Grazie per l’acquisto di questo ricetrasmettitore FM KENWOOD.
Questa serie di ricetrasmettitori veicolari è stata sviluppata per
soddisfare la richiesta di apparecchi portatili di piccole dimensioni,
facili da utilizzare ma dotati di numerose prestazioni di qualità
superiori. Il funzionamento su doppia banda sarà particolarmente
apprezzato dai radioamatori che desiderano l’accesso alle bande
VHF e UHF con un ricetrasmettitore di dimensioni ridotte ed
inferiori rispetto ad di alcuni ricetrasmettitori a banda singola.
La KENWOOD è certa che le dimensioni compatte di
quest'apparecchiatura, nonché il prezzo contenuto, soddisferanno
anche gli utenti più esigenti.
MODELLI DESCRITTI IN QUESTO MANUALE
Questo manuale riporta i seguenti modelli.
TM-G707A:Ricetrasmettitore FM a doppia banda
144/440MHz (U.S.A./ Canada)
TM-G707A:Ricetrasmettitore FM a doppia banda
144/430MHz (Mercato generale)
TM-G707E:Ricetrasmettitore FM a doppia banda
144/430MHz (Europa)
FUNZIONI
Questo ricetrasmettitore presenta le seguenti funzioni principali:
•I canali di memoria programmabile (PM) avanzati memorizzano
pressoché tutte le impostazioni operative correnti per facilitarne il
richiamo.
• Il ricetrasmettitore dispone di 180 canali di memoria
programmabile con frequenze di trasmissione e ricezione distinte,
oltre che frequenze simplex e altri dati di varia natura.
•A ogni canale di memoria può essere assegnato un nome con un
massimo di 7 caratteri alfanumerici. Per ricordarlo facilmente, il
nome del canale può corrispondere al segnale di chiamata o al
nome del ripetitore.
•Offre il modo di funzionamento semplice per radioamatori che
desiderino iniziare sfruttando solo le funzioni di base.
• Se programmato, il sistema CTCSS (sistema squelch con codice
a tono continuo) respinge i segnali provenienti da stazioni che non
si desidera ricevere e che utilizzano la stessa frequenza.
• Equipaggiato da un display LCD alfanumerico di facile lettura e
visione.
• Il pannello anteriore può essere staccato dall’unità principale. Se
utilizzato con il kit del pannello anteriore opzionale, questo
pannello staccabile può essere montato in una posizione diversa
per agevolarne l’accesso.
• Il connettore DATI dedicato è disponibile per l’operazione a
pacchetti di 1200 bps o 9600 bps.
1
PRECAUZIONI
Si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni per la
prevenzione di incendi, infortuni alla persona e danni al
ricetrasmettitore:
•Nell’uso su veicolo, si raccomanda di non operare con il
ricetrasmettitore e contemporaneamente guidare;
risulterebbe troppo pericoloso.
•Si raccomanda di informarsi bene in merito all’uso di cuffie
e auricolari mentre si è alla guida di veicoli su strade
pubbliche. In caso di dubbi, non indossare una cuffia
mentre si sta guidando.
•Non trasmettere per lunghi periodi di tempo ad alti valori di
potenza. Il ricetrasmettitore potrebbe surriscaldarsi.
•Non modificare questo ricetrasmettitore se non nei modi
previsti da questo manuale di istruzioni o da qualche altra
pubblicazione approvata dalla KENWOOD.
•Non esporre il ricetrasmettitore per lunghi periodi alla luce
solare diretta o in prossimità di fonti di calore.
•Non collocare il ricetrasmettitore in posti eccessivamente
polverosi, umidi, bagnati o su superfici instabili.
•Se si notasse la fuoriuscita di odori anormali o fumo dal
ricetrasmettitore, disattivare immediatamente
l’alimentazione. Rivolgersi quindi ad un centro di
assistenza KENWOOD al proprio un rivenditore di fiducia.
•Il ricetrasmettitore è progettato per essere alimentato a
13,8 V. Non utilizzare mai una batteria a 24 V per
alimentarlo.
ALL’ATTENZIONE DELL’UTILIZZATORE
In caso di condensazione all’interno del ricetrasmettitore:
La condensazione all’interno del ricetrasmettitore si verifica nei giorni
freddi in cui l’ambiente viene riscaldato con unità di riscaldamento,
oppure quando il ricetrasmettitore viene portato da un ambiente freddo
in uno caldo. Quando si verifica la condensazione, il microcomputer e/o
i circuiti di trasmissione/ricezione possono diventare instabili causando
il malfunzionamento del ricetrasmettitore. Se questo accade, spegnere
il ricetrasmettitore e aspettare un po’. Quando le goccioline di condensa
spariscono del tutto, il ricetrasmettitore funziona normalmente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-i
ACCESSORI IN DOTAZIONE ............................................. 1
CONVENZIONI ADOTTATE IN QUESTO MANUALE.......... 1
I microfoni MC-53DM e MC-45 vengono anche venduti come
accessori opzionali {pagina 66}.
2
Fissare il supporto per microfono nella posizione ideale.
