Kenwood TM-G707A, TM-G707E User Manual [it]

MANUALE DI ISTRUZIONI
RICETRASMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/440 MHz
TM-G707A
RICETRASMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz
TM-G707A
RICETRASMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz
TM-G707E
KENWOOD CORPORATION
© B62-1511-00 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
GRAZIE!
La KENWOOD è certa che le dimensioni compatte di quest'apparecchiatura, nonché il prezzo contenuto, soddisferanno anche gli utenti più esigenti.
MODELLI DESCRITTI IN QUESTO MANUALE
Questo manuale riporta i seguenti modelli.
TM-G707A: Ricetrasmettitore FM a doppia banda
144/440MHz (U.S.A./ Canada)
TM-G707A: Ricetrasmettitore FM a doppia banda
144/430MHz (Mercato generale)
TM-G707E: Ricetrasmettitore FM a doppia banda
144/430MHz (Europa)
FUNZIONI
Questo ricetrasmettitore presenta le seguenti funzioni principali:
•I canali di memoria programmabile (PM) avanzati memorizzano pressoché tutte le impostazioni operative correnti per facilitarne il richiamo.
• Il ricetrasmettitore dispone di 180 canali di memoria programmabile con frequenze di trasmissione e ricezione distinte, oltre che frequenze simplex e altri dati di varia natura.
•A ogni canale di memoria può essere assegnato un nome con un massimo di 7 caratteri alfanumerici. Per ricordarlo facilmente, il nome del canale può corrispondere al segnale di chiamata o al nome del ripetitore.
•Offre il modo di funzionamento semplice per radioamatori che desiderino iniziare sfruttando solo le funzioni di base.
• Se programmato, il sistema CTCSS (sistema squelch con codice a tono continuo) respinge i segnali provenienti da stazioni che non si desidera ricevere e che utilizzano la stessa frequenza.
• Equipaggiato da un display LCD alfanumerico di facile lettura e visione.
• Il pannello anteriore può essere staccato dall’unità principale. Se utilizzato con il kit del pannello anteriore opzionale, questo pannello staccabile può essere montato in una posizione diversa per agevolarne l’accesso.
• Il connettore DATI dedicato è disponibile per l’operazione a pacchetti di 1200 bps o 9600 bps.
1
PRECAUZIONI
Si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni per la prevenzione di incendi, infortuni alla persona e danni al ricetrasmettitore:
Nell’uso su veicolo, si raccomanda di non operare con il ricetrasmettitore e contemporaneamente guidare; risulterebbe troppo pericoloso.
Si raccomanda di informarsi bene in merito all’uso di cuffie e auricolari mentre si è alla guida di veicoli su strade pubbliche. In caso di dubbi, non indossare una cuffia mentre si sta guidando.
Non trasmettere per lunghi periodi di tempo ad alti valori di potenza. Il ricetrasmettitore potrebbe surriscaldarsi.
Non modificare questo ricetrasmettitore se non nei modi previsti da questo manuale di istruzioni o da qualche altra pubblicazione approvata dalla KENWOOD.
Non esporre il ricetrasmettitore per lunghi periodi alla luce solare diretta o in prossimità di fonti di calore.
Non collocare il ricetrasmettitore in posti eccessivamente polverosi, umidi, bagnati o su superfici instabili.
Se si notasse la fuoriuscita di odori anormali o fumo dal ricetrasmettitore, disattivare immediatamente l’alimentazione. Rivolgersi quindi ad un centro di assistenza KENWOOD al proprio un rivenditore di fiducia.
Il ricetrasmettitore è progettato per essere alimentato a 13,8 V. Non utilizzare mai una batteria a 24 V per alimentarlo.
ALL’ATTENZIONE DELL’UTILIZZATORE
In caso di condensazione all’interno del ricetrasmettitore:
La condensazione all’interno del ricetrasmettitore si verifica nei giorni freddi in cui l’ambiente viene riscaldato con unità di riscaldamento, oppure quando il ricetrasmettitore viene portato da un ambiente freddo in uno caldo. Quando si verifica la condensazione, il microcomputer e/o i circuiti di trasmissione/ricezione possono diventare instabili causando il malfunzionamento del ricetrasmettitore. Se questo accade, spegnere il ricetrasmettitore e aspettare un po’. Quando le goccioline di condensa spariscono del tutto, il ricetrasmettitore funziona normalmente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-i
ACCESSORI IN DOTAZIONE ............................................. 1
CONVENZIONI ADOTTATE IN QUESTO MANUALE.......... 1
CAPITORO 1 PREPARATIVI PER IL FUNZIONAMENTO COME
POSTAZIONE FISSA O VEICOLARE
INSTALLAZIONE VEICOLARE ........................................... 2
Esempio di installazione ................................................ 2
Punti dilla procedura di installazione .............................. 2
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
INc.c................................................................................... 3
Funzionamento veicolare ............................................... 3
Funzionamento come postazione fissa .......................... 4
Sostituzione fusibili ........................................................ 5
COLLEGAMENTO D’ANTENNA ......................................... 5
COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI ............................. 6
Altoparlante esterno ...................................................... 6
Microfono ...................................................................... 6
COLLEGAMENTI DI EQUIPAGGIAMENTI PER
COMUNICAZIONI PACKET ................................................ 6
CAPITORO 2 IL VOSTRO PRIMO QSO CAPITORO 3 CONOSCERE IL RICETRASMETTITORE
UTILIZZO BASE DEL RICETRASMETTITORE................... 8
DISPLAY FUNZIONI DEI TASTI .......................................... 9
PANNELLO ANTERIORE.................................................. 10
PANNELLO POSTERIORE ............................................... 12
MICROFONO ................................................................... 13
INDICATORI ..................................................................... 14
CAPITORO 4 ISTRUZIONI OPERATIVE FONDAMENTALI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO .................................... 15
REGOLAZIONE DEL VOLUME ........................................ 15
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH ................................. 15
I-ii
INDICE
SELEZIONE DI UNA BANDA ............................................ 15
SELEZIONE DELLE FREQUENZE ................................... 16
Comando Sintonizzazione ........................................... 16
Tasti [UP]/ [DWN] del microfono................................... 16
TRASMISSIONE ............................................................... 17
Selezione della potenza di uscita ................................. 17
CAPITORO 5 FUNZIONAMENTO SEMPLICE CAPITORO 6 MENU DI IMPOSTAZIONE
CHE COS’È UN MENU? ................................................... 19
ACCESSO AI MENU ......................................................... 19
CONFIGURAZIONE DEI MENU ....................................... 20
CAPITORO 7 FUNZIONAMENTO MEDIANTE RIPETITORI
ACCESSO AI RIPETITORI ............................................... 22
Selezione della direzione di shift .................................. 23
Selezione della frequenza di shift................................. 23
