Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter cet émetteurrécepteur FM KENWOOD. Cette série d’émetteurs-récepteurs
mobiles a été mise au point pour satisfaire les besoins pour une
installation compacte, simple à utiliser, mais offrant de très
nombreuses fonctions ultraperfectionnées. Le fonctionnement
sur bande double sera apprécié des amateurs qui souhaitent
l’accès sur les bandes VHF et UHF avec un émetteur-récepteur
plus compact que certains émetteurs à bande unique.
KENWOOD pense que le format compact, pour un prix pourtant
raisonnable, de ce produit, vous donnera entière satisfaction.
MODELES COUVERTS DANS CE MANUEL
Les modèles listés ci-dessous sont couverts dans ce manuel.
TM-V7A: 144/440 MHz FM Double Bande
(E.U./ Canada)
TM-V7A: 144/430 MHz FM Double Bande
(Général)
TM-V7E: 144/430 MHz FM Double Bande
(Europe)
CARACTERISTIQUES
•Les canaux de la Mémoire Programmable Améliorée (PM)
permettent de stocker virtuellement l’ensemble de
l’environnement de fonctionnement pour un rappel rapide.
•Un maximum de 280 canaux de mémoire sont disponibles,
140pour VHF et le même nombre pour UHF. Parmi ces canaux,
un maximum de 180 peuvent être désignés par un nom ou titre
désiré.
•La fonction “Balayage Visuel” représente graphiquement et
simultanément les conditions d’un maximum de 147 canaux de
fréquence.
•La fonction de réception en double bande permet de recevoir
simultanément deux fréquences. Les configurations pour RX
simultanée comprennent la réception VHF/UHF, VHF/VHF et
UHF/UHF.
•Le Guide Emetteur/Récepteur apprend à l’utilisateur comment se
servir des fonctions principales de l’appareil.
•Un écran à cristaux liquides élargi et par point, avec affichage
alphanumérique, est dotée d’une fonction d’inversion
positive/négative.
•Le panneau avant est conçu pour prendre moins de place et se
détache facilement de l’appareil pour être monté, le cas échéant,
à distance.
•Le connecteur de données (DATA) spécialisé est prévu pour
l’opération de paquet à 1200 bps ou 9600 bps.
•Une bande de transfert de données peut être sélectionnée
séparément de la bande de communication vocale.
Page 3
PRECAUTIONS
Nous vous prions d’observer les précautions suivantes pour
éviter tout risque d’incendie, de blessures et de dommage à
l’émetteur-récepteur:
•En déplacement, ne pas tenter de configurer l’émetteurrécepteur tout en conduisant car ceci est simplement trop
dangereux.
•Veiller à respecter, le cas échéant, les lois régissant le port
de casque/écouteurs au volant. Dans le doute, ne pas
utiliser les écouteurs en roulant.
•Ne pas transmettre avec une puissance élevée pendant
longtemps. L’émetteur-récepteur pourrait surchauffer.
•Ne pas modifier l’émetteur-récepteur, à moins que cela ne
soit indiqué dans ce manuel ou une autre documentation
KENWOOD.
•Ne pas exposer l’émetteur-récepteur pendant longtemps
aux rayons directs du soleil et ne pas le placer à proximité
d’un chauffage.
•Ne pas placer l’émetteur-récepteur dans un endroit très
poussiéreux, humide, exposé à l’eau ou dont la surface
n’est pas stable.
•Si une odeur anormale ou de la fumée est détectée de
l’émetteur-récepteur, couper immédiatement l’alimentation.
Contacter un centre de service KENWOOD ou votre
vendeur.
•L’émetteur-récepteur est conçu pour une alimentation de
13,8V. Ne jamais utiliser une batterie de 24V pour
alimenter l’émetteur-récepteur.
AVIS A L’UTILISATEUR
En cas de condensation à l’intérieur de l’émetteur-récepteur:
La condensation peut se former à l’intérieur de l’émetteur-récepteur
quand un appareil de chauffage est utilisé par temps froid ou si
l’émetteur-récepteur est déplacé brusquement d’une pièce froide à
une pièce oó la température est élevée. En cas de formation de
condensation, les circuits du microprocesseur et/ou d’émission/
réception risquent de devenir instables, ce qui peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’émetteur-récepteur. En cas de
formation de condensation, éteindre l’émetteur-récepteur et attendre
un instant. Dès que les gouttelettes de condensation disparaissent,
le fonctionnement de l’émetteur-récepteur redevient normal.
Carte de garantie
(E.U./ Canada/ Europe seulement)
Mode d’emploi
1
Les microphones MC-53DM et MC-45 sont vendus
séparément, comme accessoires en option {page 83}.
Numéro
de Pièce
T91-0568-XX
T91-0396-XX
E30-3452-XX
F52-0017-XX
J29-0632-XX
N99-0331-XX
—
B62-1507-XX
Quantité
1
1
1
1
1
1 jeu
1
1
CONVENTIONS SUIVIES DANS CE MANUEL
Les conventions d’écriture décrites ci-dessous ont été suivies
pour simplifier les instructions et éviter des répétitions inutiles.
ATTENTION:
DEVEZ APPUYER SUR UNE TOUCHE DETERMINEE POUR CHAQUE
INSTRUCTION EN MOINS DE 10 SECONDES, OU LE MODE
PRECEDENT SERA RETABLI.
Appuyer sur [TOUCHE].
Appuyer sur
[TOUCHE]˚(1˚s).
Appuyer sur [TOUCHE1],
[TOUCHE2].
Appuyer sur
[TOUCHE]+[ ].
Appuyer sur [F]˚(1˚s),
[TOUCHE].
Appuyer sur [F],
[TOUCHE] (1 s).
Appuyer sur
[F]˚+˚[TOUCHE].
DANS LA PLUPART DES PROCEDURES, VOUS
Ce qu’il faut faireInstruction
Appuyer et relâcher la TOUCHE.
Appuyer et maintenir la TOUCHE
enfoncée jusqu’à ce que la
fonction commence.
Appuyer momentanément sur la
TOUCHE1, relâcher la TOUCHE1,
puis appuyer sur la TOUCHE2.
L’émetteur-récepteur étant arrêté,
appuyer et maintenir la TOUCHE,
puis mettre l’émetteur-récepteur
sous tension en appuyant sur
[ ] (ALIMENTATION).
Appuyer et maintenir enfoncée sur
[F] pendant 1 seconde ou plus,
puis appuyer sur la TOUCHE.
Appuyer momentanément sur [F],
relâcher [F], puis appuyer et
maintenir la TOUCHE enfoncée
pendant 1 seconde ou plus.
Appuyer et maintenir enfoncée
[F], puis appuyer sur la TOUCHE.
F-1
Page 8
PREPARATION POUR OPERATION MOBILE ET POUR OPERATION DE STATION FIXEE
1
INSTALLATION MOBILE
Installer l’émetteur-récepteur dans une position sûre, pratique, à
l’intérieur de votre véhicule, qui minimise le danger pour vos
passagers et vous-même pendant que le véhicule roule. Par
exemple, considérer l’installation de l’émetteur-récepteur sous le
tableau de bord devant le siège du passager de sorte que les
genoux ou les jambes ne heurtent pas l’émetteur-récepteur en
cas de freinage brusque du véhicule. Essayer de sélectionner un
emplacement bien ventilé, à l’abri des rayons directs du soleil.
■ Exemple d’Installation
Utiliser le support de montage fourni pour installer l’émetteurrécepteur dans le véhicule. Pour obtenir un angle de vision
maximum, plusieurs positions de montage sont possibles,
comme indiqué ci-dessous.
M4
×
M4×8MAX
8MAX
■ Procédures d’Installation
1 Installer le support de montage dans le véhicule en
utilisant les rondelles plates et les vis auto-serrantes
fournies. 4 rondelles et 4 vis sont fournies.
•Le support peut être monté avec l’ouverture du support
pour l’émetteur-récepteur dirigée vers le bas pour un
montage sous le tableau de bord, ou avec l’ouverture
vers le haut.
•Le support doit être installé de telle sorte que les 4 trous
de vis sur chaque bord du support soient orientés en
avant.
Rondelle plate
Vis autotaraudeuse
M
4
×
8
M
A
X
2 Positionner l’émetteur-récepteur, et insérer et serrer les vis
à tête hexagonale SEMS et les rondelles fournies. 2 vis et
2 rondelles sont fournies pour chaque côté du support.
•Vérifier à nouveau que toute la visserie est serrée pour
éviter que les vibrations du véhicule ne desserrent le
support ou l’émetteur-récepteur.
F-2
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-V7
Vis SEMS
Page 9
CONNEXION DU CABLE D’ALIMENTATION CC
POSITIONNEZ LE CONNECTEUR D’ENTRÉE DE L’ALIMENTATION
LE PLUS PRÈS POSSIBLE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR.
■ Opération Mobile
La batterie du véhicule doit avoir une caractéristique nominale
de 12 V. Ne jamais connecter l’émetteur-récepteur à une
batterie de 24 V. Toujours utiliser une batterie de véhicule de
12 V ayant une capacité de courant suffisante. Si le courant à
l’émetteur-récepteur est insuffisant, l’affichage peut
s’assombrir pendant l’émission, ou la puissance de sortie
d’émission peut chuter de manière excessive.
1 Faire passer le câble d’alimentation CC fourni avec
l’émetteur-récepteur directement aux bornes de la batterie
du véhicule en localisant le parcours le plus court depuis
l’émetteur-récepteur.
•En cas d’utilisation d’un filtre antiparasite, il doit être
installé avec un isolateur pour éviter qu’il ne touche une
partie métallique sur le véhicule.
•Il n’est pas recommandé d’utiliser la douille de l’allumecigare car certaines douilles d’allume-cigare induisent
une chute de tension inacceptable.
•Le câble, sur toute sa longueur, doit être dressé afin
d’être isolé de la chaleur et de l’humidité.
2 Après avoir installé le câble, enrouler le porte-fusible de
ruban résistant à la chaleur pour le protéger contre
l’humidité. Bien fixer le câble sur toute sa longueur.
3 Pour éviter tout risque de court-circuit, déconnecter les
autres câblages de la borne négative (–) de la batterie
avant de connecter l’émetteur-récepteur.
4 Vérifier que la polarité des connexions est correcte et
connecter le câble d’alimentation aux bornes de la
batterie; le rouge se connecte à la borne positive (+), le
noir se connecte à la borne négative (–).
•Utiliser toute la longueur du câble, sans en couper l’excès
si le câble est plus long que nécessaire. En particulier, ne
jamais retirer les portes-fusible du câble.
Rouge
Porte-fusible
Noir
5 Reconnecter tous les fils déconnectés de la borne
négative.
6 Connecter le câble d’alimentation CC au connecteur
d’alimentation de l’émetteur-récepteur.
•Appuyer fermement sur les connecteurs pour bien
enclencher les languettes de verrouillage.
1
Appuyer
fermement.
Porte-fusible
F-3
Page 10
■ Opération de Station Fixée
1
Pour utiliser cet émetteur-récepteur pour une opération de
station fixée, vous aurez besoin d’une alimentation CC
séparée de 13,8 V qui peut être achetée séparément. La
capacité de courant d’alimentation recommandée est de 12A.
1 Connecter le câble d’alimentation CC à l’alimentation CC
régulée et vérifier que les polarités sont correctes (Rouge:
positive, Noir: négative).
•NE PAS connecter directement l’émetteur-récepteur à
une prise de courant CA.
•Utiliser le câble d’alimentation CC fourni pour connecter
l’émetteur-récepteur à une alimentation régulée.
•Ne pas substituer un câble avec des fils de calibre plus
petit.
Porte-fusible
Rouge (+)
Noir (–)
Alimentation courant
continu régulé
Vers prise secteur
2 Connecter le connecteur d’alimentation CC de l’émetteur-
récepteur au connecteur du câble d’alimentation CC.
•Appuyer fermement sur les connecteurs pour bien
enclencher les languettes de verrouillage.
Appuyer
fermement.
Porte-fusible
Remarque:
◆
Pour profiter au mieux de toutes les possibilités de votre
émetteur-récepteur, l’alimentation optionnelle suivante est
recommandée: PS-33 (20,5 A, facteur d’utilisation 25%).
◆
Avant de connecter l’alimentation CC à l’émetteur-récepteur,
veiller à éteindre l’émetteur-récepteur et à couper l’alimentation
électrique CC.
◆
Ne pas brancher l’alimentation CC dans une prise de courant AC
avant d’avoir fait tous les branchements.
F-4
Page 11
■ Remplacement des Fusibles
Si le fusible fond, déterminer en la cause, puis corriger le
problème. Lorsque le problème a été résolu, remplacer le
fusible. Si des fusibles nouvellement installés continuent à
fondre, déconnecter le câble d’alimentation et contacter votre
revendeur ou le centre de service le plus proche pour qu’ils
vous aident.
Emplacement de Fusible
Emetteur-récepteur
Accessoire fourni
Câble d’Alimentation CC
PRECAUTION:
TYPE ET DES CARACTERISTIQUES SPECIFIES.
Remarque:
lorsque la batterie du véhicule n’a pas été complètement chargée, ou
lorsque le moteur a été arrêté, la batterie peut se décharger et n’aura
pas assez de réserve pour démarrer le véhicule. Eviter d’utiliser
l’émetteur-récepteur dans ces conditions.
UTILISER SEULEMENT DES FUSIBLES DU
Si l’on utilise l’émetteur-récepteur pendant longtemps
Intensité Nominale du Fusible
15 A
20 A
CONNEXION DE L’ANTENNE
Avant l’emploi, vous devez tout d’abord installer une antenne
efficace bien accordée. Le succès de votre installation mobile
dépendra en grande partie du type d’antenne et de son
installation correcte. L’émetteur-récepteur peut donner
d’excellents résultats si l’on fait attention au système d’antenne et
à son installation.
Votre choix d’antenne doit avoir une impédance de 50 Ω pour
correspondre à l’impédance d’entrée de l’émetteur-récepteur.
Utiliser une ligne d’alimentation coaxiale à faibles pertes ayant
également une impédance caractéristique de 50 Ω.
L’accouplement de l’antenne à l’émetteur-récepteur via des lignes
d’alimentation ayant une impédance autre que 50 Ω réduit
l’efficacité du système d’antenne et peut être la cause
d’interférence pour les récepteurs de télévision à proximité, les
récepteurs radio et autres appareils électroniques.
PRECAUTION:
◆
L’EMISSION SANS TOUT D’ABORD CONNECTER UNE ANTENNE
OU AUTRE CHARGE CORRESPONDANTE PEUT ENDOMMAGER
L’EMETTEUR-RECEPTEUR. TOUJOURS CONNECTER
L’ANTENNE A L’EMETTEUR-RECEPTEUR AVANT DE
COMMENCER UNE EMISSION.
◆
TOUTES LES STATIONS FIXES DOIVENT ETRE EQUIPEES D’UN
PARATONNERRE POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
CHOC ELECTRIQUE ET DE DOMMAGE DE L’EMETTEURRECEPTEUR.
Connecteur
d’antenne
1
Vers antenne
Connecteur de ligne
d’alimentation
F-5
Page 12
CONNEXIONS D’ACCESSOIRES
1
■ Hauts-parleurs Externes
Si vous envisager d’utiliser des hauts-parleurs externes,
choisir un haut-parleur ayant une impédance de 8 Ω. Les
prises pour hauts-parleurs acceptent une fiche mono
(2conducteurs) d’un diamètre de 3,5 mm. Les hauts-parleurs
recommandés comprennent les SP-50B et SP-41.
■ Microphone
Pour communiquer dans les modes de voix, brancher un
microphone de 600 Ω équipé d’un connecteur modulaire à
8broches dans la prise modulaire sur le panneau avant de
l’émetteur-récepteur. Enfoncer fermement la fiche jusqu’au
déclic de la languette de verrouillage.
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-V7
BRANCHEMENTS POUR EQUIPEMENT DE PAQUET
Si vous prévoyez d’utiliser cet émetteur-récepteur pour une
opération de paquet, vous aurez besoin de l’équipement suivant:
•Ordinateur personnel avec logiciel de communication
•TNC (Contrôleur de node de terminal)
•Alimentation de TNC
•Câble RS-232C
•Fiche mini DIN 6 broches (PG-5A en option)
En ce qui concerne les broches de connecteur, se référer à
“OPERATION DE PAQUET” {page 79}.
Remarque:
◆
Ne pas utiliser simultanément la même source d’alimentation entre
l’émetteur-récepteur et le TNC.
◆
Réserver un espace aussi large que possible entre l’émetteurrécepteur et l’ordinateur pour réduire les bruits capturés par
l’émetteur-récepteur.
◆
Une extrémité du câble PG-5A en option n’est pas dotée du
connecteur. Fixer un connecteur approprié pour le branchement sur
le connecteur TNC.
Câble RS-232C
Alimentation
du TNC
Alimentation
de l’émetteurrécepteur
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-000
KENWOOD
FM DUAL
F-6
TNC
Câble PG-5A
TM-V7
Page 13
VOTRE PREMIER QSO
Si vous avez l’habitude de vous débarrasser des modes d’emploi en
même temps que l’emballage...attendez! Les 6 instructions ci-après
vous mettent sur les ondes pour votre premier QSO, instantanément.
Et vous pouvez ainsi mieux apprécier la découverte d’un émetteurrécepteur tout neuf.
Après avoir manipulé l’appareil pendant un moment, prenez le temps
de vous relaxer dans votre fauteuil favori, ce manuel dans une main
et un verre dans l’autre, pendant une heure ou deux. Le temps
passé ne sera pas perdu.
q
CALL
VOL SQL
t
r
e
w
w
w
ew
y
2
q Mettre sous tension l’alimentation électrique
CC, et appuyer sur le commutateur .
w Tourner les boutons VOL et SQL
approximativement aux trois quarts.
e Appuyer sur [BAND SEL] pour sélectionner
les bandes, VHF ou UHF.
r Tourner le bouton d’Accord pour sélectionner
une fréquence.
t Appuyer sur la touche de Microphone [PTT],
la maintenir enfoncée et parler normalement.
MC-53DM
y Relâcher la touche de Microphone [PTT] pour
recevoir.
F-7
Page 14
POUR SE FAMILIARISER
CALL
CALL
CALL
CALL
MODES DE BASE DE L’EMETTEUR-RECEPTEUR
Cette section décrit les modes de base que vous pouvez
3
sélectionner, ainsi que les différences entre la bande TX et la
bande de Commande.
Mode VFO
Appuyer sur [VFO] pour sélectionner ce mode. Ce mode vous
permet de changer la fréquence de fonctionnement, au moyen de
la commande d’Accord ou des touches de Microphone
[UP]/[DWN].
CALL
VOL SQL
Mode Rappel de Mémoire
Appuyer sur [MR] pour sélectionner ce mode. Ce mode vous
permet de changer les canaux de mémoire, au moyen de la
commande d’Accord ou des touches de Microphone
[UP]/[DWN], afin de sélectionner les fréquences mises en
mémoire et autres données. Pour plus de détails, se référer à
“CANAUX DE MEMOIRE” {page 28}.
CALL
Mode Mémoire Programmable (PM)
Appuyer sur [PM] pour sélectionner ce mode. Ce mode vous
permet de sélectionner l’environnement de l’émetteur-récepteur,
[1]
à
[4]
en appuyant sur les touches
, dont les données ont été
mises en mémoire dans les canaux PM {page 36}.
CALL
VOL SQL
Mode Menu
Appuyer sur [MNU] pour sélectionner ce mode. Ce mode vous
permet de changer les numéros de Menu, au moyen de la
commande d’Accord ou des touches de Microphone
[UP]/[DWN].
CALL
2
VOL SQL
VOL SQL
F-8
Page 15
Bande TX
CALL
CALL
Appuyer sur la touche gauche [BAND SEL] (VHF) ou droite
[BAND SEL] (UHF) pour sélectionner ce mode. “PTT” sur
l’affichage indique la bande sélectionnée (VHF ou UHF) pour la
bande d’émission (TX). Il est possible d’utiliser la bande TX pour
émettre les signaux ou pour commander l’émetteur-récepteur.
CALL
AFFICHAGE DES FONCTIONS DES BOUTONS
La partie inférieure de l’affichage a des étiquettes qui indiquent la
fonction en service de chacun des 4 boutons sur le panneau
frontal. Les lettres en italique représentent ces 4 boutons dans la
description de chaque procédure de fonctionnement. Après avoir
appuyé sur la touche
ou attendre 10 secondes pour rétablir le mode initial.
[F]
ou
[F] (1 s)
, appuyer de nouveau sur
[F]
3
VOL SQL
Bande de Commande
Appuyer sur la touche [CONT SEL] pour sélectionner ce mode.
“Ctrl” est affiché pour indiquer la bande de Commande
sélectionnée (VHF ou UHF). Utiliser cette fonction pour
commander la bande qui n’est pas en service pour l’émission.
Après avoir sélectionné la bande de Commande, la bande TX ne
peut plus être commandée.
CALL
VOL SQL
Etiquettes d’Affichage
de Mode de Base
s
Etiquettes après
avoir appuyé sur
[F]
s
Etiquettes après
avoir appuyé sur
[F] (1 s)
Remarque:
◆
En sélectionnant le mode Mémoire Programme, plusieurs étiquettes
différentes sont affichées. Voir “Mode Mémoire Programme”
{page 8}.
◆
Il est également possible de sélectionner des combinaisons
différentes d’étiquettes de boutons. Se référer à “CHANGEMENT
DES ETIQUETTES DE BOUTONS MULTIFONCTIONS” {page 66}.
◆
Après avoir appuyé sur
appropriée en moins de 10 secondes, ou l’affichage Etat de Base
sera rétabli.
s
[F]
ou
[F](1 s)
, appuyer sur la touche
F-9
Page 16
PANNEAU AVANT
Remarque:
commandes et boutons du panneau avant. Pour les autres fonctions non
décrites ici, les explications sont données dans les sections appropriées
de ce manuel.
