CAMBIO DI MODO SSTV ...................................... 38
CONTROLLO VC-H1.............................................. 38
CAPITORO 7RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
APPENDICE
INDICE ANALITICO
®
1
2
3
4
5
6
7
I-i
IMMISSIONE DIRETTA DALLA TASTIERA DEL
MICROFONO (SOLO PER MC-53DM)
La tastiera del MC-53DM consente di immettere un
call-sign, un messaggio o altre stringhe di caratteri. I tipi
di caratteri accettati dipendono dalla finalità
dell’immissione. Ogni pressione di un tasto del
microfono produce il risultato descritto nelle tabelle. È
sempre possibile utilizzare i tasti [A] per [a], [B] per
[b], [C] per [DEL] e [D] per [OK].
Per segnale di chiamata {pagine 17/ 30}, codice di gruppo
{pagine 22/ 34}, percorso di pacchetto {pagine 23/ 27} e
stringa SSTV {pagina 36}:
1QZ17PRS7
2ABC2 8TUV8
3DEF3 9WXY 9
Per nome in memoria {pagina 19}, testo di stato
{pagina 21} e messaggio {pagine 30/ 33}:
11111qz1QZ66666mno6MNO
22222abc2ABC 77777p r s7PRS
33333def3DEF 88888tuv8TUV
44444ghi4GHI 99999wxy9WXY
55555jkl5JKL 00000
oizaps
0
?!' .,–/&#%()<>;:
#####
"@
4GH I 4 00
5JKL5
#
6MNO6!3?
1
Solo percorso di pacchetto e codici di gruppo di messaggi/
bollettini
2
Solo codice di gruppo di messaggi
3
Solo stringa SSTV
12/3
–,
3
I-ii
FUNZIONAMENTO A PACCHETTI
Un pacchetto è un’unità di dati trasmessa interamente
da un computer a un altro collegati in rete. I pacchetti
possono essere trasmessi su onde radio e linee di
comunicazione. Oltre a un ricevitore e un computer, è
necessario un controller del nodo terminale (TNC), che
tra le altre cose converte i pacchetti in toni audio e
viceversa. Questo ricetrasmettitore è munito di un TNC
incorporato.
Esistono svariate applicazioni a pacchetti sviluppate da
radioamatori, tra le quali i sistemi di PBBS (packet
bulletin board systems). I PBBS vengono creati e
mantenuti da volontari che assumono il ruolo di (SysOp).
È possibile accedere a un sistema di questo tipo per
inviare messaggi di posta elettronica, scaricare file o per
ottenere informazioni utili su molti argomenti. Esistono
migliaia di PBBS collegate tra loro in una rete mondiale
e che instradano la posta elettronica alle destinazioni
appropriate in tutto il mondo.
PBBS
Quando si accede a un PBBS locale per la prima volta, è
spesso necessario registrarsi come nuovo utente.
Completata la registrazione, si potrà avere a
disposizione il PBBS. I messaggi di posta elettronica
ricevuti saranno salvati in una directory, la casella
postale, sul PBBS.
Per inviare un messaggio di posta elettronica, è
necessario specificare l’indirizzo del destinatario, usando
il relativo call-sign e il call-sign del PBBS al quale fa
capo tale ricevente; p. es., KD6NUH@KJ6HC. IN questo
esempio, il messaggio di posta elettronica è indirizzato a
KD6NUH, il cui PBBS è KJ6HC. Se il proprio PBBS non
trova KJ6HC nella rubrica e non riesce a inoltrare il
messaggio, specificare ulteriori dettagli per l’indirizzo.
Immettere ad esempio
“KD6NUH@KJ6HC.#ABC.CA” o
“KD6NUH@KJ6HC.#ABC.CA.USA” oppure anche
“KD6NUH@KJ6HC.#ABC.CA.USA.NA”, come necessario.
Per completare l’indirizzo di un destinatario residente
negli USA, ad esempio, includere un codice regionale
appropriato (preceduto dal simbolo #), più le
abbreviazioni di stato, paese e continente, come sopra
indicato.
Per ulteriori informazioni, consultare manuali di
riferimento, disponibili in qualsiasi rivenditore che tratta
articoli destinati a radioamatori. I residenti negli USA
possono controllare l’elenco dei ripetitori ARRL (ARRL
Repeater Directory) per informazioni sulle frequenze di
pacchetto. Fonte di ricerca utile sono anche siti Internet
che discutono i pacchetti. In un motore di ricerca,
specificare come parole chiave “radio a pacchetti” per
trovare i siti in questione.
