Grazie per l’acquisto di questo ricetrasmettitore FM KENWOOD.
Questa serie di ricetrasmettitori veicolari è stata sviluppata per
soddisfare la richiesta di apparecchi portatili di piccole dimensioni,
facili da utilizzare ma dotati di numerose prestazioni di qualità
superiori. Il funzionamento su doppia banda sarà particolarmente
apprezzato dai radioamatori che desiderano l’accesso alle bande
VHF e UHF con un ricetrasmettitore di dimensioni ridotte ed
inferiori rispetto ad di alcuni ricetrasmettitori a banda singola.
KENWOOD ritiene che il formato compatto di questa nuola
apparecc hiatura ad un unito ad un costo ragionevole rappresenti
un giusto binomio capace di soddisfare appieno le esigenze della
maggior parte dei clienti.
MODELLI DESCRITTI IN QUESTO MANUALE
Questo manuale riporta i seguenti modelli.
TM-V7A: Ricetrasmettitore FM a doppia banda 144/440 MHz
(U.S.A./Canada)
TM-V7A: Ricetrasmettitore FM a doppia banda 144/430 MHz
(Mercato generale)
TM-V7E: Ricetrasmettitore FM a doppia banda 144/430 MHz
(Europa)
CARATTERISTICHE DISTINTIVE
•I potenziati canali di Memoria Programmabile (PM) virtualmente
memorizzano gli interi ambienti operativi in corso per poterli
richiamare rapidamente.
•Sono disponibili un massimo di 280 canali di memoria, 140 per
ciascuna VHF e UHF. Fino a 180 canali di memoria possono
essere identificati con un nome a piacere.
•La “Scansione Visiva” mostra graficamente e
contemporaneamente le condizioni di fino a 147 canali di
frequenza.
•La caratteristica di RX in Doppia Banda permette di ricevere
contemporaneamente due frequenze. Le configurazioni RX in
contemporanea comprendono VHF/UHF, VHF/VHF e UHF/UHF.
•La Guida del Ricetrasmettitore mostra come usare le funzioni di
base.
•Un grande display a cristalli liquidi (LCD), a matrice di punti, con
capacità di display alfanumerico, è reversibile: positivo e
negativo.
•Risparmia lo spazio grazie al compatto pannello anteriore,
facilmente staccabile dall’unità principale per essere montato in
un altro posto.
•Un connettore DATI dedicato è disponibile per il funzionamento a
Pacchetti a 1200 bps o 9600 bps.
•Una banda di trasmissione dati è selezionabile separatamente da
una banda per comunicazioni vocali.
PRECAUZIONI
Si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni per la
prevenzione di incendi, infortuni alla persona e danni al
ricetrasmettitore:
•Nell’uso su veicolo, si raccomanda di non operare con il
ricetrasmettitore e contemporaneamente guidare;
risulterebbe troppo pericoloso.
•Si raccomanda di informarsi bene in merito all’uso di cuffie
e auricolari mentre si è alla guida di veicoli su strade
pubbliche. In caso di dubbi, non indossare una cuffia
mentre si sta guidando.
•Non trasmettere per lunghi periodi di tempo ad alti valori di
potenza. Il ricetrasmettitore potrebbe surriscaldarsi.
•Non modificare questo ricetrasmettitore se non nei modi
previsti da questo manuale di istruzioni o da qualche altra
pubblicazione approvata dalla KENWOOD.
•Non esporre il ricetrasmettitore per lunghi periodi alla luce
solare diretta o in prossimità di fonti di calore.
•Non collocare il ricetrasmettitore in posti eccessivamente
polverosi, umidi, bagnati o su superfici instabili.
•Se si notasse la fuoriuscita di odori anormali o fumo dal
ricetrasmettitore, disattivare immediatamente
l’alimentazione. Rivolgersi quindi ad un centro di
assistenza KENWOOD al proprio un rivenditore di fiducia.
•Il ricetrasmettitore è progettato per essere alimentato a
13,8 V. Non utilizzare mai una batteria a 24 V per
alimentarlo.
ALL’ATTENZIONE DELL’UTILIZZATORE
In caso di condensazione all’interno del ricetrasmettitore:
La condensazione all’interno del ricetrasmettitore si verifica nei giorni
freddi in cui l’ambiente viene riscaldato con unità di riscaldamento,
oppure quando il ricetrasmettitore viene portato da un ambiente
freddo in uno caldo. Quando si verifica la condensazione, il
microcomputer e/o i circuiti di trasmissione/ricezione possono
diventare instabili causando il malfunzionamento del ricetrasmettitore.
Se questo accade, spegnere il ricetrasmettitore e aspettare un po’.
Quando le goccioline di condensa spariscono del tutto, il
ricetrasmettitore funziona normalmente.
I-i
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ACCESSORI IN DOTAZIONE...................................................... 1
CONVENZIONI UTILIZZATE IN QUESTO MANUALE ................... 1
1
PREPARATIVI PER IL FUNZIONAMENTO COME POSTAZIONE FISSA O VEICOLARE
Col ricetrasmettitore spento,
premere e tenere premuto KEY,
quindi accendere il
ricetrasmettitore premendo
[ ] (ALIMENTAZIONE).
Premere e tenere premuto [F] per
1 secondo o più a lungo, quindi
premere KEY.
Premere momentaneamente [F],
rilasciare [F], quindi premere e
tenere premuto KEY per 1
secondo o più a lungo.
Premere e tenere premuto [F],
quindi premere KEY.
I-1
PREPARATIVI PER IL FUNZIONAMENTO COME POSTAZIONE FISSA O VEICOLARE
1
INSTALLAZIONE VEICOLARE
2
Installare il ricetrasmettitore in una posizione sicura e comoda
3
all’interno del veicolo in modo da minimizzare il pericolo per
l’utente ed i passeggeri quando il veicolo è in movimento. Per
4
esempio, se si decide per l’installazione sotto al cruscotto,
considerare una posizione in cui le ginocchia o le gambe del
5
passeggero non urtino l’apparecchio nel caso di una brusca
frenata. Scegliere, per quanto possibile, una posizione ben
6
ventilata e protetta dalla luce solare diretta.