Supporto per
microfono
1
MD35-CM:adanaC/.A.S.U
1
54-CM:elareneG/aporuE
.c.cnienoizatnemilaidovaCXX-2543-03E1
erotittemsartecirrepelibisuF
2
onoforcimrepotroppuS
)adanaC/.A.S.Urepolos(
2
)elareneG/aporuE(itiVXX-1330-99N1
/.A.S.Urepolos(aiznaraG
idecidoC
otnemirefir
XX-6850-19T
XX-6930-19T
XX-7100-25F1
XX-6251-91J1
XX-2830-99N1
—1
CONVENZIONI ADOTTATE IN QUESTO MANUALE
Le convenzioni tipografiche descritte di seguito hanno lo scopo di
àtitnauQ
1
1
semplificare le istruzioni ed evitare ripetizioni superflue.
ATTENZIONE:
DEVE PREMERE IL TASTO APPROPRIATO ALLA FASE IN
ESECUZIONE ENTRO 10 SECONDI. DIVERSAMENTE, VERRÀ
RIPRISTINATO IL MODO PRECEDENTE.
NELLA GRAN PARTE DELLE PROCEDURE, L’UTENTE
enoizurtsIenoizA
eremerP]OTSAT[]OTSAT[
eremerP]OTSAT[]OTSAT[
)s1(.
eremerP,]1OTSAT[,]1OTSAT[
]2OTSAT[.
eremerP
]OTSAT[]OTSAT[
]OTSAT[]OTSAT[+][][][][][.
]OTSAT[
eremerP
eremerP
]F[]F[
]F[]F[
]F[
]OTSAT[]OTSAT[.eraicsalireeremerPOTSATOTSAT
]OTSAT[
]OTSAT[]OTSAT[
]OTSAT[
,]1OTSAT[,]1OTSAT[
,]1OTSAT[
]F[]F[
]F[]F[
,
]F[
1OTSAT1OTSAT
1OTSAT1OTSATeremerpeolraicsaliridniuq,
1OTSAT
2OTSAT2OTSAT
2OTSAT2OTSAT.
2OTSAT
)s1(]OTSAT[.
OTSATOTSAT
]OTSAT[+]OTSAT[+
]OTSAT[+]OTSAT[+.
]OTSAT[+
OTSATOTSAT.
OTSAT
.odnoces1
odnemerp][][][][][.)ENOIZATNEMILA(
otumerpereneTOTSATOTSAT
otumerperenetOTSATOTSAT
otumerpereneT
OTSATOTSAT.
OTSAT
OTSATOTSATonemlarep
OTSAT
etnemaenatnemomeremerP
,otnepserotittemsartecirlinoC
OTSATOTSATidniuq,
OTSAT
erotittemsartecirlierednecca
]F[]F[
]F[]F[
,
etnemaenatnemomeremerP
]F[
eremerpeolraicsaliridniuqOTSATOTSAT
OTSATOTSAT
OTSAT
.odnoces1onemlarep
]F[]F[
]F[]F[
]F[
eremerpidniuq,
Viti per supporto
per microfono
I-1
PREPARATIVI PER IL FUNZIONAMENTO COME POSTAZIONE FISSA O VEICOLARE
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-G707
1
INSTALLAZIONE VEICOLARE
2
Installare il ricetrasmettitore in una posizione sicura e comoda
3
all’interno del veicolo in modo da minimizzare il pericolo per
4
l’utente ed i passeggeri quando il veicolo è in movimento. Per
esempio, se si decide per l’installazione sotto al cruscotto,
5
considerare una posizione in cui le ginocchia o le gambe del
passeggero non urtino l’apparecchio nel caso di una brusca
6
frenata. Scegliere, per quanto possibile, una posizione ben
7
ventilata e protetta dalla luce solare diretta.
8
Esempio di installazione
■
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Usare la staffa di montaggio fornita in dotazione per installare
il ricetrasmettitore all’interno del veicolo. Per godere della
migliore angolazione visiva, il ricetrasmettitore può essere
collocato in diversi modi, come mostrato sotto.
■ Punti dilla procedura di installazione
1 Installare la staffa di montaggio nel veicolo utilizzando le
rondelle piatte e le viti autofilettanti. Ci sono 4 rondelle
piatte e 4 viti autofilettanti.
• La staffa può essere montata con l’apertura della staffa
per il ricetrasmettitore rivolta verso il basso per un
montaggio sotto il cruscotto, oppure con l’apertura rivolta
verso l’alto.
• La staffa deve essere installata in modo che i 4 fori per viti
sul bordo di ogni lato di staffa siano rivolti in avanti.
Rondella piatta
Vite autofilettante
2 Posizionare il ricetrasmettitore, quindi inserire e stringere
le viti SEMS a testa esagonale e le rondelle, fornite in
dotazione. Per ciascun lato della staffa vengono fornite 2
viti e 2 rondelle.
• Controllare che il complesso staffa e ricetrasmettitore
risultino ben fissati per evitare che le vibrazioni allentino la
staffa o il ricetrasmettitore.
Vite SEMS
I-2
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN c.c.
INDIVIDUARE IL CONNETTORE D’INGRESSO PER ALIMENTAZIONE
QUANTO PIÙ VICINO POSSIBILE AL RICETRASMETTITORE.
■ Funzionamento veicolare
La batteria della vettura deve possedere una tensione
nominale di 12 V. Non collegare mai il ricetrasmettitore ad una
batteria da 24 V. Accertarsi di utilizzare una batteria da 12 V di
amperaggio sufficiente. Se l’amperaggio fosse insufficiente,
durante la trasmissione il display potrebbe divenire scuro o la
potenza in uscita per la trasmissione potrebbe ridursi.