Nota: Se nella propria zona di residenza esiste un club per radioamatori,
è bene entrare a farne parte. Spesso, si può imparare di più in un’ora di
conversazione con un hobbista che in un mese di ricerca da soli. Inviare
quesiti sui ripetitori locali o mettersi in contatto con l’ente nazionale per
radioamatori (negli USA, ARRL) per ulteriori informazioni sui club per
radioamatori nella propria zona di residenza. Non ci sarà da pentirsi.
1
I-1
COLLEGAMENTO CON UN PC
Servirsi di un cavo diretto RS-232-C di facile
reperimento per collegare il ricetrasmettitore a un PC.
1
Questo ricetrasmettitore dispone di un connettore DB-9
maschio, posto sulla parte anteriore dell’unità principale.
Nota: Spegnere il ricetrasmettitore prima di collegarlo a un altro
dispositivo.
Per collegare un TNC esterno al ricetrasmettitore, servirsi di
un cavo PG-5A opzionale. Il connettore DATI sulla parte
anteriore dell’unità principale si abbina a un minispinotto DIN
a 6 piedini di questo cavo.
Se il TNC esterno è dotato di un comune piedino di ingresso dati a
1200 bps e 9600 bps, collegarlo al piedino PR9 del connettore DATI.
La messa in cortocircuito dei piedini PR9 e PR1 causa il
malfunzionamento di TNC.
◆
Se al piedino PR1 viene applicata la tensione in c.c., il TNC esterno
potrebbe non funzionare. In questo caso, aggiungere un
condensatore a 10 µF tra il piedino PR1 e TNC. Prestare attenzione
a rispettare la polarità del condensatore.
•ellaeznerefretniecsidepmI
.ivitatnet
•aticsuidolleviL
ledhcleuqsolotrepaèertnem
assetsallusilacovinoizacinumoc
ivouniehcnaecsidepmI.azneuqerf
)otla(V5+:otrepahcleuqS
)ossab(V0:osuihchcleuqS
I-2
FUNZIONAMENTO TNC
Questo ricetrasmettitore è munito di un TNC incorporato
conforme al protocollo AX.25. Questo protocollo viene
utilizzato per le comunicazioni tra vari TNC. Il TNC
accetta i dati provenienti dal PC e li assembla in diversi
pacchetti; quindi converte questi ultimi in toni audio
interpretabili dal ricetrasmettitore per la trasmissione. Il
TNC accetta anche i toni audio del ricetrasmettitore, li
converte in dati per computer e controlla la presenza di
eventuali errori nei dati.
Il TNC funziona principalmente in modo Comando o
Conversazione. È necessario capire dall’inizio la
differenza tra questi due modi.
•Modo Comando
Quando si seleziona il modo Pacchetto, il TNC si
predispone di conseguenza. Sullo schermo del
computer appare il prompt “cmd:”. A questo punto,
digitare i comandi per cambiare le impostazioni del
TNC avvalendosi della tastiera del computer. Se è
attivo il modo Conversazione, premere [Ctrl]+[C]
sulla tastiera per ripristinare il modo Comando.
•Modo Conversazione
Il TNC si porta in questo modo allo stabilirsi di una
connessione con la stazione di destinazione. Con la
tastiera del computer, digitare il comando appropriato
ed eventualmente un messaggio, quindi premere
[Enter] o [Return]. L’immissione viene convertita in
pacchetti e trasmessa. Quando è attivo il modo
Comando, digitare CONVERSE per ristabilire il modo
Conversazione; è anche possibile digitare CONV o K
per abbreviazione.
Per un elenco dei comandi supportati dal TNC, vedere
“ELENCO DEI COMANDI TNC” a pagina 41.
Gli indicatori seguenti appaiono sul ricetrasmettitore a
indicare lo stato corrente del TNC:
Il TNC integrato è munito di una semplice casella postale
nella quale ricevere la posta proveniente da altre stazioni;
questa casella può contenere fino a 110 kilobyte (KB) di
dati. È possibile leggere la posta in essa contenuta
inviando un comando particolare dal PC {pagina 47}.
Note:
◆
Il TNC integrato nel ricetrasmettitore non supporta tutte le funzioni
disponibili in un TNC tradizionale.
◆
Il TNC integrato potrebbe reinizializzarsi automaticamente in
presenza di un malfunzionamento; tale comportamento non è
sintomo di difetto nel ricetrasmettitore.
◆
Per distinguere le varie stazioni o i diversi nodi, è possibile impostare
fino a 15 SSID (identificativi di stazione secondaria); p. es. da
WD6BQD-1 a WD6BQD-15. È sempre necessario immettere il
trattino tra il segnale di chiamata e il numero SSID.