Attivazione della funzione Tono.................................... 24
Selezione di una frequenza di tono .............................. 24
Shift automatico del ripetitore
(solo per U.S.A./ Canada/ Europa) .............................. 25
FUNZIONE DI INVERSIONE ............................................ 26
CAPITORO 8 CANALI DI MEMORIA
CANALI DI MEMORIA SIMPLEX O SPLIT NON
STANDARD? .................................................................... 27
MEMORIZZAZIONE DELLE FREQUENZE SIMPLEX O
DELLE FREQUENZE DI RIPETITORE STANDARD ......... 28
MEMORIZZAZIONE DELLE FREQUENZE A SPLIT NON
STANDARD ...................................................................... 28
RICHIAMO DEI CANALI DI MEMORIA ............................. 29
CANCELLAZIONE DEI CANALI DI MEMORIA ................. 29
ASSEGNAZIONE DI UN NOME AI CANALI
DI MEMORIA .................................................................... 30
VISUALIZZAZIONE DELLE FREQUENZE ........................ 30
CANALE DI CHIAMATA .................................................... 31
Richiamo del canale di chiamata ................................. 31
Modifica del contenuto del canale di chiamata ............. 31
TRASFERIMENTI MEMORIA ➡ VFO ............................... 32
FUNZIONE DISPLAY A CANALE ...................................... 32
INIZIALIZZAZIONE DELLA MEMORIA ............................. 33
Reimpostazione parziale (VFO) ................................... 33
Reimpostazione totale (memoria) ................................ 33
CAPITORO 9 MEMORIA PROGRAMMABILE (PM)
DATI PROGRAMMABILI ................................................... 34
ESEMPI E APPLICAZIONI................................................ 35
MEMORIZZAZIONE DEI DATI NEI CANALI PM ............... 36
RICHIAMO DEI CANALI PM ............................................. 36
MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DI UN
CANALE PM ..................................................................... 37
REIMPOSTAZIONE DELLA MEMORIA
PROGRAMMABILE .......................................................... 37
CAPITORO 10 SCANSIONE
METODI DI RIPRESA DELLA SCANSIONE ..................... 39
Selezione del metodo di ripresa della scansione .......... 39
SCANSIONE VFO ............................................................ 40
SCANSIONE DI MEMORIA .............................................. 40
Esclusione di canali di memoria ................................... 41
SCANSIONE MHz ............................................................ 41
SCANSIONE DI PROGRAMMA ........................................ 42
Impostazione dei limiti di scansione ............................. 42
Uso della scansione di programma .............................. 43
SCANSIONE DI CHIAMATA/VFO ..................................... 43
SCANSIONE DI CHIAMATA/MEMORIA............................ 43
SCANSIONE PRIORITARIA ............................................. 44
Memorizzazione di una frequenza nel canale
prioritario ..................................................................... 44
Selezione di un metodo di scansione prioritaria ........... 45
Uso della scansione prioritaria ..................................... 45
CAPITORO 11 SISTEMA SQUELCH CON CODICE A TONO
CONTINUO (CTCSS)
USO DI CTCSS ................................................................ 46
ID di frequenza del tono automatico ............................. 47
CAPITORO 12 FUNZIONI MULTIFREQUENZA (DTMF)
(SOLO PER U.S.A./ CANADA)
EFFETTUAZIONE DI UNA CHIAMATA DTMF................... 48
Interconnessione su rete telefonica.............................. 48
Toni di conferma dalla tastiera del microfono ............... 48
MEMORIZZAZIONE DI NUMERI DTMF PER CHIAMATA
AUTOMATICA ................................................................... 49
CONFERMA DEI NUMERI DTMF MEMORIZZATI ............ 49
TRASMISSIONE DEI NUMERI DTMF MEMORIZZATI ..... 49
CAPITORO 13 TASTI DI FUNZIONE PROGRAMMABILI (PF)
ASSEGNAZIONE DELLE FUNZIONI AI TASTI DEL
PANNELLO ANTERIORE .................................................. 50
ASSEGNAZIONE DI FUNZIONI SPECIALI ....................... 51
CAPITORO 14 FUNZIONI AUSILIARIE
TIMER DI TIMEOUT (TOT) ............................................... 52
SPEGNIMENTO AUTOMATICO (APO) ............................. 52
VFO PROGRAMMABILE .................................................. 53
IMMISSIONE DIRETTA DALLA TASTIERA
(SOLO PER U.S.A./ CANADA) ......................................... 54
Immissione della frequenza ......................................... 54
Immissione del numero di canale di memoria .............. 54
Immissione del numero di frequenza di tono ................ 55
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
I-iii
CAMBIO DEL PASSO DI FREQUENZA ............................ 55
ATTENUATORE DEL DISPLAY ........................................ 56
Cambio manuale dell’attenuazione .............................. 56
Cambio automatico dell’attenuazione .......................... 56
CAMBIO DEL VOLUME .................................................... 56
DIMOSTRAZIONE A DISPLAY.......................................... 56
BLOCCO .......................................................................... 57
Blocco del ricetrasmettitore .......................................... 57
Blocco totale ................................................................ 57
MESSAGGIO ALL’ACCENSIONE ..................................... 57
INDICATORE S DI SQUELCH .......................................... 58
Tempo di rilascio dell’indicatore di squelch ................... 58
PUNTO DI INTERCETTAZIONE AVANZATO (AIP) ........... 59
COMMUTAZIONE AM/FM
(SOLO PER U.S.A./ CANADA) ......................................... 59
CAPITORO 15 COMANDO DA MICROFONO
(SOLO PER U.S.A./ CANADA)
CAPITORO 16 FUNZIONAMENTO A PACCHETTI
FUNZIONAMENTO A 1200/ 9600 bps............................... 61
Funzioni dei piedini del connettore DATI ...................... 62
CAPITORO 17 SINTETIZZATORE VOCALE VS-3 (OPZIONALE) CAPITORO 18 FUNZIONAMENTO INTERBANDA CAPITORO 19 CLONAZIONE CAPITORO 20 ACCESSORI OPZIONALI CAPITORO 21 INSTALLAZIONE DI UNITÀ OPZIONALI
INSTALLAZIONE DELL’UNITA SINTETIZZATORE
VOCALE VS-3 .................................................................. 67
INSTALLAZIONE DEL KIT PANNELLO ANTERIORE
STACCABILE (DFK-3C/ DFK-4C/ DFK-7C) ....................... 67
Esempi di installazione ................................................ 69
CAPITORO 22 MANUTENZIONE
INFORMAZIONI GENERALI ............................................. 70
SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA .............................. 70
NOTA PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ....... 70
PULIZIA ............................................................................ 70
GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI DI
FUNZIONAMENTO ........................................................... 71
SPECIFICHE RIEPILOGO DELLE FUNZIONI DI ACCENSIONE
I-iv
ACCESSORI IN DOTAZIONE
oirosseccA
onoforciM
)A51(
oiggatnomidaffatSXX-2360-92J1
)adanaC/.A.S.U(itiV
)aporuE/adanaC
inoizurtsiidelaunaMXX-1151-26B1
1
I microfoni MC-53DM e MC-45 vengono anche venduti come accessori opzionali {pagina 66}.
