CHANGEMENT DE MODE SSTV ........................... 38
COMMANDE DU VC-H1.......................................... 38
CHAPITRE7DÉP ANNAGE
ANNEXE
INDEX
1
2
3
4
5
6
7
F-i
ENTRÉE DIRECTE AU CLAVIER DU MICRO
(MC-53DM SEULEMENT)
Le clavier du microphone MC-53DM vous permet
d’entrer un indicatif d’appel, un message ou autres
chaînes de caractères. Le type de caractères que vous
pouvez entrer dépend de la nature de l’entrée. Chaque
appui d’une touche Mic permet de passer au caractère
suivant de la séquence, selon les tableaux suivants.
Vous pouvez toujours utiliser Mic [A] pour [
pour [b], Mic [C] pour [DEL] (effacer) et Mic [D] pour
[OK].
Pour un indicatif d’appel {pages 17/ 30}, un code de
groupe {pages 22/ 34}, un chemin pour paquets
{pages 23/ 27} ou une chaîne SSTV {page 36}:
1QZ17PRS7
aa
a], Mic [B]
aa
Pour un nom de canal mémoire {page 19}, un texte état
{page 21} ou un message {pages 30/ 33}:
1qz1QZ6mno6MNO
2abc2ABC 7p r s 7PRS
3def3DEF 8tuv8TUV
4ghi4GHI 9wxy9WXY
5jkl5JKL 0
ecapsE
0
?!'.,–/&#%()<>;:
#
"@
2ABC2 8TUV8
3DEF3 9WXY 9
4GH I 4 00
5JKL5
#
6MNO6!3?
1
Chemin pour paquets et codes de groupe pour message/
bulletin seulement
2
Code de groupe pour message seulement
3
Chaîne SSTV seulement
12/3
–,
3
F-ii
TRANSMISSION PAR PAQUETS
Un paquet est un ensemble de données transmis
comme un tout d’un ordinateur à un autre sur un réseau.
Les paquets peuvent être transmis sur les ondes radio
ou sur les lignes de transmission. Outre un émetteurrécepteur et un ordinateur, vous avez simplement besoin
d’un contrôleur de terminal nodal (CTN). Une des tâches
du CTN consiste à convertir les paquets de données en
tonalités audio, et vice-versa. Cet émetteur-récepteur
possède un CTN intégré.
Les babillards électroniques à fonctionnement par
paquets (PBBS) font partie des diverses applications
élaborées par les radioamateurs. Ces babillards
électroniques sont mis sur pied et maintenus par des
bénévoles qu’on appelle des opérateurs de système
(SysOp). Vous pouvez accéder à un babillard
électronique local pour envoyer des messages
électroniques, télécharger des fichiers ou obtenir divers
renseignements pratiques. Un réseau mondial, composé
de milliers de babillards électroniques, permet de relayer
le courrier électronique d’un endroit à un autre sur la
planète.
PBBS
Lorsque vous accédez pour la première fois à un
babillard électronique local, vous devez habituellement
vous inscrire à titre de nouvel utilisateur. Lorsque vous
êtes inscrit, il devient votre babillard électronique
d’attache. Le courrier électronique qui vous est adressé
sera conservé dans un répertoire (boîte aux lettres) sur
votre babillard électronique d’attache.
Pour envoyer du courrier électronique, vous devez
préciser l’adresse d’un destinataire, en spécifiant son
indicatif d’appel ainsi que l’indicatif d’appel de son
babillard électronique d’attache (p. ex.,
KD6NUH@KJ6HC). Dans cet exemple, le message
électronique est adressé à KD6NUH dont le babillard
électronique d’attache est le KJ6HC. Si votre babillard
électronique d’attache ne peut acheminer correctement
votre courrier parce qu’il ne peut trouver KJ6HC dans
son fichier d’adresses, il vous faut définir votre adresse
avec plus de précision. Vous pouvez entrer
“KD6NUH@KJ6HC.#ABC.CA” ou
“KD6NUH@KJ6HC.#ABC.CA.USA”, ou même
“KD6NUH@KJ6HC.#ABC.CA.USA.NA” au besoin.
Par exemple, l’adresse complète d’un destinataire
demeurant aux É.-U. devrait inclure le code régional
approprié (précédé du symbole #) et les abréviations
pour l’état, le pays et le continent, comme dans
l’exemple ci-dessus.
Pour plus de détails, consultez les ouvrages de
référence disponibles dans les magasins d’équipement
de radioamateur. Si vous demeurez aux É.-U., consultez
l’ARRL Repeater Directory pour connaître les
fréquences de transmission par paquets. Les pages
Web qui traitent des transmissions par paquets
pourraient aussi vous être utiles. À l’aide d’un moteur de
recherche Internet, utilisez les mots-clés “Packet Radio”
pour trouver les pages Web appropriées.
Remarque: S’il existe un club de radioamateur dans votre région,
envisagez d’en devenir membre. Au contact de radioamateurs
expérimentés, vous pourriez en une heure en apprendre davantage
qu’en un mois de recherche personnelle. Accédez aux répéteurs locaux
ou contactez votre organisme national de radioamateur (l’ARRL aux
É.-U.) pour obtenir des renseignements sur les clubs locaux de radioamateur. Vous ne regretterez pas de l’avoir fait.