◆
Per risultati di comunicazione affidabili, il funzionamento a pacchetti
richiede una lettura a fondo della scala dell’indicatore S, dato che
viene facilmente influenzato dalle condizioni di trasmissione e
ricezione. Se l’indicatore S non raggiunge le massime prestazioni di
lettura durante il funzionamento a 9600 bps, gli errori di
comunicazione saranno frequenti.
1
repatsopeneitnocCNTelatsopallesacaL
I-3
PREPARATIVI
Quando descritto di seguito dovrebbe essere sufficiente
per iniziare ad operare in modo Pacchetto. Le operazioni
1
ombreggiate indicano le azioni da svolgere sul computer.
Innanzitutto, collegare il ricetrasmettitore al PC
{pagina 2}.
Nota: Non cambiare la velocità predefinita (9600 bps) nel Menu 1–9–5
(COM PORT).
q Sul PC, installare il programma di comunicazioni
appropriato.
• Sono disponibili diverse applicazioni freeware o
shareware facilmente reperibili. Consultare il
materiale di riferimento o un’altra fonte attendibile.
w Avviare il programma di comunicazione e
impostare i seguenti parametri sul PC:
• Transfer rate (TNC <–> Computer): 9600 bps
• Lunghezza dati: 8 bit
• Bit di stop: 1 bit
• Parità: Nessuno
• Controllo del flusso: Hardware
e Accedere al Menu 1–6–1 per selezionare la
banda A o B come banda dati {pagina 5}.
r Premere [F] (1 s), [TNC] quindi nuovamente [F]
(1 s), [TNC] per selezionare il modo Pacchetto.
• Apparirà la dicitura “TNC PKT”.
t Per selezionare la velocità di trasferimento a
9600 bps da/a una stazione di destinazione,
digitare HBAUD (o HB) 9600 e premere [Enter] o
[Return]. La velocità predefinita è di 1200 bps.
• È necessario selezionare la stessa velocità di
trasferimento della stazione di destinazione.
y Digitare MYCALL (o MY) quindi il vostro call-sign
(con un massimo di 9 cifre) e premere [Enter] o
[Return] per impostare tale segnale sul TNC.
• Non è possibile utilizzare l’impostazione predefinita
(NOCALL).
u Sintonizzarsi sulla frequenza appropriata.
• Si consiglia innanzitutto di controllare i pacchetti
trasmessi da altre stazioni. Quando si ricevono i
pacchetti, appare il testo sullo schermo, che scorre
sul computer.
i Per collegarsi alla stazione di destinazione,
digitare CONNECT (o C) quindi il segnale di
chiamata della stazione e premere [Enter] o
[Return].
• Una volta stabilito il collegamento, sullo schermo del
computer appare un messaggio a indicarne la
riuscita; il display del ricetrasmettitore visualizza la
dicitura “CON”.
• Se i pacchetti provenienti dall’altra stazione
mantengono aperto lo squelch, regolare in anticipo il
livello squelch. Il TNC non può trasmettere mentre è
aperto lo squelch.
o Inviare alla stazione di destinazione i comandi
appropriati e, se necessario, i messaggi mediante
TNC.
I-4
SELEZIONE DELLA BANDA DATI
DCD SENSE
Il ricetrasmettitore è in grado di ricevere dati in pacchetto su
una banda (banda dati) mentre è in corso la ricezione
audio sull’altra banda. Per utilizzare il TNC integrato,
accedere al Menu 1–6–1 (DATA BAND) e selezionare la
banda A o B come banda dati per ricevere o trasmettere i
pacchetti. “” indica la banda dati corrente: la banda
predefinita è A.
Note:
◆
Nel Menu 1–6–1, la selezione alterna tra A, B, A:TX B:RX e A:RX
B:TX. Selezionare A:TX B:RX o A:RX B:TX per l’accesso a PACSAT
{pagina 7}.
◆
La selezione effettuata nel Menu 1–6–1 non è valida per un TNC
esterno. Utilizzare la banda TX per trasmettere e ricevere i pacchetti
mediante un TNC esterno. Con l’uso di un TNC esterno, accedere al
Menu 1–9–6 (DATA SPEED) e selezionare 1200 bps (valore
predefinito) o 9600 bps come velocità di trasferimento tra TNC.
Questa selezione è adatta solo per un TNC esterno.
Solo per TM-D700E: Non selezionare la deviazione di trasmissione
stretta sulla banda in uso per dati.
È anche possibile selezionare il metodo per inibire la
trasmissione su TNC. Accedere al Menu 1–6–2 (DCD
SENSE) e selezionare uno dei due metodi.
L’impostazione predefinita è “DATA (RX) BAND”.