2
Fissare il supporto per microfono nella posizione ideale.
Supporto per microfono
1
MD35-CM:adanaC/.A.S.U
1
54-CM:elareneG/aporuE
.c.cnienoizatnemilaidovaCXX-2543-03E1
erotittemsartecirrepelibisuF
2
onoforcimrepotroppuS
)adanaC/.A.S.Urepolos(
2
)elareneG/aporuE(itiVXX-1330-99N1
/.A.S.Urepolos(aiznaraG
idecidoC
otnemirefir
XX-6850-19T XX-6930-19T
XX-7100-25F1
XX-6251-91J1
XX-2830-99N1
—1
CONVENZIONI ADOTTATE IN QUESTO MANUALE
Le convenzioni tipografiche descritte di seguito hanno lo scopo di
àtitnauQ
1 1
semplificare le istruzioni ed evitare ripetizioni superflue.
ATTENZIONE:
DEVE PREMERE IL TASTO APPROPRIATO ALLA FASE IN ESECUZIONE ENTRO 10 SECONDI. DIVERSAMENTE, VERRÀ RIPRISTINATO IL MODO PRECEDENTE.
NELLA GRAN PARTE DELLE PROCEDURE, L’UTENTE
enoizurtsI enoizA
eremerP ]OTSAT[]OTSAT[ eremerP ]OTSAT[]OTSAT[
)s1( .
eremerP ,]1OTSAT[,]1OTSAT[
]2OTSAT[ .
eremerP
]OTSAT[]OTSAT[
]OTSAT[]OTSAT[ + ][][][][][ .
]OTSAT[
eremerP
eremerP
]F[]F[
]F[]F[
]F[
]OTSAT[]OTSAT[ .eraicsalireeremerP OTSATOTSAT
]OTSAT[
]OTSAT[]OTSAT[
]OTSAT[
,]1OTSAT[,]1OTSAT[
,]1OTSAT[
]F[]F[
]F[]F[
,
]F[
1OTSAT1OTSAT
1OTSAT1OTSAT eremerpeolraicsaliridniuq,
1OTSAT 2OTSAT2OTSAT
2OTSAT2OTSAT .
2OTSAT
)s1(]OTSAT[ .
OTSATOTSAT
]OTSAT[+]OTSAT[+
]OTSAT[+]OTSAT[+ .
]OTSAT[+
OTSATOTSAT .
OTSAT
.odnoces1
odnemerp ][][][][][ .)ENOIZATNEMILA(
otumerpereneT OTSATOTSAT
otumerperenet OTSATOTSAT
otumerpereneT
OTSATOTSAT .
OTSAT
OTSATOTSAT onemlarep
OTSAT
etnemaenatnemomeremerP
,otnepserotittemsartecirlinoC
OTSATOTSAT idniuq,
OTSAT
erotittemsartecirlierednecca
]F[]F[
]F[]F[
,
etnemaenatnemomeremerP
]F[
eremerpeolraicsaliridniuq OTSATOTSAT
OTSATOTSAT
OTSAT
.odnoces1onemlarep
]F[]F[
]F[]F[
]F[
eremerpidniuq,
Viti per supporto per microfono
I-1
PREPARATIVI PER IL FUNZIONAMENTO COME POSTAZIONE FISSA O VEICOLARE
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-G707
1
INSTALLAZIONE VEICOLARE
2
Installare il ricetrasmettitore in una posizione sicura e comoda
3
all’interno del veicolo in modo da minimizzare il pericolo per
4
l’utente ed i passeggeri quando il veicolo è in movimento. Per esempio, se si decide per l’installazione sotto al cruscotto,
5
considerare una posizione in cui le ginocchia o le gambe del passeggero non urtino l’apparecchio nel caso di una brusca
6
frenata. Scegliere, per quanto possibile, una posizione ben
7
ventilata e protetta dalla luce solare diretta.
8
Esempio di installazione
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Usare la staffa di montaggio fornita in dotazione per installare il ricetrasmettitore all’interno del veicolo. Per godere della migliore angolazione visiva, il ricetrasmettitore può essere collocato in diversi modi, come mostrato sotto.
Punti dilla procedura di installazione
1 Installare la staffa di montaggio nel veicolo utilizzando le
rondelle piatte e le viti autofilettanti. Ci sono 4 rondelle piatte e 4 viti autofilettanti.
• La staffa può essere montata con l’apertura della staffa per il ricetrasmettitore rivolta verso il basso per un montaggio sotto il cruscotto, oppure con l’apertura rivolta verso l’alto.
• La staffa deve essere installata in modo che i 4 fori per viti sul bordo di ogni lato di staffa siano rivolti in avanti.
Rondella piatta
Vite autofilettante
2 Posizionare il ricetrasmettitore, quindi inserire e stringere
le viti SEMS a testa esagonale e le rondelle, fornite in dotazione. Per ciascun lato della staffa vengono fornite 2 viti e 2 rondelle.
• Controllare che il complesso staffa e ricetrasmettitore risultino ben fissati per evitare che le vibrazioni allentino la staffa o il ricetrasmettitore.