1 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. fornito in
dotazione al ricetrasmettitore, direttamente ai terminali
della batteria del veicolo utilizzando il percorso più breve.
• Se si utilizza un filtro antirumore, quest’ultimo deve essere
installato con un isolatore per evitare che esso tocchi il
metallo della scocca del veicolo.
•L’uso della presa dell’accendisigari non viene
raccomandato in quanto alcune di queste prese causano
notevoli cadute di tensione.
•L’intero cavo deve essere ricoperto in modo da produrre un
isolamento dal calore, dall’umidità, dai cavi e dal sistema
di alta tensione del motore secondario.
2 Una volta che il cavo è al suo posto, avvolgere del nastro
resistente al calore attorno al supporto del fusibile per
proteggerlo dall’umidità. Fermare il cavo lungo tutto il suo
percorso.
3 Per evitare il rischio di cortocircuiti, prima di collegare il
ricetrasmettitore, staccare il collegamento elettrico al
terminale negativo (–) della batteria.
4 Accertarsi che la polarità dei collegamenti sia corretta e
attaccare il cavo di alimentazione ai terminali della
batteria; il rosso si collega al terminale positivo (+), il nero
a quello negativo (–).
• Usare il cavo in tutta la sua lunghezza senza tagliar via la
parte in eccesso, nel caso ci fosse. In particolare, non
staccare i portafusibile dal cavo.
Rosso
Supporto del fusibile
5 Ristabilire il collegamento al terminale negativo della
batteria, precedentemente interrotto.
6 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. al connettore di
alimentazione del ricetrasmettitore.
• Premere saldamente i connettori uno contro l’altro fino a
sentire il click di aggancio della linguetta di blocco.
Premere
fermamente
Nero
Supporto del fusibile
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-3
■ Funzionamento come postazione fissa
Al fine di usare questo ricetrasmettitore come postazione
1
fissa occorre un alimentatore da 13,8 V c.c. da acquistare a
2
parte. La capacità di corrente raccomandata per questo
alimentatore deve essere di 12 A.
3
1 Collegare il cavo di alimentazione in c.c. all’alimentatore
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
di c.c. stabilizzato e controllare che le polarità siano
corrette (Rosso: positivo, Nero: negativo).
• NON collegare direttamente il ricetrasmettitore a una
presa di corrente alternata!
• Per il collegamento del ricetrasmettitore all’alimentatore
stabilizzato, usare il cavo di alimentazione in c.c., fornito
in dotazione.
• Non sostituire un cavo con altri di misura più piccola.
Supporto del
fusibile
Rosso (+)
Nero (–)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Alimentatore c.c.
regolabile
All’uscita in c.a.
2 Collegare il connettore di alimentazione in c.c. del
ricetrasmettitore al connettore del cavo di alimentazione in
c.c.
• Premere saldamente i connettori uno contro l’altro fino a
sentire il click di aggancio della linguetta di blocco.
Premere
fermamente
Supporto del
Note:
◆
Per ottenere il massimo dalle prestazioni del ricetrasmettitore si
raccomanda il seguente alimentatore opzionale: PS-33 (20,5 A,
25% ciclo lavoro).
◆
Prima di collegare al ricetrasmettitore l’alimentatore di c.c., si
raccomanda di spegnere sia il ricetrasmettitore che l’alimentatore
di c.c..
◆
Non collegare l’alimentatore ad una presa di rete in c.a. prima di
aver terminato tutti i collegamenti.
fusibile
I-4
■ Sostituzione fusibili
Se un fusibile dovesse bruciarsi, determinare la causa e
quindi eliminare il problema. Una volta risolto il problema,
sostituire il fusibile. Se anche i nuovi fusibili installati
dovessero bruciarsi, scollegare la spina del cavo di
alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di
assistenza più vicino.
elibisuFledenoizacolloC
erotittemsarteciRA51
.c.cnienoizatnemilaidovaC
enoizatodniotinrof
ATTENZIONE:
SPECIFICATE.
Nota:
Se si usa il ricetrasmettitore molto a lungo quando la carica
della batteria non è al massimo, oppure a motore spento, la batteria
potrebbe scaricarsi al punto da non avere una riserva di energia
sufficiente a mettere in moto il veicolo. Si raccomanda di evitare l’uso
del ricetrasmettitore in queste condizioni.
USARE SOLO FUSIBILI DI TIPO E CAPACITÀ
elibisuFled
A02
COLLEGAMENTO D’ANTENNA
Prima di operare bisogna installare un’antenna efficace e ben
tarata. Il successo dell’installazione dipende in gran parte dal tipo
d’antenna e dalla correttezza della sua installazione. Il
ricetrasmettitore è in grado di fornire eccellenti risultati se la
selezione del sistema di antenna e le procedure di installazione
vengono seguite con attenzione.
etnerroCalledàticapaC
L’antenna utilizzata deve avere un’impedenza di 50 Ω
corrispondente all’impedenza di ingresso del ricetrasmettitore.
Utilizzare un cavo coassiale con un’impedenza di 50 Ω. Il
collegamento dell’antenna al ricetrasmettitore con una linea di
impedenza diversa da 50 Ω riduce l’efficienza del sistema di
antenna e può causare interferenze su televisori, apparecchi radio
ed altri apparecchi elettronici.