3
qq
q Bouton CALL
qq
Ce bouton permet de rappeler le canal d’Appel {page 33}. Sert
également à mettre en marche/arrêt la fonction Appel/Balayage
VFO {page 48} en mode VFO ou la fonction Appel/Balayage
Mémoire {page 48} en mode Rappel Mémoire.
ww
w Bouton VFO
ww
Ce bouton permet de sélectionner le mode VFO {page 8}. Dans
ce mode, il est possible de changer la fréquence de
fonctionnement, au moyen de la commande d’Accord ou des
touches de Microphone [UP]/[DWN]. Assure également les
fonctions suivantes:
•Marche/arrêt Balayage VFO pour explorer toute la gamme VFO
•Marche/arrêt Balayage Programme pour explorer une gamme
Cette section décrit seulement les fonctions principales des
CALL
{page 44}.
programmée de fréquences {page 46}.
ee
e Bouton MR
ee
Ce bouton permet de sélectionner le mode Rappel Mémoire
{page 31}. Dans ce mode, il est possible de changer les canaux
en mémoire, au moyen de la commande d’Accord ou des
touches de Microphone [UP]/[DWN]. Permet également de
mettre en marche/arrêt la fonction Balayage Mémoire {page 44}.
rr
r Commande d’Accord
rr
Cette commande permet de sélectionner:
•Les fréquences de fonctionnement en mode VFO.
•Les canaux de mémoire en mode Rappel Mémoire {page 31}.
•Les Numéros Menu en mode Menu {page 19}.
Cette commande est utilisée pour de nombreuses autres
sélections.
tt
t Bouton MHz
tt
Ce bouton permet de sélectionner le mode MHz. Dans ce mode,
il est possible de changer la fréquence de fonctionnement par
échelons de 1 MHz ou par échelons de 10 MHz {page 17}, au
moyen de la commande d’Accord ou des touches de
Microphone [UP]/[DWN]. Permet également de mettre en
marche/arrêt la fonction Balayage MHz {page 47}.
F-10
Page 17
CALL
yy
y Bouton F (Fonction)
yy
Ce bouton permet de sélectionner différentes fonctions prévues
sur des boutons multifonctions.
uu
u Bouton TONE
uu
Ce bouton permet de commuter la fonction Tone {page 24} ou la
fonction CTCSS {page 49} entre ON et OFF. Cette fonction
permet également d’activer et de désactiver ID de fréquence
Tonalité Automatique {page 49}.
ii
i Bouton REV
ii
Ce bouton permet de commuter la fréquence d’émission et la
fréquence de réception lors de l’utilisation avec un décalage
d’émission ou un canal de mémoire dédoublée {page 27}.
oo
o Bouton LOW
oo
Ce bouton permet de sélectionner la puissance de sortie
d’émission Haute, Moyenne ou Basse {page 18}.
!0!0
!0 Commandes SQL
!0!0
Ces commandes permettent d’ajuster le niveau de seuil d’accord
silencieux {page 16}. Cela permet d’assourdir la sortie du hautparleur lorsqu’aucune station n’est reçue. Tourner la commande
gauche (VHF) ou la commande droite (UHF) en fonction du choix
de la bande à sélectionner.
!1!1
!1 Commandes VOL/ boutons BAND SEL
!1!1
Lorsqu’elles sont tournées, ces commandes ajustent le niveau du
son reçu par le haut-parleur {page 16}. Tourner la commande de
gauche (VHF) ou la commande de droite (UHF) en fonction du
choix de la bande à sélectionner.
En appuyant sur ces boutons, il est possible de sélectionner la
bande TX désirée. Appuyer sur le bouton gauche (VHF) ou sur le
bouton gauche (UHF) en fonction du choix de la bande à
sélectionner.
!2!2
!2 Bouton CONT SEL
!2!2
Ce bouton permet de sélectionner la bande pouvant être
commandée au moyen des boutons du panneau avant ou des
touches de microphone.
3
F-11
Page 18
CALL
3
!3!3
!3 Bouton MNU
!3!3
Ce bouton permet de sélectionner le mode Menu {page 19}.
!4!4
!4 Bouton PM
!4!4
Ce bouton permet de sélectionner le mode Mémoire
Programmable {page 36}.
!5!5
!5 Commutateur
!5!5
(ALIMENTATION)
Ce commutateur permet de commuter entre ON et OFF
l’émetteur-récepteur {page 16}.
!6!6
!6 Connecteur de microphone
!6!6
Introduire la fiche du connecteur modulaire à 8 broches jusqu’à
ce que la languette de verrouillage se bloque en place avec un
déclic.
HAUT
CC 8 V, 200 mA max.
MASSE
ATTENTE (PTT)
MASSE (MIC)
MIC
NC: Sans connexion
BAS
!7!7
!7 Connecteur de données (DATA)
!7!7
Connecter le contrôleur de node de terminal (TNC) pour
opération de paquet. La fiche est du type mini DIN à 6 broches
{page 6}.
F-12
PANNEAU ARRIERE
qq
q Connecteur d’antenne
qq
Permet de connecter une antenne externe {page5}. Pour faire
des émissions d’essai, connecter une charge de simulation au
lieu de l’antenne. Le système d’antenne ou la charge devra avoir
une impédance de 50 Ω. Le TM-V7E peut être connecté avec un
connecteur mâle du type N. Les autres modèles sont raccordés
avec un connecteur mâle PL-259. Cet émetteur-récepteur a
seulement un connecteur d’antenne du fait de son duplexeur
intégré.
ww
w Connecteur d’entrée d’alimentation 13,8 V CC
ww
Permet de connecter une alimentation de 13,8 V CC. Utiliser le
câble d’alimentation CC fourni {pages 3 et 4}.
ee
e Prises de haut-parleur
ee
Si souhaité, connecter un haut-parleur externe en option pour
obtenir un son plus net. Ces prises acceptent une fiche de
3,5mm de diamètre, à 2 conducteurs. Se référer à la page 6
pour plus de détails.
Page 19
MICROPHONE
MC-53DMMC-45
12
7
3
5
6
qq
q Bouton UP
qq
ww
w Bouton DWN
ww
8
6
Ces boutons permettent d’augmenter ou de diminuer la
fréquence de fonctionnement, le numéro du canal de mémoire, le
numéro de menu, etc. Le maintien de l’un ou l’autre de ces
boutons permet de répéter l’action. De plus, ces boutons
permettent de commuter entre les valeurs pour la sélection des
valeurs pour les fonctions ayant un choix multiple.
ee
e Commutateur PTT (Poussez-pour-parler)
ee
Appuyer dessus pour émettre; relâcher pour recevoir. Egalement
utilisé pour annuler différentes fonctions, telles que Balayage
{page40} ou Changement Bande Automatique {page 62}.
rr
r Commutateur LOCK
rr
Ce commutateur permet de verrouiller toutes les touches de
microphone, à l’exception de la touche [PTT] et du clavier DTMF,
le cas échéant.
21
3
5
6
4
DWN UP
MIC
VFO MR PFCALL
7
8
LOCK
ELECTRET CONDENSER MIC
MADE IN JAPAN
tt
t Touche CALL
tt
yy
y Touche VFO
yy
uu
u Touche MR
uu
Similaire aux touches CALL, VFO et MR. Ces touches peuvent
être reprogrammées, le cas échéant {page 72}.
ii
i Touche PF
ii
3
Selon la fonction sélectionnée après accès sur “PF1” dans le
Menu N°16 {page 21}, la fonction de cette touche diffère. Se
4
référer à “CONFIGURATION DES TOUCHES DE FONCTIONS
DE PROGRAMMES” {page 72}.
oo
o Clavier DTMF (MC-53DM seulement)
oo
Le clavier à 16 touches est utilisé pour les fonctions DTMF, ou
pour entrer directement une fréquence ou un numéro de canal de
mémoire.
F-13
Page 20
INDICATEURS
L’affichage contient de nombreux indicateurs qui précisent les
sélections enregistrées. Il est parfois difficile de se rappeler
toutes ces indications ou comment les effacer. Dans ce cas, le
tableau ci-dessous sera très utile.
3
Votre SélectionIndicateur
Bande TX (Emission)
Bande de commande
Canal d’appel
Puissance moyenne
d’émission
Puissance basse
d’émission
DTSS
Page
Fonction Tonalité
CTCSS
Inverse
Contrôleur Simplex
Automatique (ASC)
Appuyer Pour Annuler
Toujours visible sur la
bande
[CONT SEL]
[CALL]
[LOW], [LOW]
sélectionner par défaut
(Haut)
[LOW]
pour sélectionner
par défaut (Haut)
[F], [DTSS], [F], [DTSS]
[F], [DTSS]
[TONE], [TONE]
[TONE]
[REV]
[REV]
pour
Votre SélectionIndicateurAppuyer Pour Annuler
Décalage positif
[F], [SHIFT], [F],[SHIFT]
(TM-V7E: encore une fois
Décalage négatif
[F], [SHIFT]
[F], [SHIFT]
)
(TM-V7E: encore une fois
(TM-V7E)
Décalage négatif
(–7,6 MHz)
Canal de mémoire
[F], [SHIFT]
[F], [SHIFT]
[VFO]
)
dédoublée
[F]
Changement de Bande
, [MNU]
Automatique (A.B.C.)
[F],
[MHz]
Verrouillage émeteurrécepteur
Verrouillage total
[MHz]+[ ]
ensuite
[F]
, [MHz]
Sur réception d’un signal:
F-14
•“BUSY” est affiché lorsque l’accord silencieux {page 16} est
ouvert.
•Le compteur S indique la puissance des signaux reçus.
Page 21
GUIDE EMETTEUR-RECEPTEUR
CALL
CALL
Si vous avez oublié comment utiliser une fonction et si vous ne
pouvez pas consulter ce manuel, aucune inquiétude. Cet
émetteur-récepteur vous montre chaque procédure à suivre pour
se servir des fonctions les plus fréquemment utilisées.
Remarque:
fonctions de cet appareil.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°1 (Guide).
3 Appuyer sur
Ce guide émetteur-récepteur ne couvre pas toutes les
CALL
VOL SQL
[SET]
et tourner la commande d’Accord pour
sélectionner la fonction désirée.
•Alternativement, appuyer sur la touche de Microphone
[UP]/[DWN] pour sélectionner une fonction.
CALL
Le tableau suivant liste le répertoire de fonctions qui sont
affichées.
Répertoire
de Fonctions
VFO Scan
Page
de Réf.
44
Répertoire
de Fonctions
Transmit Stored
DTMF
MHz Scan
47
Store Simplex
Memory
Memory Scan
Call Scan
44
48
Store Split Memory
Store Simplex Call
Ch
MR Ch Clr
Ch Disp
All Reset
VFO Reset
PM Reset
Repeater
1
Etats-Unis/ Canada seulement
1
31
34
35
35
39
81
Store Split Call Ch
Assign PF1 key
Assign PF2 key
Assign PF3 key
Assign PF4 key
Page
de Réf.
60
30
30
33
34
72
72
72
72
3
2
VOL SQL
1
4 Pour sortir du mode Guide, appuyer à nouveau sur [MNU].
F-15
Page 22
FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE SOUS TENSION/ARRET
1 Mettre l’alimentation CC sous tension.
•En cas d’opération mobile, passer à la procédure suivante.
4
2 Appuyer sur le commutatuer [ ] (ALIMENTATION) pour
mettre sous tension l’émetteur-récepteur.
CALL
VOL SQL
3 Pour arrêter l’émetteur-récepteur, appuyer sur le commutateur
[ ] (ALIMENTATION) à nouveau.
•Sur une installation fixe, après la mise sous tension de
l’émetteur-récepteur, celui-ci peut être allumé/éteint
simplement en utilisant le commutateur de l’alimentation CC.
AJUSTEMENT DU VOLUME
Tourner la commande VOL dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le niveau sonore et dans le sens
contraire pour diminuer le niveau sonore.
CALL
VOL SQL
AJUSTEMENT DE L’ACCORD SILENCIEUX
Le but de l’accord silencieux est de réduire au silence la sortie
audio du haut-parleur lorsqu’aucun signal n’est présent. Lorsque
l’accord silencieux est correctement réglé, vous n’entendrez de
son que lorsqu’une station est actuellement reçue. Le point
auquel le bruit ambiant sur une fréquence disparaît, appelé seuil
d’accord silencieux, dépend de la fréquence.
Tourner la commande SQL dans le sens des aiguilles d’une
montre pour juste éliminer le bruit de fond, lorsqu’aucun signal
n’est présent.
CALL
VOL SQL
SELECTION DE BANDE
Appuyer sur [BAND SEL] pour sélectionner la bande VHF ou la
bande UHF.
•“PTT” est affiché au-dessus de la fréquence VHF ou UHF
pour préciser la bande qui a été sélectionnée.
CALL
F-16
VOL SQL
Page 23
SELECTION DE FREQUENCES
CALL
CALL
■ Commande d’Accord
L’utilisation de la commande d’Accord est pratique si vous
avez facilement accès au panneau avant de l’émetteurrécepteur et si les fréquences à sélectionner sont proches de
la fréquence en cours.
1 Appuyer sur [VFO] pour sélectionner le mode VFO.
CALL
VOL SQL
2 Tourner la commande d’Accord pour sélectionner une
fréquence de réception.
CALL
•Si vous ne pouvez pas sélectionner une fréquence de
réception particulière, la taille de l’échelon de fréquence
doit être modifiée. Se référer à “CHANGEMENT DE
TAILLE D’ECHELON” {page 65} pour plus de détails.
•Vous pouvez également sélectionner les fréquences par
l’intermédiaire du clavier à touches du microphone
(MC-53DM seulement). Se référer à “ENTREE DIRECTE
SUR LE CLAVIER” {page 74}.
■ Boutons [UP]/[DWN] du Microphone
L’utilisation des boutons [UP]/[DWN] du Microphone pour la
sélection de fréquence est utile en chemin ou chaque fois que
vous n’êtes pas immédiatement devant l’émetteur-récepteur.
Appuyer une fois sur [UP] ou [DWN] pour changer la
fréquence de réception d’un échelon de fréquence dans le
sens indiqué par le bouton.
•Une pression et le maintien de l’un des boutons fait que la
fréquence change de manière répétée dans un sens jusqu’à
ce que le bouton soit relâché.
•Pour changer les fréquences par échelon de 1 MHz (ou
10MHz), appuyer d’abord sur [MHz] (ou
[F]
+ [MHz]).
4
2
VOL SQL
•La rotation dans le sens des aiguilles d’une montre
augmente la fréquence d’un échelon à la fois.
•La rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre diminue la fréquence d’un échelon à la fois.
•Pour changer les fréquences par échelon de 1 MHz,
appuyer d’abord sur [MHz]. Appuyer à nouveau sur
[MHz] pour annuler la fonction 1 MHz. Pour changer les
MC-53DM
fréquences par échelon de 10MHz, appuyer d’abord sur
[F]
+[MHz]. Appuyer sur
10MHz; appuyer sur [MHz] pour activer la fonction
[F]
pour annuler la fonction
1MHz.
F-17
Page 24
EMISSION
CALL
1 Lorsque vous êtes prêt à émettre, enfoncez et maintenez la
touche de Microphone [PTT] et parlez d’un ton de voix
normal.
•“ON AIR” et le wattmètre RF s’allument.
4
•Le fait de parler trop près du microphone, ou trop fort, peut
augmenter la distortion et réduire la compréhension de votre
signal à la station de réception.
•Le wattmètre RF indique la puissance d’émission relative.
2 Après avoir parlé, relâcher la touche de Microphone [PTT].
MC-53DM
■ Sélection de la Puissance de Sortie
Il est conseillé, et légalement requis, de sélectionner la
puissance la plus basse qui permette une communication
fiable. En cas d’utilisation à partie d’une alimentation par
batterie, une puissance d’émission plus basse vous assurera
une durée de fonctionnement plus longue avant de devoir
effectuer une charge. La réduction de la puissance réduit
également le risque d’interférence avec d’autres sur la bande.
Appuyer sur
requise.
•Chaque pression sur
comme indiqué ci-dessous.
ATTENTION:
◆
NE PAS TRANSMETTRE A HAUTE PUISSANCE PENDANT UNE
DUREE PROLONGEE. L’EMETTEUR-RECEPTEUR RISQUE
ALORS DE SURCHAUFFER ET DE NE PAS FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
◆
DES TRANSMISSIONS CONTINUES ENTRAINENT LA
SURCHAUFFE DE LA RESISTANCE. NE JAMAIS TOUCHER A LA
RESISTANCE DANS CETTE CONDITION.
Remarque:
température ambiante élevée ou de transmissions continues, le circuit de
protection peut s’activer pour abaisser la puissance de sortie.
[LOW]
pour sélectionner la puissance d’émission
CALL
VOL SQL
[LOW]
change la puissance d’émission
Elevé
(pas d’indication)
Lorsque l’émetteur-récepteur surchauffe en raison de
Moyen
(“M”)
Bas
(“L”)
F-18
Page 25
PREPARATION DU MENU
CALL
CALL
DEFINITION DU MENU
De nombreuses fonctions de cet émetteur-récepteur sont
sélectionnées ou configurées par l’intermédiaire d’un menu piloté
par logiciel, remplaçant les commandes manuelles sur l’émetteurrécepteur. Dès que vous devenez familier avec ce système de
Menu, vous apprécierez sa souplesse d’emploi.
ACCES AU MENU
1 Sélectionner la bande désirée.
•Pour certains N° de Menu, il est possible de sélectionner un
réglage différent sur chaque bande.
2 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
•Le dernier N° de Menu utilisé est affiché.
CALL
VOL SQL
3 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les touches
de Microphone [UP]/[DWN], pour sélectionner le N° de Menu.
•“CLR” et “s” ou “SET” sont affichés comme étiquettes de
bouton.
•Pour annuler la sélection et rétablir l’affichage précédent,
appuyer sur
CALL
[CLR]
.
VOL SQL
Les actions suivantes dépendent du N° de Menu sélectionné. Se
référer aux sections correspondantes dans ce manuel.
Remarque:
◆
Appuyer sur les touches ou tourner la commande d’
Accord
à chaque
réglage, en moins de 10 secondes, afin d’éviter que le mode
précédent ne soit rétabli.
◆
Après avoir sélectionner un N° de Rubrique dans le N° de Menu,
appuyer sur
tt
[
t
]
pour stocker le réglage en mémoire et sélectionner
tt
un autre N° de Rubrique.
5
F-19
Page 26
CONFIGURATION DU MENU
Remarque:
N° de MenuDescriptionSélectionsDéfautPage de Réf.
5
Pour les fonctions de Menu non adressable, sélectionner la bande appropriée (VHF ou UHF) avant d’entrer le mode de Menu.
N
° de
Rubrique
1
2
3
4
5
––
Guide d’Emetteur-Récepteur
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
Nombre de Canaux pour Balayage
Visuel
Message Mise Sous Tension
Etiquette de Bouton Multifonctions
Inversion d’Affichage
Affichage de contraste
Atténuateur de l’Affichage
Changement Automatique de
l’Atténuateur
Verrouillage de Canal de Mémoire
Rapport Canaux de Mémoire VHF/UHF
Nom de Canal de Mémoire
Stockage de Canal Automatique PM
Décalage de Répéteur Automatique
(E.U./ Canada/ Europe seulement)
Réponse Automatique à Téléappel
(E.U./ Canada seulement)
Accord Silencieux Compteur S
Durée de Maintien d’Accord
Silencieux Compteur S
Volume du Bip Sonore
Configurations de Haut-Parleur
Synthétiseur de Parole
(Seulement quand le VS-3 en option est installé.)
Vitesse de Transfert des Données
Bande Données TX/RX
Commande de Microphone
Touches de Fonctions Programmables
Surveillance DTMF
Fréquences pouvant être
sélectionnées sur la bande
Voir page de référence
Commandé par le Temps/
Commandé par la Porteuse
ON/ OFF
ON/ OFF
3/ 5/ 10 minutes
350 ms/ 550 ms
Automatique (ON)/ manuel (OFF)
ON/ OFF
ON/ OFF
125 ms/ 250 ms/ 500 ms/ OFF
Niveau 1 (min.) ~ 7 (max.)/ OFF
Mode 1/ mode 2
Anglais/ Japonais/ OFF
1200 bps/ 9600 bps
ON/ OFF
ON/ OFF
Voir page de référence
ON/ OFF
Limites de fréquence
RX haute/basse sur la
bande
Commandé par
le Temps
OFF
OFF
10 minutes
350 ms
Manuel
OFF
OFF
OFF
Niveau 5
Mode 1
Anglais
1200 bps
OFF
OFF
OFF
64
59
43
62
61
61
52, 56
57
57
68
68
66
76
82
79
79
77
73
58
5
F-21
Page 28
FONCTIONNEMENT AVEC REPETEURS
Par rapport à la communication simplex, vous pouvez
généralement émettre sur des distances plus grandes en utilisant
un répéteur. Les répéteurs sont typiquement situés sur le haut
d’un montage ou autres emplacements élevés. Souvent, ils
fonctionnent à une ERP (Puissance apparente rayonnée) plus
grande qu’une station de base typique. Cette combinaison de
l’élévation et d’une ERP élevée permet des communications sur
des distances considérables.
6
Les répéteurs sont souvent installés et maintenus par des clubs
radio, quelquefois avec la coopération des sociétés locales de
télécommunications. Pendant les urgences, les réseaux de
répéteurs peuvent fournir une aide importante aux officiels
responsables de la coordination des communications dans une
communauté.
La plupart des répéteurs voix de radio amateur utilisent une
fréquence de réception et d’émission différente. La fréquence
d’émission peut être supérieure ou inférieure à la fréquence de
réception, mais la différence en fréquence sera une quantité
standard ou “séparation standard”. Vous pouvez séparer la
fréquence de réception et la fréquence d’émission en
sélectionnant une fréquence décalée et un sens de décalage par
rapport à la fréquence de réception.
De plus, certains répéteurs demandent à l’émetteur-récepteur de
transmettre une tonalité avant la mise en marche du répéteur.