Vite SEMS
I-2
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN c.c.
INDIVIDUARE IL CONNETTORE D’INGRESSO PER ALIMENTAZIONE QUANTO PIÙ VICINO POSSIBILE AL RICETRASMETTITORE.
Funzionamento veicolare
La batteria della vettura deve possedere una tensione nominale di 12 V. Non collegare mai il ricetrasmettitore ad una batteria da 24 V. Accertarsi di utilizzare una batteria da 12 V di amperaggio sufficiente. Se l’amperaggio fosse insufficiente, durante la trasmissione il display potrebbe divenire scuro o la potenza in uscita per la trasmissione potrebbe ridursi.
1 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. fornito in
dotazione al ricetrasmettitore, direttamente ai terminali della batteria del veicolo utilizzando il percorso più breve.
• Se si utilizza un filtro antirumore, quest’ultimo deve essere installato con un isolatore per evitare che esso tocchi il metallo della scocca del veicolo.
•L’uso della presa dell’accendisigari non viene raccomandato in quanto alcune di queste prese causano notevoli cadute di tensione.
•L’intero cavo deve essere ricoperto in modo da produrre un isolamento dal calore, dall’umidità, dai cavi e dal sistema di alta tensione del motore secondario.
2 Una volta che il cavo è al suo posto, avvolgere del nastro
resistente al calore attorno al supporto del fusibile per proteggerlo dall’umidità. Fermare il cavo lungo tutto il suo percorso.
3 Per evitare il rischio di cortocircuiti, prima di collegare il
ricetrasmettitore, staccare il collegamento elettrico al terminale negativo (–) della batteria.
4 Accertarsi che la polarità dei collegamenti sia corretta e
attaccare il cavo di alimentazione ai terminali della batteria; il rosso si collega al terminale positivo (+), il nero a quello negativo (–).
• Usare il cavo in tutta la sua lunghezza senza tagliar via la parte in eccesso, nel caso ci fosse. In particolare, non staccare i portafusibile dal cavo.
Rosso
Supporto del fusibile
5 Ristabilire il collegamento al terminale negativo della
batteria, precedentemente interrotto.
6 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. al connettore di
alimentazione del ricetrasmettitore.
• Premere saldamente i connettori uno contro l’altro fino a sentire il click di aggancio della linguetta di blocco.
Premere fermamente
Nero
Supporto del fusibile
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-3
Funzionamento come postazione fissa
Al fine di usare questo ricetrasmettitore come postazione
1
fissa occorre un alimentatore da 13,8 V c.c. da acquistare a
2
parte. La capacità di corrente raccomandata per questo alimentatore deve essere di 12 A.
3
1 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. all’alimentatore
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
di c.c. stabilizzato e controllare che le polarità siano corrette (Rosso: positivo, Nero: negativo).
• NON collegare direttamente il ricetrasmettitore a una presa di corrente alternata!
• Per il collegamento del ricetrasmettitore all’alimentatore stabilizzato, usare il cavo di alimentazione in c.c., fornito in dotazione.
• Non sostituire un cavo con altri di misura più piccola.
Supporto del fusibile
Rosso (+)
Nero (–)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Alimentatore c.c. regolabile
All’uscita in c.a.
2 Collegare il connettore di alimentazione in c.c. del
ricetrasmettitore al connettore del cavo di alimentazione in c.c.
• Premere saldamente i connettori uno contro l’altro fino a sentire il click di aggancio della linguetta di blocco.
Premere fermamente
Supporto del
Note:
Per ottenere il massimo dalle prestazioni del ricetrasmettitore si raccomanda il seguente alimentatore opzionale: PS-33 (20,5 A, 25% ciclo lavoro).
Prima di collegare al ricetrasmettitore l’alimentatore di c.c., si raccomanda di spegnere sia il ricetrasmettitore che l’alimentatore di c.c..
Non collegare l’alimentatore ad una presa di rete in c.a. prima di aver terminato tutti i collegamenti.
fusibile
I-4
Sostituzione fusibili
Se un fusibile dovesse bruciarsi, determinare la causa e quindi eliminare il problema. Una volta risolto il problema, sostituire il fusibile. Se anche i nuovi fusibili installati dovessero bruciarsi, scollegare la spina del cavo di alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza più vicino.
elibisuFledenoizacolloC
erotittemsarteciRA51
.c.cnienoizatnemilaidovaC
enoizatodniotinrof
ATTENZIONE:
SPECIFICATE.
Nota:
Se si usa il ricetrasmettitore molto a lungo quando la carica della batteria non è al massimo, oppure a motore spento, la batteria potrebbe scaricarsi al punto da non avere una riserva di energia sufficiente a mettere in moto il veicolo. Si raccomanda di evitare l’uso del ricetrasmettitore in queste condizioni.
USARE SOLO FUSIBILI DI TIPO E CAPACITÀ
elibisuFled
A02
COLLEGAMENTO D’ANTENNA
Prima di operare bisogna installare un’antenna efficace e ben tarata. Il successo dell’installazione dipende in gran parte dal tipo d’antenna e dalla correttezza della sua installazione. Il ricetrasmettitore è in grado di fornire eccellenti risultati se la selezione del sistema di antenna e le procedure di installazione vengono seguite con attenzione.
etnerroCalledàticapaC
L’antenna utilizzata deve avere un’impedenza di 50 corrispondente all’impedenza di ingresso del ricetrasmettitore. Utilizzare un cavo coassiale con un’impedenza di 50 . Il collegamento dell’antenna al ricetrasmettitore con una linea di impedenza diversa da 50 riduce l’efficienza del sistema di antenna e può causare interferenze su televisori, apparecchi radio ed altri apparecchi elettronici.
ATTENZIONE:
LA TRASMISSIONE SENZA AVER PRIMA COLLEGATO UN’ANTENNA O UN ALTRO CARICO ADEGUATO PUÒ DANNEGGIARE IL RICETRASMETTITORE. PRIMA DI COMINCIARE A TRASMETTERE, COLLEGARE SEMPRE L’ANTENNA AL RICETRASMETTITORE.
RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI AL RICETRASMETTITORE, TUTTE LE POSTAZIONI FISSE DEVONO ESSERE EQUIPAGGIATE CON UNO SCARICATORE PER SOVRATENSIONI DI CARATTERE ATMOSFERICO.