ATTENZIONE:
◆
LA TRASMISSIONE SENZA AVER PRIMA COLLEGATO
UN’ANTENNA O UN ALTRO CARICO ADEGUATO PUÒ
DANNEGGIARE IL RICETRASMETTITORE. PRIMA DI
COMINCIARE A TRASMETTERE, COLLEGARE SEMPRE
L’ANTENNA AL RICETRASMETTITORE.
◆
RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI
AL RICETRASMETTITORE, TUTTE LE POSTAZIONI FISSE
DEVONO ESSERE EQUIPAGGIATE CON UNO SCARICATORE
PER SOVRATENSIONI DI CARATTERE ATMOSFERICO.
Connettore di
antenna
All’antenna
Connettore di linea di
alimentazione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-5
COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI
KENWOOD
FM DUAL
1
■ Altoparlante esterno
2
Se si intende utilizzare un altoparlante esterno, sceglierne
uno con un’impedenza di 8 Ω. Il jack per altoparlanti esterno
3
accetta una spina mono (2 conduttori) di diametro pari a
4
3,5mm. Gli altoparlanti consigliati includono i modelli SP-50B
e SP-41.
5
6
7
8
9
10
11
■
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Microfono
Per la comunicazione vocale, collegare un microfono da
600 Ω dotato di un connettore modulare a 8 piedini alla presa
modulare sul pannello anteriore del ricetrasmettitore. Premere
sulla spina fino ad avvertire lo scatto di aggancio della
linguetta di blocco.
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-G707
COLLEGAMENTI DI EQUIPAGGIAMENTI PER
COMUNICAZIONI PACKET
Se si intende utilizzare questo ricetrasmettitore per
funzionamento a Pacchetti è necessario dotarsi delle seguenti
apparecchiature.
•Personal computer con software di comunicazione
•Controller di Nodo di Terminali (TNC)
•Alimentatore per TNC
•Cavo RS-232C
•Minispinotto DIN a 6 pin (PG-5A opzionale)
Per quanto riguarda i pin connettori DATI, far riferimento a
“FUNZIONAMENTO A PACCHETTI” {pagina 61}.
Note:
◆
Non collegare il ricetrasmettitore e il controller TNC alla stessa presa
di alimentazione.
◆
Mantenere quanto più è possibile separati l’uno dall’altro il computer
e il ricetrasmettitore per ridurre i rischi di rilevamento di rumore da
parte del ricetrasmettitore.
◆
Un capo del cavo PG-5A, opzionale, non è stato dotato di connettore.
Attaccare il connettore adatto che si accoppi col connettore TNC.
Cavo RS-232C
Alimentatore
per TNC
TNC
Alimentatore
per
ricetrasmettitore
Cavo PG-5A
KENWOOD
FM DUAL BANDER TM-G707
TM-G707
KENWOOD
FM DUAL
I-6
YOUR FIRST QSO
IL VOSTRO PRIMO QSO
Se siete soliti gettare i manuali di istruzioni insieme al materiale
d’imballaggio... non fatelo, almeno in questo caso. I 7 punti riportati di
seguito vi consentiranno subito di operare ed eseguire il vostro primo QSO.
Proverete la grande gioia di usare un ricetrasmettitore dalle grandi
prestazioni.
Dopo aver provato l’apparecchiatura, mettetevi a sedere comodamente con
questo manuale e qualcosa da bere per un paio d’ore. Questo tempo darà i
suoi frutti in futuro.
MC-53DM
Accendere l’alimentatore in c.c., quindi
1
premere l’interruttore .
Ruotare i comandi VOL e SQL di tre
2
quarti di giro in senso orario.
Premere
3
VHF o UHF.
Ruotare il comando Sintonizzazione per
4
selezionare una frequenza.
Tenere premuto il tasto [PTT] sul microfono,
5
quindi parlare con un tono di voce normale.
Rilasciare il tasto [PTT] sul microfono per
6
ricevere.
Ripetere i passi e per continuare la
7
comunicazione.
[BAND]
per selezionare la banda
65
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-7
CONOSCERE IL RICETRASMETTITORE
1
UTILIZZO BASE DEL RICETRASMETTITORE
2
Questa sezione presenta i modi di base selezionabili.
3
4
Modo VFO
Premere [VFO] per effettuare una selezione. In questo modo è
5
possibile cambiare la frequenza operativa mediante il comando
6
Sintonizzazione o i tasti [UP]/ [DWN] sul microfono.
7
8
9
10
11
12
Modo Richiamo di memoria
Premere [MR] per effettuare una selezione. In questo modo è
13
possibile cambiare i canali di memoria con le frequenze e i relativi
14
dati, mediante il comando Sintonizzazione o i tasti [UP]/ [DWN]
sul microfono. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
15
“CANALI DI MEMORIA” {pagina 27}.
16
17
18
19
20
21
22
Modo Memoria programmabile (PM)
Premere [PM] per effettuare una selezione. In questo modo è
possibile selezionare la configurazione del ricetrasmettitore
memorizzata nei canali PM premendo i tasti da
{pagina36}.