ADNAB
)XR(ITAD
EAEDNAB
B
.BoAadnaballus
1
ilangesidazneserpniettemsartnonCNTlI
.)(XRadnaballuso)(itadadnaballus
ilangesidazneserpniettemsartnonCNTlI
I-5
CONTROLLO DEI CLUSTER DI PACCHETTO DX
I cluster di pacchetto DX sono reti composte da nodi e
stazioni interessate alla trasmissione DX e alla contesa.
Se una stazione individua sulla rete una stazione DX,
questa invia un avviso al proprio nodo. Questo o nodo
2
trasferisce quindi le informazioni a tutte le stazioni locali e
a un altro nodo. Questo ricetrasmettitore può visualizzare
le informazioni DX e conserva le informazioni più recenti
su un massimo di 10 stazioni DESTRA. Utilizzare questa
funzione per controllare le informazioni DX più recenti
nell’area locale. Con questa funzione non è possibile
inviare informazioni DX a un nodo.
Nodo
Nodo
Nodo
Stazione
1 Accedere al Menu 3–I (DATA BAND) e selezionare la
banda A o B.
• Se la velocità di trasferimento tipica della rete
PacketCluster locale corrisponde a 9600 bps, accedere
al Menu 3–J (PACKET SPEED) e selezionare
“9600 bps” {pagina 13}.
2 Sintonizzarsi sul nodo di destinazione del cluster di
pacchetto.
3 Premere [F] (1 s), [TNC] per selezionare il modo
APRS.
• Apparirà la dicitura “TNC APRS”.
4 Premere [F] (1 s), [DX].
• A ogni nuova ricezione di dati cluster DX, appaiono il
segnale di chiamata, la frequenza e l’ora.
• Sono visualizzate contemporaneamente le informazioni
di un massimo di 5 stazioni DX.
• A ogni nuova ricezione di dati cluster DX duplici,
appaiono il segnale di chiamata e la dicitura “dD”.
FrequenzaOra
ocnele’lazzilausiV
XDinoizats5elled
.itnedecerp
alanitsirpiR
lusazneuqerf
.yalpsid
.otla
.etnerroc
nierosrucliatsopS
nuazzilausiV
emeisniotnemmoc
XDenoizatsalla
LESDNAB(
)artsinisid
.ossab
5 Per leggere un commento allegato, spostare il
cursore (s) alla stazione desiderata con [
cc
c]/ [
cc
quindi premere [OK].
• Un commento può contenere fino a 30 caratteri
alfanumerici.
.XDinoizatselledocnele’lanitsirpiR
.etnerroc
/
Nota: Le informazioni vengono cancellate quando si spegne il
ricetrasmettitore.
ocnele’lazzilausiV
XDinoizats5elled
.evisseccus
inoizatselanimilE
.itnerrocXD
nierosrucliatsopS
elettutanimilE
.XDinoizats
dd
d]
dd
XDenoizatsallaivitaleritadiittutanimilE
.XDinoizatsertlaellusinoizamrofnielazzilausiV
I-6
PACSAT
XR:BXT:A
ittehccapierettemsartrepAadnabalazzilitU
adnab=Aadnab;ilrevecirrepBadnabale
.XRitadadnab=Badnab,XTitad
XT:BXR:A
eittehccapierevecirrepAadnabalazzilitU
adnab=Aadnab;ilrettemsartrepBadnabal
.XTitadadnab=Badnab,XRitad
PACSAT sono satelliti progettati e lanciati in orbita per le
comunicazioni digitali mediante il protocollo AX.25. Vi
sono diversi PACSAT attualmente in orbita a servizio di
migliaia di radioamatori nel mondo. I PACSAT ricevono
(uplink) in VHF e trasmettono (downlink) in UHF. Alcuni
utilizzano FM per la ricezione e SSB per la trasmissione
e funzionano a 1200 bps. Altri utilizzano FM per la
ricezione e la trasmissione e funzionano a 9600 bps.
Questo ricetrasmettitore consente di comunicare con
satelliti a 9600 bps. I PACSAT offrono funzioni analoghe
ai PBBS terrestri. È possibile utilizzare il satellite per
inviare messaggi di posta elettronica, scaricare un file o
per tante altre attività. Dai satelliti equipaggiati con
telecamere ad alta risoluzione, è possibile scaricare
immagini statiche scattate nello spazio.
