reset? Press [MR]”)
Per interrompere il processo di inizializzazione, premere un tasto qualsiasi a parte [MR].
2 Premere di nuovo [MR].
Nota:
È anche possibile eseguire l’Inizializzazione Parziale o l’Inizializzazione Totale premendo l’interruttore RESET sul ricetrasmettitore {pagina 90}.
].
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-35
Page 42
MEMORIA PROGRAMMABILE (PM)
1
La Memoria Programmabile (PM) permette di memorizzare
2
virtualmente tutte le impostazioni correntemente impostate sul ricetrasmettitore. Pertanto è possibile successivamente
3
richiamare rapidamente esattamente la stessa impostazione operativa. Questo ricetrasmettitore assicura 4 predisposizioni PM.
4
5
INFORMAZIONI PROGRAMMABILI
6
Le seguenti impostazioni programmabili sono condivise in
7
entrambe le bande VHF e UHF:
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Banda di TX
9
Spegnimento Automatico
Timer di Time-Out
Cambio Attenuazione Automatico
Inversione Positiva/ Negativa
Velocità di Trasmissione
Pausa trasmissione tono 1750 Hz (Solo per TM-V7E)
Banda di controllo
Cambio di Banda Automatico
Attenuazione Display
Contrasto Display
Volume del Bip
Ritardo Trasmissione Codice DTSS/Chiamata Selettiva
Tono di conferma tastiera di microfono
Le impostazioni seguenti possono essere memorizzate separatamente per le bande VHF e UHF:
Frequenza VFO
Modo Richiamo di Memoria
Bando TX
Passo di frequenza
Frequenza di tono
Condizione Tono
Direzione Spostamento
Spostamento Ripetitore Automatico
Limite di frequenza superiore (per VFO Programmabile)
Metodo di ripresa scansione
Controllore Automatico Simplex
Condizione Chiamata Selettiva/DTSS
Canali di memoria codice Chiamata Selettiva
Modo VFO
Modo Canale di Chiamatae
Banda di controllo
Potenza di uscita in trasmissione
Frequenza CTCSS
Condizione CTCSS
Condizione Spostamento
Condizione Inversione
Limite di frequenza inferiore (per VFO Programmabile)
Squelch indicatore S
Punto d'Intercettazione Avanzato
Codice DTSS
RX Banda Duale
21
I-36
Page 43
ESEMPI E APPLICAZIONI
Di seguito vengono riportati alcuni esempi di come si può usare la Memoria Programmabile. Questi esempi potrebbero non rappresentare applicazioni utili al lettore, ciononostante il lettore potrà comprendere la flessibilità di questa funzione.
Situazione 1:
Condivisione del ricetrasmettitore con altri membri della famiglia o del club. Tuttavia, ognuno ha preferenze personali per quanto riguarda come impostare varie funzioni. A volte è necessario cambiare molte impostazioni ogni volta che si usa il ricetrasmettitore.
Soluzione:
Siccome sono disponibili 4 predisposizioni PM, fino a 4 persone possono programmare separatamente il ricetrasmettitore e memorizzare la propria PM postazione personalizzata.
Non è comodo cambiare l’impostazioni dopo che qualcun altro le ha configurate. Per questo motivo questa applicazione può evitare di avere un ricetrasmettitore ricco di prestazioni senza tuttavia usare mai molte prestazioni utili.
Situazione 2:
Nell’uso veicolare, è preferibile, si un ricetrasmettitore piu silenzioso che non interrompa la calma mattutina. Inoltre, un display luminoso risulta uno spreco di energia.
Alla sera, imvece, si avverte che la funzione Bip veramente serve allo scopo e ci si rende conto di quanto importante sia avere un display luminoso quando è buio.
Soluzione:
In due canali PM, memorizzare gli stessi dati operativi quali frequenza, spostamento, codice DTSS, ecc., e memorizzare differenti impostazioni per le funzioni Attenuazione Display e Bip. Dopodiché è facile richiamare le impostazioni più appropriate per operare di giorno o di notte.
Situazione 3:
Non si riesce a capire come far uscire il ricetrasmettitore dal modo in cui si trova.
Soluzione:
Basta richiamare il canale PM 1 che contiene una copia esatta dell’ambiente delle impostazioni di base del ricetrasmettitore. Non si perderanno i contenuti di nessuno dei canali di memoria.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I-37
17
18
19
20
21
Page 44
MEMORIZZAZIONE DEI DATI NELLA MEMORIA PM
CALL
1
1 Accertarsi che le seguenti condizioni siano soddisfatte:
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Entrambe le bande sono nel modo ricezione.
La scansione non viene usata su nessuna banda.
Il Comando da Microfono è disattivato.
2 Selezionare la banda desiderata. 3 Selezionare la frequenza desiderata e i dati relativi (Tono,
CTCSS, DTSS, ecc.) utilizzando il modo VFO.
4 Se necessario, selezionare un’altra banda, quindi selezionare
la frequenza desiderata e i dati relativi.
[F]
5 Premere
, [PM].
Appaiono lampeggianti i numeri della memoria PM.
CALL
VOL SQL
1
6 Premere da
[1]
a
[4]
in corrispondenza della memoria PM
desiderata.
La frequenza selezionata e i dati relativi vengono memorizzati nella memoria PM.
RICHIAMO DELLE MEMORIE PM
1 Premere [PM].
Appaiono i numeri della memoria PM.
CALL
VOL SQL
2 Premere da
desiderato.
•Vengono richiamati i contenuti del canale selezionato.
2
Sul display in basso a sinistra appare il numero di canale selezionato.
Per uscire dal modo Richiamo PM, premere [PM], [VFO].
Nota:
Non è possibile richiamare un canale di memoria PM durante la
trasmissione.
[1]
a
[4]
in corrispondenza del canale PM
17
18
19
20
21
I-38
Page 45
MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DI UN CANALE PM
CALL
CALL
Dopo aver richiamato un canale PM, è possibile ridefinirlo e memorizzarlo automaticamente quando:
Si richiama un altro canale PM.
Si preme [PM], [VFO].
Si spegne il ricetrasmettitore.
Usare le seguenti procedure per attivare questa funzione:
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 4 (Memoria).
INIZIALIZZAZIONE DELLA MEMORIA PROGRAMMABILE
Usare questa procedura per inizializzare le memorie PM sulle impostazioni di base stabilite in fabbrica.
1 Premere [CALL]+[ ].
Appare un messaggio di conferma.
(“PM Reset? Press [CALL]”)
Per interrompere il processo di inizializzazione, premere un qualsiasi tasto a parte [CALL].
2 Premere di nuovo [CALL].
1
2
3
4
5
6
CALL
VOL SQL
3 Premere
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 4
ss
(Memorizzazione Automatica PM).
CALL
VOL SQL
4 Premere
2
[SET]
per attivare o disattivare la funzione
1
(impostazione di base).
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-39
Page 46
1
La scansione è una comoda funzione che permette di controllare
2
a mani libere le frequenze preferite. Dopo aver familiarizzato con i vari tipi di Scansione, la flessibilità di controllo ottenuta permette
3
di aumentare l’efficienza operativa.
4
Questo ricetrasmettitore assicura le seguenti scansioni tradizionali oltre alla “SCANSIONE VISIVA” {pagina 41} che forse
5
è ancora da scoprire.
6
7
Scansione VFO
8
Scansione di
9
Memoria
10
Scansione di Programma
11
Scansione MHz
12
13
Scansione di Chiamata/VFO
14
Scansione di
15
Chiamata/Memoria
Tutte le frequenze sintonizzabili sulla banda
Frequenze memorizzate nei canali di memoria
Tutte le frequenze nel range selezionato sulla banda
Tutte le frequenze entro il range 1 MHz
Canale di Chiamata più la frequenza VFO corrente
Canale di Chiamata più il canale di memoria usato per ultimo
Range di ScansioneTipo di Scansione
16
SCANSIONE
Nell’uso con CTCSS e/o DTSS:
Intanto che si usa DTSS, la Scansione si arresta ogni qual volta
Quando entrambi CTCSS e DTSS sono attivi (ON), la Scansione
Note:
Intanto che si usa CTCSS, la Scansione si arresta e lo squelch apre solo quando i segnali ricevuti contengono il tono CTCSS corrispondente.
viene ricevuto un segnale. Tuttavia, se il segnale non contiene il codice DTSS corrispondente, lo squelch non apre.
si arresta in caso di segnale contenente il tono CTCSS corrispondente. Tuttavia, se il segnale non contiene il codice DTSS corrispondente, lo squelch non apre.
Ricordare di regolare il livello di soglia dello squelch prima di usare la Scansione.
Prima di usare la Scansione, ricordarsi di disattivare la funzione Monitor {pagina 73} e Chiamata Selettiva.
Quando si usa lo Squelch, la Scansione si arresta quando l’intensità del segnale ricevuto è uguale o supera l’impostazione dell’indicatore S. La Scansione riprende 2 secondi dopo che il livello di segnale scende sotto l’impostazione dell’indicatore S.
17
18
19
20
21
I-40
Page 47
SCANSIONE VISIVA
CALL
CALL
Intanto che si è in collegamento radio, la Scansione Visiva permette di controllare le frequenze vicine alla frequenza operativa. La Scansione Visiva mostra graficamente e simultaneamente come sono impegnate tutte le frequenze nel range di frequenze selezionato. Si possono vedere fino a 14 segmenti, per ciascun canale, che rappresentano 7 livelli d’indicatore S (2 segmenti per livello).
Il range di scansione viene determinato selezionando la frequenza centrale e il numero di canali. Il numero di canali nell’impostazione di base è 49.
Livello di indicatore S
7 6 5 4 3 2 1
Mode 2 (49 ch)
Selezione del Numero di Canali
1 Premere [MNU] per entrare nel modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 2 (Pannello anteriore).
CALL
2
3 Premere
visiva).
2
ss
[
s
]
. quindi selezionare la voce No. 1 (Scansione
ss
CALL
1
VOL SQL
VOL SQL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Cursore
Canale di frequenza
Spostare il cursore su questa posizione per ricevere questo segnale.
4 Premere
•L’impostazione di base è 49.
5 Premere [MNU] per uscire dal modo Menu.
[SET]
per selezionare 25, 49, 73 o 147.
13
14
15
Mode 4 (147 ch)
7 6 5 4 3 2 1
16
17
18
19
20
21
I-41
Page 48
Come Usare la Scansione Visiva
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare la frequenza
operativa.
Questa frequenza viene anche usata come frequenza centrale.
3 Premere
[F], [VISUAL]
Per interrompere la Scansione, premere Appare “P”. Per riprendere la Scansione, premere di nuovo
[PAUSE]
per attivare la Scansione Visiva.
[PAUSE]
.
Note:
Se si attiva la Scansione Visiva nel modo Richiamo di Memoria, le frequenze del canale di memoria vengono scansionate.
Se si attiva la Scansione Visiva dopo aver richiamato il canale di Chiamata, la frequenza del canale di Chiamata viene usata come frequenza centrale.
La Scansione Visiva si arresta durante la trasmissione.
Quando la Scansione Visiva è attiva, viene disattivata la funzione Cambio di Banda Automatico.
Se la Scansione Visiva viene attivata in una delle seguenti condizioni,
.
non è possibile ricevere la frequenza operativa selezionata. Per usare questa frequenza, premere scansione.
Modo Canale di Chiamata o Richiamo di Memoria
Sono stati selezionati: la banda VHF, il modo VFO e una frequenza nel range che va da 118 MHz a 136 MHz.
A seconda delle condizioni, la Scansione Visiva e l’usuale indicatore S potrebbero indicare differenti livelli di intensità di segnale.
[PAUSE]
per arrestare la
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
4 Per cambiare la frequenza operativa, ruotare il comando
Sintonizzazione oppure premere [UP]/[DWN] del
microfono.
La frequenza visualizzata cambia e il cursore si sposta.
Premere cambiata come frequenza centrale.
Premere precedente.
[SET]
per usare la frequenza operativa
[RESET]
per ripristinare la frequenza operativa
5 Per interrompere la Scansione Visiva, premere
I-42
[OFF]
.
Page 49
MODI DI RIPRESA DELLA SCANSIONE
CALL
Prima di utilizzare Scansioni diverse dalla Scansione Visiva, è necessario decidere sotto quali condizioni si desidera che il ricetrasmettitore continui il processo di scansione dopo aver rilevato un segnale ed averla arrestata. È possibile selezionare una Scansione a Tempo o una Scansione a Portante. L’impostazione di base è Scansione a Tempo.
Scansione a Tempo Il ricetrasmettitore interrompe la Scansione dopo aver rilevato un
segnale, rimane in tale posizione per circa 5 secondi e quindi continua la Scansione anche se il segnale è ancora presente.
Scansione a Portante Il ricetrasmettitore interrompe la Scansione dopo aver rilevato un
segnale e rimane sulla stessa frequenza fino a che il segnale cessa. Si riscontra un ritardo di 2 secondi tra la caduta del segnale e la ripresa della Scansione per permettere a qualsiasi stazione che voglia rispondere di iniziare la trasmissione.
Note:
La rotazione del comando pressione del tasto segnale che ha causato l’interruzione della Scansione, causa l’immediata ripresa della Scansione verso l’alto.