[1]
a
[4]
Modo Menu
Premere [MNU] per effettuare una selezione. In questo modo è
possibile cambiare il numero del menu mediante il comando
Sintonizzazione o i tasti [UP]/ [DWN] sul microfono. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “MENU DI IMPOSTAZIONE”
{pagina 19}.
I-8
Modo Funzionamento semplice
Premere [MNU]+[ ] per effettuare una selezione. In questo
modo verranno rese disponibili solo le funzioni di base e le
procedure di memorizzazione risulteranno semplificate. Questo
modo è ideale se si utilizzano raramente le funzioni avanzate. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a “FUNZIONAMENTO
SEMPLICE” {pagina 18}.
2
1
DISPLAY FUNZIONI DEI TASTI
La parte inferiore del display riporta diciture che si riferiscono alla
funzione relativa a ciascuno dei 5 tasti del pannello anteriore.
Nella descrizione di ciascuna fase di esecuzione viene usato il
carattere corsivo per indicare questi 5 tasti. Dopo aver premuto
[F]
, premerlo nuovamente o attendere 10 secondi per ripristinare
la condizione di base.
Indicazioni sul
display in
condizione base
Indicazioni sul
display dopo aver
premuto
Nota:
Dopo aver premuto
10 secondi; diversamente verrà ripristinata la condizione di base.
[F]
Indicazioni sul
display dopo aver
premuto [PM]
[F]
, premere il tasto appropriato entro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-9
PANNELLO ANTERIORE
1
Nota:
La presente sezione descrive solo le funzioni principali dei pulsanti
e comandi sul pannello anteriore. Per quanto riguarda le funzioni non
2
descritte di seguito, fare riferimento alle sezioni appropriate in questo
manuale.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
qq
q Tasto CALL
qq
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Richiama il canale di chiamata {pagina 31}. Inoltre, avvia o
arresta la scansione di chiamata/VFO {pagina 43}, quando è
attivo il modo VFO, oppure la scansione di chiamata/memoria
{pagina 43} quando è attivo il modo Richiamo di memoria.
ww
w Tasto VFO
ww
Seleziona il modo VFO. In questo modo è possibile cambiare
la frequenza operativa mediante il comando Sintonizzazione
o i tasti [UP]/ [DWN] sul microfono. Il tasto consente inoltre di:
•Avviare o arrestare la scansione VFO sull’intera gamma VFO
{pagina 40}.
•Avviare o arrestare la scansione programmata su una
porzione della frequenza {pagina 43}.
ee
e Tasto MR
ee
Seleziona il modo Richiamo di memoria {pagina 29}. In
questo modo è possibile cambiare i canali di memoria
mediante il comando Sintonizzazione o i tasti [UP]/ [DWN]
sul microfono. Inoltre, avvia o arresta la scansione di memoria
{pagina 40}.
rr
r Comando Sintonizzazione
rr
Seleziona:
• Le frequenze operative nel modo VFO {pagina 16}.
•I canali in memoria nel modo Richiamo di memoria
{pagina29}.
•I numeri di menu nel modo Menu {pagina 19}.
Questo comando viene utilizzato anche per altre selezioni.
tt
t Tasto MHz
tt
Seleziona il modo MHz. In questo modo è possibile cambiare
la frequenza operativa con incrementi di 1 o di 10 MHz
{pagina 16} mediante il comando Sintonizzazione o i tasti
[UP]/ [DWN] sul microfono. Inoltre, avvia o arresta la
scansione MHz {pagina 41}.
I-10
yy
y Tasto F (Funzione)
yy
Consente di selezionare le diverse funzioni disponibili
mediante i tasti multifunzione.
uu
u Tasto TONE
uu
Attiva o disattiva la funzione Tono {pagina 24} o CTCSS
{pagina 46}. Inoltre, attiva o disattiva l’identificazione
automatica della frequenza del tono {pagina 47}.
ii
i Tasto REV
ii
Cambia la frequenza di trasmissione e di ricezione quando si
opera con frequenze di trasmissione con shift standard
{pagina 23} o con il canale di memoria a split non standard
{pagina 28}.
oo
o Tasto LOW
oo
Seleziona la potenza di uscita in trasmissione High, Mid o Low
{pagina 17}.
!0!0
!0 Tasto BAND
!0!0
Seleziona la banda VHF o UHF. In altri modelli, seleziona
anche la banda a 118 MHz.
!1!1
!1 Tasto DIM
!1!1
Seleziona la luminosità del display tra 5 livelli disponibili,
compreso OFF (assenza di illuminazione) {pagina 56}.
!2!2
!2 Comando VOL
!2!2
Quando è ruotato, regola il livello dell’audio in ricezione
sull’altoparlante {pagina 15}.
!3!3
!3 Comando SQL
!3!3
Quando è ruotato, regola il livello della soglia di squelch
{pagina 15} per consentire di silenziare l’uscita
dell’altoparlante quando non si riceve una stazione.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-11
1
2
3
4
5
6
7
!4!4
!4 Tasto MNU
!4!4
Seleziona il modo Menu {pagina 19}.
8
!5!5
!5 Tasto PM
!5!5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Seleziona il modo Memoria programmabile {pagina 36}.
!6!6
!6 Interruttore
!6!6
Accende o spegne il ricetrasmettitore {pagina 15}.
!7!7
!7 Connettore per il microfono
!7!7
Inserire il connettore modulare a 8 piedini fino ad avvertire lo
scatto di aggancio della linguetta di blocco.