7
■ Esempio di Installazione
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Usare la staffa di montaggio fornita in dotazione per installare
il ricetrasmettitore all’interno del veicolo. Per godere della
migliore angolazione visiva, il ricetrasmettitore può essere
collocato in diversi modi, come mostrato sotto.
M
4
×
8M
A
M4×8MAX
X
■ Punti della Procedura di Installazione
1 Installare la staffa di montaggio nel veicolo utilizzando le
rondelle piatte e le viti autofilettanti. Ci sono 4 rondelle
piatte e 4 viti autofilettanti.
•La staffa può essere montata con l’apertura della staffa
per il ricetrasmettitore rivolta verso il basso per un
montaggio sotto il cruscotto, oppure con l’apertura rivolta
verso l’alto.
•La staffa deve essere installata in modo che i 4 fori per
viti sul bordo di ogni lato di staffa siano rivolti in avanti.
Rondella piatta
Vite autofilettante
M
4
×
8M
A
X
2 Posizionare il ricetrasmettitore, quindi inserire e stringere
le viti SEMS a testa esagonale e le rondelle, fornite in
dotazione. Per ciascun lato della staffa vengono fornite
2 viti e 2 rondelle.
•Controllare che il complesso staffa e ricetrasmettitore
risultino ben fissati per evitare che le vibrazioni allentino
la staffa o il ricetrasmettitore.
17
18
19
20
21
I-2
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-V7
Vite SEMS
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN c.c.
INDIVIDUARE IL CONNETTORE D’INGRESSO PER ALIMENTAZIONE
QUANTO PIÙ VICINO POSSIBILE AL RICETRASMETTITORE.
■ Funzionamento Veicolare
La batteria della vettura deve possedere una tensione
nominale di 12 V. Non collegare mai il ricetrasmettitore ad una
batteria da 24 V. Accertarsi di utilizzare una batteria da 12 V di
amperaggio sufficiente. Se l’amperaggio fosse insufficiente,
durante la trasmissione il display potrebbe divenire scuro o la
potenza in uscita per la trasmissione potrebbe ridursi.
1 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. fornito in
dotazione al ricetrasmettitore, direttamente ai terminali
della batteria del veicolo utilizzando il percorso più breve.
•Se si utilizza un filtro antirumore, quest’ultimo deve
essere installato con un isolatore per evitare che esso
tocchi il metallo della scocca del veicolo.
•L’uso della presa dell’accendisigari non viene
raccomandato in quanto alcune di queste prese causano
notevoli cadute di tensione.
•Il cavo deve essere rivestito per l’intera lunghezza in
modo che sia isolato da calore e umidità.
2 Una volta che il cavo è al suo posto, avvolgere del nastro
resistente al calore attorno al supporto del fusibile per
proteggerlo dall’umidità. Fermare il cavo lungo tutto il suo
percorso.
3 Per evitare il rischio di cortocircuiti, prima di collegare il
ricetrasmettitore, staccare il collegamento elettrico al
terminale negativo (–) della batteria.
4 Accertarsi che la polarità dei collegamenti sia corretta e
attaccare il cavo di alimentazione ai terminali della
batteria; il rosso si collega al terminale positivo (+), il nero
a quello negativo (–).
•Usare il cavo in tutta la sua lunghezza senza tagliar via la
parte in eccesso, nel caso ci fosse. In particolare, non
staccare i portafusibile dal cavo.
Rosso
Supporto del fusibile
Nero
5 Ristabilire il collegamento al terminale negativo della
batteria, precedentemente interrotto.
6 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. al connettore di
alimentazione del ricetrasmettitore.
•Premere saldamente i connettori uno contro l’altro fino a
sentire il click di aggancio della linguetta di blocco.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Premere
fermamente
Supporto del fusibile
17
18
19
20
21
I-3
■ Funzionamento come Postazione Fissa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Al fine di usare questo ricetrasmettitore come postazione
fissa occorre un alimentatore da 13,8 V c.c. da acquistare a
parte. La capacità di corrente raccomandata per questo
alimentatore deve essere di 12 A.
1 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. all’alimentatore
di c.c. stabilizzato e controllare che le polarità siano
corrette (Rosso: positivo, Nero: negativo).
•NON collegare direttamente il ricetrasmettitore a una
presa di corrente alternata!
•Per il collegamento del ricetrasmettitore
all’alimentatore stabilizzato, usare il cavo di
alimentazione in c.c., fornito in dotazione.
•Non sostituire un cavo con altri di misura più piccola.
Supporto del fusibile
Rosso (+)
Nero (-)
Alimentatore c.c.
regolabile
All’uscita in c.a.
2 Collegare il connettore di alimentazione in c.c. del
ricetrasmettitore al connettore del cavo di alimentazione in
c.c.
•Premere saldamente i connettori uno contro l’altro fino a
sentire il click di aggancio della linguetta di blocco.
Premere
fermamente
Supporto del fusibile
Note:
◆
Per ottenere il massimo dalle prestazioni del ricetrasmettitore si
raccomanda il seguente alimentatore opzionale: PS-33 (20,5 A,
25% ciclo lavoro).
◆
Prima di collegare al ricetrasmettitore l’alimentatore di c.c., si
raccomanda di spegnere sia il ricetrasmettitore che l’alimentatore
di c.c..
◆
Non collegare l’alimentatore ad una presa di rete in c.a. prima di
aver terminato tutti i collegamenti.
17
18
19
20
21
I-4
■ Sostituzione Fusibili
Se un fusibile dovesse bruciarsi, determinare la causa e
quindi eliminare il problema. Una volta risolto il problema,
sostituire il fusibile. Se anche i nuovi fusibili installati
dovessero bruciarsi, scollegare la spina del cavo di
alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di
assistenza più vicino.