La rotazione del comando pressione del tasto segnale che ha causato l’interruzione della Scansione, causa l’immediata ripresa della Scansione verso il basso.
Sintonizzazione
[UP]
del microfono, dopo la scomparsa di un
Sintonizzazione
[DWN]
del microfono, dopo la scomparsa di un
in senso orario o la
in senso antiorario o la
Selezione del Metodo di Ripresa della Scansione
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 3 Selezionare il menu No. 8 (Ripresa della scansione).
CALL
VOL SQL
[SET]
4 Premere
Scansione a Portante.
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
per commutare tra Scansione a Tempo e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-43
Page 50
SCANSIONE VFO
1
La Scansione VFO permette di scansionare tutte le frequenze dalla frequenza più bassa alla frequenza più alta della banda.
2
Viene usato il formato di passo di frequenza corrente.
3
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [VFO] (1 s).
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Il decimale di 1 MHz lampeggia intanto che la scansione è
in corso.
La scansione inizia alla frequenza correntemente
visualizzata.
3 Per invertire la direzione di scansione, ruotare il comando
Sintonizzazione oppure premere [UP]/[DWN] del microfono.
Scansione verso l’alto:
Ruotare il comando Sintonizzazione in senso orario, oppure premere [UP] del microfono.
Scansione verso il basso:
Ruotare il comando Sintonizzazione in senso antiorario, oppure premere [DWN] del microfono.
4 Per smettere la Scansione VFO, premere [BAND SEL] per la
banda in corso di scansione, oppure [VFO].
Quando è in corso la scansione della banda TX, per
smettere la Scansione si può anche premere [PTT] del microfono.
Nota:
Lo squelch deve essere chiuso perché la funzione di Scansione
sia operativa.
SCANSIONE DI MEMORIA
La Scansione di Memoria permette la scansione di tutti i canali di memoria che contengono dati.
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [MR] (1 s).
Il decimale di 1 MHz lampeggia mentre la scansione è in corso.
La Scansione inizia dall’ultimo canale richiamato.
3 Per invertire la direzione di scansione, ruotare il comando
Sintonizzazione oppure premere Microfono [UP]/[DWN].
Scansione verso l’alto: Ruotare il comando Sintonizzazione in senso orario, oppure premere [UP] del microfono.
Scansione verso il basso: Ruotare il comando Sintonizzazione in senso antiorario, oppure premere [DWN] del microfono.
4 Per smettere la Scansione di Memoria, premere [BAND SEL]
per la banda in corso di scansione, oppure [MR].
Quando è in corso la scansione della banda di TX, per smettere la Scansione si può anche premere [PTT] del microfono.
Note:
Almeno 2 o più canali di memoria devono contenere dati e non devono essere esclusi dalla scansione.
Lo squelch deve essere chiuso perché la funzione Scansione sia operativa.
I canali da L1 a L3 e da U1 a U3 non vengono scansionati.
La Scansione di Memoria può anche essere iniziata stando nel modo Display di Canale. Fintanto che la Scansione è interrotta, il numero di canale lampeggia.
19
20
21
I-44
Page 51
Esclusione di Canali di Memoria
CALL
CALL
CALL
I Canali di Memoria che si preferisce non controllare nel corso della scansione, possono essere esclusi dal processo. Seguire la seguente procedura per escludere un canale di memoria qualsiasi:
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [MR] per introdurre il modo Richiamo di
Memoria.
3 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare il canale di
memoria desiderato.
4 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 5 Selezionare il Menu No. 4 (Memoria).
CALL
8 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
Appare “L” accanto al numero di canale di memoria ad
indicare che il canale è stato escluso dalla scansione.
CALL
2
VOL SQL
L’Esclusione di un singolo canale può essere cancellata ripetendo la procedura sopra.
Nota:
I canali di Memoria da L1 a L3 e da U1 a U3 non possono
essere esclusi.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6 Premere
7 Premere
2
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 1
ss
(Esclusione).
CALL
2
[SET]
per attivare e disattivare (impostazione di
1
base) la funzione di Esclusione.
VOL SQL
VOL SQL
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-45
Page 52
SCANSIONE PROGRAMMATA
1
La Scansione di Programmata è simile alla Scansione VFO salvo che si seleziona il range delle frequenze della scansione.
2
Impostazione dei Limiti di Scansione
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Si possono memorizzare fino a tre range di scansione su ciascuna banda utilizzando i canali di memoria L1/U1, L2/U2 e L3/U3.
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per visualizzare il limite
inferiore desiderato.
[F]
3 Premere
.
4 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare il canale L1,
L2 o L3.
5 Premere [MR].
Il limite inferiore viene memorizzato nel canale.
6 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per visualizzare il limite
superiore desiderato.
7 Premere
[F]
.
8 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare il canale U1,
U2 o U3.
Se per esempio si è selezionato L1 al punto 4,
selezionare U1.
9 Premere [MR].
Il limite superiore viene memorizzato nel canale.
10 Per confermare i limiti di scansione memorizzati, premere
[MR], quindi selezionare i canali L e U.
Note:
Il limite inferiore deve essere più basso in frequenza rispetto al limite superiore.
I passi di frequenza inferiore e superiore devono essere uguali.
I limiti di frequenza superiore e inferiore devono essere selezionati sulla stessa banda.
17
18
19
20
21
I-46
Page 53
Come Usare la Scansione Programmata
1 Selezionare una frequenza uguale o tra i limiti di
scansione programmata.
2 Premere [VFO] (1 s).
Il decimale di 1 MHz lampeggia mentre la scansione è in corso.
La Scansione inizia dalla frequenza correntemente visualizzata.
3 Per invertire la direzione di scansione, ruotare il comando
Sintonizzazione oppure premere Microfono [UP]/[DWN].
Scansione verso l’alto: Ruotare il comando Sintonizzazione in senso orario, oppure premere [UP] del microfono.
Scansione verso il basso: Ruotare il comando Sintonizzazione in senso antiorario, oppure premere [DWN] del microfono.
4 Per interrompere la Scansione di Memoria, premere
[BAND SEL] per la banda in corso di scansione, oppure [VFO].
Quando è in corso la scansione della banda di TX, per smettere la Scansione si può anche premere [PTT] del microfono.
SCANSIONE MHz
La Scansione MHz permette di eseguire la Scansione di un segmento di 1 MHz della banda. La corrente cifra di 1 MHz determina i limiti della Scansione. Per esempio, se la frequenza corrente è 438,400 MHz, la Scansione MHz viene eseguita da 438,000 MHz a 438,975 MHz. Il limite superiore esatto dipende dalla grandezza del passo di frequenza selezionato.
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Avviare prima la Scansione VFO, o la Scansione
Programmata.
3 Premere [MHz] per avviare la Scansione MHz. 4 Per smettere la Scansione MHz, premere di nuovo [MHz].
Se la frequenza corrente è compresa nel range della scansione programmata quando si arresta la Scansione MHz, la Scansione Programmata viene ripresa. Altrimenti, viene ripresa la Scansione VFO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Note:
Lo squelch deve essere chiuso perché la funzione Scansione sia operativa.
Se il passo di frequenza della corrente frequenza VFO differisce dal passo di frequenza delle frequenze programmate, non è possibile usare la Scansione Programmata.
Se il passo di frequenza del limite inferiore è diverso da quello del limite superiore, non è possibile usare la Scansione Programmata.
Se la corrente frequenza VFO è inclusa mel range di scansione, la Scansione inizia col range memorizzato nei numeri di canale più bassi.
14
15
16
17
18
19
20
21
I-47
Page 54
SCANSIONE DI CHIAMATA/VFO
1
Usare la Scansione di Chiamata/VFO per controllare sia il canale di Chiamata che la corrente frequenza VFO sulla banda
2
selezionata.
3
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [VFO] per selezionare il modo VFO.
4
3 Premere [CALL] (1 s) per iniziare la Scansione di Chiamata/
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
VFO.
Il decimale di 1 MHz lampeggia intanto che la scansione è in corso.
4 Per interrompere la Scansione di Chiamata/VFO, premere
[BAND SEL] per la banda in corso di scansione, oppure [CALL].
Quando è in corso la scansione della banda di TX, per interrompere la Scansione si può anche premere il [PTT] del microfono.
SCANSIONE DI CHIAMATA/MEMORIA
Usare la Scansione di Chiamata/Memoria per controllare sia il canale di Chiamata che il canale di memoria usato per ultimo.
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [MR] per selezionare il modo Richiamo di Memoria. 3 Premere [CALL] (1 s) per iniziare la Scansione di Chiamata/
Memoria.
•l decimale di 1 MHz lampeggia intanto che la scansione è in corso.
4 Per smettere la Scansione di Chiamata/Memoria, premere
[BAND SEL] per la banda in corso di scansione, oppure [CALL].
Quando è in corso la scansione della banda TX, per smettere la Scansione si può anche premere il [PTT] del microfono.
21
I-48
Page 55
SISTEMA SQUELCH CON CODICE A TONO CONTINUO (CTCSS)
CTCSS utilizza un tono subaudio per controllare lo squelch dei ricetrasmettitori, e con questo sistema è possibile respingere i segnali provenienti da stazioni che non si desidera ricevere. Supponiamo che solo le stazioni “A”, “B” e “C” siano programmate con la stessa frequenza di tono. Lo squelch in “A” si apre solo se chiamati da “B” o “C”.
COME USARE CTCSS
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere in modo continuo
Ogni volta che si preme mostrato sotto.
[TONE]
[TONE]
Nessun indicatore
3 Selezionare la frequenza CTCSS desiderata.
Per selezionare questo, far riferimento a “Selezione di una Frequenza di Tono” {pagina 25} e seguire i passi da 2 a 4 della procedura.
4 Quando si viene chiamati:
Lo squelch del proprio ricetrasmettitore si apre solo quando viene ricevuto il tono selezionato.
Quando si fa una chiamata:
Premere e tenere premuto [PTT] del microfono.
fino a che appare “CT”.
, la selezione cambia come
Tono
("T")
CTCSS
("CT")
Note:
È possibile selezionare una diversa frequenza di tono per le funzioni CTCSS e Tono.
Quando si usa DTSS o Chiamata Selettiva con CTCSS, lo squelch apre solo se viene ricevuto il tono corretto e il codice DTSS ricevuto o il codice Chiamata Selettiva corrisponde al codice memorizzato nel proprio ricetrasmettitore.
Se si seleziona una frequenza di tono alto, la ricezione di audio o rumore contenete le stesse parti di frequenza potrebbe far si che CTCSS non funzioni correttamente. Per evitare che il rumore causi questo problema, selezionare un appropriato livello di squelch del rumore utilizzando il comando
SQL
.
ID di Frequenza di Tono Automatico
Questa funzione identifica automaticamente sul segnale ricevuto la frequenza di tono in ingresso.
1 Premere
Il display visualizza la frequenza di tono e sostituisce il
Quando un segnale viene ricevuto, il ricetrasmettitore
2 Premere un tasto qualsiasi per cancellare la funzione.
[TONE] (1 s)
display della frequenza e il decimale di 1 Hz comincia a lampeggiare.
comincia la scansione attraverso tutte le frequenze di tono al fine di identificare la frequenza di tono in ingresso. Quando la frequenza viene identificata, suona un bip ed appare la frequenza identificata, lampeggiante. La frequenza identificata viene programmata al posto della frequenza CTCSS correntemente impostata.
per attivare la funzione.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
I-49
19
20
21
Page 56
SISTEMA SQUELCH A DOPPIO TONO (DTSS)
1
DTSS fornisce un metodo più raffinato rispetto a CTCSS per
2
comunicare in modo selettivo con specifiche stazioni. Lo squelch sul ricetrasmettitore apre solo quando viene ricevuto lo stesso
3
codice DTMF (Dual Tone Multi-Frequency) [Funzioni multifrequenza a doppio tono] a 3 cifre già programmato in questo
4
ricetrasmettitore. Il codice ID a 3 cifre può essere scelto fra 1000
5
combinazioni, da 000 a 999.
6
Note:
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Si prega di notare che i toni audio DTMF da altri ricevitori vicini potrebbero essere captati dal microfono MC-53DM o MC-45. In questo caso, le funzioni descritte in questo capitolo potrebbero non funzionare correttamente.
DTSS non è operativo mentre è in corso la memorizzazione dei codici DTSS, anche se viene ricevuto un codice che corrisponde a un codice già memorizzato.
MEMORIZZAZIONE DEI CODICI DTSS
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere
Appare “DT”.
[F], [DTSS]
per attivare la funzione DTSS.
1
3 Premere
Appare il corrente codice DTSS con la prima cifra
[F] (1 s), [C.SEL]
lampeggiante. L’impostazione di base è 000.
1
.
4 Usare il comando Sintonizzazione, o [UP]/[DWN] del
microfono, per selezionare la prima cifra.
Quando si usa il microfono MC-53DM, si possono selezionare tre cifre semplicemente premendo in sequenza i tasti numerici.
5 Premere
Lampeggia la seconda cifra.
ss
[
s
]
.
ss
6 Ripetere i passi 4 e 5 della procedura per selezionare la
seconda e la terza cifra.
7 Per disattivare la funzione DTSS, premere due volte
[F], [DTSS]
Nota:
Il codice DTSS selezionato può anche essere memorizzato in un
canale di memoria o nel canale di chiamata.
.