Connettore di antenna
All’antenna
Connettore di linea di alimentazione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-5
COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI
KENWOOD
FM DUAL
1
Altoparlante esterno
2
Se si intende utilizzare un altoparlante esterno, sceglierne uno con un’impedenza di 8 . Il jack per altoparlanti esterno
3
accetta una spina mono (2 conduttori) di diametro pari a
4
3,5mm. Gli altoparlanti consigliati includono i modelli SP-50B e SP-41.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Microfono
Per la comunicazione vocale, collegare un microfono da 600 dotato di un connettore modulare a 8 piedini alla presa modulare sul pannello anteriore del ricetrasmettitore. Premere sulla spina fino ad avvertire lo scatto di aggancio della linguetta di blocco.
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-G707
COLLEGAMENTI DI EQUIPAGGIAMENTI PER COMUNICAZIONI PACKET
Se si intende utilizzare questo ricetrasmettitore per funzionamento a Pacchetti è necessario dotarsi delle seguenti apparecchiature.
Personal computer con software di comunicazione
Controller di Nodo di Terminali (TNC)
Alimentatore per TNC
Cavo RS-232C
Minispinotto DIN a 6 pin (PG-5A opzionale)
Per quanto riguarda i pin connettori DATI, far riferimento a “FUNZIONAMENTO A PACCHETTI” {pagina 61}.
Note:
Non collegare il ricetrasmettitore e il controller TNC alla stessa presa di alimentazione.
Mantenere quanto più è possibile separati l’uno dall’altro il computer e il ricetrasmettitore per ridurre i rischi di rilevamento di rumore da parte del ricetrasmettitore.
Un capo del cavo PG-5A, opzionale, non è stato dotato di connettore. Attaccare il connettore adatto che si accoppi col connettore TNC.
Cavo RS-232C
Alimentatore per TNC
TNC
Alimentatore per ricetrasmettitore
Cavo PG-5A
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-G707
TM-G707
KENWOOD
FM DUAL
I-6
YOUR FIRST QSO
IL VOSTRO PRIMO QSO
Se siete soliti gettare i manuali di istruzioni insieme al materiale d’imballaggio... non fatelo, almeno in questo caso. I 7 punti riportati di seguito vi consentiranno subito di operare ed eseguire il vostro primo QSO. Proverete la grande gioia di usare un ricetrasmettitore dalle grandi prestazioni.
Dopo aver provato l’apparecchiatura, mettetevi a sedere comodamente con questo manuale e qualcosa da bere per un paio d’ore. Questo tempo darà i suoi frutti in futuro.
MC-53DM
Accendere l’alimentatore in c.c., quindi
1
premere l’interruttore .
Ruotare i comandi VOL e SQL di tre
2
quarti di giro in senso orario.
Premere
3
VHF o UHF.
Ruotare il comando Sintonizzazione per
4
selezionare una frequenza.
Tenere premuto il tasto [PTT] sul microfono,
5
quindi parlare con un tono di voce normale.
Rilasciare il tasto [PTT] sul microfono per
6
ricevere.
Ripetere i passi e per continuare la
7
comunicazione.
[BAND]
per selezionare la banda
65
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-7
CONOSCERE IL RICETRASMETTITORE
1
UTILIZZO BASE DEL RICETRASMETTITORE
2
Questa sezione presenta i modi di base selezionabili.
3
4
Modo VFO
Premere [VFO] per effettuare una selezione. In questo modo è
5
possibile cambiare la frequenza operativa mediante il comando
6
Sintonizzazione o i tasti [UP]/ [DWN] sul microfono.
7
8
9
10
11
12
Modo Richiamo di memoria
Premere [MR] per effettuare una selezione. In questo modo è
13
possibile cambiare i canali di memoria con le frequenze e i relativi
14
dati, mediante il comando Sintonizzazione o i tasti [UP]/ [DWN] sul microfono. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
15
“CANALI DI MEMORIA” {pagina 27}.
16
17
18
19
20
21
22
Modo Memoria programmabile (PM)
Premere [PM] per effettuare una selezione. In questo modo è possibile selezionare la configurazione del ricetrasmettitore memorizzata nei canali PM premendo i tasti da {pagina36}.
[1]
a
[4]
Modo Menu
Premere [MNU] per effettuare una selezione. In questo modo è possibile cambiare il numero del menu mediante il comando Sintonizzazione o i tasti [UP]/ [DWN] sul microfono. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “MENU DI IMPOSTAZIONE” {pagina 19}.
I-8
Modo Funzionamento semplice
Premere [MNU]+[ ] per effettuare una selezione. In questo modo verranno rese disponibili solo le funzioni di base e le procedure di memorizzazione risulteranno semplificate. Questo modo è ideale se si utilizzano raramente le funzioni avanzate. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “FUNZIONAMENTO SEMPLICE” {pagina 18}.
2
1
DISPLAY FUNZIONI DEI TASTI
La parte inferiore del display riporta diciture che si riferiscono alla funzione relativa a ciascuno dei 5 tasti del pannello anteriore. Nella descrizione di ciascuna fase di esecuzione viene usato il carattere corsivo per indicare questi 5 tasti. Dopo aver premuto
[F]
, premerlo nuovamente o attendere 10 secondi per ripristinare
la condizione di base.
Indicazioni sul display in condizione base
Indicazioni sul display dopo aver premuto
Nota:
Dopo aver premuto
10 secondi; diversamente verrà ripristinata la condizione di base.
[F]
Indicazioni sul display dopo aver premuto [PM]
[F]
, premere il tasto appropriato entro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-9
PANNELLO ANTERIORE
1
Nota:
La presente sezione descrive solo le funzioni principali dei pulsanti
e comandi sul pannello anteriore. Per quanto riguarda le funzioni non
2
descritte di seguito, fare riferimento alle sezioni appropriate in questo manuale.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
qq
q Tasto CALL
qq
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Richiama il canale di chiamata {pagina 31}. Inoltre, avvia o arresta la scansione di chiamata/VFO {pagina 43}, quando è attivo il modo VFO, oppure la scansione di chiamata/memoria {pagina 43} quando è attivo il modo Richiamo di memoria.
ww
w Tasto VFO
ww
Seleziona il modo VFO. In questo modo è possibile cambiare la frequenza operativa mediante il comando Sintonizzazione o i tasti [UP]/ [DWN] sul microfono. Il tasto consente inoltre di:
•Avviare o arrestare la scansione VFO sull’intera gamma VFO
{pagina 40}.