Pour transmettre cette tonalité, activer la fonction Tonalité et
sélectionner une fréquence de tonalité. La fréquence de tonalité
requise dépend du répéteur auquel vous accédez.
La plupart des configurations de répéteur appartiennent à l’une
des catégories suivantes:
Sélectionner une fréquence de tonalité, si nécessaire.
■ Sélection du Sens de Décalage
Sélectionner une fréquence d’émission plus élevée (+) ou plus
basse (–) que la fréquence de réception.
Appuyer sur
•A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le sens de
décalage change comme indiqué ci-dessous.
TM-V7A/E
(VHF)
TM-V7A
(UHF)
TM-V7E
(UHF)
Si la fréquence d’émission décalée se trouve à l’extérieur de la
bande d’émission, l’émission est inhibée jusqu’à ce que la
fréquence d’émission soit ramenée dans les limites de la
bande par une ou plusieurs des méthodes suivantes:
•Déplacer davantage la fréquence de réception à l’intérieur de
la bande.
•Inverser le sens de décalage.
Remarque:
pendant l’émission, il est impossible de changer le sens de décalage.
[F], [SHIFT]
Pendant l’utilisation d’un canal mémoire dédoublée ou
.
Simplex
Simplex
+
+
−
−
−
−
6
Appuyer sur la touche de Microphone [PTT].
F-23
Page 30
■ Sélection de la Fréquence Décalée
CALL
CALL
CALL
Sélectionner l’ampleur du décalage de la fréquence
d’émission par rapport à la fréquence de réception.
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
3 Sélectionner le Menu N°5 (Répéteur).
5 Appuyer sur
[SET]
et sélectionner la fréquence décalée
appropriée.
•La gamme de fréquence s’étend de 00,00 MHz à
29,95MHz, par échelons de 50 kHz.
CALL
CALL
2
6
2
VOL SQL
6 Appuyer sur
[SET]
de nouveau pour terminer le réglage.
VOL SQL
1
7 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode
ss
[
s
]
4 Appuyer sur
, et sélectionner la Rubrique N°2
ss
(Décalage VHF ou décalage UHF).
•La fréquence décalée actuelle est affichée.
CALL
Menu.
TM-7VE seulement:
Si vous avez sélectionné “ ” pour sens de
décalage, le défaut ne peut plus être changé (7,6 MHz).
Remarque:
Après avoir changé la fréquence décalée, la nouvelle
fréquence décalée sera également utilisée par Décalage de
Répéteur Automatique.
2
VOL SQL
1
■ Activation de la Fonction Tonalité
Appuyer sur
•A chaque fois que vous appuyez sur
[TONE]
pour activer la fonction Tonalité.
[TONE]
, la sélection
change comme indiqué ci-dessous.
Pas d’indication
Tonalité
(“T”)
CTCSS
(“CT”)
F-24
Page 31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
94,8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
131,8
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
186,2
31
32
33
34
35
36
37
38
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
Fréq.
(Hz)
N°
N°
N°
N°
Fréq.
(Hz)
Fréq.
(Hz)
Fréq.
(Hz)
■ Sélection d’une Fréquence de Tonalité
CALL
1 Appuyer sur
2 Appuyer sur
•La fréquence de tonalité actuelle est affichée.
3 Tourner la commande d’Accord, ou appuyer sur les
touches de Microphone [UP]/[DWN], pour sélectionner
une fréquence de tonalité.
4 Appuyer sur
[TONE]
pour activer la fonction Tonalité.
[F] (1 s), [T.SEL]
CALL
21
[OFF]
pour terminer le réglage.
.
VOL SQL
6
Remarque:
dessus pour la sélection des fréquences de tonalité par Entrée
Directe par Clavier {page 75}.
TM-V7E seulement:
attribuer la fonction de tonalité de 1750 Hz à une des touches de
fonction programmable du microphone {page 72}.
Utiliser les N°01 à 38 indiqués dans le tableau ci-
pour émettre une tonalité de 1750 Hz,
F-25
Page 32
■ Décalage de Répéteur Automatique
CALL
CALL
(E.U./ Canada/ Europe Seulement)
Cette fonction sélectionne automatiquement la direction de
décalage appropriée en fonction de la fréquence sélectionnée
sur la bande VHF. L’émetteur-récepteur est programmé pour
le sens de décalage comme indiqué ci-dessous. Pour obtenir
le plan de sélection de bandes pour le sens de décalage de
répéteur, contactez votre association de radio-amateur.
Versions E.U. et Canada
6
En conformité avec la norme ARRL pour le plan de sélection
de bandes.
144,0 145,5 146,4 147,0 147,6
145,1 146,0 146,6 147,4 148,0 MHz
+
SS
S: Simplex
Versions Europe
144,0 145,6 145,8 146,0 MHz
S
S: Simplex
Remarque:
Le Décalage de Répéteur Automatique ne fonctionne
pas en mode Inversion ou CTCSS. Toutefois, en appuyant sur
après la sélection du décalage (dédoublé) par la fonction de
Décalage de Répéteur Automatique, les fréquences de réception et
de transmission sont interchangées.
1 Sélectionner la bande VHF.
2 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
3 Sélectionner le Menu N°5 (Répéteur).
CALL
2
4 Appuyer sur
ss
[
s
]
, sélectionner la rubrique N°1 (Décalage
ss
VOL SQL
Automatique).
CALL
−−
S
+
−
S
2
5 Appuyer sur
1
[SET]
pour passer de la fonction ON (défaut)
VOL SQL
à la fonction OFF.
–
S
[REV]
6 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode
Menu.
F-26
Page 33
FONCTION D’INVERSION
Lorsque cette touche est utilisée pendant le contrôle d’un
répéteur, il est possible de vérifier la force du signal d’une station
en accédant au répéteur. Si le signal de la station est fort, il est
préférable de passer à une fréquence simplex pour continuer le
contact et libérer le répéteur.
[REV]
Appuyer sur
OFF.
•La fréquence de réception et la fréquence d’émission sont
inversées.
•“R” est affiché lorsque la fonction est ON.
Remarque:
◆
Si, en appuyant sur
la bande de fréquence de réception, un bip d’erreur retentit lorsque
[PTT]
◆
est enfoncée et l’émission est bloquée.
Si l’inversion place la fréquence de réception en dehors de la bande
de fréquence de réception, un bip d’erreur retentit lorsque
enfoncée. Aucune inversion ne prend place.
◆
Le Décalage de Répéteur Automatique ne peut pas être utilisé
lorsque la fonction Inversion est ON.
◆
Vous ne pouvez pas commuter l’Inversion entre ON et OFF pendant
l’émission.
pour mettre la fonction d’Inversion ON ou
[REV]
, la fréquence d’émission est en dehors de
[REV]
est
■ Contrôle Automatique Simplex (ASC)
Cette fonction permet de contrôler automatiquement la force
du signal que vous recevez du répéteur. Si la force du signal
est suffisamment élevée pour permettre un contact direct
sans répéteur, un indicateur sur l’affichage commence à
clignoter. Ceci vous alerte qu’il faut passer à une fréquence
privée et libérer le répéteur pour les autres usagers.
1 Appuyer sur
•L’indicateur ASC est affiché.
•Lorsque le contact direct est possible, l’indicateur ASC
clignote.
2 Pour annuler ASC, appuyer sur
Remarque:
◆
Lorsque le contact direct devient impossible, l’indicateur ASC
s’arrête de clignoter.
◆
ASC ne fonctionne pas si la fréquence d’émission et la fréquence
de réception sont identiques (fonctionnement simplex).
◆
ASC ne fonctionne pas pendant le balayage.
◆
Si vous rappelez un canal de mémoire ou si le canal d’Appel qui
contient l’état ON d’Inversion, ASC est mis sur OFF.
[REV] (1 s)
pour activer la fonction.
[REV]
.
6
F-27
Page 34
CANAUX DE MEMOIRE
Dans les canaux de mémoire, vous pouvez mettre en mémoire
les fréquences et autres données fréquemment utilisées. Au
total, 280 canaux de mémoire sont à votre disposition, 140 pour
VHF et 140 pour UHF.
Vous pouvez également assigner un nom à chaque canal de
mémoire. Cette fonction a pour effet de restreindre le nombre
total de canaux à 180, mais vous permet de sélectionner le
rapport de canaux entre les bandes VHF et UHF, parmi 5 types.
Pour plus de détails, voir “ATTRIBUTION D’UN NOM AU CANAL
DE MEMOIRE” {page 32}.
7
CANAL SIMPLEX OU CANAL DE MEMOIRE DEDOUBLEE?
Il existe 2 méthodes de mise en mémoire des fréquences
d’émission/réception et autres données dans les canaux de
mémoire, en fonction de la relation entre la fréquence d’émission
et la fréquence de réception. Vous pouvez utiliser chaque canal
de mémoire soit comme canal simplex, soit comme canal
dédoublé. Utiliser le canal dédoublé pour mettre en mémoire une
fréquence séparée pour l’émission et pour la réception.
•Canaux de mémoire simplex:
Fréquence RX = fréquence TX
•Canaux de mémoire dédoublée
Fréquence RX ≠ fréquence TX
Remarque:
données dans les canaux de mémoire, mais vous pouvez aussi écrire par
dessus les données existantes des nouvelles données.
Non seulement vous pouvez mettre en mémoire des
Les données listées ci-dessous peuvent être mises en mémoire
dans chaque canal de mémoire:
Paramètre
Fréquence RX
Fréquence TX
Fréquence de tonalité
Fréquence CTCSS
Tonalité ou état CTCSS
Echelon de fréquence
Direction de décalage
Etat d’Inversion
Code DTSS, état DTSS
Verrouillage de canal de mémoire
Nom de canal de mémoire
Oui: Peut être mis en mémoire
S/O: Sans objet
Canal
Simplex
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Canal
Dédoublé
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
S/O
S/O
Oui
Oui
Oui
F-28
Page 35
RAPPORT DES CANAUX DE MEMOIRE VHF/UHF
CALL
CALL
CALL
Vous pouvez changer le rapport des canaux de mémoire entre
les bandes VHF et UHF, établi par défaut en usine (90 canaux
pour chaque bande). Avant de changer le rapport, il faut effacer
tous les canaux en mémoire. Pour cette raison, choisir le rapport
approprié avant de mettre en mémoire les canaux de mémoire.
Les rapports pouvant être sélectionnés sont indiqués ci-dessous:
Bande VHF
90
110
130
50
70
140
Bande UHF
90
70
50
130
110
140
Oui: Nom de canal de mémoire programmable
S/O: Sans objet
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°4 (Mémoire).
CALL
Nom du Canal
de Mémoire
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
S/O
ss
[
s
]
3 Appuyer sur
, et sélectionner la rubrique N°2 (Rapport de
ss
Canal).
CALL
2
4 Appuyer sur
2
5 Appuyer sur
1
[SET]
, et sélectionner le rapport désiré.
CALL
[SET]
de nouveau.
VOL SQL
VOL SQL
1
•Une message de confirmation est affiché.
•Pour annuler le changement de rapport, appuyer sur
6
Appuyer sur
[SET]
de nouveau.
•Les canaux de mémoire sont effacés et le rapport est modifié.
•Le mode précédent est rétabli.
[CLR]
7
.
2
VOL SQL
F-29
Page 36
MISE EN MEMOIRE DE DONNEES DANS LES CANAUX
SIMPLEX
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Sélectionner la fréquence désirée et les données associées
(Tonalité, CTCSS, DTSS, etc) en mode VFO, Rappel de
Mémoire {page 31}, ou le canal Appel {page 33}.
3 Appuyer sur
•Un numéro de canal de mémoire et une flèche sont affichés.
•La flèche indique si le canal de mémoire actuel contient (“s”)
ou non (“u”) des données.
7
4 Tourner la commande d’Accord, ou appuyer sur les touches
de Microphone [UP]/[DWN], pour sélectionner le canal de
mémoire désiré.
5 Appuyer sur [MR].
•La fréquence sélectionnée et les données associées sont
mises en mémoire dans le canal de mémoire. La fréquence
d’émission d’un canal de mémoire dédoublée ou d’un canal
d’Appel dédoublé n’est pas mise en mémoire.
•Si le canal de mémoire sélectionné dans la phase précédente
contient déjà des données, les nouvelles données effacent et
remplacent les données précédentes.
[F]
.
MISE EN MEMOIRE DE DONNEES DANS LES CANAUX
DEDOUBLES
1 Pour sélectionner la fréquence de réception désirée, les
données associées et le canal de mémoire, suivre les
procédures 1 à 4 (sauf 5) concernant les Canaux de Mémoire
Simplex.
2 Appuyer sur [MR] (1 s).
•“±” est affiché.
3 Sélectionner la fréquence d’émission désirée.
4 Appuyer sur [MR].
•La fréquence d’émission sélectionnée est mise en mémoire
dans le canal de mémoire.
Remarque:
◆
En cas de sélection de sens de décalage en procédure 1, il est aussi
possible d’appuyer sur
transmission. La fréquence de transmission séparée par la
fréquence de décalage de courant est alors sauvegardée dans le
canal mémoire.
◆
Pendant la procédure 2, vous ne pouvez pas utiliser la fonction la
touche de Microphone
programmée avec Rappel de Mémoire.
◆
L’état Décalage d’Emission et l’état Inversion ne sont pas mis en
mémoire dans un canal de mémoire dédoublée.
[REV]
pour sélectionner une fréquence de
[MR]
, ou la touche de Microphone
[PF]
F-30
Page 37
RAPPEL DES CANAUX DE MEMOIRE
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [MR] pour entrer le mode Rappel de Mémoire.
•Le canal de mémoire le plus récent est rappelé.
3 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les touches
de Microphone [UP]/[DWN], pour sélectionner le canal de
mémoire désiré.
•Dans le sens des aiguilles d’une montre ou touche [UP] du
Microphone:
Augmente le numéro de canal.
•Dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ou touche
[DWN] du Microphone:
Diminue le numéro de canal.
•Les canaux de mémoire vides ne peuvent pas être rappelés.
•Pour rétablir le mode VFO, appuyer sur [VFO].
Remarque:
◆
Les canaux de mémoire peuvent également être rappelés à l’aide du
clavier du microphone. Se référer à “Entrée du Numéro de Canal de
Mémoire” {page 75}.
◆
Lorsqu’un canal de mémoire dédoublé est rappelé, “±” est affiché.
Appuyer sur
[REV]
pour afficher la fréquence d’émission.
EFFACEMENT DES CANAUX DE MEMOIRE
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [MR] pour entrer le mode Rappel de Mémoire.
3 Tourner la commande d’Accord, ou appuyer sur les touches
de Microphone [UP]/[DWN], pour sélectionner le canal de
mémoire désiré.
4 Mettre hors circuit l’émetteur-récepteur.
5 Appuyer sur [MHz]+[
•Un message de confirmation est affiché.
6 Appuyer sur [MR] de nouveau.
•Le contenu du canal de mémoire sélectionné est effacé.
Remarque:
Le canal de mémoire 1 ne peut pas être effacé.
].
7
F-31
Page 38
ATTRIBUTION D’UN NOM AU CANAL DE MEMOIRE
CALL
CALL
CALL
Vous pouvez attribuer un nom aux canaux de mémoire composé
au maximum de 7 caractères alphanumériques. Lorsque vous
rappelez un nom de canal de mémoire, ce nom est affiché, avec
sa fréquence. Les noms peuvent être des signaux d’appel, des
noms de répéteurs, des noms de villes, de personnes, etc.
Remarque:
◆
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après avoir sélectionné le
rapport 140:140 de canal de mémoire.
◆
Vous ne pouvez pas donner un nom aux canaux d’Appel, L1 à L3 ou
U1 à U3.
7
1 Rappeler le canal de mémoire désiré.
2 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode de Menu.
3 Sélectionner le Menu N°4 (Mémoire).
CALL
VOL SQL
VOL SQL
4 Appuyer sur
Mémoire).
2
ss
[
s
]
, et sélectionner la rubrique N°3 (Nom de
ss
CALL
2
1
5 Appuyer sur
[SET]
.
•Le premier caractère clignote.
CALL
VOL SQL
1
6 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les touches
de Microphone [UP]/[DWN], pour sélectionner le premier
caractère.
•Pour sauter quatre caractères lorsque cette commande ou
ces touches sont utilisées, appuyer sur [MHz]. Appuyer sur
[MHz] de nouveau pour sortir de cette fonction de saut.
7 Appuyer sur
ss
[
s
]
.
ss
•Le deuxième caractère clignote.
8 Répéter les procédures 6 et 7 pour entrer le maximum de
7caractères.
•Après avoir entré le 7ème caractère, le fait d’appuyer sur
déclenche un bip sonore indiquant une erreur.
•Pour entrer à nouveau le caractère précédent, appuyer sur
tt
[
t
]
.
tt
•Pour effacer tous les caractères et revenir au premier
caractère, appuyer sur [VFO].
9 Appuyer sur
[SET]
de nouveau pour terminer le réglage.
10 Appuyer sur [MNU] pour sortir du mode Menu.
Remarque:
◆
Les noms peuvent être attribués seulement aux canaux de mémoire
pour lesquels vous avez mis en mémoire les fréquences et les
données associées.
◆
Les noms mis en mémoire peuvent être remplacés en répétant les
procédures 1 à 10.
◆
Les noms mis en mémoire peuvent être également effacés en
effaçant le contenu des canaux de mémoire.
ss
[
s
]
ss
F-32
Page 39
CANAL D’APPEL
Le Canal d’Appel peut être utilisé pour mettre en mémoire une
fréquence et ses données associées que vous envisagez de
rappeler souvent. Le canal d’Appel peut être programmé avec
une fréquence simplex ou une fréquence dédoublée, ainsi que
les données associées, qui peuvent être mises en mémoire dans
les canaux de mémoire. Quel que soit le mode dans lequel se
trouve l’émetteur-récepteur, le canal d’Appel peut toujours être
rapidement sélectionné. Vous pouvez, si vous le désirez,
réserver le canal d’Appel comme canal d’urgence dans votre
groupe. Dans ce cas, la fonction Appel/VFO {page 48} sera utile.
La fréquence par défaut en mémoire dans le canal d’Appel est
indiquée ci-dessous:
VersionUHF
E.U./ Canada
Europe/ Général
Le contenu du canal d’Appel ne peut pas être annulé; toutefois,
vous pouvez écrire sur les données en mémoire pour entrer les
nouvelles données comme décrit dans la section suivante.
VHF
144 MHz
144 MHz
440 MHz
430 MHz
■ Rappel du Canal d’Appel
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [CALL] pour rappeler le canal d’Appel.
•“CALL” est affiché.
•Pour rétablir le mode précédent, appuyer sur [CALL] de
nouveau.
•La commande d’Accord et les touches de microphone
[UP]/[DWN] ne sont pas actives lorsque le canal d’Appel
est sélectionné.
■ Changement du Contenu du Canal d’Appel (Simplex)
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Sélectionner la fréquence désirée et les données
associées (Tonalité, CTCSS, DTSS, etc), au moyen du
mode VFO ou Rappel de Mémoire {page 31}.
3 Appuyer sur
•La fréquence sélectionnée et les données associées sont
mises en mémoire dans le canal d’Appel. Une fréquence
d’émission d’un canal de mémoire dédoublée n’est pas
mise en mémoire.
•Le mode précédent est rétabli.
Remarque:
au canal d’Appel.
[F]
, [CALL].
L’état Blocage n’est pas copié d’un canal de mémoire
7
F-33
Page 40
■ Changement du Contenu du Canal d’Appel (Dédoublé)
CALL
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Sélectionner la fréquence désirée et les données
associées (Tonalité, CTCSS, DTSS, etc), au moyen du
mode VFO ou Rappel de Mémoire {page 31}.
[F]
3 Appuyer sur
•“±” est affiché.
7
•Le numéro de canal est visible si le mode Rappel de
Mémoire est utilisé dans la procédure 1.
4 Tourner la commande d’Accord, ou appuyer sur les
touches de Microphone [UP]/[DWN], pour sélectionner la
fréquence d’émission désirée.
5 Appuyer sur [CALL] de nouveau.
•La fréquence d’émission sélectionnée est mise en
mémoire dans le canal d’Appel et le mode précédent est
rétabli.
Remarque:
◆
L’état Décalage d’Emission et l’état Inversion ne sont pas mis en
mémoire dans un canal d’Appel dédoublé.
◆
L’état Blocage n’est pas copié d’un canal de mémoire au canal
d’Appel.
, [CALL] (1 s).
TRANSFERTS MEMOIRE a VFO
Le transfert du contenu d’un canal de mémoire ou du canal
d’Appel vers le VFO peut être utile si vous désirez rechercher
d’autres stations ou une fréquence claire près du canal de
mémoire sélectionné ou de la fréquence de canal d’Appel.
1 Rappeler le canal de mémoire désiré ou le canal d’Appel.
[F]
2 Appuyer sur
, [VFO].
•Tout le contenu du canal de mémoire ou du canal d’Appel est
copié dans le VFO. Le mode VFO est sélectionné dès que le
transfert est achevé.
Remarque:
Une fréquence d’émission d’un canal de mémoire
dédoublée ou d’un canal d’Appel dédoublé n’est pas transférée au VFO.
Pour transférer une fréquence d’émission, appuyer sur
sur
[F], [VFO]
.
[REV]
et appuyer
FONCTION D’AFFICHAGE DE CANAL
Lorsque cette fonction est activée, l’émetteur-récepteur affiche
seulement un numéro de canal de mémoire à la place d’une
fréquence.
[LOW]
Appuyer sur
OFF.
+[ ] pour commuter la fonction entre ON et
CALL
VOL SQL
1
2
F-34
Page 41
INITIALISATION DE LA MEMOIRE
Si l’émetteur-récepteur présente des signes de
dysfonctionnement, l’initialisation de l’émetteur-récepteur vous
permettra peut-être de résoudre le problème.
Ne pas oublier que toute initialisation des canaux de mémoire doit
être suivie de l’entrée des données de canal de mémoire.
Cependant, l’initialisation représente une méthode rapide
d’effacer toutes les données des canaux.