17
18
19
20
21
I-50
Page 57
COME USARE DTSS
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere
Appare “DT”.
[F], [DTSS]
3 Selezionare il codice DTSS appropriato {pagina 50}. 4 Quando si è chiamati:
Lo squelch del proprio ricetrasmettitore apre solo quando viene ricevuto il codice DTSS memorizzato.
Se, dopo che DTSS ha aperto lo squelch, non viene ricevuto
nessun segnale per più di 2 secondi, lo squelch chiude.
Quando si fa una chiamata:
Premere e tenere premuto [PTT] del microfono per trasmettere il codice DTSS.
Ogni volta che si preme [PTT], il codice DTSS viene
trasmesso per circa 0,5 secondi. Dopo aver stabilito il contatto, questo può essere eliminato disattivando la funzione DTSS.
5 Per disattivare la funzione DTSS, ripetere premendo due volte
[F], [DTSS]
.
per attivare la funzione DTSS.
Note:
DTSS potrebbe non funzionare nelle situazioni indicate di seguito:
L’altra stazione sta usando una funzione di risparmio energia.
Vengono ricevuti contemporaneamente un ID del ripetitore e un codice DTSS.
In caso di difficoltà, premere codice DTSS viene ritrasmesso.
DTSS non può essere utilizzato con alcuni ripetitori.
DTSS inoltre potrebbe non funzionare se i tasti vengono premuti o il controllo DTSS valido.
Sia la condizione DTSS che il codice DTSS possono essere memorizzati in un canale di memoria o nel canale di Chiamata. Inoltre, quando si richiama sia un canale di memoria che un canale di Chiamata con la condizione DTSS attivata intanto che si sta usando VFO con Chiamata Selettiva attivata, viene data la priorità alla Chiamata Selettiva e la condizione DTSS viene disattivata.
VOL
viene ruotato intanto che viene ricevuto un codice
[MR]
stando nel modo di trasmissione. Il
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
I-51
18
19
20
21
Page 58
DTSS e Ripetitori
CALL
CALL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Premendo [PTT] del microfono viene trasmesso il segnale DTSS dopo un breve ritardo. Quando si usano ripetitori con tempi di risposta lunghi, questo ritardo aiuta il ripetitore ad evitare la perdita di una parte del codice DTSS. Durante il funzionamento simplex, il tempo di ritardo è di 350 ms.
Quando si usa una frequenza split o uno shift in trasmissione, è possibile selezionare 350 ms (impostazione di base) o 550 ms.
1 Premere [MNU] per immettere il modo MENU. 2 Selezionare il Menu No. 12 (Squelch a codice).
3 Premere
CSQ).
CALL
2
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 1 (Ritardo
ss
CALL
VOL SQL
15
16
17
18
19
20
21
2
4 Premere
1
[SET]
per commutare tra 350 ms e 550 ms.
VOL SQL
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
I-52
Page 59
CHIAMATA SELETTIVA
Anche la Chiamata Selettiva utilizza i codici DTMF per stabilire comunicazioni con stazioni specifiche. Quando il ricetrasmettitore trasmette un codice DTMF, si apre solo lo squelch dei ricetrasmettitori che hanno lo stesso codice programmato.
Differentemente dal DTSS, la Chiamata Selettiva permette di scegliere se chiamare una sola stazione o un gruppo di stazioni. Inoltre, la Chiamata Selettiva offre il beneficio aggiuntivo di poter identificare il chiamante. Quando si riceve una chiamata con il proprio codice di Stazione, sul display appare il codice della stazione chiamante. In caso di chiamata con un codice di Gruppo, appare il codice di Gruppo.
Nota:
Si prega di notare che i toni audio DTMF da altri ricevitori vicini potrebbero essere captati dal microfono MC-53DM o MC-45. In questo caso, le funzioni descritte in questo capitolo potrebbero non funzionare correttamente.
Membro 1
145,020 MHz Canale A: 222
Membro 2
145,020 MHz Canale A: 333
Membro 3
145,020 MHz Canale A: 444
Il proprio TM-V7
7 V
­M T R
E D N
A B L
A
U D M F
KENWOOD
145,020 MHz Codice di TX: 222
Ricevuto
Non ricevuto
Non ricevuto
MEMORIA DI CODICE DI CHIAMATA SELETTIVA
Questo ricetrasmettitore possiede, per ciascuna banda, 7 canali di memoria di codici di Chiamata Selettiva. Si può scegliere e memorizzare in ciascun canale, un codice ID a 3 cifre, fra 1000 combinazioni, da 000 a 999.
Canale A
Canale 0
Memorizza il proprio codice di Stazione.
In caso di chiamata viene memorizzato automaticamente il codice della stazione chiamante o il codice di Gruppo.
Canale 1~5
Memorizza i codici di Gruppo o i codici di Stazione
che si vuole chiamare. 
Esempio di Network di Comunicazione:
Supponiamo che i membri del proprio gruppo usino 789 come codice di Gruppo e abbiano memorizzato i codici DTMF come mostrato.
Propria Memoria Membro 1 Membro 2 Membro 3
Canale A: 111 222 333 444 Canale 1: 222 Canale 2: 333 789 Canale 3: 444 789 Canale 4: 789 789
Per chiamare il membro 1, per esempio, selezionare il canale 1 e trasmettere 222.
Per chiamare i membri 1, 2 e 3, selezionare il canale 4 e trasmettere 789.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
I-53
21
Page 60
MEMORIZZAZIONE DI CODICI DI CHIAMATA SELETTIVA
CALL
CALL
1
Nota:
La funzione di Chiamata Selettiva non funziona mentre si stanno
memorizzando codici di Chiamata Selettiva, anche se viene ricevuto un
2
codice corrispondente ad un codice già memorizzato.
1 Selezionare la banda desiderata.
3
2 Premere due volte
4
5
Selettiva.
Appare “PAG”.
[F], [DTSS]
6
7
8
9
10
11
12
Se il DTSS è già attivo, premere una volta questa combinazione di tasti.
3 Premere
[F] (1 s), [C.SEL]
CALL
13
14
15
4 Usare il comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del
16
17
microfono per selezionare il canale A.
Per interrompere la selezione, premere
1 2
per attivare la Chiamata
.
VOL SQL
[OFF]
.
5 Premere
La prima cifra lampeggia.
Per smettere la selezione, premere
ss
[
s
]
.
ss
[OFF]
.
6 Usare il comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del
microfono per selezionare la prima cifra.
Quando si usa il microfono MC-53DM, è possibile selezionare tre cifre semplicemente premendo in sequenza i tasti numerici.
7 Premere
La seconda cifra lampeggia.
ss
[
s
]
.
ss
8 Ripetere i punti 6 e 7 per selezionare la seconda e la terza
cifra.
9 Usare i punti da 4 a 8 per memorizzare i codici di Stazione o i
codici di Gruppo desiderati nei canali da 1 a 5.
[OFF]
10 Premere
o [PTT] del microfono per completare
l’impostazione.
Usando il codice di Stazione o il codice di Gruppo memorizzati per ultimi è possibile fare una chiamata immediatamente.
11 Per disattivare la funzione Chiamata Selettiva, premere
[F], [DTSS]
.
18
19
20
21
CALL
VOL SQL
I-54
Page 61
CHIAMATA
Nota:
Prima di fare una chiamata, memorizzare il proprio codice di Stazione nel Canale A, e memorizzare i codici di Stazione o i codici di Gruppo desiderati nei canali da 1 a 5.
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Sintonizzare la frequenza predeterminata. 3 Premere due volte
[F], [DTSS]
Selettiva.
Appare “PAG”.
Se il DTSS è già attivo, premere questa combinazione di tasti una volta.
4 Premere
[F] (1 s), [C.SEL]
5 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare il canale che
contiene il codice di Stazione o il codice di Gruppo desiderato.
6 Premere
[OFF]
o [PTT] del microfono per ripristinare il display
della frequenza.
7 Premere e tenere premuto [PTT] del microfono.
Il codice di Stazione o il codice di Gruppo viene trasmesso insieme al proprio codice di Stazione.
8 Per disattivare la Chiamata Selettiva, premere
Note:
Ogni volta che si preme il della Chiamata Selettiva viene trasmesso. Dopo aver stabilito un contatto, è possibile eliminare questa pausa disattivando la Chiamata Selettiva.
Quando si richiama un canale di memoria o il canale di Chiamata con la condizione DTSS attivata intanto che si sta usando il VFO con la Chiamata Selettiva attivata, la Chiamata Selettiva ha la priorità.
per attivare la Chiamata
.
[F], [DTSS]
[PTT]
il microfono viene inibito e il codice
.
RICEZIONE
1 Selezionare la banda desiderata e sintonizzare la frequenza
predeterminata.
2 Attivare la Chiamata Selettiva. 3 Si è pronti a ricevere una chiamata.
Quando il ricetrasmettitore riceve un segnale codificato con il proprio codice di Stazione o un codice di Gruppo, lo squelch apre, si sente un tono di allerta e “PAG” lampeggia.
Se si è chiamati col proprio codice di Stazione, il display mostra il codice di stazione chiamante.
Se chiamati con un codice di Gruppo, il display mostra il codice di gruppo.
4 Per rispondere alla stazione chiamante, premere [PTT] del
microfono intanto che il codice Chiamata Selettiva è visibile sul display.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
I-55
19
20
21
Page 62
Note:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Se, dopo che la Chiamata Selettiva ha aperto lo squelch, nessun segnale viene ricevuto per più di 2 secondi, lo squelch si chiude.
Sul display appare “Err” se il proprio ricetrasmettitore non riesce a ricevere correttamente il codice di Chiamata Selettiva.
Nelle seguenti condizioni, la Chiamata Selettiva potrebbe non funzionare:
L’altra stazione sta usando la funzione di risparmio energia (Power Save).
Vengono ricevuti simultaneamente l’ID del ripetitore e il codice di Chiamata Selettiva.
In caso difficoltà in questi casi, premere trasmissione. Il codice di Chiamata Selettiva viene ritrasmesso.
Con alcuni ripetitore non è possibile usare la Chiamata Selettiva.
Inoltre, la Chiamata Selettiva potrebbe non funzionare se si premono i tasti oppure si gira il controllo codice di Chiamata Selettiva.
Quando la Chiamata Selettiva è attiva, la Scansione non può essere usata.
Chiamata Selettiva e Ripetitori
Premendo il [PTT] del microfono si trasmettono i codici di Chiamata Selettiva dopo un breve ritardo. Quando si usano ripetitori con tempi di risposta lunghi, il ritardo aiuta ad evitare che il ripetitore perda una parte dei codici di Chiamata Selettiva. Durante il funzionamento simplex, il tempo di ritardo è 350 ms.
Quando si usa uno shift in trasmissione o una frequenza split, è possibile selezionare 350 ms (impostazione di base) o 550 ms.
Per selezionare il tempo di ritardo, usare le procedure descritte in “ DTSS e Ripetitori ” {pagina 52}. Questa
18
impostazione è condivisa con il DTSS.
19
[MR]
stando nel modo di
VOL
intanto che viene ricevuto il
ESCLUSIONE DEI CODICI DI CHIAMATA SELETTIVA
Questa funzione è utile se si desidera inibire il ricetrasmettitore alla ricezione di specifici codici di Gruppo. Quando si è chiamati col proprio codice di Stazione, l’Esclusione di Chiamata Selettiva non impedisce la ricezione da parte del ricetrasmettitore. Dopo aver escluso i codici di Gruppo desiderati, è ancora possibile usare qui stessi codici in trasmissione.
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Attivare la Chiamata Selettiva. 3 Premere
[F] (1 s), [C.SEL]
4 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare il canale
desiderato.
5 Premere
Accanto al codice di Chiamata Selettiva appare “L” ad
6 Premere
[L.OUT]
indicare che il codice di Chiamata Selettiva è stato escluso.
[OFF]
per attivare o disattivare l’Esclusione.
o il [PTT] del microfono per ripristinare il
display della frequenza.
Ripetere le procedure sopra per escludere i canali.
Nota:
Non è possibile escludere il canale di memoria 0.
.
20
21
I-56
Page 63
CANCELLAZIONE AUTOMATICA DI CHIAMATA SELETTIVA
CALL
CALL
CALL
CALL
Dopo aver eseguito con successo una Chiamata Selettiva, la disattivazione della Chiamata Selettiva elimina la trasmissione del codice di Chiamata Selettiva ogni volta che si trasmette. La Cancellazione della Chiamata Selettiva tratta automaticamente questa situazione quando una stazione chiamata risponde usando il codice di Chiamata Selettiva corretto.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 12 (Squelch di codice).
CALL
RISPOSTA ALLA CHIAMATA SELETTIVA (SOLO PER U.S.A./ CANADA)
La Risposta alla Chiamata Selettiva informa l’altra stazione che si è ricevuto correttamente la Chiamata Selettiva. Il proprio ricetrasmettitore trasmette il segnale di Risposta a Chiamata Selettiva solo quando riceve il proprio codice di Stazione o un codice di Gruppo corretto.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezione del Menu No. 12 (Squelch di codice).
CALL
1
2
3
4
5
6
7
VOL SQL
ss
[
s
]
3 Premere
, quindi selezionare la voce No. 2 (Cancellazione
ss
della Chiamata Selettiva).