Collocazione del Fusibile
Ricetrasmettitore
Cavo di alimentazione in c.c.
fornito in dotazione
ATTENZIONE:
SPECIFICATE.
Nota:
della batteria non è al massimo, oppure a motore spento, la batteria
potrebbe scaricarsi al punto da non avere una riserva di energia
sufficiente a mettere in moto il veicolo. Si raccomanda di evitare l’uso
del ricetrasmettitore in queste condizioni.
USARE SOLO FUSIBILI DI TIPO E CAPACITÀ
Se si usa il ricetrasmettitore molto a lungo quando la carica
Capacità della Corrente del Fusibile
15 A
20 A
COLLEGAMENTO D’ANTENNA
Prima di operare bisogna installare un’antenna efficace e ben
tarata. Il successo dell’installazione dipende in gran parte dal tipo
d’antenna e dalla correttezza della sua installazione. Il
ricetrasmettitore è in grado di fornire eccellenti risultati se la
selezione del sistema di antenna e le procedure di installazione
vengono seguite con attenzione.
L’antenna utilizzata deve avere un’impedenza di 50 Ω
corrispondente all’impedenza di ingresso del ricetrasmettitore.
Utilizzare un cavo coassiale con un’impedenza di 50 Ω. Il
collegamento dell’antenna al ricetrasmettitore con una linea di
impedenza diversa da 50 Ω riduce l’efficienza del sistema di
antenna e può causare interferenze su televisori, apparecchi
radio ed altri apparecchi elettronici.
ATTENZIONE:
◆
LA TRASMISSIONE SENZA AVER PRIMA COLLEGATO
UN’ANTENNA O UN ALTRO CARICO ADEGUATO PUÒ
DANNEGGIARE IL RICETRASMETTITORE. PRIMA DI
COMINCIARE A TRASMETTERE, COLLEGARE SEMPRE
L’ANTENNA AL RICETRASMETTITORE.
◆
RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E
DANNI AL RICETRASMETTITORE, TUTTE LE POSTAZIONI FISSE
DEVONO ESSERE EQUIPAGGIATE CON UNO SCARICATORE
PER SOVRATENSIONI DI CARATTERE ATMOSFERICO.
Connettore di antenna
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All’antenna
Connettore di linea
di alimentazione
17
18
19
20
21
I-5
COLLEGAMENTI DEGLI ACCESSORI
1
■ Altoparlante Esterno
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Utilizzare un altoparlante esterno con un’impedenza di 8 Ω. La
presa accetta uno spinotto mono da 3,5 mm di diametro
(2 conduttori). Gli altoparlanti raccomandati includono i modelli
SP-50B ed SP-41.
■ Microfono
Per la comunicazione vocale, collegare un microfono da 600 Ω
fornito di un connettore modulare a 8 piedini alla presa
modulare sul pannello anteriore del ricetrasmettitore. Premere
sul connettore fino a che si sente il click di aggancio della
linguetta di blocco.
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-V7
COLLEGAMENTI DI EQUIPAGGIAMENTI PER
COMUNICAZIONI A PACCHETTI
Se si intende utilizzare questo ricetrasmettitore per
funzionamento a Pacchetti è necessario dotarsi delle seguenti
apparecchiature.
•Personal computer con software di comunicazione
•Controller di Nodo di Terminali (TNC)
•Alimentatore per TNC
•Cavo RS-232C
•Minispinotto DIN a 6 pin (PG-5A opzionale)
Per quanto riguarda i pin connettori DATI, far riferimento a
"FUNZIONAMENTO A PACCHETTI" {pagina 79}.
Note:
◆
Non collegare il ricetrasmettitore e il controller TNC alla stessa presa
di alimentazione.
◆
Mantenere quanto più è possibile separati l'uno dall'altro il computer
e il ricetrasmettitore per ridurre i rischi di rilevamento di rumore da
parte del ricetrasmettitore.
◆
Un capo del cavo PG-5A, opzionale, non è stato dotato di connettore.
Attaccare il connettore adatto che si accoppi col connettore TNC.
Cavo RS-232C
Alimentatore
per TNC
Alimentatore per
ricetrasmettitore
KENWOOD
FM DUAL
18
19
20
21
I-6
TNC
Cavo PG-5A
KENWOOD
TM-V7
FM DUAL BANDER TM-000
IL VOSTRO PRIMO QSO
1
Se siete soliti gettar via i manuali di istruzioni insieme al materiale
d’imballaggio ... non fatelo, almeno non in questo caso. I 6 punti riportati di
seguito vi permetteranno subito di operare ed e seguire il vostro primo QSO.
Proverete la grande gioia di usare un ricetrasmettitore dalle grandi
prestazioni.
Dopo aver provato l’impianto, mettetevi a sedere comodamente nella vostra
posizione operativa preferita, con questo manuale e qualcosa da bere, per
un’ora o due. Ne vale la pena e questo tempo darà i suoi frutti in futuro.
q
CALL
VOL SQL
t
r
e
w
w
w
ew
y
q Accendere l’alimentatore di c.c., quindi
premere il tasto .
w Ruotare i comandi VOL e SQL sulle ore
9, circa.
e Premere [BAND SEL] per selezionare la
banda VHF o UHF.
r Ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare una frequenza.
Premere e tenere premuto [PTT] del microfono,
t
quindi parlare con un tono di voce normale.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
MC-53DM
y Rilasciare [PTT] del microfono per ricevere.
19
20
21
I-7
CONOSCERE IL RICETRASMETTITORE
CALL
CALL
CALL
CALL
1
UTILIZZO BASE DEL RICETRASMETTITORE
2
In questo capitolo vengono presentati i modi di base selezionabili,
3
e le differenze tra banda TX e banda di controllo.
4
Modo VFO
5
Premere [VFO] per selezionare. In questo modo è possibile
cambiare la frequenza operativa utilizzando il comando
6
Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del microfono.
7
8
CALL
Modo Memoria Programmabile (PM)
Premere [PM] per selezionare. In questo modo, premendo
si può selezionare la configurazione del ricetrasmettitore
memorizzata nei canali PM {pagina 36}.