Collega un Controllore di Nodo di Terminali (TNC) per il
funzionamento packet. Accetta un minispinotto DIN a 6piedini
{pagina 6}.
(ALIMENTAZIONE)
22
PANNELLO POSTERIORE
qq
q Connettore per antenna
qq
Consente di collegare un’antenna esterna {pagina 5}. Nelle
trasmissioni di prova, è possibile collegare un carico fittizio al
posto dell’antenna. Il sistema dell’antenna o il carico deve
avere un’impedenza pari a 50 Ω. Il modello TM-G707E
accetta un conduttore maschio di tipo N. Questo
ricetrasmettitore è dotato di un solo connettore per antenna,
in quanto prevede un dispositivo duplex incorporato.
ww
w Cavo di alimentazione a 13,8 V c.c.
ww
Consente di collegare un alimentatore a 13,8 V c.c. Utilizzare
il cavo di alimentazione in c.c. fornito {pagine 3 e 4}.
ee
e Presa dell’altoparlante
ee
A scelta, per un risultato audio più chiaro, è possibile
collegare un altoparlante esterno. Questo jack accetta una
spina a 2 conduttori di diametro pari a 3,5 mm. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 6. La presa di destra non è
disponibile.
I-12
MICROFONO
MC-53DMMC-45
2
DWN UP
3
5
6
4
3
5
6
qq
q Tasto UP
qq
ww
w Tasto DWN
ww
12
7
8
6
Aumenta o diminuisce la frequenza operativa, il numero del
canale di memoria, il numero di menu e così via. Se si tiene
premuto uno dei due tasti, l’azione è continua. Inoltre, questi
tasti servono per variare i valori nelle funzioni a scelta
multipla.
ee
e Tasto PTT (premere per parlare)
ee
Tenere premuto il tasto per trasmettere; rilasciarlo per
ricevere.
rr
r Tasto LOCK
rr
Blocca tutti i tasti del microfono, eccetto [PTT] e la tastiera
DTMF, se il microfono ne è provvisto.
1
7
8
MIC
VFO MR PFCALL
ELECTRET CONDENSER MIC
MADE IN JAPAN
tt
t Tasto CALL
tt
yy
y Tasto VFO
yy
uu
u Tasto MR
uu
Identici ai tasti CALL, VFO e MR del pannello anteriore.
Questi tasti possono anche essere riprogrammati
{pagina50}.
ii
i Tasto PF
ii
La funzione di questo tasto differisce a seconda della funzione
LOCK
4
selezionata con l’accesso a “PF1” nel Menu No. 20
{pagina51}. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
“TASTI DI FUNZIONE PROGRAMMABILI (PF)” {pagina 50}.
oo
o Tastiera DTMF (solo per MC-53DM)
oo
La tastiera a 16 tasti serve per le funzioni DTMF {pagina 48}
oppure per immettere direttamente una frequenza o un
numero di canale di memoria {pagina 54}.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-13
INDICATORI
Il display presenta vari indicatori che mostrano la selezione effettuata.
1
Talvolta può capitare di non ricordare il significato di questi indicatori o
2
come cancellare l’impostazione corrente. La tabella seguente è
un’utile fonte di riferimento per questi casi.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
Solo per U.S.A./ Canada
2
22
Solo per TM-G707E
I-14
1
erotacidnIatautteffeenoizeleS
)etnaiggepmal(
2
ledoccolB
erotittemsartecir
elatotoccolB
MAodoM.0.oNuneMlierasU
SSCTC]ENOT[
onoTenoiznuF]ENOT[,]ENOT[
tfihsolledenoizeriD
ovitagen
tfihsolledenoizeriD
)zHM6,7–(ovitagen
tfihsolledenoizeriD
ovitisop
enoisrevnI]VER[
airatiroirpenoisnacS]F[ ,]UNM[
aotnemanoiznuF
ataicorcniadnab
]F[ ,]zHM[
idniuq]F[ ,]zHM[
]F[ ,]TFIHS[
atlovanu]F[ ,]TFIHS[)
]F[ ,]TFIHS[
]F[ ,]TFIHS[,]F[ ,
]TFIHS[
atlovanu]F[ ,]TFIHS[)
]F[ ,][
erotacidnIatautteffeenoizeleS
otnemingepS
ocitamotua
spb0069atekcaP
eremerpadotsaT
erallecnacrep
otaznava
NOREWOP+]zHM[
arocna:E707G-MT(
arocna:E707G-MT(
Quando si riceve un segnale:
• Quando lo squelch è aperto, appare la dicitura “BUSY”
{pagina15}.
•L’indicatore S mostra l’intensità dei segnali ricevuti.
osulcse
idaznetoP
idaznetoP
idaznetoP
enoizattecretniidotnuP
airomemidelanaC
airomemidelanaC
itadetnenetnoc
enoissimsarTodoM
ataveleenoissimsart
aidemenoissimsart
assabenoissimsart
.21.oN
.91.oN
]MID[,]F[
.3.oN
—
]TTP[onoforcimlus
]WOL[,]WOL[rep
]WOL[rep
eremerpadotsaT
erallecnacrep
uneMlierazzilitU
uneMlierazzilitU
uneMlierazzilitU
otsatlieraicsaliR
otinifederperolaV
erolavlieranoizeles
)hgiH(otinifederp
erolavlieranoizeles
)hgiH(otinifederp
ISTRUZIONI OPERATIVE FONDAMENTALI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
1 Accendere l’alimentatore in c.c.
• In caso di uso veicolare, saltare questo punto.