Per comunicare con un PACSAT, è necessario di
disporre di rotatori per il controllo dell’azimut e
dell’elevazione, oltre ad antenne direzionali a guadagno
elevato. L’antenna deve rintracciare i satelliti che
gravitano da orizzonte a orizzonte. Molti radioamatori
hanno avuto successo con l’uso di antenne fisse
onnidirezionali. Per quanto riguarda il software, è
necessario un programma dedicato capace di funzionare
con protocolli di trasmissione. Oltre ai programmi di
trasmissione, sono disponibili in Internet molti strumenti
per agevolare le operazioni, forniti da AMSAT (Radio
Amateur Satellite Corporation), l’organismo mondiale di
operatori e sostenitori amatoriali delle comunicazioni
satellitari.
Per ulteriori informazioni, consultare i siti Internet relativi
a PACSAT. In un motore di ricerca, specificare come
parole chiave “PACSAT” o “AMSAT” per trovare i siti in
questione. Richiedere inoltre assistenza in merito a fonti
di informazione locale.
1 Accedere al Menu 1–6–1 (DATA BAND) e selezionare
A:TX B:RX (o A:RX B:TX).
3
2 Conferma che è stata richiamata una banda VHF
sulla banda dati TX.
3 Sintonizzare la banda dati TX alla frequenza di uplink
del PACSAT di destinazione.
4 Conferma che è stata richiamata una banda UHF
sulla banda dati RX.
5 Sintonizzare la banda dati RX alla frequenza di
downlink del PACSAT.
6 Premere [F] (1 s), [TNC] quindi nuovamente
[F] (1 s), [TNC] per selezionare il modo Pacchetto.
• Apparirà la dicitura “TNC PKT”.
Per le operazioni successive, consultare il manuale del
programma di trasmissione e altri materiali di riferimento.
I-7
APRS
®
APRS® (Sistema di Rilevazione Automatica Packet/
posizione) è un programma software e marchio
depositato di Bob Bruninga, WB4APR. Grazie a lui, la
comunicazioni per pacchetti è sorta a nuova gloria.
Questo programma consente di rintracciare stazioni
mobili su una mappa e di richiamarle sullo schermo del
computer. Immaginate l’effetto che fa vedere una
stazione mobile in movimento sulla mappa, che può
essere rapportata in scala da 0,5 a 2000 miglia!
4
Chiunque può essere oggetto di questo rintracciamento
sullo schermo del computer di una stazione. Le stazioni
da rintracciare devono trasmettere segnali in radiofaro a
un dato intervallo. Per rintracciare altre stazioni, è
necessario disporre di APRS sul computer, di un
ricetrasmettitore e di un TNC. Per farsi rintracciare, è
anche necessario un ricevitore GPS. Questo riceve i
segnali dai satelliti per informarli della propria posizione
geografica attuale. GPS è l’acronimo di Global
Positioning System (sistema di posizionamento globale).
APRS interpreta le stringhe di dati NMEA (National
Marine Electronics Association) in arrivo al ricevitore
GPS. Per ulteriori informazioni, consultare i siti Internet
relativi ad APRS. In un motore di ricerca, specificare
come parole chiave “APRS” o “Radio a pacchetti” per
trovare i siti in questione.
Questo ricetrasmettitore è corredato da un TNC e un
programma per la gestione dei formati di dati supportati
da APRS. Non è pertanto necessaria altra
apparecchiatura per trasmettere, ricevere o visualizzare i
pacchetti APRS. Non è neppure necessario un ricevitore
GPS, se si immettono manualmente i dati di posizione
da trasmettere. I radioamatori che volessero sfruttare
appieno APRS, questo ricetrasmettitore è dotato di porte
di comunicazione a un PC e a un ricevitore GPS. Questo
manuale non descrive il funzionamento di APRS, che
richiede il possesso di un PC.
Con questo ricetrasmettitore, è possibile trasmettere
un’icona della stazione, i dati di posizione, un commento
di posizione e il testo di stato. Con un ricevitore GPS, è
anche possibile trasmettere dati sulla velocità di
spostamento, sulla direzione dello spostamento e
sull’altitudine. Da una stazione qualunque, si possono
ricevere i dati seguenti:
enoizatsalledanocI
enoizisopidotnemmoCotatsidotseT
enoizatsalladaznatsiDenoizatsalledenoizeriD
A seconda del tipo di stazione, si potrebbero inoltre
ricevere anche i dati seguenti:
ailgirgordauqirled
erotaudividnI/enoizisopiditaD
elibomenoizatS
assifenoizatS
annetna’lledàtilanoizerid
assifenoizatS
itadidotamrofledosu(
)SRPAisserpmoc
enoizatS
acigoloroetem
aroamitlu’llen
/otnevledàticolev/enoizeriD
otnematsopsolledàticolev/enoizeriD
azzetla/enoissimsartidaznetoP
/annetna’lledongadaug/annetna’lled
enidutitla/enoissimsartidopmaC
aiggoipidolumucca/arutarepmet
I-8
PERCORSO DI PACCHETTO E RIPETITORE DIGITALE
Un percorso di pacchetto specifica come trasferire i
pacchetti APRS attraverso uno o più ripetitori digitali.