CALL
VOL SQL
[1]
~
[4]
,
9
10
VOL SQL
11
12
Modo Richiamo di Memoria
Premere [MR] per selezionare. In questo modo, utilizzando il
13
comando Sintonizzazione oMic [UP]/[DWN], è possibile
14
cambiare i canali in memoria dove sono state memorizzate le
frequenze e i dati relativi. Per ulteriori informazioni, far riferimento
15
a “CANALI DI MEMORIA” {pagina 28}.
16
17
CALL
18
19
VOL SQL
20
21
I-8
Modo Menu
Premere [MNU] per selezionare. In questo modo, utilizzando il
comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del microfono, è
possibile cambiare il No. di Menu.
CALL
VOL SQL
2
Banda TX
CALL
CALL
Premere [BAND SEL] (VHF) a destra, o [BAND SEL] (UHF) a
sinistra, per selezionare. “PTT” sul display indica quale banda
(VHF o UHF) è correntemente selezionata come banda di
trasmissione (TX). La banda TX può essere usata per
trasmettere o per comandare il ricetrasmettitore.
CALL
VOL SQL
DISPLAY FUNZIONI DEI TASTI
La parte inferiore del display è dotata di indicazioni che indicano
la funzione abbinata ad ognuno dei 4 tasti del pannello anteriore.
Nella descrizione di ciascun punto dell’operazione, per indicare
questi 4 tasti vengono usati caratteri scritti in corsivo. Dopo aver
premuto
10 secondi, viene ripristinata la condizione di base.
[F]
o
[F] (1 s)
Indicazioni sul
display in
condizione base
, premendo di nuovo
s
[F]
, o dopo
1
2
3
4
5
6
7
8
Banda di Controllo
Premere [CONT SEL] per selezionare. Sul display appare “Ctrl”
ad indicare quale banda (VHF o UHF) è correntemente
selezionata come banda di controllo. Usare questa funzione
quando si desidera controllare la banda al momento non usata
per la trasmissione. Dopo aver selezionato la banda di controllo,
non è possibile comandare la banda TX.
CALL
VOL SQL
Indicazioni sul
display dopo aver
premuto
[F]
s
Indicazioni sul
display dopo aver
premuto
Note:
◆
Quando si seleziona il modo Memoria di Programma è possibile
visualizzare indicazioni sul display differenti. Vedere “Modo Memoria
Programmabile” {pagina 8}.
◆
È anche possibile selezionare differenti indicazioni sul display e tasti
multifunzione. Far riferimento a “COME CAMBIARE LE INDICAZIONI
DEI TASTI MULTIFUNZIONE” {pagina 66}.
◆
Dopo aver premuto
10 secondi, circa, altrimenti verrà ripristinato il display in Condizione
Base.
[F] (1 s)
[F]
s
o
[F] (1 s)
, premere il tasto appropriato entro
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-9
PANNELLO ANTERIORE
1
Nota:
Questo capitolo descrive solo le funzioni principali dei tasti e dei
comandi del pannello anteriore. Per quanto riguarda le funzioni non
2
descritte di seguito, rifarsi ai capitoli appropriati riportati in questo
manuale.
3
4
5
6
7
8
9
qq
q Tasto CALL
qq
10
Richiama il canale di chiamata {pagina 33}. Inoltre, da il via o
11
ferma la Scansione di Chiamata/VFO {pagina 48} quando si è nel
modo VFO, oppure Scansione di Chiamata/Memoria {pagina 48}
12
quando si è nel modo Richiamo di Memoria.
ww
w Tasto VFO
ww
13
Seleziona il modo VFO {pagina 8}. In questo modo, utilizzando il
14
comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del microfono, è
possibile cambiare la frequenza operativa. Provvede inoltre a:
15
•Avviare/arrestare Scansione VFO per la scansione dell’intera
16
17
gamma VFO {pagina 44}.
•Avviare/arrestare Scansione Programmata per la scansione di
una porzione di frequenza programmata {pagina 46}.
18
CALL
ee
e Tasto MR
ee
Seleziona il modo Richiamo di Memoria {pagina 31}. In questo
modo è possibile cambiare i canali in memoria, utilizzando il
comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del microfono. Inoltre,
avvia o arresta la Scansione di Memoria {pagina 44}.
rr
r Comando Sintonizzazione
rr
Seleziona:
•Le frequenze operative, nel modo VFO.
•I canali in memoria, nel modo Richiamo di Memoria {pagina 31}.
•I No. di Menu, nel modo Menu {pagina 19}.
Questo comando viene usato per molte altre funzioni.
tt
t Tasto MHz
tt
Seleziona il modo MHz. In questo modo è possibile cambiare la
frequenza operativa in passi di 1 MHz o di 10 MHz {pagina 17},
utilizzando il comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] del
microfono. Inoltre, avvia o arresta la Scansione MHz {pagina 47}.
19
20
21
I-10
CALL
yy
y Tasto F (Funzione)
yy
Permette di selezionare le differenti funzioni che sono disponibili
utilizzando i tasti multifunzione.
uu
u Tasto TONE
uu
Attiva o disattiva la funzione Tono {pagina 24} o la funzione
CTCSS {pagina 49}. Inoltre, attiva o disattiva l’identificazione
automatica della frequenza del tono {pagina 49}.
ii
i Tasto REV
ii
Cambia tra frequenza di trasmissione e frequenza di ricezione
quando si opera con frequenze di trasmissione e ricezione non
uguali (Shift) {pagina 27}.
oo
o Tasto LOW
oo
Seleziona la potenza di uscita in trasmissione High, Mid o Low
{pagina 18}.
!0!0
!0 Comandi SQL
!0!0
Per regolare il livello della soglia di squelch {pagina 16}. Questo
permette di silenziare l’uscita altoparlante quando non si riceve
nessuna stazione. Ruotare il comando di sinistra (VHF) o il
comando di destra (UHF), a seconda di quale banda si desidera
selezionare.