CALL
VOL SQL
4 Premere
2
[SET]
per commutare tra Manuale (impostazione di
1
base) e Automatico.
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
VOL SQL
3 Premere
2
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce di Menu No. 3
ss
(Risposta).
CALL
VOL SQL
4 Premere
2
[SET]
per attivare o disattivare (impostazione di
1
base) la funzione.
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
Nota:
Una volta che il ricetrasmettitore trasmette un segnale di risposta,
automaticamente disattiva la funzione di Risposta.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-57
Page 64
FUNZIONI MULTIFREQUENZA A DOPPIO TONO (DTMF)
CALL
1
Le seguenti funzioni DTMF richiedono il microfono MC-53DM o
2
MC-45DM (opzionale). La tastiera sul microfono comprende i 12 tasti di una tastiera telefonica più altri 4 tasti aggiuntivi (A, B,
3
C, D). Questi tasti aggiuntivi sono necessari per varie operazioni di controllo dei ripetitori.
4
5
COME ESEGUIRE UNA CHIAMATE DTMF
6
1 Premere e tenere premuto il [PTT] del microfono.
7
2 Premere i tasti in sequenza sulla tastiera per trasmettere i toni
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
DTMF.
•I toni DTMF corrispondenti vengono trasmessi.
Il ricetrasmettitore rimane nel modo di trasmissione per 2 secondi dopo che viene rilasciato I’ultimo tasto. Pertanto è possibile rilasciare il [PTT] dopo aver cominciato a premere i tasti.
Freq. (Hz)
697
770
852
941
1209
1
4
7
1336
2
5
8
0
1477
3
6
9
#
1633
A
B
C
D
Interconnessione su Rete Telefonica (U.S.A. e Canada)
Alcuni ripetitori negli U.S.A. e in Canada offrono un servizio chiamato Interconnessione su Rete Telefonica. L’Interconnessione su Rete Telefonica permette l’accesso sulla rete telefonica pubblica mediante trasmissione dei toni DTMF. Alcuni ripetitori richiedono una speciale sequenza di tasti per attivare la funzione d’Interconnessione sulla Rete Telefonica. Controllare con l’operatore di controllo del ripetitore.
Toni di Conferma da Tastiera del Microfono
Quando si premono i tasti desiderati sulla tastiera del microfono, questa funzione produce toni di retroreazione per conferma.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare il Menu No. 16
(Microfono).
3 Premere
DTMF).
4 Premere
base) la funzione.
5 Premere [MNU] per uscire dal modo Menu.
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 6 (Controllo
ss
CALL
2
1
[SET]
per attivare o disattivare (impostazione di
VOL SQL
21
I-58
Page 65
MEMORIZZAZIONE DI NUMERI DTMF PER CHIAMATA
CALL
CALL
CALL
AUTOMATICA
Per memorizzare un numero DTMF con un massimo di 16 cifre in uno dei 10 canali di memoria DTMF dedicati, seguire la procedura qui descritta.
Note:
I toni audio DTMF da altri ricevitori vicini potrebbero essere captati dal microfono MC-53DM o MC-45. In questo caso, la seguente funzione potrebbe non funzionare correttamente.
DTSS o Chiamata Selettiva non sono operative intanto che si sta memorizzando un numero DTMF, questo anche se viene ricevuto un codice DTSS o Chiamata Selettiva che corrisponde ad uno già memorizzato.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 7 (Memoria DTMF).
CALL
VOL SQL
4 Premere un tasto numerico da 0 a 9 sulla tastiera del
microfono per selezionare il canale desiderato.
5 Premere
[SET]
.
Appare il display per immettere un numero DTMF.
CALL
VOL SQL
6 Usare la tastiera per immettere le cifre del numero da
memorizzare.
Si sentono i toni DTMF corrispondenti.
Se si immette una cifra non corretta, premere [VFO] per
cancellare tutte le cifre immesse.
7 Premere
[SET]
per completare l’impostazione.
Il numero DTMF immesso appare col numero di canale.
8 Premere [MNU] per uscire dal modo Menu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ss
[
s
]
3 Premere
ss
.
Appare il canale di memoria utilizzato per ultimo.
CALL
VOL SQL
14
15
16
17
18
19
20
21
I-59
Page 66
PER CONFERMARE I NUMERI DTMF MEMORIZZATI
CALL
CALL
1
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 7 (Memoria DTMF).
2
3
4
CALL
PER TRASMETTERE NUMERI DTMF MEMORIZZATI
Per trasmettere un numero DTMF memorizzato, seguire la procedura sotto riportata.
1 Premere [PTT] + [PF] del microfono.
Appare il display per selezionare un canale di memoria DTMF.
5
VOL SQL
6
7
8
9
3 Premere
Appare il canale di memoria utilizzato per ultimo.
ss
[
s
]
.
ss
CALL
10
11
VOL SQL
12
13
4 Premere da [0] a [9] del microfono per selezionare il canale
14
desiderato.
5 Premere [MNU] per uscire dal modo Menu.
15
16
17
18
19
20
21
I-60
2 Premere da [0] a [9] del microfono per selezionare il canale
desiderato.
Il numero memorizzato nel canale scorre lungo il display accompagnato dai toni DTMF dall’altoparlante.
Dopo la trasmissione, viene ripristinato il display della frequenza.
Se viene selezionato un canale di memoria che non contiene numeri DTMF, suona un bip di errore.
Nota:
Se la banda di controllo differisce dalla banda di TX, non è
possibile trasmettere numeri DTMF memorizzati.
Page 67
FUNZIONI AUSILIARIE
CALL
CALL
TIMER DI TIME-OUT (TOT)
A volte potrebbe essere necessario o desiderabile limitare una la trasmissione ad un tempo massimo specificato. Questa caratteristica può essere utile durante l’accesso di ripetitori per evitare lo scollegamento a tempo del ripetitore stesso oppure quando si cerca di conservare la carica della batteria.
Quando TOT interrompe, il ricetrasmettitore genera dei bip e ritorna automaticamente nel modo di ricezione. Per riprendere la trasmissione, rilasciare e poi premere di nuovo [PTT] del microfono.
È possibile cambiare il tempo impostato di base per TOT (10 minuti).
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 11 (TOT).
CALL
VOL SQL
[SET]
3 Premere
5 e 10 minuti (10 minuti è l’impostazione di base).
4 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
per selezionare il tempo TOT desiderato fra 3,
SPEGNIMENTO AUTOMATICO (APO)
La funzione di spegnimento automatico è una funzione che controlla se i tasti vengono premuti o se il comando Sintonizzazione viene ruotato. Dopo 3 ore senza cambiamenti, la funzione APO disattiva l’alimentazione. Tuttavia, 1 minuto prima che ciò avvenga, appare “APO” lampeggiante e si sente una serie di toni di avviso.
Nota:
Se lo squelch apre o delle impostazioni vengono cambiate durante le 3 ore in cui APO è attivato, il timer si azzera. Quando lo squelch chiude o si smette di cambiare le impostazioni, il timer ricomincia da 0.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 10 (APO).
CALL
VOL SQL
[SET]
3 Premere
base) la funzione.
4 Premere [MNU] per uscire dal modo Menu.
per attivare o disattivare (impostazione di
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-61
Page 68
CAMBIAMENTO AUTOMATICO DELLA BANDA (A.B.C.)
CALL
1
A.B.C. cambia temporaneamente la banda di sola RX nella banda di TX immediatamente dopo che viene ricevuto un segnale
2
sulla banda di sola RX. Questa funzione permette di rispondere a un chiamante senza selezionare la banda corretta in modo
3
manuale.
4
Premere
Quando la funzione è attivata, appare “A.B.C”.
5
6
7
[F]
, [MNU] per attivare o disattivare la funzione.
PUNTO DI INTERCETTAZIONE AVANZATO (AIP)
La funzione AIP aiuta nell’eliminazione delle interferenze e riduce la distorsione audio causata da intermodulazione. Questo problema è comune in centri urbani dove la banda di ricezione è estremamente affollata.
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 3 Selezionare il Menu No. 9 (AIP).
CALL
8
9
10
Anche premendo [BAND SEL] o [PTT] del microfono si cancella
11
12
13
14
15
16
A.B.C.
La banda di TX originale viene ripristinata 2 secondi dopo che il segnale cessa.
Note:
Stando nel modo Banda Singola non si può usare A.B.C. Dopo l’attivazione di A.B.C., il cambiamento da modo di Banda Doppia a modo Banda Singola disattiva A.B.C. Riattivando il modo a Banda Doppìa I’A.B.C.
Dopo l’attivazione di A.B.C., l’inizio della Scansione Visiva disattiva A.B.C. La cancellazione della Scansione Visiva riattiva A.B.C.
1
17
18
19
20
21
I-62
VOL SQL
Appare “VHF AIP” o “UHF AIP” a seconda della banda selezionata.
4 Premere
[SET]
per attivare o disattivare (impostazione di
base) la funzione.
5 Premere [MNU] per uscire dal modo Menu.
Nota:
Intanto che si utilizza la RX VHF/VHF o la RX UHF/UHF, attivando e disattivando la funzione AIP sulla banda principale attiva e disattiva anche AIP sulla banda di subaudio.
Page 69
RX IN BANDA DOPPIA
CALL
CALL
È possibile scegliere fra tre configurazioni per ricevere contemporaneamente due frequenze. La configurazione 1 è quella d’impostazione base.
Configurazione
1
2
3
RX
VHF e UHF
VHF e VHF
UHF e UHF
1 Premere [BAND SEL] destro per selezionare VHF/VHF RX o
[BAND SEL] sinistro per selezionare UHF/UHF RX.
[F]
2 Premere
, [CONT SEL] per attivare o disattivare la
funzione.
CALL
VOL SQL
1
2
Quando si è selezionato VHF/VHF RX, appare il display sopra.
Per trasmettere si possono usare tutte e due le bande, allo stesso modo (non contemporaneamente).
Mentre si trasmette su una banda nel modo VHF/VHF o UHF/UHF, sull’altra banda la funzione RX è disattivata.
TX
VHF o UHF
VHF
UHF
Nota:
Il rendimento del ricevitore, ad esempio sensibilità e reiezione immagine, potrebbe essere inferiore quando si usa il modo VHF/VHF o UHF/UHF. Se si seleziona la stessa frequenza sulle due bande, la lettura dell’indicatore S potrebbe risentirne. Inoltre, il volume di ricezione potrebbe essere minore a seconda della posizione del controllo
VOL
.
SOPPRESSIONE DEL DISPLAY DI UNA BANDA
Se non si prevede di utilizzare una delle bande, potrebbe essere comodo escludere il display della frequenza della banda non utilizzata. Questa funzione facilita la lettura delle informazioni necessarie.
[F]
Premere
Premere [BAND SEL] sinistro per sopprimere la banda VHF o
[BAND SEL] destro per sopprimere la banda UHF.
Nota:
per ricevere o trasmettere.
, [BAND SEL] per attivare o disattivare la funzione.
CALL
VOL SQL
1 2 2
Non si può adoperare la banda soppressa né usare questa banda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-63
Page 70
VFO PROGRAMMABILE
CALL
1
Se si desidera, è possibile impostare dei limiti per quanto riguarda le frequenze minima e massima selezionabili utilizzando il
2
comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del microfono.
3
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [MNU] per immettere il modo Menu.
4
3 Selezionare il Menu No. 6 (VFO programmato).
5
6
7
8
9
4 Premere
10
11
12
13
14
inferiore.
5 Premere
frequenza superiore.
6 Premere
l’impostazione.
7 Premere [MNU] per uscire dal modo Menu.
15
16
CALL
VOL SQL
[SET]
, quindi selezionare il limite di frequenza
[SET]
di nuovo, quindi selezionare il limite di
[SET]
ancora una volta per completare
COMMUTAZIONE DI MODO AM/FM (SOLO PER ALCUNE VERSIONI)
Alcune versioni di ricetrasmettitore possono anche ricevere nel modo AM. Il modo AM viene selezionato automaticamente quando si sceglie una qualsiasi frequenza nella gamma da 118,000 a 135,995 MHz (banda AIR). Al di fuori di questa gamma, la condizione iniziale è FM. Uno dei due modi può comunque essere selezionato manualmente su qualsiasi frequenza VHF. Se si oltrepassa il limite di 135,995 MHz viene ripristinato il modo di base.
1 Selezionare la banda VHF. 2 Premere [MHz] (1 s) per la commutazione tra FM e AM.
Quando viene selezionata AM, sul display una barra sostituisce il decimale 1 MHz.
17
18
19
20
21
I-64
Page 71
CAMBIO DEL VALORE DEL PASSO DI FREQUENZA
CALL
Scegliere la grandezza di passo corretta è essenziale al fine di selezionare l’esatta frequenza di ricezione utilizzando il comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del microfono. La grandezza del passo d’impostazione base sulla banda VHF è 5 kHz (U.S.A./ Canada) o 12,5 kHz (Europa/Generale). L’impostazione di base sulla banda UHF è 25 kHz, a prescindere dalle versioni.
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere
[F] (1 s), [STEP]
CALL
3 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare la grandezza di
passo desiderata.
4 Premere
[OFF]
per completare l’impostazione.