I ripetitori, utili per il trasferimento dei pacchetti, sono
generalmente noti con il nome di “ripetitore digitale”.
Un ripetitore digitale si trova solitamente sulla vetta di
una montagna o montato alla sommità di un edificio alto.
Diversamente da un ripetitore vocale, questo utilizza una
frequenza simplex. Chiunque si presti a installare un
ripetitore digitale, lo deve programmare come tipo WIDE
(ampio) o RELAY (relè). Di norma, un ripetitore digitale
WIDE trasmette i pacchetti su distanze maggiori rispetto
a uno RELAY.
In un’area particolare, dovrebbe essere presente un solo
ripetitore digitale WIDE onde non creare traffico o
collisioni sulle frequenze. Un ripetitore digitale WIDE e
capace di trasmettere i pacchetti da altri ripetitori
adiacenti dello stesso tipo. Come nel caso del tipo
WIDE, ogni area deve presentare un solo ripetitore
digitale RELAY; l’area in questo caso è solitamente più
piccola. Pertanto, trasmettere i pacchetti a un ripetitore
digitale RELAY se non è possibile raggiungere
direttamente uno WIDE. Il ripetitore digitale RELAY
trasferirà quindi i pacchetti a uno WIDE accessibile.
È possibile modificare il percorso di pacchetto su questo
ricetrasmettitore, per un massimo di 79 caratteri
alfanumerici. L’impostazione più comune è quella
predefinita, “RELAY,WIDE”. Con questa impostazione, i
pacchetti saranno trasferiti prima a un ripetitore digitale
RELAY, quindi a uno WIDE.
APRS supporta diversi metodi per specificare il percorso
di pacchetto, alcuni dei quali sono descritti a pagina 24.
Questo ricetrasmettitore con TNC integrato può fungere
anche da ripetitore digitale (vedere a pagina 27).
Nota: Per fornire servizi a stazioni mobili che usano sempre il percorso
RELAY,WIDE, molti ripetitori digitali di tipo WIDE rispondo anche a
pacchetti indirizzati ai ripetitori digitali RELAY.
Tipo WIDE (ampio)
Tipo RELAY (relè)
4
I-9
COLLEGAMENTO CON UN RICEVITORE GPS
La presa GPS del ricetrasmettitore accetta una spina a
3 conduttori da 2,5 mm. Se necessario, servirsi del cavo
accluso per modificare il terminale del cavo del ricevitore
GPS.
Alla presa GPS
4
Ricevitore GPS
e Schermato
(a GND sul GPS)
w Rosso
(a DATA OUT sul GPS)
q Bianco
(a DATA IN sul GPS)
Se si utilizza un ricevitore GPS GARMIN, nel sottomenu
“INTERFACE” del ricevitore, selezionare i seguenti
parametri:
• NMEA/NMEA
• NMEA 0183 2.0
• 4800 baud
Per utilizzare il ricevitore GPS collegato, accedere al
Menu 3–2 (GPS UNIT) e selezionare “NMEA” o
“NMEA96”. L’impostazione predefinita è “NOT USED”.
Selezionare “NMEA96” se si usa un ricevitore GPS a
9600 bps.
• Nel modo APRS, la dicitura “GPS” apparirà al posto della
frequenza a indicare l’impostazione “NMEA” or “NMEA96”.
“GPS” lampeggia nel corso della misurazione.
Nota: Quando si utilizza un ricevitore GPS e “AUTO” è selezionato nel
Menu 3–C (PACKET TX), il ricetrasmettitore potrà trasmettere per la
prima volta un pacchetto APRS dopo aver ricevuto dati NMEA.
I-10
OPERAZIONI
Lo schema seguente riporta solamente le procedure
essenziale per un primo approccio ad APRS.
q Accedere al Menu 3–I per selezionare la banda A o
B come banda dati {pagina 13}. La banda
predefinita è A.
w Premere [F] (1 s), [TNC] per selezionare il modo
APRS.
• Apparirà la dicitura “TNC APRS”.
e Sulla banda dati, selezionare la stessa frequenza di
altre stazioni nel gruppo.
• Sintonizzarsi sulla frequenza di una rete di ripetitori
digitali appropriata (144,390 MHz negli USA) {pagina 9}.
y Accedere al Menu 3–8 per l’icona della stazione
{pagina 18}.
u Accedere al Menu 3–4 per programmare i dati di
posizione {pagina 19}.
i Accedere al Menu 3–6 per selezionare un
commento di posizione tra i 15 disponibili
{pagina 20}.
o A scelta, accedere al Menu 3–9 per immettere un
testo di stato composto da un massimo di
28 caratteri alfanumerici {pagina 21}.