!1!1
!1 Comandi VOL / tasti BAND SEL
!1!1
Ruotando questi comandi è possibile regolare il livello dell’audio
in ricezione sull’altoparlante {pagina 16}. A secondo della banda
in cui si desidera operare, ruotare il comando sinistro (VHF) o il
comando destro (UHF).
Quando vengono premuti, questi tasti selezionano la banda TX
desiderata. Premere il tasto sinistro (VHF) o il tasto destro (UHF)
a seconda di quale banda si desidera selezionare.
!!
!2 Tasto CONT SEL
!!
Seleziona la banda che si può controllare utilizzando i tasti del
pannello anteriore o i tasti del microfono.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
I-11
18
19
20
21
1
2
CALL
3
4
5
6
7
!3!3
!3 Tasto MNU
!3!3
8
Seleziona il modo Menu {pagina 19}.
9
!4!4
!4 Tasto PM
!4!4
10
Seleziona il modo Memoria Programmabile {pagina 36}.
!5!5
!5 Interruttore
!5!5
11
Accende e spegne il ricetrasmettitore {pagina 16}.
12
!!
!6 Connettore microfonico
!!
13
Inserire il connettore modulare a 8 pin fino a che si sente il click di
aggancio della linguetta di blocco.
14
SU
15
8 Vcc, 200 mA, max.
MASSA
ATTESA (PTT)
16
MASSA (MIC)
MIC
17
NC:No collegamento
(ALIMENTAZIONE)
18
19
!7!7
!7 Connettore DATI
!7!7
Collega un Controllore di Nodo di Terminali (TNC) per il
20
funzionamento a Pacchetti. Accetta un minispinotto DIN a 6 pin
{pagina 6}.
21
I-12
PANNELLO POSTERIORE
qq
q Connettore di antenna
qq
Per collegare un’antenna esterna {pagina 5}. Nelle trasmissioni di
prova, è possibile collegare al posto dell’antenna un carico fittizio.
Il sistema di antenna o il carico deve avere un’impedenza di 50 Ω.
TM-V7E accetta un connettore maschio tipo N e le altre versioni
accettano un connettore maschio PL-259. Questo
ricetrasmettitore possiede solo un connettore di antenna in
quanto dotato di Dispositivo Duplex.
ww
w Cavo di alimentazione a 13,8 V c.c.
ww
Per collegare un alimentatore a 13,8 V c.c.. Usare il cavo di
alimentazione in c.c. fornito in dotazione {pagine 3 e 4}.
ee
e Prese altoparlante
ee
Volendo, per un audio più chiaro, è possibile collegare un
altoparlante esterno. Queste prese a jack accettano spinotti di
3,5 mm di diametro, 2 conduttori. Per le informazioni
particolareggiate, vedere a pagina 6.
MICROFONO
MC-53DMMC-45
12
7
3
5
6
qq
q Tasto UP
qq
ww
w Tasto DWN
ww
8
6
Aumenta o diminuisce la frequenza operativa, il numero di canale
di memoria, il numero di menu, ecc. Mantenendo abbassato un
tasto, o l’altro, l’azione è continua. Inoltre, questi tasti servono per
variare i valori nelle funzioni a scelta multipla.
ee
e Comando PTT (premere per parlare)
ee
Premere per trasmettere; rilasciare per ricevere. Inoltre, serve a
cancellare varie funzioni quali Scansione {pagina 40} e Cambio
Automatico di Banda {pagina 62}.
21
3
5
6
4
DWN UP
MIC
VFO MR PFCALL
7
8
LOCK
ELECTRET CONDENSER MIC
MADE IN JAPAN
tt
t Tasto CALL
tt
yy
y Tasto VFO
yy
uu
u Tasto MR
uu
Identici ai tasti del pannello anteriore CALL, VFO e MR. Se si
1
2
desidera, questi tasti possono essere riprogrammati {pagina 72}.
ii
i Tasto PF
ii
La funzione di questo tasto differisce a seconda di quale funzione
si seleziona con l’accesso a “PF1” nel Menu No. 16 {pagina 21}.
Far riferimento a “CONFIGURAZIONE DEI TASTI DELLE
4
FUNZIONI DI PROGRAMMA” {pagina 72}.
oo
o Tastiera DTMF (Solo per MC-53DM)
oo
La tastiera a 16 tasti serve per le funzioni DTMF, o per registrare
direttamente una frequenza o un numero di canale di memoria.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
rr
r Comando LOCK
rr
Blocca tutti i tasti del microfono eccetto [PTT] e la tastiera DTMF,
se presente sul microfono.
16
17
18
19
20
21
I-13
INDICATORI
1
Sul display sono presenti vari indicatori che mostrano cosa è
stato selezionato. A volte può capitare di non ricordare il
2
significato di questi indicatori, oppure come si fa a cancellare
l’impostazione corrente. In questi casi, la tabella seguente si
3
rivela molto utile.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
4
5
6
7
8
9
Indicatore
Cosa si è Selezionato
Banda TX
(trasmissione)
Banda di controllo
Canale di Chiamata
Potenza di
trasmissione media
Potenza di
trasmissione bassa
DTSS
Chiamata selettiva
(paging)
Funzione Tono
CTCSS
Inversione
Controllo Automatico
Simplex (ASC)
Cosa Premere per Cancellare
Sempre visibile in ogni
banda
[CONT SEL]
[CALL]
[LOW], [LOW]
l'impostazione di base (High)
[LOW]
per l'impostazione
di base (High)
[F], [DTSS], [F],
[DTSS]
[F], [DTSS]
[TONE], [TONE]
[TONE]
[REV]
[REV]
Indicatore
(TM-V7E)
Cosa si è Selezionato
Direzione dello shift
positivo
Direzione dello shift
negativo
Direzione dello shift
negativo
(−7,6 MHz)
Canale di memoria
Cosa Premere per Cancellare
[F], [SHIFT], [F],[SHIFT]
(TM-V7E: un altro ancora
[F], [SHIFT]
[F], [SHIFT]
altro ancora
)
(TM-V7E: un
[F], [SHIFT]
[F], [SHIFT]
[VFO]
)
split
[F]
per
Cambio Automatico di
Banda (A.B.C.)