2 Premere l’interruttore (ALIMENTAZIONE) per accendere il
ricetrasmettitore.
3 Per spegnere il ricetrasmettitore, premere nuovamente
l’interruttore
• In caso di installazione fissa, dopo aver acceso il
ricetrasmettitore, è possibile spegnerlo e riaccenderlo
avvalendosi dell’interruttore di accensione sull’alimentatore in
c.c.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Per alzare il volume dell’audio, ruotare il comando VOL in senso
orario; ruotarlo in senso antiorario per abbassare il volume.
(ALIMENTAZIONE).
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH
La funzione Squelch serve a silenziare il rumoré di fondo audio
nell’altoparlante in assenza di segnale. Quando il livello squelch è
impostato correttamente, si potrà udire l’audio solo quando si
riceve una stazione.
Ruotare il comando SQL per eliminare solo il rumore di fondo in
assenza di segnale.
• Se si ruota il comando in senso orario, saranno necessari segnali
di intensità maggiore per aprire lo squelch.
Nota:
Il punto della soglia squelch, ossia dove il rumore di ambiente di
una frequenza si annulla, dipende dalla frequenza.
SELEZIONE DI UNA BANDA
Premere
[BAND]
per selezionare la banda VHF o UHF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-15
SELEZIONE DELLE FREQUENZE
1
■ Comando Sintonizzazione
2
Il comando Sintonizzazione è utile quando il ricetrasmettitore
è facilmente accessibile e le frequenze da selezionare si
3
trovano vicino alla frequenza corrente.
4
1 Premere [VFO] per selezionare il modo VFO.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
2 Ruotare il comando Sintonizzazione in senso orario per
aumentare la frequenza; ruotarlo in senso antiorario per
diminuire la frequenza.
•È anche possibile selezionare le frequenze avvalendosi
della tastiera sul microfono (solo per MC-53DM). Vedere
“IMMISSIONE DIRETTA DALLA TASTIERA” {pagina 54}.
• Per cambiare le frequenze con incrementi di 1 MHz,
premere innanzitutto [MHz]. Premendo nuovamente
[MHz] si cancella la funzione 1 MHz.
• Per cambiare le frequenze di tono con incrementi di
10MHz, premere innanzitutto
premuto
la funzione di 10 MHz, mentre premendo [MHz] si avvia la
funzione di 1 MHz.
Nota:
Se non si riesce a selezionare una frequenza particolare,
cambiare il passo di frequenza. Per ulteriori informazioni, vedere
“CAMBIO DEL PASSO DI FREQUENZA” {pagina 55}.
■ Tasti [UP]/ [DWN] del microfono
L’uso dei tasti [UP]/ [DWN] del microfono per la selezione
della frequenza è utile nel caso di installazioni veicolari o
quando il ricetrasmettitore non è facilmente accessibile.
Premere una volta [UP] o [DWN] per cambiare la frequenza
di ricezione di un passo nella direzione indicata dal tasto.
• Se si tiene premuto uno dei due tasti, l’azione si ripete
continuamente. Rilasciare il tasto per interrompere il cambio
della frequenza.
• Per cambiare le frequenze con incrementi di 1 MHz, premere
innanzitutto [MHz]; per cambiarla con incrementi di 10 MHz,
premere
[F]
per oltre 1 secondo. Premendo
[F]
+[MHz].
MC-53DM
[F]
+[MHz]; non tenere
[F]
si cancella
I-16
TRASMISSIONE
1 Quando si è pronti a trasmettere, tenere premuto il tasto
[PTT] del microfono, quindi parlare con un tono di voce
normale.
• Appariranno la dicitura “ON AIR” e il wattmetro RF.
• Se si parla stando troppo vicini al microfono o a voce troppo
alta, si rischia di aumentare la distorsione e compromettere la
decodifica del segnale alla stazione ricevente.
• Il wattmetro RF mostra la potenza relativa in trasmissione.
2 Quando si è terminato di parlare, rilasciare il tasto [PTT].
MC-53DM
■
Selezione della potenza di uscita
Le norme legislative e il senso comune indicano di
selezionare la potenza di trasmissione minore che consenta
una comunicazione affidabile. Se si utilizza un alimentatore a
batteria, la potenza di trasmissione più bassa consente di
utilizzare l’apparecchio più a lungo prima che sia necessario
ricaricarlo. La riduzione della potenza limita anche il rischio di
interferire con altri utenti sulla stessa banda.
Premere
alta (“H”), media (“M”) o bassa (“L”). Il valore predefinito è
Alta.
ATTENZIONE:
◆
NON TRASMETTERE A LUNGO CON ALTA POTENZA DI USCITA.
IL RICETRASMETTITORE POTREBBE SURRISCALDARSI E NON
FUNZIONARE CORRETTAMENTE.
◆
LA TRASMISSIONE CONTINUA PROVOCA IL
SURRISCALDAMENTO DEL POZZETTO. NON TOCCARLO MAI,
POICHÉ POTREBBE ESSERE CALDO.
Nota:
temperatura ambientale o di trasmissioni ininterrotte, il circuito di
protezione potrebbe attivarsi per abbassare la potenza di uscita
trasmessa.