Il cambio di grandezza del passo potrebbe provocare un cambiamento della frequenza visualizzata. Per esempio, assumendo la visualizzazione di 144,995 MHz con grandezza di passo selezionata di 5 kHz.Il cambio in una grandezza di passo di 12,5 kHz modifica la frequenza visualizzata. Vedere in proposito la tabella abbinata.
.
VOL SQL
1 2
5, 10, 15, 20 o 50 kHz
Valore del Passo
Frequenza Visualizzata
(10 kHz/ 1 kHz)
00, 05, 10, 15
20, 25, 30, 35
40, 45, 50, 55
60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95
6,25, 12,5 o 25 kHz
Valore del Passo
Frequenza Visualizzata
(10 kHz/ 1 kHz)
00, 6,25
12,5, 18,75
25
31,25, 37,5
43,75
50, 56,25
62,5, 68,75
75
81,25, 87,5
93,75
6,25, 12,5 o 25 kHz
Valore del Passo
Frequenza Visualizzata
(10 kHz/ 1 kHz)
5, 10, 15, 20 o 50 kHz
Valore del Passo
Frequenza Visualizzata
(10 kHz/ 1 kHz)
00
25
50
75
00
10
20
30
40
50
60
70
80
90
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-65
Page 72
COME CAMBIARE LE INDICAZIONI DEI TASTI MULTIFUNZIONE
CALL
CALL
CALL
CALL
1
Questo ricetrasmettitore visualizza le indicazioni dei tasti sulla parte bassa del display. Inoltre, è possibile cambiare la
2
configurazione d’impostazione base tra uno dei tipi indicati di seguito. Selezionare la configurazione a seconda di quali funzioni
3
si usano più di frequente.
4
Indicazioni Display Stato Base Indicazioni dopo la Pressione di
[F] [TONE] [DTSS] [LOW] [OFF] [SHIFT] [REV] [VISUAL]
5
6
Indicazioni Display Stato Base Indicazioni dopo la Pressione di
[F] [VISUAL] [REV] [LOW] [OFF] [TONE] [SHIFT] [DTSS]
7
8
Note:
9
10
11
12
13
14
15
16
Le indicazioni che appaiono dopo che si è premuto identiche a prescindere dalla configurazione selezionata.
Dopo aver selezionato la configurazione F/TONE/DTSS/LOW, premere
[REV]
Dopo aver selezionato la configurazione F/VISUAL/REV/LOW, premere
[F], [REV] (1 s)
per cancellare la funzione.
[F], [TONE] (1 s)
Tono {pagina 49} e premere un tasto qualsiasi per cancellare la funzione.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 2 (Pannello anteriore). 3 Premere
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 3.
ss
CALL
17
18
19
4 Premere
20
21
configurazione desiderata.
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
2
[SET]
ripetutamente fino a che appare la
I-66
o
per attivare ASC {pagina 27} e premere
per attivare ID Automatica di Frequenza di
VOL SQL
1
[F] (1 s)
[F]
[F]
sono
[F]
CAMBIO DEL VOLUME DEI BIP
Il ricetrasmettitore emette dei bip ogni volta che si preme un tasto o un tasto del microfono. Il volume dei bip si può cambiare, o escludere del tutto.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 14 (Audio).
CALL
2
ss
[
s
]
3 Premere
,
4 Premere
, quindi selezionare la voce No. 1 (Volume dei Bip).
ss
CALL
2
[SET]
, quindi selezionare il volume da livello 1 (min.)
1
a 7 (max.) e OFF. Il livello base è 5.
CALL
2
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
VOL SQL
VOL SQL
VOL SQL
1
Page 73
BLOCCO
Occasionalmente, potrebbe essere utile bloccare i tasti, i pulsanti o i comandi per evitare che accidentalmente si possano cambiare le impostazioni del ricetrasmettitore.
Blocco del Ricetrasmettitore
Il blocco del ricetrasmettitore è adatto, in caso di installazione veicolare, dove la gran parte delle funzioni viene modificata da microfono. Questo Blocco disattiva tutte le funzioni, escludendo le seguenti:
Interruttore (ALIMENTAZIONE)
[F],
[MHz] • Comandi SQL
Comandi VOL • Tasti del microfono
Premere Blocco Ricetrasmettitore.
Quando la funzione è attivata appare “LOCK”.
[F]
, [MHz] per attivare o disattivare la funzione
[F]
Blocco Totale
Il Blocco Totale è ideale in caso non si abbia I’intenzione di trasmettere ma si desidera controllare un canale specifico. Questo blocco disattiva tutte le funzioni escludendo le due seguenti:
Interruttore (ALIMENTAZIONE) [MHz]+[ ]
1 Attivare la funzione Blocco Ricetrasmettitore. 2 Premere [MHz]+[
Blocco Totale.
• Quando la funzione è attivata appare “A.LOCK”.
] per attivare o disattivare la funzione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I-67
17
18
19
20
21
Page 74
SQUELCH INDICATORE S
CALL
CALL
CALL
1
Se si attiva lo Squelch Indicatore S, lo squelch non apre fino a quando si riceve un segnale d’intensità uguale o superiore a
2
quella impostata con l’indicatore S. Questa funzione è comoda per evitare di regolare continuamente lo squelch quando si
3
ricevono stazioni deboli a cui non si è interessati. È possibile impostare ciascuna banda con un valore d’indicatore S diverso.
4
1 Selezionare la banda desiderata.
5
2 Premere [MNU] per immettere il modo Menu.
6
3 Selezionare il Menu No. 13 (Indicatore S).
7
8
9
10
11
4 Premere
12
(SQL d’indicatore S).
13
14
15
16
17
5 Premere
18
19
base) la funzione.
6 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
Appare la scala d’impostazione dell’indicatore S.
20
CALL
VOL SQL
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 1
ss
CALL
2
[SET]
per attivare o disattivare (impostazione di
1
VOL SQL
7 Per selezionare l’impostazione dell’indicatore S desiderata,
ruotare a sinistra (VHF) o a destra (UHF) il comando SQL a seconda della banda selezionata.
Ritardo dello Squelch
Quando si usa lo Squelch con l’indicatore S, potrebbe essere utile regolare l’intervallo di tempo tra quando i segnali ricevuti cessano e quando lo squelch chiude.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 13 (Indicatore S).
ss
[
s
]
3 Premere
(Tempo di sospensione).
4 Premere
e 500 ms. L’impostazione di base è OFF.
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
Nota:
Non è possibile selezionare la Voce No. 2 (Tempo Sospensione) salvo che venga prima attivato lo squelch dell’indicatore S.
, quindi selezionare la voce No. 2
ss
CALL
2
[SET]
per selezionare tra OFF, 125 ms, 250 ms
1
VOL SQL
21
I-68
Page 75
MESSAGGIO ALL’ACCENSIONE
CALL
CALL
Ogni volta che il ricetrasmettitore viene attivato, appare il messaggio d’impostazione di fabbrica e rimane per circa 2 secondi. Al posto del messaggio “KENWOOD” è possibile programmare un messaggio di propria creazione.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 2 (Pannello anteriore).
CALL
VOL SQL
ss
[
s
]
3 Premere
(Messaggio all’accensione).
4 Premere
•L’ultimo carattere lampeggia.
5 Premere [VFO].
Il cursore si sposta sulla prima cifra.
6 Ruotare il comando Sintonizzazione, oppure premere
[UP]/[DWN] del microfono, per selezionare il primo carattere.
, quindi selezionare la voce No. 2
ss
CALL
2
1
[SET].
VOL SQL
Per saltare di quattro caratteri quando si adoperano i tasti o il
comando sopra, premere [MHz]. Premere di nuovo [MHz] per abbandonare questa funzione di salto.
7 Premere
Il secondo carattere lampeggia.
ss
[
s
]
.
ss
8 Ripetere i punti 6 e 7 per immettere fino a 7 caratteri.
Dopo aver immesso il 7° carattere, se si preme
un bip di errore.
Per reimmettere il carattere precedente, premere
Per cancellare tutti i caratteri e ritornare al primo carattere,
premere [VFO].
9 Per completare l’impostazione, premere di nuovo
ss
[
s
]
ss
tt
[
t
tt
[SET]
si sente
]
.
.
10 Premere [MNU] per uscire dal modo Menu.
MODO DIMOSTRAZIONE A DISPLAY
Attivando questo funzione appaiono sul display alcune scritte preprogrammate. In questo modo comunque si continua ad usare il ricetrasmettitore in modo normale. Premendo i pulsanti o i tasti del microfono, oppure ruotando il comando Sintonizzazione, il display operativo viene immediatamente ripristinato. In mancanza di un’operazione su pulsante/tasto, o regolazione del comando Sintonizzazione, per circa 12 secondi, il ricetrasmettitore ritorna nel modo Dimostrazione.
[F]
Premere
+[ ] per attivare o disattivare il modo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
I-69
21
Page 76
COME CAMBIARE LE CONDIZIONI DEL DISPLAY
CALL
CALL
CALL
CALL
CALL
1
Attenuatore Diplay
2
3
4
5
6
L’illuminazione del display può essere cambiata in modo adatto alle condizioni in cui si opera.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 3 (Display).
CALL
Cambio Automatico dell’Attenuazione
Questa funzione aumenta l’intensità del display di un livello più luminoso per un tempo di circa 5 secondi quando si prema un tasto del pannello anteriore, o il tasto Mic, o si giri il comando Sintonizzazione. In caso di selezione del massimo livello di luminosità, non si verifica nessun cambiamento.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 3 (Display).
CALL
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
7
8
9
3 Premere
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 3
ss
(Attenuatore).
CALL
2
4 Premere
[SET]
, quindi selezionare tra livello 1 (massima
1
luminosità) e livello 4 (minima luminosità) e OFF. Il livello base è 1.
CALL
2
VOL SQL
3 Premere
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 4
ss
VOL SQL
(Attenuatore automatico).
CALL
VOL SQL
2
4 Premere
1
[SET]
per attivare o disattivare (impostazione di
VOL SQL
base) la funzione.
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
VOL SQL
1
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
I-70
Page 77
Contrasto del Display
CALL
CALL
CALL
CALL
CALL
Selezionare il contrasto del display in modo che assicuri la migliore visibilità. La visibilità del display cambia a seconda dell’angolo di supporto del pannello anteriore, dello stato di inversione visualizzazione (positivo/negativo) e della temperatura d’ambiente.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 3 (Display).
CALL
VOL SQL
3 Premere
(Contrasto).
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 2
ss
Inversione Positiva/Negativa
È anche possibile invertire la condizione Positivo e Negativo del display.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 3 (Display).
CALL
VOL SQL
3 Premere
(Modo reverse).
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 1
ss
CALL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CALL
2
4 Premere
1
[SET]
, quindi selezionare il livello di contrasto nel
VOL SQL
range che va da livello 1 a livello 16. lI livello base è 8.
CALL
2
VOL SQL
1
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
2
4 Premere
1
[SET]
per commutare tra Negativo
VOL SQL
(impostazione di base) e Positivo.
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-71
Page 78
CONFIGURAZIONE DEI TASTI DELLE FUNZIONI DI PROGRAMMA
1
I tasti Funzione Programmabili [PF], [MR], [VFO] e [CALL] si trovano sulla parte anteriore del microfono. Se si desidera, è
2
possibile cambiare le funzioni pre impostate ed assegnate a questi tasti.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Tasto Funzione Programmabile
[PF]
[MR]
[VFO]
[CALL]
Per assegnare una funzione a un tasto del pannello anteriore:
1 Premere una delle seguenti combinazioni di tasti a seconda di
quale tasto si desideri riprogrammare:
Mic [PF]+[ ] (Appare “PF 1”) Mic [MR]+[ Mic [VFO]+[ Mic [CALL]+[
] (Appare “PF 2”)
] (Appare “PF 3”)
] (Appare “PF 4”)
2 Premere il tasto o la combinazione dei tasti sul pannello
14
anteriore che si desidera assegnare.
15
16
Funzione Impostata di Base
Selezione Banda di TX
Richiamo di Memoria
Selezione VFO
Selezione Canale di Chiamata
Possono essere assegnate le seguenti funzioni ai tasti del pannello anteriore:
[F],
[KEY]
[KEY] (1 s)
le seguenti funzioni non possono essere assegnate :
[KEY]+[ ]
[F]
+ Mic [KEY]
[F]
Interruttore
[KEY]
(ALIMENTAZIONE)
Comandi VOL
Il tasto del pannello anteriore continua a funzionare in modo normale dopo la “copiatura” della sua funzione su un tasto Funzione Programmabile.
Per ripristinare le funzioni di base mostrate nella tabella sopra, eseguire una Inizializzazione Totale {pagina 35}.
Note:
Se il comando attivato, non è possibile riprogrammare i tasti Funzione Programmabili.
Se si preme il tasto funzione Comando VFO/MR.
Comandi SQL
LOCK
che si trova sul retro del microfono è
PTT
al punto 2 della procedura si assegna la
[F] (1 s)
,[KEY]
[F] (1 s)
Comando Sintonizzazione
17
18
19
20
21
I-72
Page 79
Per assegnare una funzione non disponibile utilizzando i tasti del
CALL
CALL
pannello anteriore:
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 16 (Microfono).
CALL
VOL SQL
ss
[
s
]
3 Premere
, quindi selezionare le voci da No. 2 (PF 1) a
ss
No. 5 (PF 4).
CALL
2
4 Premere
[SET]
per selezionare la funzione desiderata.