Remarque:
vous ne pouvez pas utiliser la fonction Réinitialisation Partielle ou
Réinitialisation Totale.
Défauts de la Bande VHF
Version
Canada
Europe/
Général
Défauts de la Bande UHF
Version
Canada
Europe/
Général
En utilisant la fonction Affichage de Canal ou Blocage Total,
Echelon de
Fréquence
5 kHz
12,5 kHz
Echelon de
Fréquence
25 kHz
25 kHz
E.U./
E.U./
Fréquence
VFO
144 MHz
144 MHz
Fréquence
VFO
440 MHz
430 MHz
Fréquence
de Tonalité
88,5 Hz
88,5 Hz
Fréquence
de Tonalité
88,5 Hz
88,5 Hz
■ Réinitialisation Partielle (VFO)
Cette fonction permet d’initialiser tous les réglages à
l’exception des canaux de mémoire, du canal d’Appel, des
canaux PM et de la fonction Blocage de Canal de Mémoire.
1 Appuyer sur [VFO]+[
•Un message de confirmation est affiché.
(“VFO Reset? Press [VFO]”)
•Pour annuler, appuyer une touche quelconque, autre que
[VFO].
].
2 Appuyer sur [VFO] de nouveau.
■ Réinitialisation Totale (Mémoire)
Cette fonction permet d’initialiser tous les réglages.
1 Appuyer sur [MR]+[
•Un message de confirmation est affiché.
(“All Reset? Press [MR]”)
•Pour annuler, appuyer une touche quelconque, autre que
[MR].
2 Appuyer sur [MR] de nouveau.
Remarque:
ou la Réinitialisation Totale en appuyant sur le commutateur RESET, sur
l’émetteur-récepteur {page 90}.
Vous pouvez également effectuer la Réinitialisation Partielle
].
7
F-35
Page 42
MEMOIRE PROGRAMMABLE (PM)
La fonction Mémoire Programmable (PM) vous permet de mettre
en mémoire virtuellement tous les réglages entrés dans
l’émetteur-récepteur. Ceci vous permet de rappeler exactement
le même environnement ultérieurement. Cet émetteur-récepteur
a 4 canaux PM. Si vous appréciez toutes les fonctions
proposées par les émetteurs-récepteurs modernes, sans vouloir
vous rappeler comment entrer tous les réglages nécessaires,
vous trouverez certainement la Mémoire Programmable très
pratique.
INFORMATIONS PROGRAMMABLES
8
Les réglages suivants sont programmables, sur les bandes VHF
et UHF:
Les réglages suivants peuvent être mis en mémoire séparément
pour les bandes VHF et UHF:
Fréquence VFO
Mode de Rappel Mémoire
Bande TX
Echelon de Fréquence
Fréquence de Tonalité
Etat de Tonalité
Sens de Décalage
Décalage Répéteur
Automatique
Limite de Fréquence
Supérieure (pour VFO
Programmable)
Méthode de Reprise de
Balayage
Vérificateur Simplex
Automatique
Etat Téléappel/DTSS
Canaux de Mémoire Code
Téléappel
Mode VFO
Mode d’Appel Mémoire
Bande de Commande
Puissance de Sortie d’Emission
Fréquence CTCSS
Etat CTCSS
Etat de Décalage
Etat Inversion
Limite de Fréquence Inférieure
(pour VFO Programmable)
Accord Silencieux Compteur S
Point d’Interception Avancée
Code DTSS
Bande double RX
F-36
Page 43
EXEMPLES D’APPLICATION
Voici des exemples de la façon dont vous pouvez utiliser la
Mémoire Programmable. Ces exemples peuvent ne pas
correspondre à des applications utiles pour vous, mais ils
illustrent bien la flexibilité de cette fonction.
Situation 1:
Vous partagez votre émetteur-récepteur avec les membres de
votre famille ou d’un club. Toutefois, chaque individu a des
préférences personnelles sur la manière de régler certaines
fonctions. Vous devez donc modifier de nombreux réglages à
chaque fois que vous utilisez l’émetteur-récepteur.
Solution:
Du fait que 4 canaux PM sont prévus, 4 personnes peuvent donc
programmer l’émetteur-récepteur selon leur choix et séparément
établir l’environnement qui leur convient. Chaque personne peut
également changer rapidement cet environnement, simplement
en rappelant le canal PM.
Il est toujours difficile de changer les réglages après la
configuration de l’appareil par quelqu’un d’autre. Cette
application a donc l’avantage d’éviter d’être en possession d’un
émetteur-récepteur bourré de fonctions utiles sans que celles-ci
ne soient utilisées.
Situation 2:
Lorsque vous utilisez l’appareil en allant au travail le matin, vous
préférez que l’émetteur-récepteur soit silencieux pour ne pas
déranger le calme matinal. De plus, vous pensez que l’éclairage
de l’affichage est un gaspillage d’électricité pendant la journée.
Le soir, lorsque vous rentrez chez vous, vous commencez à
réaliser que la fonction du Bip est vraiment utile et qu’il est bien
agréable de pouvoir voir l’affichage après la tombée de la nuit.
Solution:
En utilisant les deux canaux PM, mettre en mémoire les mêmes
données de fonctionnement telles que fréquence, décalage
d’émission, code DTSS, etc., mais avec des réglages
d’environnement différents pour les fonctions d’Atténuateur
d’Affichage et du Bip Sonore. Vous pouvez rappeler rapidement
les meilleurs réglages pour le fonctionnement de jour et de nuit.
Situation 3:
Vous trouvez dans l’impossibilité de faire sortir l’émetteurrécepteur du mode dans lequel est il programmé.
Solution:
Rappeler simplement le Canal 1 PM qui contient une copie
exacte de l’environnement par défaut de l’émetteur-récepteur.
Ainsi, vous ne perdrez pas les réglages contenus dans tous les
canaux de mémoire.
8
F-37
Page 44
MISE EN MEMOIRE DES DONNEES DANS LES CANAUX PM
CALL
1 Confirmer que les conditions suivantes sont satisfaites:
•Les deux bandes sont dans le mode réception.
•La fonction de Balayage n’est pas active dans les deux
bandes.
•La commande de Microphone est OFF.
2 Sélectionner la bande désirée.
3 Sélectionner la fréquence désirée et les données associées
(Tonalité, CTCSS, DTSS, etc.), au moyen du mode VFO.
4 Si nécessaire, sélectionner une autre bande, puis sélectionner
la fréquence désirée et les données connexes.
[F]
5 Appuyer sur
8
•Les numéros des canaux PM sont affichés et clignotent.
, [PM].
CALL
VOL SQL
1
RAPPEL DES CANAUX PM
1 Appuyer sur [PM].
•Les numéros de canaux sont affichés.
CALL
VOL SQL
2 Appuyer sur
désiré.
•Le contenu du canal sélectionné est rappelé.
•Le numéro de canal sélectionné est affiché en bas à gauche
de l’affichage.
2
•Pour sortir du mode de Rappel PM, appuyer sur
[PM], [VFO].
Remarque:
cours d’émission.
[1]
à
[4]
, numéros correspondant au canal PM
Vous ne pouvez pas rappeler un canal de mémoire PM en
6 Appuyer sur
[1] à [4]
, numéros correspondant au canal PM
désiré.
•La fréquence sélectionnée et les données associées sont
mises en mémoire dans le canal PM.
F-38
Page 45
MISE EN MEMOIRE AUTOMATIQUE DE CANAL PM
CALL
CALL
Après avoir rappelé un canal PM, cette fonction automatiquement
remplace le canal PM présent par le nouvel environnement
lorsque:
•Vous rappelez un autre canal PM.
•Vous appuyez sur [PM], [VFO].
•Vous coupez le circuit de l’émetteur-récepteur.
Suivre les procédures suivantes pour activer cette fonction:
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°4 (Mémoire).
REINITIALISATION DE LA MEMOIRE PROGRAMMABLE
Suivre cette procédure pour réinitialiser les canaux PM aux
défauts établis en usine.
1 Appuyer sur [CALL]+[ ].
•Un message de confirmation est affiché.
(“PM Reset? Press [CALL]”)
•Pour annuler, appuyer une touche quelconque, autre que
[CALL].
2 Appuyer sur [CALL] de nouveau.
CALL
VOL SQL
3 Appuyer sur
ss
[
s
]
, puis sélectionner la rubrique N°4 (Mise en
ss
Mémoire Automatique PM).
CALL
2
4 Appuyer sur
1
[SET]
pour passer de la fonction ON à OFF
VOL SQL
(défaut).
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
8
F-39
Page 46
BALAYAGE
Le Balayage est une fonction utile pour surveiller les mains libres
vos fréquences préférées. Lorsque vous êtes mieux habitué à la
manière d’utiliser tous types de Balayage, la souplesse de
surveillance obtenue augmentera votre efficacité d’utilisation.
Cet émetteur-récepteur offre également, en outre de la fonction
“BALAYAGE VISUEL”, les fonctions conventionnelles suivantes
{page41}, que vous découvrez peut-être pour la première fois.
Gamme de BalayageType de Balayage
Balayage VFO
9
Balayage de
Mémoire
Balayage de
Programme
Balayage MHz
Balayage Appel/VFO
Balayage
Appel/Mémoire
Toutes les fréquences accordables
sur la bande
Les fréquences stockées dans les
canaux de mémoire
Toutes les fréquences dans la
gamme sélectionnée sur la bande
Toutes les fréquences dans une
gamme de 1 MHz
Canal Appel plus la fréquence VFO
actuelle
Canal Appel plus le dernier canal de
mémoire utilisé
Dans le cas d’utilisation du mode CTCSS et/ou DTSS:
•
Lors d’utilisation du CTCSS, le Balayage est interrompu et le
dispositif d’arrêt silencieux est activé seulement en cas de
réception de signaux spécifiques à la tonalité CTCSS
correspondante.
•
Lors d’utilisation du DTSS, le Balayage est interrompu lors de
toute réception de signaux. Cependant, si le signal ne
comporte pas le code DTSS correspondant, le dispositif
d’arrêt silencieux ne s’active pas.
•
Quand le CTCSS et le DTSS sont ON, le Balayage est
interrompu lors de réception de signaux comportant la tonalité
CTCSS correspondante. Cependant, si les signaux ne
comportent pas le code DTSS correspondant, le dispositif
d’arrêt silencieux ne s’active pas.
Remarque:
◆
Ne pas oublier de régler le niveau du seuil d’accord silencieux avant
d’utiliser la fonction Balayage.
◆
Toujours éteindre la fonction Surveillance {page 73} et Téléappel
avant d’utiliser la fonction Balayage.
◆
Lors de l’utilisation de la fonction d’accord silencieux par compteur S,
le Balayage s’arrête lorsque la force du signal reçu est égale ou
supérieure au réglage du compteur S. Le Balayage reprend
2 secondes après que le signal soit retombé au-dessous du réglage
du compteur S.
F-40
Page 47
BALAYAGE VISUEL
CALL
CALL
Lorsque vous êtes sur les ondes, le Balayage Visuel vous permet
de surveiller les fréquences proches de la fréquence de
fonctionnement utilisée. Le Balayage Visuel montre, de façon
graphique et simultanée, le mode d’occupation des fréquences
dans la gamme sélectionnée. Vous pouvez voir jusqu’à
14segments, pour chaque canal, qui représentent 7 niveaux de
compteur S (2 segments par niveau).
Vous déterminez la gamme de balayage en sélectionnant la
fréquence centrale et le nombre de canaux. La valeur par défaut
est 49 canaux.
Niveau du
compteur S
7
6
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
Curseur
Mode 2 (49 ch)
Déplacer le curseur
sur cette position pour
recevoir ce signal.
Mode 4 (147 ch)
Canal de fréquence
■ Sélection du Nombre de Canaux
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°2 (Panneau Avant).
CALL
2
3 Appuyer sur
ss
[
s
]
, puis sélectionner la Rubrique N°1
ss
(Balayage Visuel).
CALL
2
4 Appuyer sur
[SET]
1
pour sélectionner 25, 49, 73 ou 147.
•Le défaut est 49.
5 Appuyer sur [MNU] pour sortir du mode Menu.
VOL SQL
VOL SQL
9
F-41
Page 48
■ Utilisation du mode Balayage Visuel
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Tourner la commande d’Accord, ou appuyer sur les
touches de Microphone [UP]/[DWN], pour sélectionner la
fréquence de fonctionnement.
•Cette fréquence sera également utilisée en tant que
fréquence centrale.
3 Appuyer sur
Visuel.
•Pour interrompre le Balayage, appuyer sur
est affiché. Appuyer sur
reprendre le Balayage.
9
4 Pour changer la fréquence de fonctionnement, tourner la
commande d’Accord ou appuyer sur les touches de
Microphone [UP]/[DWN].
•La fréquence affichée change et le curseur se déplace.
•Appuyer sur
fonctionnement en tant que fréquence centrale.
•Appuyer sur
fonctionnement précédente.
5 Pour sortir du mode Balayage Visuel, appuyer sur
[F], [VISUAL]
[SET]
[RESET]
pour commencer le Balayage
[PAUSE]
pour utiliser la nouvelle fréquence de
pour rétablir la fréquence de
de nouveau pour
[PAUSE]
. “P”
[OFF]
Remarque:
◆
Si vous commencez le Balayage Visuel en mode Rappel de
Mémoire, les fréquences de canal en mémoire seront balayées.
◆
Si vous commencez le Balayage Visuel après avoir rappelé le canal
d’Appel, la fréquence de canal d’appel sera utilisée comme
fréquence centrale.
◆
Le Balayage Visuel s’arrête pendant l’émission.
◆
Le Balayage Visuel désactive la fonction de Changement de Bande
Automatique.
◆
Si vous commencez le Balayage Visuel dans une des conditions
suivantes, vous ne pouvez pas recevoir sur la fréquence de
fonctionnement actuelle. Pour utiliser cette fréquence, appuyer sur
[PAUSE]
•
•
pour interrompre le Balayage.
Mode Rappel de Mémoire ou Canal d’Appel
La bande VHF, le mode VFO et une fréquence dont la gamme
est entre 118 MHz et 136 MHz sont sélectionnés.
◆
Selon les conditions, le Balayage Visuel et l’indicateur S
conventionnel peuvent indiquer des niveaux de puissance de signal
différents.
.
F-42
Page 49
METHODES DE REPRISE DE BALAYAGE
CALL
Avant d’utiliser la fonction de Balayage autre que le Balayage
Visuel, il est nécessaire de décider des conditions de balayage
ultérieures à la détection et à l’arrêt sur un signal. Vous pouvez
choisir le Balayage commandé par le temps ou le Balayage
commandé par la porteuse. Le défaut est le Balayage
commandé par le temps.
•Balayage Commandé par le Temps
Votre émetteur-récepteur arrête le Balayage après la détection
d’un signal, attend environ 5 secondes, puis continue le Balayage
même si le signal est encore présent.
•Balayage Commandé par la Porteuse
Votre émetteur-récepteur arrête le Balayage après la détection
d’un signal et reste sur la même fréquence jusqu’à ce que le
signal disparaisse. Il y a un délai de 2 secondes entre la
disparition du signal et la reprise du Balayage pour permettre aux
stations répondant de commencer l’émission.
Remarque:
◆
La rotation de la commande d’
d’une montre ou une pression sur la touche
après l’effacement d’un signal qui a arrêté le Balayage, fait reprendre
immédiatement le Balayage vers le haut.
◆
La rotation de la commande d’
aiguilles d’une montre ou une pression sur la touche
Microphone après l’effacement d’un signal qui a arrêté le Balayage,
fait reprendre immédiatement le Balayage vers le bas.
Accord
dans le sens des aiguilles
[UP]
du Microphone
Accord
dans le sens inverse des
[DWN]
du
■ Sélection de la Méthode de Reprise de Balayage
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [MNU] pour entre le mode Menu.
3 Sélectionner le Menu N°8 (Reprise du Balayage).
CALL
VOL SQL
[SET]
4 Appuyer sur
le Temps au mode Commandé par la Porteuse.
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode
Menu.
pour passer du mode Commandé par
9
F-43
Page 50
BALAYAGE VFO
Le Balayage VFO vous permet de balayer toutes les fréquences,
de la fréquence la plus basse à la fréquence la plus haute sur la
bande. La fréquence à l’échelon actuel est utilisé.
1 Sélectionner sur la bande désirée.
2 Appuyer sur [VFO] (1 s).
•Le chiffre 1 MHz clignote pendant le balayage.
•Le balayage commence sur la fréquence affichée.
3 Pour inverser le sens de balayage, tourner la commande
d’Accord ou appuyer sur les touches de Microphone
[UP]/[DWN].
•Balayage supérieur:
Tourner la commande d’Accord dans le sens des aiguilles
9
d’une montre ou appuyer sur la touche de Microphone [UP].
•Balayage inférieur:
Tourner la commande d’Accord dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre ou appuyer sur la touche de
Microphone [DWN].
4 Pour sortir du mode de Balayage VFO, appuyer sur
[BANDSEL] pour la bande en cours de balayage ou sur
[VFO].
•Lors du balayage de la bande TX, vous pouvez également
appuyer sur la touche de Microphone [PTT] pour sortir du
mode de Balayage.
Remarque:
mode Balayage fonctionne.
La fonction d’Accord Silencieux doit être inactive afin que le
BALAYAGE DE MEMOIRE
Le Balayage de Mémoire permet de balayer tous les canaux de
mémoire contenant des données.
1 Sélectionner sur la bande désirée.
2 Appuyer sur [MR] (1 s).
•Le chiffre 1 MHz clignote pendant le balayage.
•Le Balayage commence par le dernier canal rappelé.
3 Pour inverser le sens de balayage, tourner la commande
d’Accord ou appuyer sur les touches de Microphone
[UP]/[DWN].
•Balayage supérieur:
Tourner la commande d’Accord dans le sens des aiguilles
d’une montre ou appuyer sur la touche de Microphone [UP].
•Balayage inférieur:
Tourner la commande d’Accord dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre ou appuyer sur la touche de
Microphone [DWN].
4 Pour sortir du mode de Balayage de Mémoire, appuyer sur
[BAND SEL] pour la bande en cours de balayage ou sur
[MR].
•Lors du balayage de la bande TX, vous pouvez également
appuyer sur la touche de Microphone [PTT] pour sortir du
mode de Balayage.
Remarque:
◆
Au moins 2 canaux de mémoire doivent contenir des données et ces
canaux ne doivent pas être bloqués.
◆
La fonction d’Accord Silencieux doit être inactive afin que le mode
Balayage fonctionne.
◆
Les canaux de mémoire L1 à L3 et U1 à U3 ne sont pas balayés.
◆
Vous pouvez également commencer le Balayage de Mémoire en
mode Affichage de Canal. Lorsque le Balayage est interrompu, le
numéro de canal clignote.
F-44
Page 51
■ Blocage des Canaux de Mémoire
CALL
CALL
CALL
Vous pouvez bloquer les canaux de mémoire que vous ne
désirez pas surveiller pendant le balayage. Pour bloquer un
canal de mémoire quelconque, suivre la procédure décrite cidessous:
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [MR] pour entrer le mode Rappel de
Mémoire.
3 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les
touches de Microphone [UP]/[DWN] pour sélectionner le
canal de mémoire désiré.
4 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
5 Sélectionner le Menu N°4 (Mémoire).
CALL
8 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode de
Menu.
•“L” est affiché à côté du numéro de canal de mémoire
pour indiquer que le canal a été bloqué.
CALL
2
VOL SQL
Le blocage d’un canal individuel peut être annulé en répétant
la procédure ci-dessus.
Remarque:
Les canaux de mémoire L1 à L3 et U1 à U3 ne peuvent
pas être bloqués.
9
6 Appuyer sur
7 Appuyer sur
2
ss
[
s
]
, et sélectionner la rubrique N°1
ss
(Blocage).
CALL
2
[SET]
pour commuter la fonction de Blocage
de ON à OFF (défaut).
VOL SQL
VOL SQL
1
F-45
Page 52
BALAYAGE DE PROGRAMME
La fonction de Balayage de Programme est similaire à la fonction
de Balayage VFO, sauf que vous pouvez sélectionner la gamme
de fréquence du balayage.
■ Etablissement des Limites de Balayage
Vous pouvez mettre en mémoire un maximum de trois
gammes de balayage sur chaque bande, au moyen des
canaux de mémoire L1/U1, L2/U2 et L3/U3.
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les
touches de Microphone [UP]/[DWN] pour afficher la limite
inférieure désirée.
[F]
9
3 Appuyer sur
4 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les
touches de Microphone [UP]/[DWN] pour sélectionner le
canal L1, L2 ou L3.
5 Appuyer sur [MR].
•La limite inférieure est mise en mémoire dans le canal.
.
6 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les
touches de Microphone [UP]/[DWN] pour afficher la limite
supérieure désirée.
7 Appuyer sur
[F]
.
8 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les
touches de Microphone [UP]/[DWN] pour sélectionner le
canal U1, U2 ou U3.
•Si vous avez sélectionné, par exemple, le canal L1 dans
la procédure 4, sélectionnez U1.
9 Appuyer sur [MR].
•La limite supérieure est mise en mémoire dans le canal.
10 Pour confirmer les limites de balayage en mémoire,
appuyer sur [MR] et sélectionner les canaux L et U.
Remarque:
◆
La limite inférieure doit être inférieure en fréquence à la limite
supérieure.
◆
Les échelons de fréquence inférieure et supérieure doivent être
égaux.
◆
La limite inférieure et la limite supérieure doivent être
sélectionnées sur la même bande.
F-46
Page 53
■ Emploi de Balayage de Programme
1 Sélectionner une fréquence égale ou comprise dans les
limites de balayage de balayage programmé.
2 Appuyer sur [VFO] (1 s).
•Le chiffre 1 MHz clignote pendant que le balayage est en
cours.
•Le balayage commence à la fréquence affichée.
3 Pour inverser le sens de balayage, tourner la commande
d’Accord ou appuyer sur les touches de Microphone
[UP]/[DWN].
•Balayage supérieur:
Tourner la commande d’Accord dans le sens des
aiguilles d’une montre ou appuyer sur la touche de
Microphone [UP].