!0 Accedere al Menu 3–C per selezionare il metodo
operativo per la trasmissione dei pacchetti
{pagina 25}.
4
Si possono ora ricevere pacchetti APRS da altre
stazioni. Vedere “RICEZIONE DEI DATI APRS”
{pagina 14}. Per trasmettere i pacchetti APRS,
avanzare al punto r.
r Accedere al Menu 3–1 per programmare il segnale
di chiamata (9 cifre al massimo) {pagina 17}.
t Se il ricevitore GPS è collegato, accedere al Menu
3–2 e selezionare “NMEA” o “NMEA96” {pagina 10}.
L’impostazione predefinita è “NOT USED”.
!1 Premere [F](1 s), [BCON]. Se si è selezionato
“PTT” al punto !0, premere e rilasciare il tasto
[PTT] sul riferimento {pagina 25}.
Se si utilizza il PC, premere [F] (1 s), [TNC], quindi
nuovamente [F] (1 s), [TNC] al punto w per attivare il
modo Pacchetto; apparirà la dicitura “TNC PKT”. Ogni
altra operazione a partire da questo punto va eseguita
dal PC.
La funzione Menu di impostazione consente di cambiare
varie impostazioni predefinite per le operazioni APRS.
Vedere la sezione corrispondente in questo capitolo.
I-11
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO INTERNO
Questo ricetrasmettitore è munito di un orologio per
gestire i dati relativi al momento di ricezione dei
pacchetti APRS. Utilizzare il menu di impostazione per
correggere l’ora corrente, la data odierna e, se
necessario, lo scostamento UTC (Universal Time
Coordinated).
■ Impostazione dell’ora
1 Premere [MNU] per attivare il modo Menu.
4
2 Premere [
quindi premere [OK].
3 Premere [
quindi premere [OK].
4 Premere [
(TIME), quindi premere [OK].
• Le prime due cifre lampeggeranno.
5 Premere [
quindi premere [OK].
• Per impostare l’1 di pomeriggio, ad esempio,
selezionare 13.
• Lampeggeranno le due cifre successive.
6 Premere [
quindi premere [OK].
7 Premere [MNU] per uscire dal modo Menu.
cc
dd
c]/ [
d] per selezionare “RADIO (1–)”,
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] per selezionare “TNC (1–6–)”,
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] per selezionare il Menu 1–6–3
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] per immettere l’ora corrente,
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] per immettere i minuti correnti,
cc
dd
■ Impostazione della data
1 Premere [MNU] per attivare il modo Menu.
cc
2 Premere [
dd
c]/ [
d] per selezionare “RADIO (1–)”,
cc
dd
quindi premere [OK].
cc
3 Premere [
dd
c]/ [
d] per selezionare “TNC (1–6–)”,
cc
dd
quindi premere [OK].
cc
4 Premere [
dd
c]/ [
d] per selezionare il Menu 1–6–4
cc
dd
(DATE), quindi premere [OK].
• Le prime due cifre lampeggeranno.
cc
5 Premere [
dd
c]/ [
d] per immettere il mese corrente
cc
dd
(USA/ Canada) o il giorno, quindi premere [OK].
• Lampeggeranno le due cifre successive.
cc
6 Premere [
dd
c]/ [
d] per immettere il giorno corrente
cc
dd
(USA/ Canada) o il mese, quindi premere [OK].
• Lampeggeranno le ultime due cifre.
cc
7 Premere [
dd
c]/ [
d] per immettere l’anno corrente,
cc
dd
quindi premere [OK].
8 Premere [MNU] per uscire dal modo Menu.
Note:
◆
Se si scollega e ricollega il cavo flessibile tra la radio e le schede
TNC per sostituire la batteria al litio, ricordarsi di reimpostare anche
l’orologio. Premere [REV]+[LOW]+ POWER ON.
◆
Se usato a temperatura ambiente (25°C), l’errore dell’orologio interno
può ammontare a un minuto al mese.
◆
L’orologio interno ha effetti fino al 31 dicembre 2098.
I-12
■ Impostazione dello scostamento UTC
1 Premere [MNU] per attivare il modo Menu.
cc
2 Premere [
dd
c]/ [
d] per selezionare “RADIO (1–)”,
cc
dd
quindi premere [OK].
cc
3 Premere [
dd
c]/ [
d] per selezionare “TNC (1–6–)”,
cc
dd
quindi premere [OK].