Ogni volta che si preme
1
[SET]
VOL SQL
, la selezione cambia come
mostrato sotto: Impostazione d’Utente Controllo Immissione Voce
Interruttore PWR (Solo PF 1) ➞ Tono 1750 Hz (Solo TM-V7E)
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
Impostazione d’Utente:
Seleziona la funzione del tasto del pannello anteriore che si desidera assegnare {pagina 72}.
Controllo:
Apre lo squelch e permette di controllare l’attività sulla frequenza corrente. Questa funzione è utile quando si regola il volume o quando si ricevono segnali deboli.
Premendo il tasto Microfono riprogrammato si attiva o si disattiva la funzione Controllo.
Se la funzione Controllo è attivata (squelch apre), la Scansione non è operativa.
Immissione:
Permette di immettere le cifre dal microfono MC-53DM. Far riferimento a “IMMISSIONE DIRETTA DA TASTIERA” {pagina 74}.
Voce:
Attiva o disattiva la funzione che annuncia la corrente frequenza di banda di Controllo utilizzando bip di frequenze diverse. Premere un tasto qualsiasi per silenziare i bip.
Interruttore
(ALIMENTAZIONE):
Serve ad accendere e a spegnere il ricetrasmettitore. Questa funzione può essere assegnata solo a PF 1.
Tono 1750 Hz (Solo TM-V7E):
Dopo aver rilasciato il tasto riprogrammato del microfono mentre Attesa del tono di trasmissione è attivato, il ricetrasmettitore resterà nella modalità di trasmissione per 2 secondi. Il tono a 1750 Hz viene trasmesso in continuazione solo se si tiene premuto il tasto riprogrammato del microfono.
•È anche possibile usare il Blocco del Tono di Trasmissione per trasmettere continuamente un tono di 1750 Hz per 2 secondi dopo aver rilasciato il tasto Mic riprogrammato. Per attivare questa funzione, accedere alla voce No. 3 (Timer 1750 Hz) nel Menu No. 5 (Ripetitore).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
I-73
21
Page 80
IMMISSIONE DIRETTA DA TASTIERA
1
Si può selezionare la frequenza operativa, il canale di memoria o la frequenza di tono desiderati immettendo i numeri direttamente
2
dal microfono MC-53DM. Per usare questa funzione, assegnare prima la funzione Immissione a un tasto Funzione Programmabile
3
{pagina 72}.
4
Immissione di Frequenza Operativa
5
6
7
8
9
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [VFO] per selezionare il modo VFO. 3 Premere il tasto Mic riprogrammato con Enter
(Immissione).
Appare il display per I’Immissione Diretta della Frequenza.
Note:
Se si preme un tasto diverso da non si esegue l’immissione successiva entro un tempo di 10 secondi, l’immissione diretta viene cancellata e viene ripristinato il modo VFO.
Se si preme frequenza, i nuovi dati vengono accettati per le cifre immesse e i dati precedenti rimangono invariati per quanto riguarda le cifre non ancora immesse.
Eccetto il caso di cifra 1 kHz, l’immissione di una cifra che sia fuori del range ammissibile causa la visualizzazione della cifra più prossima interna al range. Per la cifra 1 kHz, premendo da
[0] ~ [4]
Quando la grandezza del passo di frequenza corrente è 6,25 kHz, 12,5 kHz o 25 kHz, l’immissione della cifra 10 kHz completa l’impostazione della frequenza. Le cifre 10 kHz e successive vengono impostate a seconda di quale tasto viene premuto per la cifra 10 kHz, come mostrato nella tabella sotto.
[Enter]
del microfono intanto che si immette una
si seleziona “0” e premendo da
[0] ~ [9]
o
[Enter]
[5] ~ [9]
, oppure se
si seleziona “5”.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
4 Usare la tastiera Mic per immettere la frequenza
desiderata.
Immettere le cifre in ordine a partire dalla più importante fino alla meno importante.
Quando la grandezza di passo corrente è 5 kHz, 10 kHz, 15 kHz, 20 kHz, 25 kHz, o 50 kHz, immettere i valori numerici fino alla cifra di 1 kHz. Immettere 0 o 5 per la cifra di 1 kHz.
Su versioni con copertura di ricevitore più larga di 10 MHz, immettere dalla cifra 10 MHz. Per le altre versioni, cominciare a immettere dalla cifra 1 MHz.
I-74
Tasto 10 kHz
0
1
2
3
4
Freq. (kHz)
00
12,5
25
37,5
37,5
Tasto 10 kHz
5
6
7
8
9
Freq. (kHz)
50
62,5
75
87,5
87,5
Page 81
Immissione del Numero di Canale di Memoria
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere [MR] per immettere il modo Richiamo di
Memoria.
3 Premere il tasto Mic riprogrammato con Enter
(Immissione).
Appare “– –” o “– – –” a seconda del numero di canali di memoria disponibili sulla banda corrente.
4 Usare la tastiera Mic per immettere 2 o 3 cifre.
Per richiamare il canale 3, ad esempio, immettere “03” o “003”.
Se si preme un altro tasto che non sia compreso tra [0] ~ [9], oppure se non si esegue l’immissione successiva entro un tempo di 10 secondi, viene ripristinato il display della frequenza precedente.
Se si immette un canale di memoria che non contiene dati, suona un bip di errore.
Immissione del Numero di Frequenza di Tono
1 Selezionare la banda desiderata. 2 Premere 3 Premere
Appare la corrente frequenza di tono.
[TONE] [F] (1 s), [T.SEL]
4 Premere il tasto Mic riprogrammato con Enter
(Immissione).
Appare “– –”.
5 Usare la tastiera Mic per immettere il No. di Tono
corrispondente alla frequenza di tono desiderata.
Consultare la tabella in “Selezione di una Frequenza di Tono” {pagina 25} per scoprire in che modo i No. di Tono corrispondono alle frequenze di tono.
Per selezionare il Tono No. 3 (74,4 Hz), per esempio, immettere “03”.
Se si preme un altro tasto che non sia compreso tra [0] ~ [9], oppure se non si esegue l’immissione successiva entro un tempo di 10 secondi, viene ripristinato il display della frequenza precedente.
per attivare la funzione Tono.
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I-75
17
18
19
20
21
Page 82
COME CAMBIARE LE CONFIGURAZIONI DELL’ ALTOPARLANTE
CALL
1
È possibile avvalersi di una gran varietà di configurazioni di altoparlante utilizzando uno o due altoparlanti esterni.
2
Selezionare il modo 1 o il modo 2 a seconda su quale banda l’altoparlante interno e/o gli altoparlanti esterni devono funzionare.
3
Se si usa un altoparlante esterno collegato alla presa a jack 1 per
4
altoparlante:
Modo 1: Banda VHF (esterno)/ Banda UHF (esterno)
5
Modo 2: Banda VHF (esterno)/ Banda UHF (esterno)
6
Quando si usa un altoparlante esterno collegato alla presa a jack 2, per altoparlante:
7
Modo 1: Banda VHF (interno)/ Banda UHF (esterno)
8
Modo 2: Banda VHF (esterno)/ Banda UHF (interno)
9
Quando si usano due altoparlanti esterni:
Modo 1: Banda VHF (esterno 1)/ Banda UHF (esterno 2)
10
Modo 2: Banda VHF (esterno 2)/ Banda UHF (esterno 1)
11
12
13
14
15
16
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 14 (Audio).
ss
[
s
]
3 Premere
4 Premere
, quindi selezionare la voce No. 2 (Altoparlante).
ss
CALL
2
[SET]
per commutare tra modo 1 (impostazione di
1
VOL SQL
base) e modo 2.
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
17
18
19
20
21
I-76
Page 83
COMANDO DA MICROFONO
È possibile cambiare numerose impostazioni del ricetrasmettitore dal microfono MC-53DM o MC-45DM, senza dover usare i comandi o i tasti del ricetrasmettitore. Per questa funzione di comando a distanza vengono utilizzati i toni DTMF. Prima di tutto bisogna attivare (ON) il comando da microfono usando il menu di impostazione per l'uso {pagina 78}.
Nota:
I toni audio DTMF da altri ricevitori vicini potrebbero essere captati dal microfono MC-53DM o MC-45DM. In questo caso, le funzioni descritte in questo capitolo potrebbero non funzionare correttamente.
La tabella seguente mostra quale funzione viene attivata (ON) e quale viene disattivata (OFF) o quale impostazione viene cambiata premendo i tasti DTMF.
Tasto
1
2
3
4
5
6
7
8
1
I ricetrasmettitori equipaggiati con l'unità VS-3, opzionale,
Funzione
Scansione Visiva
Tono/ CTCSS
Inversione
Cambio Passo di 1 MHz
Controllo
Lettura di Frequenza
mediante Bip
Cambio Volume
1
2
RX in Doppia Banda
Toets
Regolazione di Squelch
9
Cambio Potenza di TX
0
Introdurre
A
B
Selezione Banda di Controllo
C
Tasto
D
Riduzione di Frequenza
Aumento di Frequenza
#
annunciano l'informazione visualizzata {pagina 82}.
2
Dopo aver premuto questo tasto, premere [ ] per abbassare il livello del volume o premere [#] per aumentarlo.
Functie
2
[F]
È anche possibile eseguire le seguenti impostazioni premendo
[F]
(es.
[F]
prima il tasto
Tasto
2
Selezione del Tono
3
Selezione Direzione di
Funzione
Spostamento
5
Blocco della Tastiera
, Microfono[2]).
Tasto
1
6
C
Funzione
Sblocco della Tastiera DTMF
Funzione Ripetitore
2
DTMF
1
Dopo aver attivato la funzione Tono, premere quindi premere [
2
Solo per U.S.A./ Canada
Note:
Solo per le versioni per U.S.A.:
controllo sulla banda VHF. Trasmettere i codici di controllo solo sulla banda UHF.
Non è possibile attivare contemporaneamente Cambio Volume e Regolazione di Squelch.
Quando si richiama un canale di memoria contenente la condizione DTSS o Chiamata Selettiva attivate (ON) dopo aver attivato il Comando da Microfono, le funzioni DTSS o Chiamata Selettiva non sono operative.
] o [#] per cambiare la frequenza di tono.
È illegale trasmettere codici di
[F]
, Microfono [2],
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-77
Page 84
ATTIVAZIONE DEL COMANDO DA MICROFONO
CALL
CALL
1
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 16 (Microfono).
2
3
CALL
4
5
6
2
7
8
9
3 Premere
(Comando da Microfono).
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 1
ss
CALL
10
11
12
2
13
4 Premere
14
impostazione di base) la funzione.
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
[SET]
per attivare (ON) o disattivare (OFF,
1
15
16
17
18
19
20
VOL SQL
VOL SQL
21
I-78
Page 85
FUNZIONAMENTO A PACCHETTI
CALL
CALL
Collegare questo ricetrasmettitore al proprio personal computer mediante un Controller di Nodo di Terminali (TNC) {pagina 6}. È possibile trasmettere E-mail a stazioni lontane, ottenere una gran varietà di informazioni dai servizi Bulletin Board locali, oppure avvalersi delle altre applicazioni del funzionamento a Pacchetti. In qualsiasi negozio che tratta apparecchiature per radioamatori è possibile trovare materiale informativo per cominciare ad usare il funzionamento a Pacchetti.
COME ATTIVARE LA BANDA DI TX/RX DATI
Se si preferisce, è possibile trasmettere o ricevere dati utilizzando una banda di sola RX laddove "PTT" non è visibile. La banda con "PTT" viene utilizzata per le comunicazioni vocali.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 15 (Trasmissione dati). 3 Premere
4 Premere
impostazione di base) la funzione.
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
Appare "-Data-" per la banda di TX/RX dati.
ss
[
s
]
, quindi selezionare la voce No. 2 (Banda dati).
ss
CALL
2
[SET]
per attivare (ON) o disattivare (OFF,
1
VOL SQL
FUNZIONAMENTO A 1200/ 9600 bps
A seconda del tipo di TNC utilizzato, selezionare la velocità di trasmissione dati tra 1200 bps e 9600 bps.
1200 bps:
La sensibilità di ingresso dati di trasmissione (PKD) è 40 mV l'impedenza di ingresso è 10 k. Questo è adatto per un tipico TNC a 1200 bps.
9600 bps:
La sensibilità di ingresso dati di trasmissione (PKD) è 2 V l'impedenza di ingresso è 10 k. Questo è adatto per la maggioranza dei TNC a 9600 bps. Selezionare 9600 bps se si usa un TNC con capacità di doppia velocità che abbia solo un'uscita di 2 V
P-P
.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 15 (Trasmissione dati).
ss
[
s
]
3 Premere
4 Premere
, quindi selezionare la voce No. 1 (Velocità dati).
ss
CALL
2
[SET]
per commutare tra 1200 bps (impostazione di
1
VOL SQL
base) o 9600 bps.
5 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
P-P
e
P-P
1
2
3
4
e
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
I-79
21
Page 86
Note:
Ingresso dei dati a Pacchetti
Dati di TX da TNC a ricetrasmettitore
Massa per PKD
Attesa pronta per comunicazione a Pacchetti
TNC può usare questo pin per inibire l'ingresso microfonico del ricetrasmettitore intanto che vengono trasmessi i segnali a Pacchetti.