•Balayage inférieur:
Tourner la commande d’Accord dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre ou appuyer sur la touche de
Microphone [DWN].
4 Pour sortir de la fonction Balayage de Programme,
appuyer sur [BAND SEL] pour la bande en cours de
balayage ou sur [VFO].
•Dans le cas du balayage de la bande TX, vous pouvez
également appuyer sur la touche de Microphone [PTT]
pour sortir du mode Balayage.
Remarque:
◆
L’accord silencieux doit être inactif pour que la fonction Balayage
fonctionne.
◆
Si l’échelon de fréquence de la fréquence VFO actuelle diffeère
de l’échelon des fréquences programmées, il est impossible
d’activer la fonction Balayage de Programme.
◆
Si l’échelon de fréquence de la limite inférieure et de la limite
supérieure est différent, il est impossible d’activer la fonction
Balayage de Programme.
◆
Si la fréquence VFO actuelle est sur plus d’une gamme de
balayage, la fonction Balayage commence par la gamme en
mémoire avec les numéros de canaux les plus petits.
BALAYAGE MHz
Le Balayage MHz vous permet de balayer un segment de bande
de 1 MHz. Le chiffre 1 MHz en cours détermine les limites du
Balayage. Par exemple, lorsque la fréquence actuelle est de
438,400 MHz, le Balayage MHz commence à partir de
438,000 MHz et va jusqu’à 438,975 MHz. La limite supérieure
exacte dépend de la taille de l’échelon sélectionné.
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Activer la fonction Balayage VFO ou Balayage de Programme
en premier lieu.
3 Appuyer sur [MHz] pour activer le Balayage MHz.
4 Pour sortir du Balayage MHz, appuyer sur [MHz] de nouveau.
•Si la fréquence actuelle est dans les limites de la gamme de
balayage de programme à l’arrêt de la fonction Balayage
MHz, le Balayage de Programme reprend. Dans le cas
contraire, le Balayage VFO reprend.
9
F-47
Page 54
BALAYAGE APPEL/VFO
Utiliser la fonction Balayage Appel/VFO pour surveiller le canal
d’Appel et la fréquence VFO actuelle sur la bande sélectionnée.
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [VFO] pour sélectionner le mode VFO.
3 Appuyer sur [CALL] (1 s) pour activer la fonction Balayage
Appel/VFO.
•Le chiffre 1 MHz clignote lorsque le balayage est en cours.
4 Pour sortir de Balayage Appel/VFO, appuyer sur [BANDSEL]
pour la bande en cours de balayage ou sur [CALL].
•Pendant le balayage de la bande TX, vous pouvez également
appuyer sur la touche de Microphone [PTT] pour sortir du
mode Balayage.
9
BALAYAGE APPEL/MEMOIRE
Utiliser la fonction Balayage Appel/Mémoire pour surveiller en
même temps le dernier canal d’Appel et le dernier canal de
Mémoire.
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [MR] pour entrer le mode de Rappel de
Mémoire.
3 Appuyer sur [CALL] (1 s) pour commencer le Balayage
Appel/Mémoire.
•Le chiffre 1 MHz clignote lorsque le balayage est en cours.
4 Pour sortir du mode Balayage Appel/Mémoire, appuyer sur
[BAND SEL] pour la bande en cours de balayage ou sur
[CALL].
•Pendant le balayage de la bande TX, vous pouvez également
appuyer sur la touche de Microphone [PTT] pour sortir du
mode Balayage.
F-48
Page 55
SYSTEME D’ACCORD SILENCIEUX CODE A TONALITE CONTINUE (CTCSS)
Le systeème CTCSS fonctionne en utilisant des tonalités
audibles secondaires pour contrìler l’accord silencieux des
émetteurs-récepteurs, et permet de rejeter les signaux de
stations indésirables. Supposez que seulement les stations “A”,
“B” et “C” sont programmées avec la même fréquence de
tonalité. L’accord silencieux dans “A” s’ouvre seulement si un
appel vient de “B” ou “C”.
EMPLOI DE LA FONCTION CTCSS
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer de manière répétée sur
[TONE]
soit affiché.
•A chaque fois que vous appuyez sur
change comme indiqué ci-dessous.
Pas d’indication
Tonalité
(“T”)
3 Sélectionner la fréquence CTCSS désirée.
•Pour sélectionner ces fréquences, se référer à “Sélection
d’une Fréquence de Tonalité” {page 25} et suivre les
procédures 2à 4.
4 Quand vous êtes appelé:
L’accord silencieux de votre émetteur-récepteur est activé
seulement lorsque la tonalité sélectionnée est reçue.
Quand vous appelez:
Appuyer et maintenir enfoncée la touche de Microphone
[PTT].
, jusqu’à ce que “CT”
[TONE]
, la sélection
CTCSS
(“CT”)
Remarque:
◆
Vous pouvez sélectionner une fréquence de tonalité séparée pour les
fonctions CTCSS et Tonalité.
◆
Lors de l’utilisation du système DTSS ou de la fonction de Téléappel
avec CTCSS, l’accord silencieux n’est activé que si la tonalité
correcte est reçue et si le code DTSS ou le code de Téléappel reçu
correspond au code en mémoire dans votre émetteur-récepteur.
◆
En cas de sélection d’une fréquence de tonalité élevée, une réception
audio ou de bruits comportant les mêmes parties de fréquence est
susceptible d’entraîner un mauvais fonctionnement du CTCSS. Afin
d’empêcher les bruits de causer ce problème, sélectionner un niveau
d’arrêt silencieux approprié au moyen de la commande
SQL
.
■ Identification Automatique de la Fréquence de Tonalité
Cette fonction permet d’identifier automatiquement la
fréquence de Tonalité d’arrivée sur un signal reçu.
1 Appuyer sur
•L’affichage de la fréquence de Tonalité remplace
l’affichage de la fréquence de fonctionnement et le chiffre
1 Hz se met à clignoter.
•A la réception d’un signal, l’émetteur-récepteur
commence le balayage sur toutes les fréquences de
tonalité, afin d’identifier la fréquence de tonalité d’arrivée.
Lorsque la fréquence est identifiée, un bip retentit et la
fréquence identifiée est affichée et clignote. La fréquence
identifiée est programmée à la place de celle en cours.
[TONE] (1 s)
2 Appuyer sur une touche quelconque pour annuler la
fonction.
pour activer la fonction.
10
F-49
Page 56
SYSTEME D’ACCORD SILENCIEUX A TONALITE DOUBLE (DTSS)
Le système DTSS fournit une méthode plus raffinée que le
système CTCSS pour sélectivement communiquer avec des
stations spécifiques. L’accord silencieux sur l’émetteur-récepteur
n’est activé que si un code à 3 chiffres DTMF (Multifréquence
Tonalité Double) est reçu et est programmé dans cet émetteurrécepteur. Vous pouvez sélectionner un code à 3 chiffres, parmi
1000 combinaisons, de 000 à 999.
Remarque:
◆
Il est à noter que les tonalités audibles DTMF provenant d’autres
émetteurs-récepteurs à proximité peuvent être captées par votre
microphone MC-53DM ou MC-45. Dans ce cas, ceci peut affecter les
fonctions décrites dans ce chapitre.
◆
DTSS ne fonctionne pas lorsque vous mettez en mémoire des codes
DTSS même si un code est reçu qui correspond à un code déjà mis
en mémoire.
11
MEMORISATION DES CODES DTSS
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur
[F], [DTSS]
pour mettre la fonction DTSS sur
ON.
•“DT” est affiché.
1
3 Appuyer sur
•Le code actuel DTSS est affiché, le premier chiffre clignotant.
Le défaut est 000.
[F] (1 s), [C.SEL]
1
.
4 Utiliser la commande d’Accord ou les touches de Microphone
[UP]/[DWN] pour sélectionner le premier chiffre.
•Lorsque le microphone MC-53DM est utilisé, vous pouvez
sélectionner trois chiffres en appuyant simplement sur les
touches numériques, une par une.
5 Appuyer sur
•Le deuxième chiffre clignote.
ss
[
s
]
.
ss
6 Répéter les procédures 4 et 5 pour sélectionner le deuxième
et le troisième chiffre.
7 Pour mettre sur OFF la fonction DTSS, appuyer deux fois de
suite sur
Remarque:
dans un canal de mémoire ou un canal d’Appel.
[F], [DTSS]
Le code sélectionné DTSS peut également être mémorisé
.
F-50
Page 57
EMPLOI DU SYSTEME DTSS
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur
[F], [DTSS]
ON.
•“DT” est affiché.
3 Sélectionner le code DTSS approprié {page 50}.
4 Quand vous êtes appelé:
L’accord silencieux de votre émetteur-récepteur est activé
seulement lorsque le code en mémoire dans DTSS est reçu.
•Si, après activation de l’accord silencieux par DTSS, aucun
signal n’est reçu pendant plus de 2 secondes, l’accord
silencieux est désactivé.
Quand vous appelez:
Appuyer et maintenir enfoncée la touche de Microphone
[PTT] pour transmettre votre code DTSS.
•A chaque fois que vous appuyez sur [PTT], le code DTSS est
transmis pendant environ 0,5 seconde. Après avoir établi un
contact, vous pouvez éliminer ceci en mettant la fonction
DTSS sur OFF.
5 Pour mettre la fonction DTSS sur OFF, appuyer deux fois de
suite sur
[F], [DTSS]
pour mettre la fonction DTSS sur
.
Remarque:
◆
La fonction DTSS peut être inaccessible dans les cas suivants:
•
L’autre station a une fonction économiseur de batterie.
•
Un ID de répéteur et le code DTSS sont reçus simultanément.
Si vous avez des difficultés dans ces cas-là, appuyer sur
[MR]
en
mode d’émission. Le code DTSS est transmis de nouveau.
◆
La fonction DTSS ne peut pas être utilisée avec certains répéteurs.
◆
La fonction DTSS peut également être inactive si les boutons sont
enfoncés ou si la commande
VOL
est tournée lors de la réception
d’un code DTSS.
◆
L’état DTSS et le code DTSS peuvent être mis en mémoire dans un
canal de mémoire ou dans le canal d’Appel. De plus, en rappelant
soit un canal de mémoire ou le canal d’Appel lorsque l’état DTSS est
activé et la fonction VFO avec Téléappel désactivé, le téléappel est
prioritaire et l’état DTSS est désactivé.
11
F-51
Page 58
■ DTSS et Repeteurs
CALL
CALL
Une pression sur [PTT] émet le signal DTSS après un court
délai. Lors de l’utilisation de répéteurs ayant un temps de
réponse long, ce délai permet d’éviter au répéteur de perdre
une partie du code DTSS. La durée du délai est de 350 ms
pendant le fonctionnement simplex.
Lors de l’utilisation d’un décalage d’émission ou d’une
fréquence dédoublée, vous pouvez changer la durée de
350 ms (défaut) à 550 ms.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°12 (Code Accord Silencieux).
CALL
11
2
3 Appuyer sur
ss
[
s
]
, et sélectionner la rubrique N°1
ss
VOL SQL
(Délai CSQ).
CALL
2
4 Appuyer sur
1
[SET]
pour passer de 350 ms à 550 ms.
VOL SQL
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode
Menu.
F-52
Page 59
TELEAPPEL
La fonction Téléappel utilise également les codes DTMF pour
adresser des stations spécifiques. Lorsque votre émetteurrécepteur transmet un code DTMF, l’accord silencieux ne s’ouvre
que pour les émetteurs-récepteurs programmés avec un code
identique.
Contrairement au système DTSS, la fonction Téléappel vous
permet de choisir entre l’appel d’une seul station et l’appel vers
un groupe de stations. De plus, la fonction Téléappel offre
l’avantage supplémentaire d’identifier qui vous appelle. Lorsque
vous êtes appelé avec votre code de Station, le code de la station
qui vous appelle est affiché. Si vous êtes appelé avec un code
de Groupe, le code de Groupe est affiché.
Remarque:
Il est à noter que les tonalités audibles DTMF provenant
d’autres émetteurs-récepteurs à proximité peuvent être captées par votre
microphone MC-53DM ou MC-45. Dans ce cas, ceci peut affecter les
fonctions décrites dans ce chapitre.
Membre 1
145,020 MHz
Canal A: 222
Membre 2
145,020 MHz
Canal A: 333
Membre 3
Votre TM-V7
E
K
145,020 MHz
Code TX: 222
Reçu
7
-V
M
T
R
E
D
N
A
B
L
A
U
D
M
F
D
O
O
W
N
Non reçu
Non reçu
145,020 MHz
Canal A: 444
MEMOIRE DE CODE DE TELEAPPEL
Cet émetteur-récepteur est doté de 7 canaux de mémoire de
code de Téléappel sur chaque bande. Vous pouvez sélectionner
un code à 3 chiffres parmi 1000 combinaisons, 000 à 999, pour
chaque canal.
Canal A
Canal 0
Met en mémoire votre code de Station.
A l’appel, le code de la station qui appelle ou le
code de Groupe est mis en mémoire automatique.
Canal
1~5
Met en mémoire les codes de Groupe ou les
codes de Station que vous voulez appeler.
Exemple de Réseau de Communication:
Cet exemple suppose que les membres de votre groupe utilisent,
d’un commun accord, le code de Groupe 789, et que les codes
DTMF suivants sont mis en mémoire:
Pour appeler le membre 1, par exemple, sélectionner le canal 1
pour transmettre le code 222.
Pour appeler les membres 1, 2 et 3, sélectionner le canal 4 pour
transmettre le code 789.
12
F-53
Page 60
MEMORISATION DES CODES DE TELEAPPEL
CALL
CALL
Remarque:
mettez en mémoire les codes de Téléappel même si un code est reçu qui
correspond à un code déjà en mémoire.
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur
3 Appuyer sur
12
4 Utiliser la commande d’Accord ou les touches de Microphone
La fonction de Téléappel ne fonctionne pas quand vous
[F], [DTSS]
deux fois pour activer la fonction
Téléappel.
•“PAG” est affiché.
•Si DTSS est déjà activé, appuyer une fois sur cette
combinaison de touches.
[F] (1 s), [C.SEL]
CALL
12
.
VOL SQL
[UP]/[DWN] pour sélectionner le canal A.
•Pour sortir de la sélection, appuyer sur
[OFF]
.
5 Appuyer sur
ss
[
s
]
.
ss
•Le premier chiffre clignote.
•Pour sortir de la sélection, appuyer sur
[OFF]
.
6 Utiliser la commande d’Accord ou les touches de Microphone
[UP]/[DWN] pour sélectionner le premier chiffre.
•En utilisant le microphone MC-53DM, vous pouvez
sélectionner trois chiffres en appuyant simplement sur les
touches numériques dans l’ordre.
7 Appuyer sur
ss
[
s
]
.
ss
•Le deuxième chiffre clignote.
8 Répéter les procédures 6 et 7 pour sélectionner le deuxième
et le troisième chiffre.
9 Suivre les procédures 4 à 8 pour mettre en mémoire les
codes de Station désirés ou les codes de Groupe dans les
canaux 1 à 5.
[OFF]
10 Appuyer sur
ou sur les touches de Microphone [PTT]
pour achever le réglage.
•Vous pouvez immédiatement faire un appel en utilisant le
code de Station ou le code de Groupe que vous avez mis en
mémoire en dernier.
11 Pour désactiver la fonction de Téléappel, appuyer sur
[F]
,
[DTSS]
.
CALL
VOL SQL
F-54
Page 61
APPEL
Remarque:
Station dans le canal A et mettre en mémoire les codes de Station
désirés ou les codes de Groupe dans les canaux 1 à 5.
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Accorder sur la fréquence préarrangée.
3 Appuyer sur
4 Appuyer sur
5 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les touches
6 Appuyer sur
7 Appuyer et maintenir enfoncée la touche de Microphone
8 Pour désactiver la fonction de Téléappel, appuyer sur
Remarque:
◆
◆
Avant de faire un appel, mettre en mémoire votre code de
[F], [DTSS]
deux fois pour activer la fonction de
Téléappel.
•“PAG” est affiché.
•Si DTSS est déjà activé, appuyer sur cette combinaison de
touches une fois.
[F] (1 s), [C.SEL]
.
de Microphone [UP]/[DWN] pour sélectionner le canal qui
contient le code de la Station désirée ou le code de Groupe.
[OFF]
ou sur la touche de Microphone [PTT]
pour rétablir l’affichage de la fréquence.
[PTT].
•Le code de Station sélectionnée ou le code de Groupe est
transmis avec votre code de Station.
[F]
,
[DTSS]
.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche
est bloqué et le code de Téléappel est transmis. Après avoir établi le
contact, vous pouvez éliminer cette pause en désactivant la fonction
de Téléappel.
En rappelant un canal de mémoire ou le canal d’Appel lorsque le
DTSS est à l’état activé et en utilisant la fonction VFO avec la
fonction de Téléappel activé, le téléappel est prioritaire.
[PTT]
, le microphone
RECEPTION
1 Sélectionner la bande désirée et accorder sur la fréquence
préarrangée.
2 Activer la fonction de Téléappel.
3 Vous êtes maintenant prêt à recevoir un appel.
•Lorsque votre émetteur-récepteur reçoit un signal encodé
avec votre code de Station ou un code de Groupe, l’accord
silencieux est activé, une alerte retentit et l’affichage “PAG”
clignote.
•Si vous êtes appelé avec votre code de Station, l’affichage
indique le code de la station qui vous appelle.
•Si vous êtes appelé avec le code de Groupe, l’afficahge
indique le code de Groupe.
4 Pour répondre à la station qui appelle, appuyer sur la touche
de Microphone [PTT] lorsque le code de Téléappel est visible
sur l’affichage.
12
F-55
Page 62
Remarque:
◆
Si, après l’ouverture de l’accord silencieux par la fonction Téléappel,
aucun signal n’est reçu pendant plus de 2 secondes, l’accord
silencieux est désactivé.
◆
“Err” est affiché si votre émetteur-récepteur ne reçoit pas
correctement le code de Téléappel.
◆
La fonction de Téléappel peut ne pas fonctionner dans les situations
suivantes:
•
L’autre station a une fonction économiseur de batterie.
•
Un ID de répéteur et le code de Téléappel sont reçus
simultanément.
Si vous avez des difficultés dans ces cas-là, appuyer sur
mode d’émission. Le code de Téléappel est transmis de nouveau.
◆
La fonction de Téléappel ne peut pas être utilisée avec certains
répéteurs.
◆
La fonction de Téléappel peut également être inactive si les boutons
sont enfoncés ou si la commande
réception d’un code de Téléappel valide.
◆
Lorsque la fonction de Téléappel est ON, la fonction de balayage ne
peut pas être utilisée.
■ Téléappel et Répéteurs
12
Une pression sur la touche de Microphone [PTT] émet le
code de téléappel après un court délai. Lors de l’utilisation de
répéteurs ayant un temps de réponse long, ce délai permet
d’éviter au répéteur de perdre une partie des codes de
Téléappel. La durée du délai est de 350 ms pendant le
fonctionnement simplex.
Lors de l’utilisation d’un décalage d’émission ou d’une
fréquence dédoublée, vous pouvez changer la durée de
350ms (défaut) à 550 ms.
Pour sélectionner la durée de délai, suivre les procédures
décrites dans “DTSS et Repeteurs” {page 52}. Ce réglage est
partagé avec DTSS.
VOL
est tournée lors de la
[MR]
en
BLOCAGE DES CODES DE TELEAPPEL
Cette fonction est pratique si vous désirez éviter que l’émetteurrécepteur ne reçoive des codes de Groupe spécifiques. En
appelant avec votre code de Station, la fonction de Blocage de
Téléappel n’interdit pas à l’émetteur-récepteur de recevoir. Après
avoir bloqué les codes de Groupe désirés, vous pouvez toujours
utiliser ces codes pour émettre.
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Activer la fonction de Téléappel.
3 Appuyer sur
[F] (1 s), [C.SEL]
4 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les touches
de Microphone [UP]/[DWN] pour sélectionner le canal désiré.
5 Appuyer sur
[L.OUT]
pour commuter la fonction de Blocage
entre ON et OFF.
•“L” est affiché à côté du code de Téléappel pour indiquer que
le code de Téléappel a été bloqué.
6 Appuyer sur
[OFF]
ou sur la touche de Microphone [PTT]
pour rétablir l’affichage de la fréquence.
Répéter les procédures ci-dessus pour débloquer les canaux.
Remarque:
Vous ne pouvez pas bloquer le canal 0.
.
F-56
Page 63
ANNULATION AUTOMATIQUE DE TELEAPPEL
CALL
CALL
CALL
CALL
Après avoir téléappeler avec succès une autre station, le fait de
désactiver la fonction de Téléappel élimine la transmission du
code de Téléappel à chaque fois que vous émettez. La fonction
d’Annulation Automatique de Téléappel prend soin de cette
situation lorsqu’une station que vous avez appelée répond en
utilisant le code de Téléappel correct.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°12 (Code d’Accord Silencieux).
CALL
REPONSE AUTOMATIQUE A TELEAPPEL
(E.U./ CANADA SEULEMENT)
La fonction de Réponse Automatique à Téléappel informe l’autre
station que vous avez bien reçu le téléappel. Votre émetteurrécepteur transmet le signal de réponse automatique seulement
après avoir reçu le code de station ou un code de Groupe correct.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°12 (Code d’Accord Silencieux).
CALL
VOL SQL
ss
[
s
]
3 Appuyer sur
, puis sélectionner la rubrique N°2
ss
(Annulation PAG).
CALL
2
4 Appuyer sur
1
[SET]
pour passer du mode Manuel (défaut) au
VOL SQL
mode Automatique.
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
2
3 Appuyer sur
ss
[
s
]
, puis sélectionner la rubrique N°3 (Réponse
ss
VOL SQL
Automatique).
CALL
2
4 Appuyer sur
1
[SET]
pour commuter la fonction de ON à OFF
VOL SQL
(défaut).
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
Remarque:
Dès que l’émetteur-récepteur a transmis un signal de
réponse, la fonction de Réponse Automatique est automatiquement
désactivée.