Blocco del
, [MNU]
[F],
[MHz]
Ricetrasmettitore
Blocco Totale
[MHz]+[ ] quindi
[F]
, [MHz]
Quando si riceve un segnale:
•Quando lo Squelch viene aperto, appare “BUSY” {pagina 16}.
•L’indicatore S mostra l’intensità dei segnali ricevuti.
20
21
I-14
GUIDA DAL RICETRASMETTITORE
CALL
CALL
Qualora non si ricordasse come usare una funzione, e non si
abbia questo manuale a portata di mano, non c’è da
preoccuparsi. Questo ricetrasmettitore è in grado di indicare i
passi operativi delle funzioni di uso frequente.
Nota:
Non tutte le funzioni vengono descritte nella Guida dal
Ricetrasmettitore.
1 Premere [MNU] per immettere il modo Menu.
2 Selezionare Menu No. 1 (Guida).
CALL
VOL SQL
[SET]
3 Premere
per selezionare la funzione desiderata.
•Per selezionare una funzione si può anche premere
[UP]/[DWN] del microfono.
, quindi ruotare il comando Sintonizzazione
CALL
VOL SQL
2
1
La seguente tabella elenca le indicazioni delle funzioni
visualizzate sul display.
4 Per uscire dal modo Guida, premere di nuovo [MNU].
18
19
20
21
I-15
ISTRUZIONI OPERATIVE FONDAMENTALI
1
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
2
1 Accendere l’alimentatore di c.c.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
•In caso di uso veicolare, saltare questo punto.
2 Premere l’interruttore [ ] (ALIMENTAZIONE) per accendere il
ricetrasmettitore.
CALL
VOL SQL
3 Per spegnere il ricetrasmettitore, premere nuo vamemte
] (ALIMENTAZIONE).
[
•In caso di installazione fissa, dopo che il ricetrasmettitore è
stato acceso, può essere spento e acceso utilizzando solo
l’interruttore di alimentazione che si trova sull’alimentatore
c.c.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Per aumentare il livello dell’audio, ruotare il comando VOL in
senso orario, per abbassarlo, ruotarlo in senso antiorario.
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH
Lo squelch serve a silenziare l’uscita audio dell’altoparlante
quando vi è assenza di segnale. Quando lo squelch è impostato
correttamente, è possibile udire l’audio solo quando si riceve una
stazione. Il punto in cui il rumore di fondo di una frequenza
scompare è chiamato livello di soglia dello squelch.
Ruotare il comando SQL in senso orario per eliminare il rumore di
fondo quando nessun segnale è presente.
CALL
VOL SQL
SELEZIONE DI UNA BANDA
Premere [BAND SEL] per selezionare la banda VHF o la banda UHF.
•Appare “PTT” sopra la frequenza VHF o UHF per confermare
quale banda è stata selezionata.
L’uso del comando Sintonizzazione è comodo quando il
ricetrasmettitore è facilmente accessibile e le frequenze da
selezionare si trovano vicino alla frequenza corrente.
1 Premere [VFO] per selezionare il modo VFO.
CALL
VOL SQL
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare una
frequenza di ricezione.
CALL
•Se non è possibile selezionare una particolare frequenza
di ricezione, bisogna cambiare il valore del passo di
frequenza. Per ulteriori informazioni, vedere “CAMBIO
DEL VALORE DEL PASSO DI FREQUENZA”
{pagina 65}.
•È anche possibile selezionare le frequenze con la tastiera
del microfono (solo nel caso dell’MC-53DM). Vedere
“IMMISSIONE DIRETTA DA TASTIERA” {pagina 74}.
■ Tasti Microfono [UP]/[DWN]
L’uso di [UP]/[DWN] del microfono per la selezione della
frequenza è utile in caso di installazioni veicolari o comunque
quando il ricetrasmettitore non è facilmente accessibile.
Premere una volta [UP] o [DWN] per cambiare la frequenza
di ricezione di un passo di frequenza nella direzione indicata
dal tasto.
•Premendo e tenendo premuto uno dei due tasti, la
frequenza cambia a passi, in una direzione, in modo
continuo fino a che il tasto viene rilasciato.
•Per cambiare la frequenza a passi di 1 MHz (o 10 MHz),
premere prima [MHz] (o
[F]
+ [MHz]).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
VOL SQL
•Ruotandolo in senso orario, la frequenza aumenta di un
passo di frequenza alla volta.
13
14
15
16
•Ruotandolo in senso antiorario, la frequenza diminuisce
di un passo di frequenza alla volta.
•Per cambiare le frequenze con passi di 1 MHz, premere
prima [MHz]. Premendo di nuovo [MHz] si cancella la
funzione 1 MHz. Per cambiare con passi di 10 MHz,
premere prima
funzione 10 MHz; premendo [MHz] si da il via alla
[F]
+ [MHz]. Premendo
[F]
si cancella la
MC-53DM
funzione 1 MHz.
17
18
19
20
21
I-17
PER TRASMETTERE
CALL
(Nessun indicatore)
Medio
Basso
("M")
("L")
Alto
1
1 Quando si è pronti a trasmettere, premere e tenere premuto il
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
[PTT] del microfono e parlare con un tono di voce normale.
•Appaiono “ON AIR” e il wattmetro RF.
•Parlando troppo vicino al microfono, o a voce troppo alta, si
rischia di aumentare la distorsione e ridurre l’intelligibilità
alla stazione ricevente del segnale trasmesso.
•Il wattmetro RF mostra la relativa potenza in trasmissione.