•Avviare o arrestare la scansione programmata su una
porzione della frequenza {pagina 43}.
ee
e Tasto MR
ee
Seleziona il modo Richiamo di memoria {pagina 29}. In questo modo è possibile cambiare i canali di memoria mediante il comando Sintonizzazione o i tasti [UP]/ [DWN] sul microfono. Inoltre, avvia o arresta la scansione di memoria {pagina 40}.
rr
r Comando Sintonizzazione
rr
Seleziona:
• Le frequenze operative nel modo VFO {pagina 16}.
•I canali in memoria nel modo Richiamo di memoria {pagina29}.
•I numeri di menu nel modo Menu {pagina 19}.
Questo comando viene utilizzato anche per altre selezioni.
tt
t Tasto MHz
tt
Seleziona il modo MHz. In questo modo è possibile cambiare la frequenza operativa con incrementi di 1 o di 10 MHz {pagina 16} mediante il comando Sintonizzazione o i tasti [UP]/ [DWN] sul microfono. Inoltre, avvia o arresta la scansione MHz {pagina 41}.
I-10
yy
y Tasto F (Funzione)
yy
Consente di selezionare le diverse funzioni disponibili mediante i tasti multifunzione.
uu
u Tasto TONE
uu
Attiva o disattiva la funzione Tono {pagina 24} o CTCSS {pagina 46}. Inoltre, attiva o disattiva l’identificazione automatica della frequenza del tono {pagina 47}.
ii
i Tasto REV
ii
Cambia la frequenza di trasmissione e di ricezione quando si opera con frequenze di trasmissione con shift standard {pagina 23} o con il canale di memoria a split non standard {pagina 28}.
oo
o Tasto LOW
oo
Seleziona la potenza di uscita in trasmissione High, Mid o Low {pagina 17}.
!0!0
!0 Tasto BAND
!0!0
Seleziona la banda VHF o UHF. In altri modelli, seleziona anche la banda a 118 MHz.
!1!1
!1 Tasto DIM
!1!1
Seleziona la luminosità del display tra 5 livelli disponibili, compreso OFF (assenza di illuminazione) {pagina 56}.
!2!2
!2 Comando VOL
!2!2
Quando è ruotato, regola il livello dell’audio in ricezione sull’altoparlante {pagina 15}.
!3!3
!3 Comando SQL
!3!3
Quando è ruotato, regola il livello della soglia di squelch {pagina 15} per consentire di silenziare l’uscita dell’altoparlante quando non si riceve una stazione.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-11
1
2
3
4
5
6
7
!4!4
!4 Tasto MNU
!4!4
Seleziona il modo Menu {pagina 19}.
8
!5!5
!5 Tasto PM
!5!5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Seleziona il modo Memoria programmabile {pagina 36}.
!6!6
!6 Interruttore
!6!6
Accende o spegne il ricetrasmettitore {pagina 15}.
!7!7
!7 Connettore per il microfono
!7!7
Inserire il connettore modulare a 8 piedini fino ad avvertire lo scatto di aggancio della linguetta di blocco.
SU 8 Vcc, 200 mA, max. MASSA ATTESA (PTT) MASSA (MIC) MIC NCNo collegamento GIÙ 
!8!8
!8 Connettore DATI
!8!8
Collega un Controllore di Nodo di Terminali (TNC) per il funzionamento packet. Accetta un minispinotto DIN a 6piedini {pagina 6}.
(ALIMENTAZIONE)
22
PANNELLO POSTERIORE
qq
q Connettore per antenna
qq
Consente di collegare un’antenna esterna {pagina 5}. Nelle trasmissioni di prova, è possibile collegare un carico fittizio al posto dell’antenna. Il sistema dell’antenna o il carico deve avere un’impedenza pari a 50 . Il modello TM-G707E accetta un conduttore maschio di tipo N. Questo ricetrasmettitore è dotato di un solo connettore per antenna, in quanto prevede un dispositivo duplex incorporato.
ww
w Cavo di alimentazione a 13,8 V c.c.
ww
Consente di collegare un alimentatore a 13,8 V c.c. Utilizzare il cavo di alimentazione in c.c. fornito {pagine 3 e 4}.
ee
e Presa dell’altoparlante
ee
A scelta, per un risultato audio più chiaro, è possibile collegare un altoparlante esterno. Questo jack accetta una spina a 2 conduttori di diametro pari a 3,5 mm. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 6. La presa di destra non è disponibile.
I-12
MICROFONO
MC-53DM MC-45
2
DWN UP
3
5
6
4
3
5
6
qq
q Tasto UP
qq ww
w Tasto DWN
ww
12
7
8
6
Aumenta o diminuisce la frequenza operativa, il numero del canale di memoria, il numero di menu e così via. Se si tiene premuto uno dei due tasti, l’azione è continua. Inoltre, questi tasti servono per variare i valori nelle funzioni a scelta multipla.
ee
e Tasto PTT (premere per parlare)
ee
Tenere premuto il tasto per trasmettere; rilasciarlo per ricevere.
rr
r Tasto LOCK
rr
Blocca tutti i tasti del microfono, eccetto [PTT] e la tastiera DTMF, se il microfono ne è provvisto.
1
7
8
MIC
VFO MR PFCALL
ELECTRET CONDENSER MIC
MADE IN JAPAN
tt
t Tasto CALL
tt yy
y Tasto VFO
yy uu
u Tasto MR
uu
Identici ai tasti CALL, VFO e MR del pannello anteriore. Questi tasti possono anche essere riprogrammati {pagina50}.
ii
i Tasto PF
ii
La funzione di questo tasto differisce a seconda della funzione
LOCK
4
selezionata con l’accesso a “PF1” nel Menu No. 20 {pagina51}. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “TASTI DI FUNZIONE PROGRAMMABILI (PF)” {pagina 50}.
oo
o Tastiera DTMF (solo per MC-53DM)
oo
La tastiera a 16 tasti serve per le funzioni DTMF {pagina 48} oppure per immettere direttamente una frequenza o un numero di canale di memoria {pagina 54}.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-13
INDICATORI
Il display presenta vari indicatori che mostrano la selezione effettuata.