F-57
12
Page 64
FONCTIONS DE FREQUENCE MULTIPLE A TONALITE DOUBLE (DTMF)
CALL
Les fonctions DTMF suivantes nécessitent l’emploi du
microphone MC-53DM ou MC-45DM (en option). Le clavier de
ce microphone comprend les 12 touches d’un téléphone et
4touches supplémentaires (A, B, C, D). Ces touches sont
nécessaires pour les différentes opérations de commande de
certains systèmes de répéteurs.
APPELS DTMF
1 Appuyer et maintenir enfoncée la touche de Microphone
[PTT].
2 Appuyer sur les touches dans l’ordre sur le clavier pour
transmettre les tonalités DTMF.
•Les tonalités DTMF correspondantes sont transmises.
•Votre émetteur-récepteur reste en mode d’émission pendant
2 secondes après avoir relâché chaque touche. Ainsi, vous
pouvez relâcher la touche [PTT] dès que vous appuyez sur
des touches.
13
Fréq. (Hz)
697
770
852
941
1209
1
4
7
1336
2
5
8
0
1477
■ Autopatch (E.U. et Canada)
Certains répéteurs, aux E.U. et au Canada, offrent un service
appelé Autopatch. Ce système vous permet l’accès au
réseau téléphonique public en transmettant des tonalités
DTMF. Certains répéteurs nécessitent d’appuyer les touches
dans un ordre spécial pour activer cette fonction. Se
renseigner auprès de l’opérateur du répéteur.
■ Tonalités de Confirmation de Clavier de Microphone
En appuyant sur les touches désirées sur le clavier du
Microphone, cette fonction produit des tonalités de retour pour
votre confirmation.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les
touches de Microphone [UP]/[DWN] pour sélectionner le
Menu N°16 (Microphone).
3 Appuyer sur
(Contrôleur DTMF).
1633
3
6
9
#
A
B
C
D
4 Appuyer sur
OFF (défaut).
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode
Menu.
ss
[
s
],
puis sélectionner la rubrique N°6
ss
CALL
2
[SET]
1
pour commuter la fonction de ON à
VOL SQL
F-58
Page 65
MISE EN MEMOIRE DES NUMEROS DTMF POUR LE
CALL
CALL
CALL
COMPOSEUR AUTOMATIQUE
Pour sauvegarder un numéro DTMF jusqu’à un maximum de
16 chif fres dans l’une des 10 mémoires DTMF prévues à cet effet,
procéder de la manière suivante.
Remarque:
◆
Les tonalités audibles DTMF des autres émetteurs-récepteurs à
proximité peuvent être interceptées par votre microphone MC-53DM
ou MC-45. Dans ce cas, ceci peut empêcher cette fonction d’opérer
correctement.
◆
La fonction DTSS ou Téléappel ne fonctionne pas lorsque vous
mettez en mémoire un numéro DTMF, même si un code DTSS ou de
Téléappel est reçu qui correspond à un code déjà en mémoire.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°7 (Mémoire DTMF).
CALL
VOL SQL
ss
[
s
]
3 Appuyer sur
•Le dernier canal de mémoire appelé est affiché.
.
ss
CALL
4 Appuyer sur une touche numérique de 0 à 9 sur le clavier du
Microphone pour sélectionner le canal désiré.
5 Appuyer sur
[SET]
.
•L’affichage pour entrer un numéro DTMF est affiché.
CALL
VOL SQL
6 Utiliser le clavier pour entrer les chiffres du numéro à mettre
en mémoire.
•Les tonalités DTMF correspondantes sont entendues.
•Si chiffre incorrect est entré, appuyer sur [VFO] pour effacer
tous les chiffres entrés.
7 Appuyer sur
[SET]
pour achever le réglage.
•Le numéro DTMF entré est affiché, en même temps que le
numéro de canal.
8 Appuyer sur [MNU] pour sortir du mode Menu.
13
VOL SQL
F-59
Page 66
CONFIRMATION DES NUMEROS DTMF MEMORISES
CALL
CALL
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°7 (Mémoire DTMF).
CALL
VOL SQL
EMISSION DES NUMEROS DTMF MEMORISES
Pour émettre un numéro DTMF mémorisé, procéder de la
manière suivante:
1 Appuyer sur les touches de Microphone [PTT] + [PF].
•L’affichage pour la sélection d’un canal de mémoire DTMF
apparaît.
3 Appuyer sur
ss
[
s
]
.
ss
•Le dernier canal de mémoire est affiché.
CALL
4 Appuyer sur les touches de Microphone [0] à [9] pour
sélectionner le canal désiré.
13
5 Appuyer sur [MNU] pour sortir du mode Menu.
F-60
VOL SQL
2 Appuyer sur les touches de Microphone [0] à [9] pour
sélectionner le canal désiré.
•Le numéro mémorisé dans le canal défile sur l’affichage
accompagné des tonalités DTMF du haut-parleur.
•Après l’émission, l’affichage de fréquence est rétabli.
•Si un canal de mémoire qui ne contient pas de numéros
DTMF est sélectionné, un bip d’erreur retentit.
Remarque:
Si la bande de commande est différente de la bande TX,
vous ne pouvez pas émettre les numéros DTMF mémorisés.
Page 67
FONCTIONS AUXILIAIRES
CALL
CALL
TEMPORISATEUR “TIME-OUT” (TOT)
Il est quelquefois nécessaire ou désirable de restreindre une
émission particulière à une durée maximum spécifique. Cette
fonction peut être utile lors de l’accès à des répéteurs pour éviter
les temporisations du répéteur ou lorsque l’on essaye
d’économiser la puissance de la batterie.
Lorsque TOT est temporisé, l’émetteur-récepteur déclenche un
bip sonore et retourne automatiquement en mode de réception.
Pour reprendre l’émission, relâcher et appuyer de nouveau sur la
touche de Microphone [PTT].
Le défaut du temporisateur TOT (10 minutes) peut être changé.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°11 (TOT).
CALL
VOL SQL
[SET]
3 Appuyer sur
10 minutes (par défaut).
4 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
pour sélectionner le temps TOT à 3, 5, et
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE (APO)
La Mise Hors Circuit Automatique est une fonction d’arrière-plan
qui vérifie si un bouton ou une touche a été enfoncé ou si la
commande d’Accord a été tournée. Si 3 heures s’écoulent sans
aucune action, APO coupe l’alimentation. Toutefois, 1 minute
avant la mise hors circuit, “APO” se met à clignoter et une serie de
tonalités d’alarme retentit.
Remarque:
durant les 3 heures où la fonction APO est active, le temporisateur est
réinitialisé. Lorsque l’Accord Silencieux se ferme ou vous arrêtez le
changement des réglage, le temporisateur commence de nouveau à
compter à partir de zéro.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°10 (APO).
3 Appuyer sur
4 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
Si l’Accord Silencieux s’ouvre ou si un réglage est changé
CALL
VOL SQL
[SET]
pour commuter la fonction de ON à OFF
(défaut).
14
F-61
Page 68
CHANGEMENT DE BANDE AUTOMATIQUE (A.B.C.)
CALL
Cette fonction A.B.C. permet de commuter temporairement de la
bande RX réservée à la réception à la bande TX immédiatement
après la réception d’un signal sur la bande RX réservée à la
réception. Cette fonction vous permet de répondre à un appel
sans sélectionner manuellement la bande appropriée.
[F]
Appuyer sur
•“A.B.C.” est affiché lorsque la fonction est ON.
, [MNU] pour commuter la fonction de ON à OFF.
POINT D’INTERCEPTION AVANCEE (AIP)
L’AIP aide à éliminer les interférences radio et à réduire la
distorsion audio provoquée par l’intermodulation. Ce problème
apparaît souvent dans les grands centres urbains lorsque la
bande de réception est très encombrée.
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Apppuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
3 Sélectionner le Menu N°9 (AIP).
CALL
VOL SQL
•En appuyant sur [BAND SEL] ou sur les touches de Microphone
1
[PTT], la fonction A.B.C. est annulée.
•La première bande TX est rétablie 2 secondes après la
disparition du signal.
Remarque:
◆
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction A.B.C. en mode Bande
Simple. Après avoir activé la fonction A.B.C., le fait de passer du
14
mode Bande Double au mode Bande Simple désactive la fonction
A.B.C. En retournant au mode Bande Double, la fonction A.B.C. est
activée de nouveau.
◆
Après avoir activé la fonction A.B.C., le fait d’utiliser le Balayage
Visuel désactive la fonction A.B.C. Le fait d’annuler la fonction de
Balayage Visuel active à nouveau la fonction A.B.C.
F-62
•“VHF AIP” ou “UHF AIP” sont affichés en fonction de la
sélection de la bande.
4 Apppuyer sur
[SET]
pour commuter la fonction de ON à OFF
(défaut).
5 Apppuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
Remarque:
En utilisant VHF/VHF RZ ou UHF/UHF RX, le fait de
commuter la fonction AIP de ON à OFF sur la bande principale a pour
effet d’activer ou de désactiver également la fonction AIP sur la bande
secondaire.
Page 69
RX DOUBLE BANDE
CALL
CALL
Vous pouvez sélectionner une à trois configurations pour recevoir
simultanément deux fréquences. La configuration 1 est la valeur
par défaut.
Configuration
1
2
3
RX
VHF et UHF
VHF et VHF
UHF et UHF
1 Apppuyer sur la touche de droite [BAND SEL] pour
sélectionner VHF/VHF RX ou sur la touche de gauche
[BAND SEL] pour sélectionner UHF/UHF RX.
[F]
2 Apppuyer sur
, [CONT SEL] pour commuter la fonction de
ON à OFF.
TX
VHF ou UHF
VHF
UHF
Remarque:
Les performances du récepteur, par exemple
l’affaiblissement sur la fréquence image ou la sensibilité, seront peut-être
réduites quelque peu en utilisant le mode VHF/VHF ou UHF/UHF. Si
vous sélectionnez la même fréquence sur les deux bandes, le compteur
S risque d’être affecté. De même, le volume de réception peut-être réduit
en fonction de la position de la commande de volume
VOL
.
SUPPRESSION D’UN AFFICHAGE DE BANDE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser une des bandes, vous
désirez peut-être supprimer l’affichage de fréquence de cette
bande non utilisée. Cette fonction facilite la lecture des
informations requises.
[F]
Apppuyer sur
à OFF.
•Appuyer sur la touche de gauche [BAND SEL] pour supprimer la
bande VHF ou sur la touche de droite [BAND SEL] pour
supprimer la bande UHF.
, [BAND SEL] pour commuter la fonction de ON
CALL
VOL SQL
1
2
•L’affichage ci-dessus apparaît après avoir sélectionné
VHF/VHF RX.
•Vous pouvez également utiliser les deux bandes pour
émettre (mais pas simultanément).
•Pendant l’émission sur une bande en mode VHF/VHF ou
UHF/UHF, la fonction RX est OFF sur l’autre bande.
CALL
122
Remarque:
Vous ne pouvez pas utiliser la bande supprimée ou utiliser
cette bande pour recevoir ou émettre.
VOL SQL
14
F-63
Page 70
VFO PROGRAMMABLE
CALL
Si vous le désirez, vous pouvez établir les limites minimum et
maximum des fréquences pouvant être sélectionnées, au moyen
de la commande d’Accord ou des touches de Microphone
[UP]/[DWN].
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [MNU] pour entre le mode Menu.
3 Sélectionner le Menu N°6 (Programme VFO).
CALL
VOL SQL
[SET]
4 Appuyer sur
fréquence.
5 Appuyer sur
maximum de fréquence.
6 Appuyer sur
7 Appuyer sur [MNU] pour sortir du mode Menu.
14
, puis sélectionner la limite minimum de
[SET]
de nouveau, puis sélectionner la limite
[SET]
encore une fois pour terminer le réglage.
COMMUTATION ENTRE LE MODE AM ET FM (CERTAINS
MODELES UNIQUEMENT)
Certains modèles de l’émetteur-récepteur peuvent également
assurer la réception en mode AM. Le mode AM est
automatiquement sélectionné lorsqu’une fréquence comprise
dans une gamme de 118,000 à 135,995 MHz (bande AIR) est
choisie. En dehors de cette plage, le défaut est FM. Toutefois,
l’un ou l’autre de ces modes peut être sélectionné manuellement
sur n’importe quelle fréquence VHF. Si la limite des 135,995 MHz
est dépassée, les modes par défaut sont rétablis.
1 Sélectionner la bande VHF.
2 Appuyer sur [MHz] (1 s) pour commuter de FM à AM.
•Lorsque AM est sélectionné, une barre remplace le chiffre
1MHz sur l’affichage.
F-64
Page 71
CHANGEMENT DE TAILLE D’ECHELON
CALL
La sélection de la taille d’échelon de fréquence correcte est
essentielle pour sélectionner votre fréquence de réception exacte
avec la commande d’Accord ou les touches de Microphone
[UP]/[DWN]. La valeur par défaut de taille d’échelon sur la bande
VHF est de 5 kHz (E.U./ Canada) ou 12,5 kHz (Europe/ Général).
La défaut sur la bande UHF est de 25 kHz, pour tous les
marchés.
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur
[F] (1 s), [STEP]
CALL
.
5, 10, 15, 20 ou 50 kHz
Taille d’Echelon
Fréquence Affichée
(10 kHz/ 1 kHz)
00, 05, 10, 15
20, 25, 30, 35
40, 45, 50, 55
60, 65, 70, 75,
80, 85, 90, 95
6,25, 12,5 ou 25 kHz
➡
Taille d’Echelon
Fréquence Affichée
(10 kHz/ 1 kHz)
00
25
50
75
VOL SQL
12
3 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les touches
de Microphone [UP]/[DWN], pour sélectionner la taille
d’échelon désirée.
4 Appuyer sur
[OFF]
pour terminer le réglage.
Le changement entre les tailles d’échelon peut résulter en
changement de la fréquence affichée. Par exemple, en
supposant que 144,995 MHz est affiché avec une taille d’échelon
de 5 kHz sélectionnée. Le changement à une taille d’échelon de
12,5 kHz modifiera la fréquence affichée. Voir les tableaux cicontre.
6,25, 12,5 ou 25 kHz
Taille d’Echelon
Fréquence Affichée
(10 kHz/ 1 kHz)
00, 6,25
12,5, 18,75
25
31,25, 37,5
43,75
50, 56,25
62,5, 68,75
75
81,25, 87,5
93,75
5, 10, 15, 20 ou 50 kHz
➡
Taille d’Echelon
Fréquence Affichée
(10 kHz/ 1 kHz)
00
10
20
30
40
50
60
70
80
90
14
F-65
Page 72
CHANGEMENT DES ETIQUETTES DE BOUTONS
CALL
CALL
CALL
CALL
MULTIFONCTIONS
Cet émetteur-récepteur affiche les étiquettes de bouton sur la
partie inférieure de l’affichage. Vous pouvez également changer
la configuration par défaut par un des types suivants.
Sélectionner la configuration selon les fonctions que vous utilisez
le plus souvent.
Etiquettes d’AffichageEtiquettes après avoir
de l’Etat de BaseAppuyé sur
Les étiquettes qui sont affichées après avoir appuyé sur
identiques, quelle que soit la configuration que vous avez
sélectionnée.
◆
Après avoir sélectionné la configuration F/TONE/DTSS/LOW,
appuyer sur
appuyer sur
◆
Après avoir sélectionné la configuration F/VISUAL/REV/LOW,
appuyer sur
Fréquence Tonalité Automatique {page 49} et appuyer sur une
14
touche quelconque pour annuler cette fonction.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
[F], [REV] (1 s)
[F], [REV]
pour annuler cette fonction.
[F], [TONE] (1 s)
pour activer la fonction ASC {page 27} et
pour activer la fonction ID de
2 Sélectionner le Menu N°2 (Panneau Avant).
ss
[
s
]
3 Appuyer sur
4 Appuyer sur
, puis sélectionner la rubrique N°3.
ss
CALL
2
[SET]
de façon répétée jusqu’à ce que la
1
configuration désirée soit affichée.
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
F-66
[F]
[F]
VOL SQL
[F] (1 s)
sont
CHANGEMENT DU VOLUME DU BIP SONORE
L’émetteur-récepteur émet un bip sonore à chaque fois que vous
appuyez sur un bouton ou une touche du microphone. Vous
pouvez changer le volume du bip sonore ou le couper.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°14 (Audio).
CALL
2
ss
[
s
]
3 Appuyer sur
, puis sélectionner la rubrique N°1 (Volume
ss
du Bip).
CALL
2
4 Appuyer sur
[SET]
et sélectionner le niveau de volume, de
1
1(min.) à 7 (max.) ou OFF. Le défaut est niveau 5.
CALL
2
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
VOL SQL
VOL SQL
VOL SQL
1
Page 73
VERROUILLAGE
A l’occasion, vous pouvez souhaiter verrouiller les boutons, les
touches ou les commandes pour éviter de changer
accidentellement les réglages de l’émetteur-récepteur.
■ Verrouillage de l’Emetteur-Récepteur
Le Verrouillage de l’Emetteur-Récepteur convient à une
installation mobile dans laquelle vous changez la plupart des
fonctions à partir du microphone. Cette fonction de
Verrouillage désactive toutes les fonctions, à l’exception de:
•Commutateur•
(ALIMENTATION)
•
[F]
, [MHz]•Commande SQL
•Commandes VOL•Touches de microphone
Appuyer sur
Verrouillage de l’Emetteur-Récepteur.
•“LOCK” est affiché lorsque la fonction est ON.
[F]
, [MHz] pour commuter entre ON et OFF du
[F]
■ Verrouillage Total
Le Verrouillage Total est idéal lorsque vous n’avez pas
l’intention d’émettre mais que vous désirez surveiller un canal
spécifique. Cette fonction de Verrouillage désactive toutes les
fonctions à l’exception des deux fonctions suivantes:
•Commutateur (ALIMENTATION)•[MHz]+[ ]
1 Mettre la fonction de Verrouillage de l’Emetteur-Récepteur
sur ON.
2 Appuyer sur [MHz]+[
du Verrouillage Total.
•“A.LOCK” est affiché lorsque la fonction est ON.
] pour commuter entre ON et OFF
14
F-67
Page 74
ACCORD SILENCIEUX PAR COMPTEUR S
CALL
CALL
CALL
En activant la fonction d’Accord Silencieux par Compteur S,
l’accord silencieux n’est pas activé tant qu’un signal d’une
intensité égale ou supérieure à la valeur réglée sur le Compteur S
n’est pas reçu. Cette fonction est utile pour ne pas à avoir à
régler à chaque fois l’Accord Silencieux lorsque vous recevez des
stations faibles que vous n’avez pas l’intention de contacter.
Vous pouvez régler une valeur différente sur le Compteur S pour
chaque bande.
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
3 Sélectionner le Menu N°13 (Compteur S).
CALL
VOL SQL
ss
[
s
]
4 Appuyer sur
(CompteurS SQL).
14
5 Appuyer sur
OFF (défaut).
6 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
•L’échelle de réglage du Compteur S est affichée.
, puis sélectionner la rubrique N°1
ss
CALL
2
[SET]
pour commuter la fonction entre ON et
1
VOL SQL
7 Pour sélectionner le réglage désiré du Compteur S, tourner la
commnade de gauche (VHF) ou de droite (UHF) de SQL, en
fonction de la bande que vous avez sélectionnée.
■ Durée de Maintien d’Accord Silencieux
Lors de l’utilisation de l’Accord Silencieux avec Compteur S,
vous pouvez vouloir ajuster l’intervalle entre le moment où les
signaux reçus chutent et où l’accord silencieux se ferme.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°13 (Compteur S).
ss
[
s
]
3 Appuyer sur
de Maintien).
2
4 Appuyer sur
250 ms et 500 ms. Le défaut est OFF.
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode
Menu.
Remarque:
Vous ne pouvez pas sélectionner la rubrique N°2
(Durée de Maintien) sans avoir au préalable activé la fonction
d’Accord Silencieux avec Compteur S.
, puis sélectionner la rubrique N°2 (Durée
ss
CALL
VOL SQL
1
[SET]
pour sélectionner parmi OFF, 125 ms,
F-68
Page 75
MESSAGE SOUS TENSION
CALL
CALL
A chaque fois que vous mettez sous tension l’émetteur-récepteur,
le message par défaut est affiché pendant approximativement
2secondes. Vous pouvez programmer votre message favori et le
remplacer par le message “KENWOOD”.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°2 (Panneau Avant).
CALL
VOL SQL
ss
[
s
]
3 Appuyer sur
Sous Tension).
4 Appuyer sur
•Le dernier chiffre clignote.
5 Appuyer sur [VFO].
•Le curseur passe au premier chiffre.
6 Tourner la commande d’Accord ou appuyer sur les touches
de Microphone [UP]/[DWN], pour sélectionner le premier
chiffre.
, puis sélectionner la rubrique N°2 (Message
ss
CALL
2
[SET]
1
.
VOL SQL
•Pour sauter quatre caractères en manipulant la commande
ou les touches ci-dessus, appuyer sur [MHz]. Appuyer sur
[MHz] de nouveau pour sortir de cette fonction de saut.
7 Appuyer sur
ss
[
s
]
.
ss
•Le deuxième chiffre clignote.
8 Répéter les procédures 6 et 7 pour entrer un maximum de
7chiffres.
•Après avoir entré le 7ème chiffre, le fait d’appuyer sur
ss
[
s
]
ss
déclenche un bip sonore d’erreur.
•Pour entere à nouveau le chiffre précédent, appuyer sur
tt
[
t
tt
•Pour effacer tous les chiffres et pour retourner au premier
chiffre, appuyer sur [VFO].
9 Appuyer sur
[SET]
de nouveau pour terminer le réglage.