2 Quando si finisce di parlare, rilasciare [PTT] del microfono.
■ Selezione della Potenza di Uscita
Si raccomanda, come anche previsto dalla legge, di
selezionare la potenza di trasmissione più bassa che
permetta una comunicazione affidabile. Se si utilizza
un’alimentazione da batteria, una bassa potenza di
trasmissione permette di utilizzare l’apparecchio più a lungo
prima che sia necessario ricaricare la batteria stessa. La
riduzione della potenza riduce anche il rischio di interferire con
altri sulla stessa banda.
Premere
desiderata.
•Ogni volta che si preme
[LOW]
per selezionare la potenza di trasmissione
CALL
[LOW]
viene cambiata come mostrato sotto.
, la potenza di trasmissione
VOL SQL
15
16
17
18
19
20
21
I-18
MC-53DM
ATTENZIONE:
◆
NON TRASMETTERE A LUNGO CON ALTA POTENZA DI
USCITA. IL RICETRASMETTITORE POTREBBE
SURRISCALDARSI E NON FUNZIONARE CORRETTAMENTE.
◆
LE TRASMISSIONI ININTERROTTE CAUSANO IL
SURRISCALDAMENTO DEL RADIATORE. NON TOCCARE
MAI IL RADIATORE IN QUESTA CONDIZIONE.
Nota:
Quando il ricetrasmettitore si surriscalda a causa dell’alta
temperatura ambientale o per via di trasmissioni ininterrotte, il circuito di
protezione potrebbe attivarsi per abbassare la potenza di uscita
trasmessa.
MENU DI IMPOSTAZIONE PER L’USO
CALL
CALL
COS’È UN MENU?
Molte funzioni su questo ricetrasmettitore vengono selezionate o
configurate operando su un Menu a controllo software invece di
usare i comandi fisici che si trovano sul ricetrasmettitore. Una
volta acquisita una buona conoscenza del sistema Menu si
apprezza appieno la versatilità che esso offre.
3 Per selezionare il No. di Menu, ruotare il comando
Sintonizzazione, oppure premere [UP]/[DWN] del microfono.
•Come indicazione sui tasti appaiono “CLR” e uno tra “s” e
“SET”.
•Per cancellare la selezione e ripristinare il display
precedente, premere
[CLR]
.
1
2
3
4
5
ACCESSO AI MENU
1 Selezionare la banda desiderata.
•Per alcuni No. di Menu, è possibile selezionare
un’impostazione diversa su ciascuna banda.
2 Premere [MNU] per immettere il modo Menu.
•Appare l’ultimo No. di Menu che si è utilizzato.
CALL
VOL SQL
CALL
VOL SQL
I passi successivi differiscono a seconda del No. di Menu
selezionato. Vedere le sezioni appropriate in questo manuale.
Note:
◆
Usare i tasti o il comando
Sintonizzazione
in ciascun passo della
procedura, secondo necessità, entro un tempo di circa 10 secondi,
altrimenti viene ripristinato il modo precedente.
◆
Dopo aver selezionato un No. di voce di un determinato No. di menu,
premendo
tt
[
t
]
si memorizza l’impostazione e si ha la possibilità di
tt
selezionare un altro No. di voce.
I-19
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
CONFIGURAZIONE DEI MENU
1
Nota:
Per le funzioni dei Menu ombreggiate, prima di immettere il modo Menu selezionare la banda appropriata (VHF o UHF).
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
No. MenuNo. VoceDescrizioneSelezioniPag. di Rif.
1
2
3
4
5
I-20
––
1
Impostazione
di base
Guida dal Ricetrasmettitore
Numero di Canali per Scansione
Visiva
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
Messaggio Accensione
Indicazione Tasto Multifunzione
Inversione Display
Contrasto Display
Attenuazione Luce Display
Cambio Automatico Attenuazione Display
Esclusione Canale Memoria
Rapporto Canali VHF/UHF in
Memoria
Nome Canali in Memoria
Memorizzazione Automatica di
Canale PM
Shift Automatico del Ripetitore
(Solo per U.S.A./ Canada/ Europa)
Frequenza di Shift
Blocco Tono di Trasmissione su 1750 Hz
(Solo per TM-V7E)
Vedere alla pagina di riferimento
25/ 49/ 73/ 147
Vedere alla pagina di riferimento
Vedere alla pagina di riferimento
Positivo/ negativo
Livello 1 (min.) ~ livello 16 (max.)
Livello 1 (max.) ~ livello 4 (min.)/
OFF
ON/ OFF
ON/ OFF
90:90/ 110:70/ 130:50/ 50:130/
70:110/ 140:140
Vedere alla pagina di riferimento
ON/ OFF
ON/ OFF
00,00 MHz ~ 29,95 MHz in passi di
50 kHz
ON/ OFF
49
"KENWOOD"
F/TONE/REV/LOW
Negativo
8
1
OFF
OFF
90:90
OFF
ON
Vedere alla pagina di
riferimento
OFF
15
41
69
66
71
71
70
70
45
29
32
39
26
24
73
No. Menu
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
No. VoceDescrizioneSelezioni
––
––
––
––
––
––
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
1
2 ~ 5
6
VFO Programmabile
(Limiti superiore e inferiore)
Memorizzazione Numeri DTMF
Metodi di Ripresa Scansione
Punto d’Intercettazione Avanzato (AIP)
Spegnimento Automatico (APO)
Timer di Time-Out (TOT)
Ritardo Trasmissione Codice
DTSS/ Chiamata Selettiva
Cancellazione Chiamata Selettiva
Risposta Chiamata Selettiva
(Solo per U.S.A./ Canada)
Indicatore S dello Squelch
Tempo di rilascio dell’indicazione
dello Squelch
Volume Bip
Configurazioni Altoparlante
Sintetizzatore Vocale
(Solo se è installato VS-3, opzionale)
Velocità della Trasmissione Dati
Banda TX/RX Dati
Comando Microfono
Tasti Funzioni Programmabili
Controllo DTMF
Frequenze selezionabili sulla
banda
Vedere alla pagina di riferimento
A tempo/ A portante
ON/ OFF
ON/ OFF
3/ 5/ 10 minuti
350 ms/ 550 ms
Automatico (ON)/ manuale (OFF)
ON/ OFF
ON/ OFF
125 ms/ 250 ms/ 500 ms/ OFF
Livello 1 (min.) ~ 7 (max.)/ OFF
Modo 1/ modo 2
Inglese/ Giapponese/ OFF
1200 bps/ 9600 bps
ON/ OFF
ON/ OFF
Far riferimento a Pag. di Rif.