Uscita di dati rilevati a 9600 bps (500 mV
P-P
, 10 k) Funziona anche come un comune pin per uscita dati a 1200 bps e 9600 bps.
Uscita di dati rilevati a 1200 bps (500 mV
P-P
, 10 k)
Uscita di controllo squelch
Inibisce la trasmissione di dati TNC intanto che è aperto lo squelch del ricetrasmettitore. Impedisce le interferenze alle comunicazioni vocali sulla stessa frequenza. Inoltre, impedisce i ritentativi. Livello di Uscita Squelch aperto: +5 V (Alto) Squelch chiuso: 0 V (Basso
)
Nome
Pin
No.
Pin
Funzione
PKD
DE
PKS
PR9
PR1
SQC
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Se il ritardo di TX del proprio TNC non è sufficiente, potrebbero verificarsi errori di collegamento. Se si verificano spesso errori di collegamento, si raccomanda di impostare da computer su 300 ms il parametro del ritardo di TX sul TNC.
L'uso di un livello di ingresso del modulatore molto diverso dai valori ottimali specificati, 40 mV del rapporto S/N (segnale/rumore di fondo) o una distorsione del segnale. Questo può comportare un aumento degli errori o l'impossibilità assoluta di collegarsi ad altre stazioni.
Se il livello di ingresso del modulatore eccede di circa 3 V limitatore si attiva in modo da mantenere la stessa larghezza di banda di quella di 3 V
Per comunicazioni affidabili, il funzionamento a Pacchetti, essendo facilmente influenzato dalle condizioni di trasmissione e ricezione, richiede una lettura a fondo scala dell'indicatore S. Quando l'indicatore S non legge fino al massimo durante il funzionamento a 9600 bps, gli errori di comunicazione sono frequenti.
L'immissione nel ricetrasmettitore di segnali GMSK a 9600 bps ad un livello troppo alto, o l'immissione di segnali significativamente distorti, può causare errori e un'ampia larghezza di banda di trasmissione che può interferire con altre stazioni.
Funzioni dei Pin del Connettore DATI
Questa sezione descrive ciascun pin del connettore DATI equipaggiato su questo ricetrasmettitore.
P-P
P-P
.
Connettore DATI
I-80
P-P
o 2 V
, può produrre un abbassamento
E(GND)
P-P
, il circuito
Note:
Se il proprio TNC è dotato di un comune pin per ingresso dati a 1200 bps e 9600 bps, collegare questo pin al pin PR9 connettore DATI. La messa in cortocircuito I pin PR9 e PR1 causa il malfunzionamento del TNC.
Se al pin PR1 viene applicata la tensione in c.c. il TNC potrebbe non funzionare. Se questo accade, aggiungere un condensator di 10 µF tra il pin PR1 e il TNC. Fare attenzione a rispettare la polarità del condensatore.
Page 87
FUNZIONE RIPETITORE (VERSIONI PER U.S.A./CANADA)
CALL
Questo ricetrasmettitore è in grado di ripetere i segnali di origine dalla banda VHF a da quella UHF. Per esempio, un segnale ricevuto sulla banda VHF viene ritrasmesso sulla banda UHF. In modo analogo, un segnale ricevuto su banda UHF viene ritrasmesso su banda VHF. È possibile la scelta tra modo Ripetitore a Banda bloccata e modo Ripetitore Inter-banda.
Note:
Non è possibile attivare la funzione Ripetitore dopo aver attivato (ON) DTSS o Chiamata Selettiva, dopo aver selezionato il modo VHF/VHF o UHF/UHF, oppure mentre un display di banda sta lampeggiando.
L'attivazione della funzione Ripetitore provoca la disattivazione (OFF) del Cambiamento Automatico della Banda (A.B.C.) o del Controllore Automatico Simplex (ASC).
Il timer di Time-Out viene bloccato su 3 minuti.
RIPETITORE A BANDA BLOCCATA
Il ricetrasmettitore come ripetitore utilizza sempre la stessa banda per ricevere o per trasmettere un segnale.
1 Premere [BAND SEL] destro o sinistro a seconda di quale
banda viene usata per trasmettere.
2 Premere il sinistro [BAND SEL]+[
Ripetitore a Banda bloccata.
"PTT" lampeggia.
Per uscire da questo modo, ripetere l'operazione dello stesso tasto.
] per immettere il modo
RIPETITORE INTER-BANDA
Diversamente dal modo Ripetitore a Banda bloccata, quando riceve un segnale sulla banda di TX, il ricetrasmettitore può commutare la corrente banda di sola RX in banda di TX.
1 Premere [BAND SEL] destro o sinistro. 2 Premere [CONT SEL]. 3 Premere il sinistro [BAND SEL]+[
] per immettere il modo
Ripetitore Inter-banda.
"PTT" lampeggia.
Per uscire da questo modo, ripetere l'operazione dello stesso tasto.
BLOCCO IN TX
Dopo che i segnali sono caduti, questa funzione mantiene il ricetrasmettitore nel modo di trasmissione per un tempo di circa 500 ms.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu. 2 Selezionare il Menu No. 17 (Ripetitore).
CALL
VOL SQL
[SET]
3 Premere
disattivare (OFF) la funzione.
4 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
per attivare (ON, impostazione di base) o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
I-81
21
Page 88
SINTETIZZATORE VOCALE VS-3 (OPZIONALE)
1
Per usare questa funzione bisogna installare l'unità VS-3,
2
opzionale {pagina 84}. Ogni volta che si cambia il modo del ricetrasmettitore, ad esempio VFO o Richiamo di Memoria, il
3
ricetrasmettitore annuncia automaticamente il nuovo modo.
4
La tabella sotto mostra che cosa il ricetrasmettitore annuncia automaticamente quando entra in un nuovo modo.
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
6
7
8
9
Tasto Premuto
[VFO]
[MR]
[CALL]
[PM]
[MNU]
[BAND SEL]
Tasto Mic PF programmato con Immissione {pagina 72}
1
Quando viene premuto nel modo Richiamo di Memoria, il
2
ricetrasmettitore annuncia il numero di canale, "channel", e la frequenza.
2
Se premuto nel modo VFO o Richiamo di Memoria.
Nuovo Modo
VFO
Richiamo di Memoria
Canale di Chiamata
Memoria Programmabile
Menu
Nuova Banda di Controllo/ TX
Immissione Diretta
da Tastiera
“VFO”
“MR”
“Call”
“PM”
“Menu”
Frequenza corrente
"Enter"
Annuncio
1
Inoltre, il ricetrasmettitore annuncia l'informazione visualizzata come segue quando si preme Microfono [6] nel modo Comando da Microfono {pagina 77} o il tasto PF programmato con Vocale {pagina 72}.
Nel modo VFO, annuncia la frequenza VFO sulla banda di Controllo a cominciare da 100 MHz. Per la virgola di indicazione dei decimali, annuncia "point" (punto, alla maniera inglese).
Nel modo Richiamo di Memoria, annuncia il numero di canale, "channel" e la frequenza. Per quanto riguarda i canali L o U, annuncia "low" o "up" il numero di canale e la frequenza.
Nel modo Display di Canale, annuncia solo il numero di canale. Per i canali L o U, annuncia “low” o “up” e il numero di canale.
Nel modo Canale di Chiamata, annuncia "call" (chiamata) e la frequenza.
Note:
Per disattivare la funzione Sintetizzatore Vocale dopo aver installato l'unità opzionale VS-3, accedere la voce di menu No. 3 (Voce) sotto il menu No. 14 (Audio) e selezionare OFF (disattivazione).
Intanto che si sta usando Blocco Ricetrasmettitore o Blocco Totale, il ricetrasmettitore annuncia solo in occasione della pressione di Microfono programmato con Vocale.
La funzione Sintetizzatore Vocale non è operativa durante la trasmissione o la scansione.
[6]
nel modo Comando da Microfono o il tasto PF
19
20
21
I-82
Page 89
MC-45
Microfono Multifunzione
MC-45DM
Microfono Multifunzione con Tasti DTMF
ACCESSORI OPZIONALI
MC-53DM
Microfono Multifunzione con Tasti DTMF
MC-80
Microfono da tavolo (MJ-88 necessario)
PS-33
Alimentatore CC Stabilizzato
DFK-3C
Cavo Pannello Anteriore Staccabile (3 m)
1
2
3
4
5
6
7
DFK-4C
Cavo Pannello Anteriore Staccabile (4 m)
SP-41
Diffusore Mobile
DFK-7C
Cavo Pannello Anteriore Staccabile (7 m)
SP-50B
Diffusore Comunicazioni
PG-2N
Cavo Alimentazione CC
PG-5A
Cavo Dati
PG-3G
Filtro Rumore Linea CC
MJ-88
Adattatore Spinotto Microfono
PG-3B
Filtro Rumore Linea CC
MJ-89
Interruttore Microfono con Spinotto Modulare
VS-3
Unità Sintetizzatore Vocale
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-83
Page 90
INSTALLAZIONE DI UNITA OPZIONALI
1
INSTALLAZIONE DELL'UNITA SINTETIZZATORE VOCALE VS-3
2
ATTENZIONE:
3
DISINSERIRE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN CORRENTE CONTINUA.
4
1 Rimuovere le cinque viti dal coperchio superiore del
5
ricetrasmettitore.
6
7
8
9
10
11
2 Prendere l'unità VS-3 tenendo il lato dei componenti rivolto
12
verso l'interno e inserire il connettore di VS-3 nel corrispondente connettore del ricetrasmettitore.
13
14
15
16
PRIMA DI TUTTO, SPEGNERE IL SISTEMA E
FM DUAL BANDER TM-V7
KENWOOD
Lato dei componenti
KENWOOD
INSTALLAZIONE DEL KIT PANNELLO ANTERIORE STACCABILE (DFK-3C/ DFK-4C/ DFK-7C)
ATTENZIONE:
DISINSERIRE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN CORRENTE CONTINUA.
1 Facendo scorrere il tasto di sgancio a molla che si trova sul
retro del pannello anteriore, rimuovere il pannello anteriore dall'unità principale
Fare attenzione a non far cadere il pannello anteriore nel
7
-V
M T R
E
D N A
B L A
U
D
M
F
Pulsante di sgancio
2 Agganciare il connettore del cavo del pannello anteriore
provvisto di connettore al fermo che si trova sull'unità principale usando la vite fornita in dotazione.
Se la vite non è stretta bene, il ricetrasmettitore potrebbe non
PRIMA DI TUTTO, SPEGNERE IL SISTEMA E
sganciarlo.
funzionare correttamente.
KENWOOD
F
M
D U
A L
B A
N
D E
R TM
-V 7
17
18
3 Rimettere al suo posto il coperchio superiore (5 viti).
19
20
21
I-84
Vista col pannello anteriore rimosso
Page 91
3 Collegare l'altro capo del cavo con connettore per pannello
anteriore al pannello a Un Tocco.
Gli angoli tagliati del connettore devono essere inseriti per primi nello spazio in cui gli angoli combaciano con la linguetta di posizionamento.
Linguetta di posizionamento
Angolo tagliato
Staffa
Vite
4 Installare il pannello anteriore sul pannello a Un Tocco
posizionando per primo lo spigolo posteriore sinistro del pannello anteriore, quindi premere fermamente il lato destro del pannello anteriore sul pannello a Un Tocco.
Quando il pulsante di sgancio si innesta con un click, il pannello anteriore è fissato.
5 Montare le staffe di montaggio e installare il pannello anteriore
al suo posto sul veicolo.
Quando si installa il pannello anteriore nel veicolo, applicare un cuscinetto ammortizzatore sotto la staffa per proteggere il veicolo.
Regolare l'angolo del pannello anteriore prima di serrare saldamente le due viti Allen.
Far passare il cavo in modo che né il cavo né le connessioni siano sottoposti a tensione meccanica.
Vite autofilettante (3 mm × 14 mm)
Pannello a Un Tocco
14 mm
Rondella piatta
Vite Allen
Rondella piatta
Cuscino
6 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Chiave Allen
Vite Allen
Cuscino
Vite autofilettante (3 mm × 6 mm)
Nel veicolo, al posto appropriato
Nota:
Prima di installare il pannello anteriore, considerare le condizioni
di sicurezza per il guidatore e per i passeggeri. Serrare saldamente tutte le due viti.
I-85
15
16
17
18
19
20
21
Page 92
Esempi di Installazione
1
2
3
4
5
DFK-3C DFK-7C
Alimentazione
Cavo di alimentazione unità principale in c.c.
Unità principale
Cavo di alimentazione
(6 m)
unità principale in c.c.
Alimentazione
Unità principale
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
Pannello a Un Tocco
7
8
KENWOOD FM DUAL BANDER TM-V7
(3 m)
Microfono
9
Pannello a Un Tocco
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-V7
(7 m)
(7 m)
Microfono
Per installare il cavo microfonico fornito con DFK-4C o DFK-7C,
DFK-4C
Alimentazione
Cavo di alimentazione unità principale in c.c.
Unità principale
fissare saldamente la presa microfonica nella giusta posizione sul veicolo, utilizzando per questo la vite lunga autofilettante (3 mm × 25 mm).