10 Appuyer sur [MNU] pour sortir du mode Menu.
MODE DE DEMONSTRATION D’AFFICHAGE
En lançant ce mode, des affichages divers pré-programmés
apparaissent. Vous pouvez toujours utiliser l’émetteur-récepteur
normalement dans ce mode. Le fait d’appuyer sur des boutons
ou sur les touches du microphone, ou bien de tourner la
commande d’Accord a pour effet de rétablir immédiatement
l’affichage de fonctionnement. Si aucune entrée par bouton/
touche ou réglage de la commande d’Accord n’est réalisée en
moins de 12 secondes approximativement, l’émetteur-récepteur
retourne au mode de Démonstration.
[F]
Appuyer sur
+[ ] pour commuter le mode de ON à OFF.
]
.
14
F-69
Page 76
CHANGEMENT DES CONDITIONS D’AFFICHAGE
CALL
CALL
CALL
CALL
CALL
■ Atténuateur d’Eclairage de l’Affichage
Vous pouvez changer l’éclairage de l’affichage en fonction
des conditions extérieures.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°3 (Affichage).
CALL
ss
[
s
]
, puis sélectionner la rubrique N°3
ss
CALL
1
[SET]
et sélectionner le niveau d’éclairage,
CALL
14
3 Appuyer sur
(Atténuateur).
2
4 Appuyer sur
de 1 (le plus clair) à 4 (le plus atténué) et OFF. Le défaut
est niveau 1.
VOL SQL
VOL SQL
■ Changement Automatique d’Atténuateur
Cette fonction permet d’élever l’intensité d’éclairage de
l’affichage par échelon pendant approximativement
5secondes en appuyant sur une touche du panneau avant ou
sur la touche de Microphone, ou en tournant la commande
d’Accord. Aucun changement ne se produit si vous avez
sélectionné le niveau le plus clair.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°3 (Affichage).
CALL
VOL SQL
3 Appuyer sur
(Atténuateur Automatique).
4 Appuyer sur
OFF (défaut).
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode
Menu.
ss
[
s
]
, puis sélectionner la rubrique N°4
ss
CALL
VOL SQL
2
1
[SET]
pour commuter la fonction de ON à
2
VOL SQL
1
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode
Menu.
F-70
Page 77
■ Contraste de l’Affichage
CALL
CALL
CALL
CALL
CALL
Sélectionner le contraste de l’affichage qui offre le meilleur
niveau de visibilité de l’affichage. La visibilité de l’affichage
change en fonction de l’angle de montage du panneau avant,
de l’état d’inversion d’affichage (positif/négatif) et de la
température ambiante.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°3 (Affichage).
■ Inversion de l’Affichage Positif/Négatif
Vous pouvez également changer l’état de l’affichage entre
Positif et Négatif.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°3 (Affichage).
CALL
CALL
VOL SQL
3 Appuyer sur
ss
[
s
]
, puis sélectionner la rubrique N°2
ss
(Contraste).
CALL
VOL SQL
2
1
4 Appuyer sur
[SET]
, puis sélectionner le niveau de
contraste dans la gamme des niveaux 1 à 16. Le défaut
est niveau 8.
CALL
2
VOL SQL
1
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode
Menu.
VOL SQL
3 Appuyer sur
ss
[
s
]
, puis sélectionner la rubrique N°1 (Mode
ss
Inversion).
CALL
VOL SQL
2
1
4 Appuyer sur
[SET]
pour commuter entre Négatif (défaut)
et Positif.
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode
Menu.
14
F-71
Page 78
CONFIGURATION DES TOUCHES DE FONCTIONS DE
PROGRAMMES
Les touches de Fonctions Programmables [PF], [MR], [VFO] et
[CALL], sont la face du microphone. Vous pouvez, le cas
échéant, changer la valeur par défaut des fonctions attribuées à
ces touches.
Touche de Fonction Programmable
[PF]
[MR]
[VFO]
[CALL]
Pour attribuer une fonction à touche du panneau avant:
1 Appuyer sur les touches suivantes, selon le choix des touches
à reprogrammer.
] (“PF 1” est affiché)
] (“PF 2” est affiché)
] (“PF 3” est affiché)
] (“PF 4” est affiché)
14
Mic [PF]+[
Mic [MR]+[
Mic [VFO]+[
Mic [CALL]+[
2 Appuyer sur la touche ou une combinaison de touches sur le
panneau avant pour attribuer les fonctions désirées.
Fonction par Défaut
Sélection de Bande TX
Rappel de Mémoire
Sélection VFO
Sélection Canal d’Appel
•Les touches suivantes sur le panneau avant peuvent être
utilisés pour attribuer des fonctions.
[TOUCHE]
•Les touches suivantes sur le panneau avant ne peuvent pas
être modifiées.
[TOUCHE]+[ ]
[F]
+ Mic [TOUCHE]
[TOUCHE]
(1 s)
[F]
Commutateur
[F],
[TOUCHE]
(ALIMENTATION)
Commandes VOL
Commandes
[F] (1 s)
,
[TOUCHE]
[F] (1 s)
Commande
d’Accord
SQL
•La touche sur le panneau avant fonctionne normalement
après avoir “copié” sa fonction sur une touche de Fonction
Programmable.
•Pour rétablir les valeurs par défaut indiquées dans le tableau
ci-dessus, procéder à une Réinitialisation Totale {page 35}.
Remarque:
◆
Si le commutateur
vous ne pouvez pas reprogrammer les touches de Fonctions
Programmables.
◆
Appuyer sur le commutateur
effet d’attribuer la fonction du Commutateur VFO/MR.
LOCK
, à l’arrière du microphone, est ON,
PTT
dans la procédure 2 a pour
F-72
Page 79
Pour attribuer une fonction non prévue au moyen des touches sur le
CALL
CALL
panneau avant:
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°16 (Microphone).
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
Réglages Utilisateur:
Pour sélectionner la fonction de touche sur le panneau avant que
vous avez attribuée {page 72}.
Surveillance:
Ouvre l’accord silencieux et vous permet de surveiller la
fréquence actuelle. Cette fonction est utile lorsque vous réglez le
volume ou lorsque les signaux reçus sont faibles.
•Appuyer sur la touche de Microphone reprogrammée pour
commuter la fonction Surveillance entre ON et OFF.
•La fonction Balayage est inactive si la fonction Surveillance est
ON (accord silencieux ouvert).
Entrer:
Pour entrer les chiffres à partir du Microphone MC-53DM. Se
référer à “ENTREE DIRECTE SUR LE CLAVIER” {page 74}.
Voix:
Active ou désactive la fonction qui annonce la fréquence de
bande de commande actuelle, par des bips sonores de fréquence
différente. Appuyer sur une touche quelconque pour arrêter le bip
sonore.
Commutateur
(ALIMENTATION)
Pour mettre sous/hors tension l’émetteur-récepteur. Cette
fonction peut être attribuée seulement à PF 1.
Tonalité 1750 Hz (TM-V7E seulement):
Si vous relâchez la touche reprogrammée Mic et que la fonction
Maintien d’émission est activée, l’émetteur-récepteur demeure en
mode d’émission durant 2 secondes. Une tonalité de 1750 Hz est
émise en continu uniquement lorsque la touche reprogrammée
Mic est maintenue enfoncée.
•Vous pouvez également utiliser la fonction Maintien d’Emission
pour transmettre de façon continue une tonalité de 1750 Hz
pendant 2 secondes après avoir relâché la touche de Microphone
reprogrommée. Pour activer cette fonction, accéder à la rubrique
N°3 (temporisateur 1750 Hz) dans le Menu N°5 (Répéteur).
14
F-73
Page 80
ENTREE DIRECTE SUR LE CLAVIER
00
12,5
25
37,5
37,5
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
62,5
75
87,5
87,5
Fréquence
(kHz)
Touche
10 kHz
Fréquence
(kHz)
Touche
10 kHz
Vous pouvez sélectionner la fréquence de fonctionnement, le
canal de mémoire ou la fréquence de tonalité à votre choix en
entrant les chiffres correspondant à ces valeurs directement à
partir du microphone MC-53DM. Pour utiliser cette fonction,
attribuer la fonction Entrer à une touche de Fonction
Programmable en premier lieu {page 72}.
■ Entrée de la Fréquence de Fonctionnement
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [VFO] pour sélectionner le mode VFO.
3 Appuyer sur la touche de Microphone reprogrammée avec
Entrée.
•L’affichage pour Entrée de Fréquence Directe apparaît.
Remarque:
◆
En appuyant sur une touche autre que
vous n’entrée aucune commande en moins de 10 secondes,
l’entrée directe est annulée et le mode VFO est rétabli.
◆
En appuyant sur la touche de Microphone
une fréquence, les nouvelles données sont acceptées pour les
chiffres entrés et les données précédentes restent inchangées
pour les chiffres qui ne sont pas encore entrés.
◆
A l’exception du chiffre 1 kHz, l’entrée d’un chiffre qui est en
dehors de la gamme admissible a pour effet d’afficher le chiffre le
plus proche dans la gamme affichée. Pour le chiffre 1 kHz, le fait
d’appuyer sur
d’appuyer sur
◆
Lorsque la taille d’échelon actuel est 6,25 kHz, 12,5 kHz ou
25 kHz, le fait d’entrer le chiffre 10 kHz complète le réglage de la
fréquence. Le chiffre 10 kHz et les chiffres suivants sont réglés
en fonction de la touche utilisée pour le chiffre 10 kHz, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous.
[0]
~
[4]
a pour effet de sélectionner “0” et et le fait
[5]
~
[9]
sélectionne “5”.
[0]
~
[9]
[Enter]
ou
[Enter]
, ou si
tout en entrant
14
4 Utiliser le clavier de Microphone pour entrer la fréquence
désirée.
•Entrer les chiffres en commençant par le chiffre le plus
significatif et dans l’ordre décroissant.
F-74
•Lorsque la taille de l’échelon actuel est 5 kHz, 10 kHz,
15kHz, 20 kHz, 25 kHz ou 50kHz, entrer les valeurs
numériques jusqu’au chiffre 1 kHz. Entrer 0 ou 5 pour le
chiffre 1 kHz.
•Sur les versions avec une zone de réception supérieure à
10 MHz, entrer à partir de la valeur 10 MHz. Pour les
autres versions, commencer à entrer à partir de la valeur
1 MHz.
Page 81
■ Entrée du Numéro de Canal de Mémoire
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur [MR] pour entrer le mode de Rappel de
Mémoire.
3 Appuyer sur la touche de Microphone reprogrammée avec
Entrer.
•“– –” ou “– – –” est affiché en fonction du nombre de
canaux de mémoire sur la bande actuelle.
■ Entrée du Numéro de Fréquence de Tonalité
1 Sélectionner la bande désirée.
2 Appuyer sur
3 Appuyer sur
•La fréquence de tonalité actuelle est affichée.
[TONE]
[F] (1 s), [T.SEL]
4 Appuyer sur la touche de Microphone reprogrammée avec
Entrer.
•“– –” est affiché.
pour activer la Fonction de Tonalité.
.
4 Utiliser le clavier de Microphone pour entrer 2 ou
3chiffres.
•Pour rappeler le canal 3, par exemple, entrer “03” ou
“003”.
•Si vous appuyez sur une autre touche que [0] ~ [9], ou si
vous n’entrez aucune valeur en moins de 10 secondes,
l’affichage de fréquence précédent est rétabli.
•Si vous entrez un canal de mémoire qui ne contient
aucune donnée, un bip d’erreur retentit.
5 Utiliser le clavier de Microphone pour entrer le N° de
Tonalité correspondant à la fréquence de tonalité désirée.
•Consulter le tableau dans “Sélection d’une Fréquence de
Tonalité” {page 25} pour rechercher les Numéros de
Tonalité correspondant aux fréquences de tonalité.
•Pour sélectionner la Tonalité N°3 (74,4 Hz), par exemple,
entrer “03”.
•Si vous appuyez sur une touche autre que [0] ~ [9], ou si
vous n’entrez aucune donnée en moins de 10 secondes,
l’affichage de fréquence précédent est rétabli.
14
F-75
Page 82
CHANGEMENT DE LA CONFIGURATION DE HAUT-PARLEUR
CALL
Vous pouvez essayer plusieurs configurations de haut-parleur, en
utilisant un ou deux hauts-parleurs externes. Sélectionner le
mode 1 ou le mode 2 en fonction de la bande sur laquelle le hautparleur interne et/ou les hauts-parleurs externes sont raccordés.
Utilisation d’un haut-parleur externe connecté à la prise de
haut-parleur 1:
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le Menu N°14 (Audio).
ss
[
s
]
3 Appuyer sur
, et sélectionner la rubrique N°2 (Haut-
ss
parleur).
CALL
2
4 Appuyer sur
1
[SET]
pour commuter entre le mode 1 (défaut) et
VOL SQL
le mode2.
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
F-76
Page 83
COMMANDE DU MICROPHONE
De nombreux réglages de l’émetteur-récepteur peuvent être
changés au moyen du microphone MC-53DM ou MC-45DM sans
toucher aux boutons ou commandes de l’émetteur-récepteur.
Les tonalités DTMF sont utilisées pour cette fonction de
télécommande. Mettre tout d’abord l’interrupteur du microphone
sur ON, en se référant au Menu d’initialisation {page 78}.
Remarque:
récepteurs à proximité risquent d’être captées par votre microphone
MC-53DM ou MC-45DM. Dans ce cas, ceci peut interférer avec les
fonctions du microphone.
Les tonalités audibles DTMF provenant d’autres émetteurs-
Le tableau ci-dessous indique les fonctions ON ou OFF et les
changements de réglage en appuyant sur les touches DTMF.
Touche
Balayage visuel
1
Tonalité/CTCSS
2
Fonction
Touche
Réglage d’accord
9
silencieux
Changement de
0
Fonction
2
puissance d’émission
Inverse
3
Changement
4
d’échelon 1 MHz
Surveillance
5
Lecture de fréquence
6
par bips
Changement de volume
7
Réception double
8
bande
1
Les émetteurs-récepteurs dotés de l’unité en option VS-3
annoncent l’information affichée {page 82}.
2
Après avoir appuyé sur cette touche, appuyer sur [ ] pour
1
2
Entrer
A
Sélection bande de
B
commande
C
D
Touche
[F]
Baisse de fréquence
Hausse de fréquence
#
—
augmenter ou sur [#] pour baisser le niveau.
Il est également possible de changer les réglages suivants en
appuyant sur
Touche
Sélection de tonalité
2
en premier lieu (ex.
Fonction
1
[F]
, Mic [2]).
Touche
6
Déblocage clavier
Fonction
[F]
DTMF
Sélection de direction
3
Fonction répéteur
C
2
de décalage
Blocage clavier DTMF
5
1
Après avoir activé la fonction Tonalité, appuyer sur
sur [
] ou [#] pour modifier la fréquence de tonalité.
2
Etats-Unis/ Canada seulement
Remarque:
◆
Etats-Unis seulement:
commande sur la bande VHF. L’émission de codes de commande
n’est autorisée que sur la bande UHF.
◆
Il n’est pas possible d’activer simultanément la fonction de
changement de volume et d’ajustement de l’accord silencieux.
◆
Au rappel d’un canal de mémoire avec la fonction DTSS ou la
fonction de téléappel sur ON après avoir activé la commande de
microphone, la fonction DTSS ou de téléappel ne fonctionne pas.
Il est illégal d’émettre des codes de
[F]
, Mic [2] et
15
F-77
Page 84
ACTIVATION DE LA COMMANDE DE MICROPHONE
CALL
CALL
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le N°16 du Menu (Microphone).
CALL
2
3 Appuyer sur
ss
[
s
]
et sélectionner l’item N°1 (Commande de
ss
VOL SQL
microphone).
CALL
2
4 Appuyer sur
1
[SET]
pour commuter la fonction de ON à OFF
VOL SQL
(défaut).
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
15
F-78
Page 85
OPERATION DE PAQUET
CALL
CALL
Raccorder cet émetteur-récepteur à votre ordinateur personnel
avec un Contrôleur de Node de Terminal (TNC) {page 6}. Il est
alors possible de transmettre des messages électroniques vers
des stations éloignées ou d’obtenir une variété d’informations à
partir de votre BBS et de profiter des autres applications du
système Paquet. La documentation nécessaire pour utiliser ce
système peut être consultée dans tous les magasins de vente de
matériel radio-amateur.
ACTIVATION DE LA BANDE TX/RX
Si vous préférez, vous pouvez émettre ou recevoir les données
sur la bande RX seulement, où “PTT” est invisible. La bande
avec “PTT” est utilisée pour la communication vocale.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le N°15 du Menu (Transfert de données).
3 Appuyer sur
données).
4 Appuyer sur
(défaut).
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
•“-Data-” apparaît pour la bande de données TX/RX.
ss
[
s
]
et sélectionner l’item N°2 (Bande de
ss
CALL
2
1
[SET]
pour commuter de la fonction ON à OFF
VOL SQL
FONCTIONNEMENT SUR 1200/ 9600 bps
Sélectionner 1200 bps ou 9600 bps pour la vitesse de transfert de
données, en fonction du type de votre TNC.
1200 bps:
La sensibilité d’entrée de données d’émission (PKD) est de
40mV
approprié pour un TNC typique de 1200 bps.
9600 bps:
La sensibilité d’entrée de données d’émission (PKD) est de
2V
pour la plupart des TNC de 9600 bps. Sélectionner 9600 bps si
votre TNC est doté de la fonction double vitesse avec seulement
une sortie de 2 V
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le N°15 du Menu (Transfert de données).
3 Appuyer sur
4 Appuyer sur
5 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
et l’impédance d’entrée est de 10 kΩ. Ceci est
P-P
et l’impédance d’entrée est de 10 kΩ. Ceci est approprié
P-P
.
P-P
ss
[
s
]
et sélectionner l’item N°1 (Vitesse des
ss
données).
CALL
2
1
[SET]
pour commuter de 1200 bps (défaut) à
VOL SQL
9600 bps.
16
F-79
Page 86
Remarque:
Nom de
la Broche
Broche
N°
Fonction
Entrée de données paquet
• Données TX du TNC à l’émetteurrécepteur
Masse pour PKD
Attente paquet
• Le TNC emploie cette broche pour
bloquer l’entrée du microphone de
l’émetteur-récepteur pendant la
transmission des signaux par paquet.
Sortie des données détectées à 9600 bps
(500 mV
P-P
, 10 kΩ)
• Sert également de broche commune
pour la sortie des données à 1200 bps
et 9600 bps.
Sortie des données détectées à 1200 bps
(500 mV
P-P
, 10 kΩ)
Sortie de commande d’accord silencieux
• Bloque la transmission des données
au TNC lorsque l’accord silencieux est
ouvert.
• Eviter les interférences de
communications vocales sur la même
fréquence. Interdit également les
répétitions.
• Niveau de sortie
Accord silencieux ouvert: +5 V (haut)
Accord silencieux fermé: 0 V (bas)
PKD
DE
PKS
PR9
PR1
SQC
1
2
3
4
5
6
◆
Si le délai TX de votre TNC est insuffisant, des erreurs de connexion
risquent de se produire. Si des erreurs de connexion se produisent
fréquemment, il est recommandé de régler le paramètre de délai TX
sur le TNC à 300 ms en utilisant votre ordinateur.
◆
Le fait d’utiliser un niveau d’entrée de modulateur différent du niveau
optimum spécifié de 40 mV
signal/bruit ou d’entraîner une distorsion du signal. Ceci a pour effet
ou 2 V
P-P
risque de détériorer le rapport
P-P
d’augmenter le taux d’erreur ou d’empêcher totalement la connexion
avec les autres stations.
◆
Si le niveau d’entrée de modulateur est approximativement 3 V
circuit limiteur fonctionne pour maintenir la même largeur de bande
d’émission que celle de 3 V
◆
L’opération de Paquet, facilement affectée par les transmissions et
les réceptions, nécessite une lecture pleine échelle du compteur S
afin d’assurer une communication fiable. Lorsque la lecture du
◆
compteur S est inférieure au maximum durant l’opération 9600 bps,
les erreurs de communication sont plus fréquentes.
L’entrée de signaux GMSK 9600 bps à un niveau trop élevé ou
l’entrée de signaux considérablement distordus dans l’émetteurrécepteur peut provoquer des erreurs et une large bande passante
peut interférer avec les autres stations.
.
P-P
■ Fonction de Chaque Broche du Connecteur DATA
Cette section décrit la fonction de chaque broche du
connecteur DATA fourni avec cet émetteur-récepteur.
Connecteur DATA
16
F-80
E (GND)
P-P
, le
Remarque:
◆
Si votre TNC possède une broche commune pour l’entrée de
données à 1200 bps et 9600 bps, connecter cette broche à la fiche
PR9 du connecteur DATA. Le fait de court-circuiter les broches PR9
et PR1 entraîne un mauvais fonctionnement du TNC.
◆
Si la tension CC est entrée à la broche PR1, le TNC risque de ne pas
fonctionner. Si ce problème est constaté, ajouter un condensateur de
10 µF entre la broche PR1 et le TNC. Veiller à respecter la polarité
du condensateur.
Page 87
FONCTIONNEMENT AVEC REPETEUR (E.U./ CANADA SEULEMENT)
CALL
Cet émetteur-récepteur peut répéter les signaux sur la bande
VHF ou la bande UHF. Par exemple, un signal reçu sur la bande
VHF est retransmis sur la bande UHF. De même, un signal reçu
sur la bande UHF est retransmis sur la bande VHF. Vous pouvez
choisir le mode Répéteur à blocage de bande ou Répéteur à
bandes croisées.
Remarque:
◆
Vous ne pouvez pas activer la fonction de répéteur après mis sur ON
la fonction DTSS ou la fonction de téléappel, après avoir sélectionné
le mode VHF/VHF ou UHF/UHF ou en supprimant un affichage de
bande.
◆
Le fait d’activer la fonction de répéteur coupe la fonction de
changement automatique de bande (A.B.C.) ou la fonction de
contrôle automatique simplex (ASC).
◆
La durée de temporisation est fixée à 3 minutes.
REPETEUR SUR MODE A BLOCAGE DE BANDE
L’émetteur-récepteur utilise toujours la même bande pour recevoir
ou émettre un signal comme répéteur.