ON/ OFF
Impostazione di
base
Limite superiore e
inferiore di banda RX
A tempo
OFF
OFF
10 minuti
350 ms
Manuale
OFF
OFF
OFF
Livello 5
Modo 1
Inglese
1200 bps
OFF
OFF
OFF
Pag. di Rif.
64
59
43
62
61
61
52, 56
57
57
68
68
66
76
82
79
79
77
73
58
I-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
FUNZIONAMENTO MEDIANTE RIPETITORI
1
Rispetto alla comunicazione simplex, la trasmissione tramite
2
ripetitori può normalmente raggiungere distanze molto maggiori. I
ripetitori si trovano normalmente sulla cima di montagne o in altri
3
luoghi elevati. Spesso essi funzionano ad una ERP (Potenza
Irradiata Efficace) più alta di quella delle stazioni base normali. La
4
combinazione tra altitudine ed ERP permette di comunicare a
5
distanze considerevoli.
L’installazione e la manutenzione dei ripetitori viene spesso
6
eseguita da club di radioamatori, a volte in cooperazione con sedi
locali di industrie per le comunicazioni. Durante emergenze
7
naturali, una rete di ripetitori può essere di incalcolabile aiuto alle
8
persone responsabili per il coordinamento delle comunicazioni di
emergenza.
Tutti i ripetitori per radioamatori utilizzano frequenze separate per
la trasmissione e la ricezione. La frequenza di trasmissione può
essere più alta o più bassa della frequenza di ricezione ma la
differenza tra le due frequenze avra’un valore standard o “split
standard”. Selezionando la frequenza di spostamento e la
direzione di spostamento in relazione alla frequenza di ricezione,
è possibile impostare una frequenza di trasmissione diversa dalla
frequenza di ricezione.
Inoltre, alcuni ripetitori potrebbero richiedere la trasmissione di un
tono da parte del ricetrasmettitore prima che il ripetitore possa
essere usato. Per trasmettere questo tono richiesto, attivare la
funzione Tono e selezionare una frequenza di tono. La frequenza
di tono richiesta dipende dal ripetitore a cui si accede.
La configurazione della gran parte dei ripetitori ricadono in una
delle le seguenti categorie:
Direzione di
spostamento
+
–
TM-V7A/ E
+600 kHz
–600 kHz
– (" ")
N/A: Non applicabile
VHF
N/A
TM-V7A
UHF
+5 MHz
–5 MHz
N/A
TM-V7E
UHF
+1,6 MHz
–1,6 MHz
–7,6 MHz
Diagramma di Flusso per Accesso ai Ripetitori
+
−
Simpl
Simplex
+
−
(monodirezionale)
Selezionare una banda.
Selezionare una frequenza di ricezione.
Selezionare la direzione di spostamento.
■ Selezione di Direzione di Spostamento
Selezionare se la frequenza di trasmissione deve essere più
alta (+) o più bassa (–) della frequenza di ricezione.
Premere
•Ogni volta che si ripete questa operazione di tasti, la
[F], [SHIFT]
direzione di spostamento cambia come mostrato sotto.
TM-V7A/E
(VHF)
TM-V7A
(UHF)
TM-V7E
(UHF)
.
ex
(monodirezionale)
−
1
2
3
4
5
6
−
7
8
Selezionare la frequenza di spostamento.
Attivare la funzione Tono, se necessaria.
Selezionare una frequenza di tono, se necessaria.
Premere [PTT] del microfono.
Se la frequenza di trasmissione con spostamento cade fuori
della banda di trasmissione, la trasmissione viene inibita fino a
che la frequenza di trasmissione non viene portata entro i limiti
della banda per mezzo di uno o più dei metodi seguenti:
•Spostare la frequenza di ricezione all’interno della banda.
•Invertire la direzione di spostamento.
Nota:
Intanto che si sta usando un canale split in memoria, o si sta
trasmettendo, non è possibile cambiare la direzione di spostamento.
I-23
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
■ Selezione di Frequenza di Spostamento
Nessun indicatore
Tono
CTCSS
("T")
("CT")
CALL
CALL
CALL
1
2
3
4
Calcolare di quanto la frequenza di trasmissione deve essere
spostata dalla frequenza di ricezione.
1 Selezionare la banda desiderata.
2 Premere [MNU] per immettere il modo Menu.
3 Selezionare il Menu No. 5 (Ripetitore).
5 Premere
[SET]
, quindi selezionare la frequenza di
spostamento appropriata.
•Il range selezionabile va da 00,00 MHz a 29,95 MHz, con
un passo di 50 kHz.
CALL
5
6
7
8
9
10
4 Premere
(Spostamento VHF o Spostamento UHF).
•Appare la corrente frequenza di spostamento.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
I-24
CALL
2
[s]
, quindi selezionare la voce No. 2
CALL
2
1
VOL SQL
VOL SQL
2
6 Premere di nuovo
[SET]
per completare l’impostazione.
VOL SQL
1
7 Premere di nuovo [MNU] per uscire dal modo Menu.
Solo per TM-7VE:
Se si è selezionato " " per la direzione di
spostamento, non è possibile cambiare l’impostazione di base
(7,6 MHz).
Nota:
Dopo aver cambiato la frequenza di spostamento, la nuova
frequenza di spostamento viene usata anche per lo Spostamento
automatico del Ripetitore.
■ Attivazione della Funzione Tono
Premere
•Ogni volta che si preme
[TONE]
mostrato sotto.
per attivare la funzione Tono.
[TONE]
, la selezione cambia come
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.