[LOW]
per selezionare la potenza di trasmissione
Quando il ricetrasmettitore si surriscalda per via dell’alta
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
I-17
1
Per gli utenti che hanno da poco ottenuto la licenza di
2
radioamatore, è stato messo a disposizione il modo di
funzionamento semplice. In questo modo vengono rese
3
disponibili solo le funzioni di base, senza pertanto
4
preoccuparsi delle operazioni avanzate.
5
In questo modo è possibile memorizzare una frequenza
simplex in un massimo di 3 canali di memoria con la
6
semplice pressione di un solo tasto; i canali vengono
condivisi da entrambe le bande.
7
Premere [MNU]+[
8
Funzionamento semplice.
9
] per accedere o uscire dal modo
10
11
12
13
14
Nota:
Le impostazioni definite in questo modo sono indipendenti
da quelle impostate nel modo normale.
15
I tasti e le funzioni disponibili in questo modo vengono
16
riportati nella tabella seguente. Anche i comandi VOL e
SQL sono funzionanti.
17
18
19
20
21
22
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
1
15
16
17
I-18
FUNZIONAMENTO SEMPLICE
2
1
10
11
14
18
19
MC-53DM
12
NWDNWD
NWDNWD)onoforcim(
NWD
13
PUPUPUPUPU)onoforcim(
14
TTPTTP
TTPTTP)onoforcim(
15
TTP
16
OFVOFV
OFVOFV)onoforcim(
OFV
17
RMRMRMRMRM)onoforcim(
18
FPFPFPFPFP)onoforcim(
19
eremerPrePanigaP
.erotittemsartecirlierengepsoerednecca51
LLACLLAC
LLACLLAC.atamaihcidelanaclieramaihcir13
LLAC
LLACLLAC
LLACLLAC
LLAC
)s1(
OFVOFV
OFVOFV.OFVodomlieranoizeles8
OFV
RMRMRMRMRM.airomemidomaihciRodomlieranoizeles—
zHMzHM
zHMzHM
zHM
odnamoC
enoizazzinotniS
)s1(1)s1(1
)s1(1)s1(1
)s1(1
)s1(2)s1(2
)s1(2)s1(2
)s1(2
)s1(3)s1(3
)s1(3)s1(3
)s1(3
.zHM1id
.azneuqerfaleraibmac61
,oipmesedA.3o2
)s1(]1[)s1(]1[
)s1(]1[)s1(]1[
)s1(]1[
11111
22222
33333
WOLWOL
WOLWOL
WOL
DNABDNAB
DNABDNAB.etnerrocadnabaleraibmac51
DNAB
MIDMID
MIDMID.yalpsidledenoizanimulli’laibmac65
MID
LLACLLAC
LLACLLAC)onoforcim(
LLAC
,oipmese
]1[]1[
]1[]1[
]1[
.erettemsart71
.OFVodomlieranoizeles8
.etnerrocadnabaleraibmac51
atanoizelesazneuqerfalerazziromem
.atamaihcidelanaclenetnemlautta
,1airomemidelanaclenetnemlautta
o2,1airomemidelanaclieramaihcir
dA.itazziromemitadeneitnoces,3
.1elanacliamaihcir
.avitarepoazneuqerfalecsiunimid61
.avitarepoazneuqerfalatnemua61
.atamaihcidelanacliamaihciR13
13
itnemercninocazneuqerfaleraibmac
61
atanoizelesazneuqerfalerazziromem
—
.1elanaclenazneuqerfalazziromem
—
.enoissimsartniaticsuidaznetopaleraibmac
71
.airomemidomaihciRodomlieranoizeles—
MENU DI IMPOSTAZIONE
CHE COS’È UN MENU?
Molte funzioni su questo ricetrasmettitore vengono selezionate o
configurate attraverso un menu controllato da software, anziché
dall’uso di comandi fisici sul ricetrasmettitore. Una volta acquisita
una buona conoscenza con il sistema a menu, si apprezzerà
appieno la versatilità che questo offre.
ACCESSO AI MENU
1 Selezionare la banda desiderata.
• Per alcuni numeri di menu, è possibile selezionare
un’impostazione diversa su ciascuna banda.
2 Premere [MNU] per attivare il modo Menu.
• Apparirà l’ultimo numero di menu utilizzato.
1
3 Per selezionare il numero di menu, ruotare il comando
Sintonizzazione oppure premere [UP]/ [DWN] sul microfono.
• Appariranno “ESC” e “OK” come etichette dei tasti.
• Per cancellare la selezione e ripristinare il display precedente,
premere
[ESC]
.
2345
6
789
4 Premere
•A seconda del numero di menu, apparirà anche “s”. I punti
5 Per cambiare la selezione, ruotare il comando
Sintonizzazione oppure premere [UP]/ [DWN] sul microfono.
[OK]
.
successivi differiscono a seconda del menu; vedere pertanto
le sezioni appropriate in questo manuale.
1011121314151617
[OK]
6 Premere
l’impostazione e uscire dal modo Menu.
Nota:
A seconda dei casi, agire sui tasti o sul comando
in ogni punto entro 10 secondi circa, onde prevenire il ripristino del modo
precedente.
una seconda volta per completare
Sintonizzazione
1819202122
I-19
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.