1
Talvolta può capitare di non ricordare il significato di questi indicatori o
2
come cancellare l’impostazione corrente. La tabella seguente è un’utile fonte di riferimento per questi casi.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
Solo per U.S.A./ Canada
2
22
Solo per TM-G707E
I-14
1
erotacidnI atautteffeenoizeleS
)etnaiggepmal(
2
ledoccolB
erotittemsartecir
elatotoccolB
MAodoM.0.oNuneMlierasU
SSCTC ]ENOT[
onoTenoiznuF ]ENOT[ , ]ENOT[
tfihsolledenoizeriD
ovitagen
tfihsolledenoizeriD
)zHM6,7–(ovitagen
tfihsolledenoizeriD
ovitisop
enoisrevnI ]VER[
airatiroirpenoisnacS ]F[ , ]UNM[
aotnemanoiznuF
ataicorcniadnab
]F[ , ]zHM[
idniuq ]F[ , ]zHM[
]F[ , ]TFIHS[
atlovanu ]F[ , ]TFIHS[ )
]F[ , ]TFIHS[
]F[ , ]TFIHS[ , ]F[ ,
]TFIHS[
atlovanu ]F[ , ]TFIHS[ )
]F[ , ][
erotacidnI atautteffeenoizeleS
otnemingepS
ocitamotua
spb0069atekcaP
eremerpadotsaT
erallecnacrep
otaznava
NOREWOP+]zHM[
arocna:E707G-MT(
arocna:E707G-MT(
Quando si riceve un segnale:
• Quando lo squelch è aperto, appare la dicitura “BUSY” {pagina15}.
•L’indicatore S mostra l’intensità dei segnali ricevuti.
osulcse
idaznetoP
idaznetoP
idaznetoP
enoizattecretniidotnuP
airomemidelanaC
airomemidelanaC
itadetnenetnoc
enoissimsarTodoM
ataveleenoissimsart
aidemenoissimsart
assabenoissimsart
.21.oN
.91.oN
]MID[,]F[
.3.oN
]TTP[ onoforcimlus
]WOL[ , ]WOL[ rep
]WOL[ rep
eremerpadotsaT
erallecnacrep
uneMlierazzilitU
uneMlierazzilitU
uneMlierazzilitU
otsatlieraicsaliR
otinifederperolaV
erolavlieranoizeles
)hgiH(otinifederp
erolavlieranoizeles
)hgiH(otinifederp
ISTRUZIONI OPERATIVE FONDAMENTALI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
1 Accendere l’alimentatore in c.c.
• In caso di uso veicolare, saltare questo punto.
2 Premere l’interruttore (ALIMENTAZIONE) per accendere il
ricetrasmettitore.
3 Per spegnere il ricetrasmettitore, premere nuovamente
l’interruttore
• In caso di installazione fissa, dopo aver acceso il ricetrasmettitore, è possibile spegnerlo e riaccenderlo avvalendosi dell’interruttore di accensione sull’alimentatore in c.c.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Per alzare il volume dell’audio, ruotare il comando VOL in senso orario; ruotarlo in senso antiorario per abbassare il volume.
(ALIMENTAZIONE).
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH
La funzione Squelch serve a silenziare il rumoré di fondo audio nell’altoparlante in assenza di segnale. Quando il livello squelch è impostato correttamente, si potrà udire l’audio solo quando si riceve una stazione.
Ruotare il comando SQL per eliminare solo il rumore di fondo in assenza di segnale.
• Se si ruota il comando in senso orario, saranno necessari segnali di intensità maggiore per aprire lo squelch.
Nota:
Il punto della soglia squelch, ossia dove il rumore di ambiente di
una frequenza si annulla, dipende dalla frequenza.
SELEZIONE DI UNA BANDA
Premere
[BAND]
per selezionare la banda VHF o UHF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-15
SELEZIONE DELLE FREQUENZE
1
Comando Sintonizzazione
2
Il comando Sintonizzazione è utile quando il ricetrasmettitore è facilmente accessibile e le frequenze da selezionare si
3
trovano vicino alla frequenza corrente.
4
1 Premere [VFO] per selezionare il modo VFO.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
2 Ruotare il comando Sintonizzazione in senso orario per
aumentare la frequenza; ruotarlo in senso antiorario per diminuire la frequenza.
•È anche possibile selezionare le frequenze avvalendosi della tastiera sul microfono (solo per MC-53DM). Vedere “IMMISSIONE DIRETTA DALLA TASTIERA” {pagina 54}.
• Per cambiare le frequenze con incrementi di 1 MHz, premere innanzitutto [MHz]. Premendo nuovamente [MHz] si cancella la funzione 1 MHz.
• Per cambiare le frequenze di tono con incrementi di 10MHz, premere innanzitutto premuto la funzione di 10 MHz, mentre premendo [MHz] si avvia la funzione di 1 MHz.
Nota:
Se non si riesce a selezionare una frequenza particolare, cambiare il passo di frequenza. Per ulteriori informazioni, vedere “CAMBIO DEL PASSO DI FREQUENZA” {pagina 55}.
Tasti [UP]/ [DWN] del microfono
L’uso dei tasti [UP]/ [DWN] del microfono per la selezione della frequenza è utile nel caso di installazioni veicolari o quando il ricetrasmettitore non è facilmente accessibile.
Premere una volta [UP] o [DWN] per cambiare la frequenza di ricezione di un passo nella direzione indicata dal tasto.
• Se si tiene premuto uno dei due tasti, l’azione si ripete
continuamente. Rilasciare il tasto per interrompere il cambio della frequenza.
• Per cambiare le frequenze con incrementi di 1 MHz, premere
innanzitutto [MHz]; per cambiarla con incrementi di 10 MHz, premere
[F]
per oltre 1 secondo. Premendo
[F]
+[MHz].
MC-53DM
[F]
+[MHz]; non tenere
[F]
si cancella
I-16
TRASMISSIONE
1 Quando si è pronti a trasmettere, tenere premuto il tasto
[PTT] del microfono, quindi parlare con un tono di voce
normale.
• Appariranno la dicitura “ON AIR” e il wattmetro RF.
• Se si parla stando troppo vicini al microfono o a voce troppo alta, si rischia di aumentare la distorsione e compromettere la decodifica del segnale alla stazione ricevente.
• Il wattmetro RF mostra la potenza relativa in trasmissione.