4 Selezionare il Menu 1–6–5 (TIME ZONE), quindi
premere [OK].
cc
5 Premere [
dd
c]/ [
d] per selezionare lo scostamento
cc
dd
(UTC) appropriato, quindi premere [OK].
• L’intervallo selezionabile va da +12:00 a –12:00 in
passi di 30 minuti.
6 Premere [MNU] per uscire dal modo Menu.
SELEZIONE DELLA BANDA DATI
È possibile selezionare su questo ricetrasmettitore la
banda dati per il modo APRS in maniera indipendente
dalla selezione per il modo Pacchetto (nel Menu 1–6–1).
Accedere al Menu 3–I (DATA BAND) per selezionare la
banda A o B come banda di ricezione o trasmissione dei
pacchetti APRS. La banda predefinita è A. “” indica la
banda dati corrente.
4
Nota: Nel Menu 3–I, la selezione alterna tra A, B, A:TX B:RX e A:RX
B:TX. Selezionare A:TX B:RX o A:RX B:TX quando le reti APRS che si
servono di frequenze distinte diverranno disponibili in futuro.
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ DI TRASFERIMENTO
DEI PACCHETTI
La velocità predefinita di trasferimento dei pacchetti
APRS è impostata sul TNC integrato su 1200 bps, lo
standard nelle reti APRS correnti. Se le reti APRS con
velocità di trasferimento di 9600 bps diverranno mai
disponibili, accedere al Menu 3–J (PACKET SPEED) e
selezionare “9600 bps”.
I-13
RICEZIONE DEI DATI APRS
A ogni nuova ricezione di un pacchetto APRS, la
visualizzazione della frequenza viene interrotta per
indicare le informazioni seguenti:
Commento di
posizione
(o testo di stato)
• I pacchetti APRS ricevuti possono includere informazioni su
4
un oggetto, quale un uragano o un tornado. In tal caso, in
luogo di un segnale di chiamata apparirà il nome
dell’oggetto.
• Premere [DETAIL] per visualizzare ulteriori informazioni
{pagina 15}.
• Per ripristinare la frequenza sul display, premere [ESC] o
attendere circa 10 secondi.
Note:
◆
Quando si riceve un pacchetto APRS che comprende un comando di
“emergenza”, il display presenterà un formato diverso da quanto
sopra, e sarà emesso un bip differente.
◆
Quando si riceve un pacchetto di posizione APRS trasmesso dalla
stazione locale, la frequenza continua a essere visualizzata sul
display. Sul display apparirà la dicitura “MY POS”. Ciò avviene se
sono stati usati uno o più ripetitori digitali {pagina 9}. Se si riceve un
messaggio trasmesso dalla stazione locale {pagina 30}, apparirà la
dicitura “MY MESSAGE”.
Se si riceve un pacchetto che non include dati APRS
nuovi o appropriati, la frequenza rimane visualizzata sul
display. L’indicatore “dP” potrebbe apparire a seconda
del tipo di dati. Vedere la tabella.
erotacidnIotacifingiSedulcnI
iditnemmoC
Pd
icilpudenoizisop
alladetnedecerp
enoizatsamisedem
Sd
otatsidotseT
ecilpud
otuvecir
idetimiL
P>
enoizisop
atarepus
1
?Q
enoizagorretnIoivniidatseihciR
??
1
Questo ricetrasmettitore trasmette automaticamente i dati
appropriati entro 2 minuti circa dalla ricezione di una
richiesta.
Nota: I programmi APRS per PC presentano campi per l’immissione dei
commenti di posizione o di un testo di stato. I dati immessi in questi due
campi vengono trasmessi in pacchetti distinti. Questo ricetrasmettitore,
tuttavia, include sia il commento di posizione e il testo di stato in un
pacchetto da trasmettere.
àigotatsidotseT
enoizatsanuaditaD
opmaclaanretse
}62anigap{otanoizeles
inoizamrofni
eracifidocedadelibissopmiottehccaP
Questo ricetrasmettitore emette un segnale acustico
(bip) ogni qualvolta riceve un qualsiasi pacchetto APRS.
Accedere al Menu 3–F (BEEP) per cambiare questa
impostazione. L’impostazione predefinita è “ALL”. La
selezione effettuata in questo menu è condivisa con la
funzione Messaggio APRS {pagina 29}.
enoizeleS
ovouN
ottehccap
ottehccaP
ecilpud
nonottehccaP
odilav
FFOpibnusseNpibnusseNpibnusseN
ENIM
.}92anigap{SRPAoiggasseM
enoiznufalrepolosattadaèenoizelesatseuQ
WENLLApiBpibnusseNpibnusseN
ledotnemmocossetsoL
LLApiBpiBpiB
I-14
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.