Vite autofilettante
Cavo microfonico
Microfono
Pannello a Un Tocco
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-V7
(4 m)
(4 m)
Presa microfonica
I-86
Page 93
MANUTENZIONE
INFORMAZIONI GENERALI
Prima della spedizione dalla fabbrica, il ricetrasmettitore acquistato è stato tarato e provato in base alla specifiche tecniche. Tutti i compensatori, le bobine e le resistenze contenute nel ricetrasmettitore sono state preregolate in fabbrica. In caso fosse necessario regolare di nuovo questi componenti, questo deve essere fatto solo un tecnico qualificato, che conosca bene il ricetrasmettitore e provvisto delle necessarie apparecchiature di prova. In caso di tentativi di taratura o interventi tecnici senza l'autorizzazione preventiva del fabbricante la garanzia del prodotto potrebbe essere invalidata.
SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA
Quando bisogna ritornare l'apparecchiatura al rivenditore o al centro di assistenza tecnica per un intervento di riparazione, imballare il ricetrasmettitore nella sua scatola originale, usando il suo materiale di imballaggio. Accludere una descrizione completa dei problemi riscontrati. Includere i propri recapiti di telefono e telefax (se disponibile), oltre che il proprio nome e l'indirizzo, in modo da poter essere personalmente contattati dal tecnico. Non ritornare i componenti accessori, a meno che si ritenga siano direttamente coinvolti nel problema.
Il ricetrasmettitore può essere ritornato per un intervento di assistenza tecnica al rivenditore KENWOOD autorizzato, o a un qualsiasi centro di assistenza tecnica KENWOOD. Il ricetrasmettitore sarà riconsegnato insieme a un rapporto dell'intervento di assistenza tecnica. Si prega di non inviare sottoinsiemi o schede di circuiti stampati. Inviare il ricetrasmettitore completo.
Etichettare ciascun componente ritornato col proprio nome e un'identificazione. Si prega inoltre di indicare il modello e il numero di serie del ricetrasmettitore in tutte le comunicazioni riguardanti il problema.
NOTA PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA
Se si desidera corrispondere in merito al problema tecnico o operativo, si prega di essere sintetici, dettagliati e puntuali. Sarà di valido aiuto per il ns. servizio tecnico riceve le seguenti informazioni:
1 Modello e numero di serie dell'apparecchiatura 2 Dubbi o problemi di funzionamento 3 Altre apparecchiature della stazione collegate al problema 4 Letture misurate 5 Altre informazioni (Menu di impostazione, modo, frequenza,
sequenza dei tasti che conducono al malfunzionamento, ecc.)
ATTENZIONE:
L'APPARECCHIATURA IN GIORNALI ACCARTOCCIATI! L'INCURIA NELL'IMBALLAGGIO E NELLA SPEDIZIONE E CAUSA DI DANNI MOLTO GRAVI.
Note:
Annotare la data di acquisto, il numero di serie e il nome del rivenditore da cui ilo ricetrasmettitore è stato acquistato.
Come promemoria, è bene prender nota di tutti gli interventi di manutenzione eseguiti sul ricetrasmettitore.
Quando si richiede un servizio di assistenza tecnica coperto da garanzia, si prega di accludere una fotocopia della ricevuta di acquisto, o un'altra prova di acquisto, che mostri la data di vendita.
PER LA SPEDIZIONE, NON IMBALLARE
PULIZIA
Rimuovere i comandi dal ricetrasmettitore quando diventano sporchi e pulirli con acqua tiepida e detergente neutro. Per la pulizia del guscio esterno, usare un detergente neutro (evitare forti sostanze chimiche) e un panno umido.
I-87
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Page 94
GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
1
I problemi descritti in questa tabella sono malfunzionamenti operativi comunemente riscontrabili. Queste difficoltà solitamente sono dovute a collegamento improprio, casuali impostazioni dei comandi non corrette, o errore d'operatore per programmazione incompleta.
2
Solitamente, questi problemi non sono dovuti a difetti dei circuiti. Prima di assumere che il ricetrasmettitore è difettoso, si raccomanda di esaminare con cura questa tabella e i corrispondenti capitoli di questo Manuale d'Istruzioni.
3
Nota:
4
5
6
7
8
9
10
Quando vengono ricevute 2 frequenze nella stessa banda e queste frequenze sono legate secondo l’equazione sotto, o con una relazione simile,
si potrebbe udire un segnale eterodina interno. Questo non è un difetto. Modo VHF/UHF:
(Frequenza di ricezione UHF – 45,05 MHz) x 2 – (Frequenza di ricezione VHF + 38,85 MHz) x 4 = 38,85 MHz o 45,05 MHz (Frequenza di ricezione UHF – 45,05 MHz) – (Frequenza di ricezione VHF + 38,85 MHz) x 2 = 38,85 MHz
Modo VHF/VHF:
(Frequenza di ricezione VHF sulla banda UHF + 45,05 MHz) x 5 – (Frequenza di ricezione VHF sulla banda VHF + 38,85 MHz) x 5 = 38,85 MHz o 45,05 MHz (Frequenza di ricezione VHF sulla banda UHF + 45,05 MHz) x 4 – (Frequenza di ricezione VHF sulla banda VHF + 38,85 MHz) x 4 = 38,85 MHz (Frequenza di ricezione VHF sulla banda VHF + 38,85 MHz) – (Frequenza di ricezione VHF sulla banda UHF + 45,05 MHz) x 0,75 = 38,85 MHz
Modo UHF/UHF:
(Frequenza di ricezione UHF sulla banda VHF – 38,85 MHz) x 3 – (Frequenza di ricezione UHF sulla banda UHF – 45,05 MHz) x 3 = 38,85 MHz o 45,05 MHz
(
Frequenza di ricezione UHF sulla banda VHF – 38,85 MHz) x 4 – (Frequenza di ricezione UHF sulla banda UHF – 45,05 MHz) x 4 = 38,85 MHz o 45,05 MHz
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Problema
Il ricetrasmettitore non viene alimentato dopo aver collegato un alimentatore da 13,8 V cc ed aver premuto il tasto [ Sul display non appare alcuna indicazione.
] (ALIMENTAZIONE).
I-88
Causa Probabile
1 Il cavo di alimentazione è collegato alla
rovescia.
2 Uno o più fusibili del cavo di
alimentazione sono bruciati.
3 Il pannello anteriore non è saldamente
collegato all'unità principale del ricetrasmettitore.
4 Il cavo con connettori non è stato
collegato correttamente.
Rimedio
1 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. in
modo corretto: Rosso ( + ); Nero ( – ).
2 Accertare la causa che ha fatto bruciare i
fusibili. Dopo aver controllato ed aver risolto il problema, installare nuovi fusibili dello stesso valore.
3 Separare il pannello anteriore dall'unità
principale utilizzando lo sgancio sul fondo del pannello anteriore stesso e quindi fissare saldamente il pannello all'unità principale utilizzando lo stesso sgancio.
4 Collegare correttamente il cavo con connettori.
Pag.
Ref.
3, 4
5
84
3, 4
Continua
Page 95
Problema
Il modo con cui il ricetrasmettitore funziona o visualizza le informazioni è strano.
Il display è troppo fioco, questo sebbene sia stato selezionato un alto livello di oscuratore.
La frequenza non può essere selezionata ruotando il comando Sintonizzazione o premendo i tasti [UP]/[DWN] del microfono.
La gran parte dei tasti/ pulsanti e il comando
Sintonizzazione
operativi.
I canali di memoria non possono essere selezionati ruotando il comando
Sintonizzazione
tasti [UP]/[DWN] del microfono quando si usa Richiamo di Memoria.
non sono
o premendo i
Causa Probabile
I contatti elettrici sul pannello anteriore o sull’unità principale sono sporchi.
La tensione di alimentazione è troppo bassa.
È stata selezionato Richiamo di Memoria o Canale di Chiamata.
1 Una delle funzioni Blocco è attivata
(ON).
2 Il pannello anteriore non è stato
collegato saldamente all'unità principale del ricetrasmettitore.
1 Non ci sono dati memorizzati nei
canali di memoria, oppure i dati memorizzati sono stati cancellati con una Inizializzazione Totale.
2 Il Canale di Chiamata era selezionato.
Rimedio
Pulire con un panno umido e pulito i contatti elettrici sia sul pannello anteriore che sull’unità principale.
La tensione di alimentazione necessaria è 13,8 V cc ± 15% (da 11,7 V cc a 15,8 V cc). Se la tensione di ingresso fosse al di fuori di questa gamma, ricaricare la batteria, regolare l'alimentatore stabilizzato e/o controllare tutti i collegamenti dei cavi di alimentazione.
Premere [VFO].
1 Sbloccare tutte le funzioni Blocco.
2 Staccare il pannello anteriore dall'unità
principale utilizzando lo sgancio che si trova sul retro del pannello anteriore, quindi bloccare saldamente il pannello anteriore all'unità principale usando lo stesso tasto di sgancio.
1 Memorizzare dei dati in alcuni canali di
memoria.
2 Premere [MR] per cambiare su Richiamo di
Memoria.
Pag.
Ref.
3, 4
8
67
84
30
31
Continua
I-89
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Page 96
1
Non è possibile trasmettere
2
anche se si premere [PTT]
3
del microfono.
4
5
6
Il funzionamento a pacchetti
7
non stabilisce nessun collegamento con altre
8
stazioni.
9
10
11
12
13
14
Nota:
premerlo per 1 secondo o più per ottenere l'Inizializzazione Totale {pagina 35}. Non appare nessun messaggio di conferma. Usare questo comando
15
quando il microcomputer e/o il chip di memoria non funzionano correttamente a causa di fattori ambientali.
16
Problema
1 Lo spinotto del microfono non è inserito
completamente nel connettore del pannello anteriore.
2 È stata selezionata una trasmissione
con spostamento che porta la frequenza di trasmissione al di fuori della banda di trasmissione.
1 La frequenza differisce da quella della
stazione che si desidera contattare.
2 Il livello di modulazione dal TNC non è
corretto.
3 Vi è distorsione su percorsi multipli.
4 Il ritardo di TX del proprio TNC
potrebbe non essere abbastanza lungo.
Per inizializzare le impostazioni si può anche usare il tasto RESET. Premerlo per un momento per ottenere l'Inizializzazione Parziale oppure
Causa Probabile
1 Disattivare l'alimentazione, quindi inserire lo
spinotto del microfono fino ad udire lo scatto della linguetta di bloccaggio.
2 Premere
che né"+" né "–" siano visibili.
1 Regolare la frequenza utilizzando il comando
Sintonizzazione
2 Regolare il livello di modulazione dal TNC
seguendo le istruzioni del manuale del TNC.
3 Modificare l'orientamento o la posizione
dell'antenna. Il segnale più potente non sempre fornisce il miglior funzionamento a pacchetti.
4 Si raccomanda di impostare da computer su
300 ms il parametro del ritardo di TX sul TNC.
[F], [SHIFT]
Rimedio
ripetutamente in modo
.
Pag.
Ref.
6
23
17
79
79
17
18
19
20
21
Vista col pannello anteriore rimosso
Tasto RESET (inizializzazione)
I-90
Page 97
SPECIFICHE
Specifiche e caratteristiche sono soggette a variazioni senza preavviso o responsabilità del produttore in quanto dovuti ai continui sviluppi della tecnologia.
Generali
Gamma frequenza USA / Canada
Generale
Europa
Modo
Impendanza antenna
Gamma temperatura utilizzabile
Alimentazione
Matodo massa
Corrente Trasmissione (mass)
Ricezione (a 2 W di uscita)
Stabilità frequenza (–10°C ~ +50°C)
Dimensioni (L x A x P incluse sporgenze)
Peso
VHF Banda UHF Banda
144 ~ 148 MHz 438 ~ 450 MHz
144 ~ 148 MHz 430 ~ 440 MHz
144 ~ 146 MHz 430 ~ 440 MHz
F3E (FM)
50
–20°C ~ +60°C
13,8 V CC ±15% (11,7 ~ 15,8 V)
Massa negativa
11,0 A o meno 10,0 A o meno
1,0 A o meno
Entro ±3 ppm
140 x 54,5 x 205,5 mm
1,2 kg
I-91
Page 98
Trasmettitore
Potenza in uscita
Modulazione
Emissioni spurie
Deviazione frequenza massima
Distorsione audio (à 60% modulazione)
Impedenza microfono
Alta
Medio
Basso
VHF Banda UHF Banda
50 W 35 W
Circa 10 W
Circa 5 W
Reattenza
–60 dB o meno
±5 kHz
3% o meno
600
Ricevitore
Circuiti
Frequenza intermedia (1
Sensibilità
(12 dB SINAD)
a / 2a)
VHF o UHF banda
Sottobanda VHF o UHF (nel modo VHF/ VHF o UHF/ UHF)
Selettività (–6 dB)
Selettività (–60 dB)
Sensibilità squelch
Uscita audio (8 , 5% distorsione)
Impedenza uscita audio
Nota:
I dati caratteristici del ricevitore sono validi solo quando si usa la banda principale VHF o UHF. Non sono validi nel caso della sottobanda VHF o
UHF nel modo VHF/VHF o in quello UHF/UHF.
VHF Banda UHF Banda
Doppia conversione
38,85 MHz/ 450 kHz 45,05 MHz/ 455 kHz
0,16 µV o meno
0,25 µV o meno
12 kHz o più
28 kHz o meno
0,1 µV o meno
2 W o più
8
I-92
Page 99
Loading...