2 Quando si è terminato di parlare, rilasciare il tasto [PTT].
MC-53DM
Selezione della potenza di uscita
Le norme legislative e il senso comune indicano di selezionare la potenza di trasmissione minore che consenta una comunicazione affidabile. Se si utilizza un alimentatore a batteria, la potenza di trasmissione più bassa consente di utilizzare l’apparecchio più a lungo prima che sia necessario ricaricarlo. La riduzione della potenza limita anche il rischio di interferire con altri utenti sulla stessa banda.
Premere alta (“H”), media (“M”) o bassa (“L”). Il valore predefinito è Alta.
ATTENZIONE:
NON TRASMETTERE A LUNGO CON ALTA POTENZA DI USCITA. IL RICETRASMETTITORE POTREBBE SURRISCALDARSI E NON FUNZIONARE CORRETTAMENTE.
LA TRASMISSIONE CONTINUA PROVOCA IL SURRISCALDAMENTO DEL POZZETTO. NON TOCCARLO MAI, POICHÉ POTREBBE ESSERE CALDO.
Nota:
temperatura ambientale o di trasmissioni ininterrotte, il circuito di protezione potrebbe attivarsi per abbassare la potenza di uscita trasmessa.
[LOW]
per selezionare la potenza di trasmissione
Quando il ricetrasmettitore si surriscalda per via dell’alta
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-17
1
Per gli utenti che hanno da poco ottenuto la licenza di
2
radioamatore, è stato messo a disposizione il modo di funzionamento semplice. In questo modo vengono rese
3
disponibili solo le funzioni di base, senza pertanto
4
preoccuparsi delle operazioni avanzate.
5
In questo modo è possibile memorizzare una frequenza simplex in un massimo di 3 canali di memoria con la
6
semplice pressione di un solo tasto; i canali vengono condivisi da entrambe le bande.
7
Premere [MNU]+[
8
Funzionamento semplice.
9
] per accedere o uscire dal modo
10
11
12
13
14
Nota:
Le impostazioni definite in questo modo sono indipendenti
da quelle impostate nel modo normale.
15
I tasti e le funzioni disponibili in questo modo vengono
16
riportati nella tabella seguente. Anche i comandi VOL e SQL sono funzionanti.
17
18
19
20
21
22
2
3 4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
1
15 16 17
I-18
FUNZIONAMENTO SEMPLICE
2
1
10
11
14
18
19
MC-53DM
12
NWDNWD
NWDNWD )onoforcim(
NWD
13
PUPUPUPUPU )onoforcim(
14
TTPTTP
TTPTTP )onoforcim(
15
TTP
16
OFVOFV
OFVOFV )onoforcim(
OFV
17
RMRMRMRMRM )onoforcim(
18
FPFPFPFPFP )onoforcim(
19
eremerP reP anigaP
.erotittemsartecirlierengepsoerednecca51
LLACLLAC
LLACLLAC .atamaihcidelanaclieramaihcir13
LLAC LLACLLAC
LLACLLAC
LLAC )s1(
OFVOFV
OFVOFV .OFVodomlieranoizeles8
OFV
RMRMRMRMRM .airomemidomaihciRodomlieranoizeles—
zHMzHM
zHMzHM
zHM
odnamoC
enoizazzinotniS
)s1(1)s1(1
)s1(1)s1(1
)s1(1 )s1(2)s1(2
)s1(2)s1(2
)s1(2 )s1(3)s1(3
)s1(3)s1(3
)s1(3
.zHM1id
.azneuqerfaleraibmac61
,oipmesedA.3o2
)s1(]1[)s1(]1[
)s1(]1[)s1(]1[
)s1(]1[
11111 22222 33333
WOLWOL
WOLWOL
WOL
DNABDNAB
DNABDNAB .etnerrocadnabaleraibmac51
DNAB
MIDMID
MIDMID .yalpsidledenoizanimulli’laibmac65
MID
LLACLLAC
LLACLLAC )onoforcim(
LLAC
,oipmese
]1[]1[
]1[]1[
]1[
.erettemsart71
.OFVodomlieranoizeles8
.etnerrocadnabaleraibmac51
atanoizelesazneuqerfalerazziromem
.atamaihcidelanaclenetnemlautta
,1airomemidelanaclenetnemlautta
o2,1airomemidelanaclieramaihcir
dA.itazziromemitadeneitnoces,3
.1elanacliamaihcir
.avitarepoazneuqerfalecsiunimid61
.avitarepoazneuqerfalatnemua61
.atamaihcidelanacliamaihciR13
13
itnemercninocazneuqerfaleraibmac
61
atanoizelesazneuqerfalerazziromem
.1elanaclenazneuqerfalazziromem
.enoissimsartniaticsuidaznetopaleraibmac
71
.airomemidomaihciRodomlieranoizeles—
MENU DI IMPOSTAZIONE
CHE COS’È UN MENU?
Molte funzioni su questo ricetrasmettitore vengono selezionate o configurate attraverso un menu controllato da software, anziché dall’uso di comandi fisici sul ricetrasmettitore. Una volta acquisita una buona conoscenza con il sistema a menu, si apprezzerà appieno la versatilità che questo offre.
ACCESSO AI MENU
1 Selezionare la banda desiderata.
• Per alcuni numeri di menu, è possibile selezionare un’impostazione diversa su ciascuna banda.
2 Premere [MNU] per attivare il modo Menu.
• Apparirà l’ultimo numero di menu utilizzato.
1
3 Per selezionare il numero di menu, ruotare il comando
Sintonizzazione oppure premere [UP]/ [DWN] sul microfono.
• Appariranno “ESC” e “OK” come etichette dei tasti.
• Per cancellare la selezione e ripristinare il display precedente, premere
[ESC]
.
2 3 4 5 6 7 8 9
4 Premere
•A seconda del numero di menu, apparirà anche “s”. I punti
5 Per cambiare la selezione, ruotare il comando
Sintonizzazione oppure premere [UP]/ [DWN] sul microfono.
[OK]
.
successivi differiscono a seconda del menu; vedere pertanto le sezioni appropriate in questo manuale.
10 11 12 13 14 15 16 17
[OK]
6 Premere
l’impostazione e uscire dal modo Menu.
Nota:
A seconda dei casi, agire sui tasti o sul comando in ogni punto entro 10 secondi circa, onde prevenire il ripristino del modo precedente.
una seconda volta per completare
Sintonizzazione
18 19 20 21 22
I-19
Loading...
+ 58 hidden pages