1 Appuyer sur la touche de droite ou de gauche [BAND SEL],
en fonction de la bande employée pour l’émission.
2 Appuyer sur la touche de gauche [BAND SEL]+[ ] pour
entrer le mode de Répéteur de Bande Verrouillée.
•“PTT” clignote.
•Pour sortir de ce mode, répéter les mêmes opérations avec
les touches.
REPETEUR SUR MODE A BANDES CROISEES
A l’inverse du mode à blocage de bande, l’émetteur-récepteur
peut passer de la bande RX à la bande TX à la réception de la
bande TX.
1 Appuyer sur la touche de droite ou de gauche [BAND SEL].
2 Appuyer sur [CONT SEL].
3 Appuyer sur la touche de gauche [BAND SEL]+[
] pour
entrer le mode de Répéteur de Bande croisées.
•“PTT” clignote.
•Pour sortir de ce mode, répéter les mêmes opérations avec
les touches.
MAINTIEN TX
Cette fonction permet de maintenir l’appareil en mode d’émission
pendant environ 500 ms après la perte du signal.
1 Appuyer sur [MNU] pour entrer le mode Menu.
2 Sélectionner le N°17 du Menu (Répéteur).
CALL
VOL SQL
[SET]
3 Appuyer sur
à OFF.
4 Appuyer sur [MNU] de nouveau pour sortir du mode Menu.
pour commuter la fonction de ON (défaut)
17
F-81
Page 88
SYNTHETISEUR DE PAROLE VS-3 (EN OPTION)
Installer le synthétiseur de parole VS-3 en option pour utiliser
cette fonction {page 84}. A chaque fois que vous changez le
mode sur l’émetteur-récepteur, tel que VFO ou rappel de
mémoire, l’émetteur-récepteur annonce automatiquement le
nouveau mode.
Le tableau ci-dessous indique ce que l’émetteur-récepteur
annonce automatiquement en entrant un nouveau mode.
Touche Enfoncée
[VFO]
[MR]
[CALL]
[PM]
Nouveau ModeAnnonce
VFO
Rappel de mémoire
Appel de canal
Mémoire
programmable
[MNU]
[BAND SEL]
Menu
Nouvelle bande de
commande/TX
Touche Mic PF
programmée avec
Enter {page 72}
1
Lorsque la touche est appuyée en mode de Rappel de Mémoire,
Entrée direct par
clavier
2
l’émetteur-récepteur annonce le numéro de canal, “canal” et la
fréquence.
2
Lorsque cette touche est enfoncée en mode VFO ou de rappel
18
de mémoire.
“VFO”
“MR”
“Call”
“PM”
“Menu”
Fréquence
présente
“Enter”
En outre, l’émetteur-récepteur annonce les informations affichées
comme suit en appuyant sur la touche de Microphone [6] en
mode de commande de microphone {page 77} ou sur la touche
PF programmée avec la fonction Voix {page 72}.
•En mode VFO, la fréquence VFO est annoncée sur la bande de
commande, en commençant par la bande de 100 MHz. La
virgule décimale est annoncée par “point”.
•En mode rappel de mémoire, le numéro de canal et la fréquence
sont annoncés par “channel”. Les canaux L (bas) ou U (haut)
sont annoncés par “low” ou “up”, ainsi que le numéro de canal et
la fréquence.
•En mode d’affichage de canal, uniquement le numéro de canal
est annoncé. Pour les canaux L ou U, annonce “bas” ou “haut” et
le numéro de canal.
•En mode d’appel de canal, l’appel et la fréquence sont annoncés
par “call”.
Remarque:
◆
Pour désactiver la fonction de synthétiseur de parole après
1
installation du synthétiseur en option VS-3, accéder l’item N°3 (Voix)
dans le Menu N°14 (Audio) et sélectionner OFF.
◆
Lorsque le mode verrouillage de l’émetteur-récepteur ou le mode de
verrouillage total, l’appareil annonce seulement en appuyant sur la
touche Mic
appuyant sur la touche PF programmée avec Voix.
◆
La fonction de synthétiseur de parole ne fonctionne pas pendant
l’émission ou le balayage.
[6]
en mode de commande de microphone ou en
F-82
Page 89
ACCESSOIRES OPTIONNELS
MC-45
Microphone
multifonction
DFK-4C
Câble du Panneau
Avant Démontable
(4 m)
SP-41
Haut-parleur Mobile
MC-45DM
Microphone
Multifonction avec
touches DTMF
DFK-7C
Câble du Panneau
Avant Démontable
(7 m)
SP-50B
Haut-parleur de
Communications
MC-53DM
Microphone
Multifonction avec
touches DTMF
PG-2N
Câble d’Alimentation CC
PG-5A
Câble de Données
MC-80
Microphone de Table
(MJ-88 requis)
PG-3G
Filtre Antiparasite de
Ligne CC
MJ-88
Adaptateur de Fiche de
Microphone
PS-33
Alimentation CC régulée
PG-3B
Filtre Antiparasite de
Ligne CC
MJ-89
Commutateur de
Microphone de Fiche
Modulaire
DFK-3C
Câble du Panneau
Avant Démontable
(3 m)
VS-3
Synthétiseur de Parole
F-83
19
Page 90
INSTALLATION DES OPTIONS
INSTALLATION DU SYNTHETISEUR DE PAROLE VS-3
PRECAUTION:
DEBRANCHER D’ABORD LE CABLE D’ALIMENTATION CC.
1 Enlever les cinq vis du couvercle supérieur de l’émetteur-
récepteur.
2 Maintenir le VS-3 de telle sorte que le connecteur du VS-3
puisse être branché sur le connecteur correspondant de
l’émetteur-récepteur.
TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ET
FM DUAL BANDER TM-V7
D
OO
KENW
KENWOOD
Côté composant
Vue lorsque le panneau
avant a été enlevé
FM DUAL BANDER TM-V7
INSTALLATION DU KIT PANNEAU AVANT DEMONTABLE
(DFK-3C/ DFK-4C/ DFK-7C)
PRECAUTION:
DEBRANCHER D’ABORD LE CABLE D’ALIMENTATION CC.
1 Repousser le verrou à ressort au dos du panneau avant et
détacher le panneau avant de l’appareil.
•Veiller à ne pas laisser tomber le panneau avant en le
Commutateur de
déverrouillage
2 Suspendre le connecteur du câble de connexion du panneau
avant sur la grille de l’appareil et fixer le connecteur à l’aide de
la vis prévue à cet effet.
•Si la vis est desserrée, l’émetteur-récepteur ne fonctionnera
TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ET
détachant.
pas normalement.
KENWOOD
F
M
D
U
A
L B
A
N
D
E
R
T
M
-V
7
3 Remettre en place le couvercle supérieur (5 vis).
20
F-84
Page 91
3 Connecter l’autre extrémité du câble du panneau avant avec
connecteur au panneau du clavier à effleurement.
•Les coins découpés du connecteur doivent être introduits en
premier lieu afin que ces coins soient bien engagés dans
chaque languette de positionnement.
Languette de
positionnement
5 Assembler les montures et installer le panneau avant dans le
véhicule, à l’endroit approprié.
•Après avoir installé l’appareil dans le véhicule, placer un
coussinet sous la monture pour protéger le véhicule.
•Régler l’angle du panneau avant avant de serrer solidement
les deux vis à six pans creux.
•Faire passer le câble de telle sorte que les connexions ou le
câble ne soient pas soumis à une contrainte quelconque.
Coin coupé
Support
Vis
4 Poser le panneau avant sur le panneau du clavier à
effleurement en positionnant d’abord le rebord arrière gauche
du panneau avant et en appuyant ensuite fermement sur le
côté droit du panneau avant contre le panneau du clavier à
effleurement.
•Lorsque le déclic du commutateur de verrouillage retentit, le
panneau avant est bloqué.
Vis autotaraudeuse
(3 mm × 14 mm)
Panneau à clavier à
effleurement
Amortisseur
Clé Allen
Remarque:
Tenir compte de la sécurité du conducteur et des passagers
Vis Allen
Amortisseur
Dans le véhicule,
à l’endroit approprié
14 mm
Rondelle plate
Vis Allen
Rondelle plate
6 mm
Vis autotaraudeuse
(3 mm × 6 mm)
pour décider de l’endroit où le panneau avant sera installé. Resserrer
solidement les vis.
F-85
20
Page 92
■ Exemples d’Installation
DFK-3C
Source
d’alimentation
Panneau du clavier à effleurement
KENWOOD FM DUAL BANDER TM-V7
(3 m)
DFK-4C
Source
d’alimentation
Panneau du clavier à effleurement
Câble d’alimentation
CC de l’unité principale
Unité principale
Microphone
Câble d’alimentation
CC de l’unité principale
Unité principale
Microphone
DFK-7C
Câble d’alimentation
CC de l’unité principale
Source
d’alimentation
Unité principale
Microphone
Panneau du clavier à effleurement
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-V7
(7 m)
(7 m)
Pour mettre en place le câble de microphone fourni avec le
DFK-4C ou le DFK-7C, fixer la prise de microphone à la
position appropriée dans votre véhicule au moyen de la vis
autotaraudeuse longue (3 mm × 25 mm).
Vis autotaraudeuse longue
Câble de microphone
20
F-86
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-V7
(4 m)
(4 m)
Prise de microphone
Page 93
ENTRETIEN
INFORMATION GENERALE
Votre émetteur-récepteur a été aligné et mis à l’essai en usine
avant son expédition. Tous les déclencheurs, bobines et
résistances ajustables dans l’émetteur-récepteur ont été
préréglés en usine. Ils ne doivent être réajustés que par un
technicien qualifié familiarisé avec cet émetteur-récepteur et
ayant l’appareillage d’essai nécessaire. Toute réparation ou
tentative d’alignement sans autorisation préalable de l’usine peut
annuler la garantie de l’émetteur-récepteur.
REPARATIONS
Si vous renvoyez l’appareil chez votre revendeur ou au centre de
service après-vente pour réparations, emballez l’émetteurrécepteur dans son carton et avec le matériel d’emballage
d’origine. Joindre une description complète des problèmes
rencontrés. Indiquez votre numéro de téléphone et de télécopieur
(le cas échéant) ainsi que votre nom et votre adresse pour que le
technicien sache où vous joindre si nécessaire. Ne pas renvoyer
les accessoires à moins qu’ils ne soient en relation directe avec le
problème.
Vous pouvez retourner votre émetteur-récepteur pour le faire
réparer au revendeur KENWOOD autorisé chez qui vous l’avez
acheté ou à n’importe quel centre de service KENWOOD
autorisé. Une copie du rapport de réparation vous sera retournée
avec l’émetteur-récepteur. Nous vous prions de ne pas envoyer
des sous-ensembles ou des cartes de circuit imprimés. Envoyez
l’émetteur-récepteur complet.
Etiquetez tous les éléments envoyés avec votre nom et adresse
pour identification. Nous vous prions de mentionner le modèle et
le numéro de série de l’émetteur-récepteur dans toute
communication concernant le problème.
NOTE DE REPARATION
Si vous désirez correspondre à propos d’un problème technique
ou opérationnel, nous vous prions d’être bref, complet et précis.
Aidez-nous à vous aider en nous fournissant les informations
suivantes:
1 Modèle et numéro de série de l’appareil
2 Question ou problème rencontré
3 Autre appareil dans votre station en relation avec le problème
4 Lecture des compteurs
5 Autre information relative (Configuration des Menus, mode,
fréquence, séquence des boutons ayant conduit au problème,
etc.)
PRECAUTION:
JOURNAUX POUR L’EXPÉDITION! IL POURRAIT ÊTRE
SÉRIEUSEMENT ENDOMMAGÉ PENDANT LE TRANSPORT OU PAR
UNE MANIPULATION BRUSQUE.
Remarque:
◆
Notez la date de l’achat, le numéro de série et le nom du revendeur
chez qui vous avez acheté l’émetteur-récepteur.
◆
Pour votre information, conservez une note écrite de tout entretien
effectué sur l’émetteur-récepteur.
◆
Lors de la demande d’un service sous garantie, nous vous prions
d’inclure une photocopie de la facture de vente et autre preuve
d’achat indiquant la date de vente.
N’EMBALLEZ PAS L’APPAREIL DANS DES
NETTOYAGE
Retirer les commandes de l’émetteur-récepteur lorsqu’elles sont
sales et les nettoyer avec un détergent neutre et de l’eau chaude.
Utiliser un détergent neutre (pas de produits chimiques puissants)
et un chiffon humide pour nettoyer le coffret.
F-87
21
Page 94
DEPANNAGE
Les problèmes décrits dans ce tableau sont des mauvais fonctionnements opérationnels communément rencontrés. Ces types de
difficultés sont généralement causés par un raccordement incorrect, des réglages de commande incorrects ou une erreur de l’opérateur
due à une programmation incomplète, et ne sont pas causés par une panne de circuit. Nous vous prions de revoir ce tableau et la(les)
section(s) appropriée(s) de ce mode d’emploi avant d’assumer que votre émetteur-récepteur est défectueux.
Remarque:
autre façon, un battement d’hétérodyne peut être entendu. Ceci n’indique pas un défaut.
Mode VHF/UHF:(Fréquence de réception UHF – 45,05 MHz) × 2 – (fréquence de réception VHF + 38,85 MHz) × 4 = 38,85 MHz ou 45,05 MHz
Mode VHF/VHF:(Fréquence de réception VHF sur la bande UHF + 45,05 MHz) × 5 – (fréquence de réception VHF sur la bande VHF + 38,85 MHz) × 5 = 38,85 MHz ou 45,05 MHz
Mode UHF/UHF: (Fréquence de réception UHF sur la bande VHF – 38,85 MHz) × 3 – (fréquence de réception UHF sur la bande UHF – 45,05 MHz) × 3 = 38,85 MHz ou 45,05 MHz
Lorsque 2 fréquences sont reçues sur la même bande et que ces fréquences sont relationnelles de la façon indiquée ci-dessous ou d’une
(Fréquence de réception UHF – 45,05 MHz) – (fréquence de réception VHF + 38,85 MHz) × 2 = 38,85 MHz
(Fréquence de réception VHF sur la bande UHF + 45,05 MHz) × 4 – (fréquence de réception VHF sur la bande VHF + 38,85 MHz) × 4 = 38,85 MHz
(Fréquence de réception VHF sur la bande VHF + 38,85 MHz) – (fréquence de réception VHF sur la bande UHF + 45,05 MHz) × 0,75 = 38,85 MHz
(Fréquence de réception UHF sur la bande VHF – 38,85 MHz) × 4 – (fréquence de réception UHF sur la bande UHF – 45,05 MHz) × 4 = 38,85 MHz ou 45,05 MHz
21
Problème
L’émetteur-récepteur ne se
met pas sous tension après
la connexion d’une
alimentation CC 13,8 V et
après avoir appuyé sur la
touche
(ALIMENTATION).
Rien n’apparaît sur
l’affichage.
F-88
Cause ProbableRemède
1 Le câble d’alimentation est connecté à
l’envers.
2 Un ou plusieurs fusibles du câble
d’alimentation est ouvert.
3 Le panneau avant n’est pas bien fixé
sur l’unité principale de l’émetteurrécepteur.
4 Le câble de connexion n’est pas bien
branché.
1 Connecter correctement le câble d’alimentation
CC:
Rouge ➞ (+); Noir ➞ (–)
2 Vérifier pourquoi le ou les fusibles ont fondu.
Après l’inspection et la correction du problème,
poser un ou des nouveaux fusibles ayant les
mêmes caractéristiques.
3 Séparer le panneau avant de l’appareil avec le
verrou de libération au dos du panneau avant
et verrouiller parfaitement le panneau avant à
l’appareil au moyen du même verrou.
4 Rebrancher le câble de connexion.
Page
Réf.
3, 4
5
84
3, 4
Suite
Page 95
Problème
Le fonctionnement ou
l’affichage des informations
de l’émetteur-récepteur est
étrange.
L’affichage est trop pâle,
même après l’avoir réglé sur
le niveau le plus clair.
La fréquence ne peut pas
être sélectionnée en tournant
la commande d’Accord ou
en appuyant sur les touches
de Microphone [UP]/[DWN].
La plupart des boutons/
touches et la commande
d’Accord ne fonctionnent
pas.
Les canaux de mémoire ne
peuvent pas être
sélectionnés en tournant la
commande d’Accord ou en
appuyant sur les touches
[UP]/[DWN] du Microphone
lorsque le Rappel de
Mémoire est utilisé.
Cause ProbableRemède
Les contacts électriques sur le panneau
avant et sur l’unité principale sont sales.
La tension d’alimentation est trop faible.
Le rappel de mémoire ou le canal d’appel
est sélectionné.
1 Une des fonctions de Verrouillage est
ON.
2 Le panneau avant n’est pas bien fixé
à l’émetteur-récepteur.
1 Aucune donnée n’a été stockée dans
l’un des canaux de mémoire, ou les
données entrées ont été effacées par
une réinitialisation totale.
2 Le canal d’Appel a été sélectionné.
Nettoyer les contacts électriques sur le panneau
avant comme sur l’unité principale avec un chiffon
propre et humide.
L’alimentation requise est de 13,8 V CC ± 15%
(11,7 V à 15,8 V CC). Si la tension d’entrée est en
dehors de cette plage, recharger la batterie, régler
l’alimentation régulée et/ou vérifier toutes les
connexions des câbles d’alimentation.
Appuyer sur [VFO].
1 Déverrouiller toutes les fonctions de
Verrouillage.
2 Séparer le panneau avant de l’appareil avec le
verrou de libération au dos du panneau avant
et verrouiller parfaitement le panneau avant à
l’appareil au moyen du même verrou.
1 Stocker les données dans certains canaux de
mémoire.
2 Appuyer sur [MR] pour passer au Rappel de
Mémoire.
Page
Réf.
—
3, 4
8
67
84
30
31
Suite
F-89
21
Page 96
Problème
Vous ne pouvez pas émettre,
bien que vous appuyez sur la
touche de Microphone [PTT].
L’opération de paquet ne
permet pas les connexions
avec d’autres stations.
Cause ProbableRemède
1 La fiche du microphone n’est pas
complètement insérée dans le
connecteur du panneau avant.
2 Vous avez sélectionné un décalage
d’émission qui place la fréquence
d’émission en dehors de la plage de
fréquence admise d’émission.
1 Votre fréquence diffère de la
fréquence de la station visée.
2 Le niveau de modulation du TNC est
incorrect.
3 Présence d’une distorsion à trajets
multiples.
4 Le délai TX de votre TNC peut être
insuffisant.
1 Couper l’alimentation et insérer la fiche du
microphone jusqu’au déclic de la languette de
verrouillage.
2 Appuyer plusieurs fois sur
[F], [SHIFT]
pour
que ni “+” ni “–” ne soit visible.
1 Régler la fréquence à l’aide de la commande
d’Accord.
2 Régler le niveau de modulation TNC en
suivant le mode d’emploi du TNC.
3 Réorienter ou déplacer l’antenne. Le signal le
plus puissant ne fournit pas toujours la
meilleure opération sur paquet.
4 Il est recommandé de régler le paramètre de
délai TX sur le TNC à 300 ms en utilisant votre
ordinateur.
Page
Réf.
6
23
17
79
—
79
Remarque:
effectuer la Réinitialisation Partielle ou appuyer sur ce commutateur pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la Réinitialisation Totale {page 35}. Aucun
message de confirmation n’est affiché. Utiliser ce commutateur lorsque le micro-ordinateur et/ou la puce mémoire ne fonctionnent pas correctement en
raison des conditions environnantes.
21
Le commutateur RESET peut également être utilisé pour l’initialisation des réglages. Appuyer sur le commutateur momentanément pour
Vue lorsque le panneau
avant a été enlevé
Commutateur RESET
F-90
Page 97
FICHE TECHNIQUE
Les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis ni obligation du fait de développenments technologiques en cours.
Général
Gamme de fréquenceEU / Canada
Général
Europe
Mode
Impédance d’antenne
Gamme de température utilisable
Alimentation
Méthode de mise à la terre
CourantEmission (max.)
Réception (avec sortie de 2 W)
Stabilité de fréquence (–10°C ~ +50°C)
Dimensions (L × H × P projections comprises)
Poids
VHF BandeUHF Bande
144 ~ 148 MHz438 ~ 450 MHz
144 ~ 148 MHz430 ~ 440 MHz
144 ~ 146 MHz430 ~ 440 MHz
F3E (FM)
50 Ω
–20°C ~ +60°C
13,8 V CC ±15% (11,7 ~ 15,8 V)
Terre négative
11,0 A ou moins10,0 A ou moins
1,0 A ou moins
Dans les ±3 ppm
140 × 54,5 × 205,5 mm
1,2 kg
F-91
Page 98
Emetteur
Puissance
Modulation
Emissions transitoires
Déviation de fréquence maximum
Distorsion audio (à 60% modulation)
Impédance de microphone
Haute
Moyenne
Basse
VHF BandeUHF Bande
50 W35 W
Environ 10 W
Environ 5 W
Réactance
–60 dB ou moins
±5 kHz
3% ou moins
600 Ω
Récepteur
Circuiterie
Fréquence intermédiaire (1ère / 2ème)
Sensibilité
(12 dB SINAD)
VHF ou UHF bande
Bande secondaire VHF ou UHF
(en mode VHF/VHF ou UHF/UHF)
Sélectivité (–6 dB)
Sélectivité (–60 dB)
Sensibilité d’accord silencieux
Sortie audio (8 Ω, distorsion 5%)
Impédance de sortie audio
Remarque:
pas à la bande secondaire VHF ou UHF en mode VHF/VHF ou UHF/UHF.
Les spécifications du récepteur sont applicables uniquement lors de l’utilisation de la bande principale VHF ou UHF. Elles ne s’appliquent
F-92
VHF BandeUHF Bande
Double conversion
38,85 MHz/ 450 kHz45,05 MHz/ 455 kHz
0,16 µV ou moins
0,25 µV ou moins
12 kHz ou plus
28 kHz ou moins
0,1 µV ou moins
2 W ou plus
8 Ω
Page 99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.