1
F-1
CONNEXION À UN ORDINATEUR PERSONNEL
Utilisez un câble rectiligne de type RS-232-C disponible
dans le commerce pour connecter l’émetteur-récepteur à
1
un ordinateur personnel. Cet émetteur-récepteur est
muni d’un connecteur mâle DB-9 à l’avant de l’unité
principale.
Remarque: Mettez l’émetteur-récepteur hors tension avant d’effectuer
ces connexions.
Pour connecter un CTN externe à l’émetteur-récepteur,
utilisez un câble PG-5A optionnel. Le connecteur de
DONNÉES à l’avant de l’unité principale correspond à la
mini-fiche DIN à 6 broches sur ce câble.
ehcorbedmoN
)ruetanidroétôc(
GND
noitcnoF
)007D-MTétôc(
Sur le TM-D700
N° ed
ehcorb
1DKP
edmoN
ehcorb
•-ruettemé’làNTCudXTseénnoD
ruetpecér
noitcnoF
2EDDKPruoperreT
teuqapruopetnettanE
3SKP
•ehcorbettecresilitutuepNTCeL
edenohporcimelreuqolbruop
tnarudruetpecér-ruettemé’l
àeétcetédseénnodedeitroS
k01,.c-à-.cVm005(spb0069Ω)
49RP
51RP
6CQS
Remarques:
◆
Si le CTN externe utilise une broche commune pour l’entrée de
données à 1200 bps et à 9600 bps, connectez cette broche à la
broche PR9 du connecteur de DONNÉES. La mise en court-circuit
des broches PR9 et PR1 causera un défaut de fonctionnement du
CTN.
◆
Si une tension CC est appliquée à la broche PR1, le CTN externe ne
fonctionnera peut-être pas. Si ce problème se présente, insérez un
condensateur de 10 µF entre la broche PR1 et le CTN. Veillez à
respecter la polarité du condensateur.
Un CTN conforme au protocole AX.25 est incorporé à
cet émetteur-récepteur. Ce protocole permet les
transmissions entre différents CTN. Le CTN accepte les
données de votre ordinateur personnel et les rassemble
en paquets. Il convertit ensuite ces paquets en tonalités
audio que l’émetteur-récepteur peut transmettre. Le CTN
convertit aussi les tonalités audio de l’émetteurrécepteur en données pour l’ordinateur et vérifie si elles
contiennent des erreurs.
Le CTN fonctionne principalement en mode de commande
ou en mode dialogué. Il faut bien comprendre la différence
entre les deux:
•Mode de commande
Lorsque vous choisissez le mode de transmission par
paquets, le CTN passe en mode de commande. Le
message-guide “cmd:” apparaît à l’écran de
l’ordinateur. Vous pouvez entrer des commandes au
clavier de l’ordinateur pour effectuer des réglages sur
le CTN. Lorsque vous êtes en mode dialogué,
appuyez sur [Ctrl]+[C] au clavier pour revenir au
mode de commande.
•Mode dialogué
Le CTN passe à ce mode lorsque la liaison avec la
station cible a été établie. Entrez la commande
appropriée et un message, si nécessaire, au clavier
de l’ordinateur, puis appuyez sur [Entrée] ou
[Retour]. Ce que vous tapez est converti en paquets
et transmis sur les ondes. Lorsque vous êtes en
mode de commande, tapez CONVERSE au clavier
pour rétablir le mode dialogué (vous pouvez aussi
taper CONV ou K).
Pour la liste des commandes reconnues par le CTN
intégré, reportez-vous à la section “LISTE DES
COMMANDES DU CTN”, page 41.
Les indicateurs suivants apparaissent à l’afficheur de
l’émetteur-récepteur pour indiquer l’état courant du CTN:
Le CTN intégré possède une boîte aux lettres qui permet
de recevoir du courrier directement des autres stations;
cette boîte aux lettres peut contenir jusqu’à environ 110
kilo-octets (ko) de données. Vous pouvez lire le courrier
dans la boîte aux lettres en envoyant une commande de
votre ordinateur {page 47}.
Remarques:
◆
Les fonctions des CTN classiques ne sont pas toutes reconnues par
le CTN intégré à cet émetteur-récepteur.
◆
Il est possible que le CTN intégré soit réinitialisé si un trouble de
fonctionnement est détecté; toutefois, cela n’est pas un indice de
défectuosité de l’émetteur-récepteur.
◆
Afin de distinguer entre vos différents noeuds ou stations, vous
pouvez utiliser jusqu’à 15 identifications de station secondaire
(SSID); par exemple, WD6BQD-1 à WD6BQD-15. Vous devez
toujours insérer un tiret entre votre indicatif d’appel et le numéro
SSID.
◆
La transmission par paquets, largement dépendante des conditions
d’émission et de réception, nécessite une lecture maximale au Smètre pour assurer une transmission fiable. À 9600 bps, les erreurs
de transmission sont plus fréquentes si le S-mètre n’indique pas une
intensité maximale.
1
F-3
ÉTAPES PRÉPARATOIRES
Les étapes suivantes devraient vous être utiles dans vos
premières transmissions par paquets. Les étapes en gris
1
représentent les opérations à effectuer sur votre
ordinateur. Connectez d’abord l’émetteur-récepteur à
l’ordinateur {page 2}.
Remarque: Vous ne devez pas changer le débit par défaut (9600 bps)
établi à l’élément de menu 1–9–5 (COM PORT).
q Installez un logiciel de terminal approprié sur
l’ordinateur.
• De nombreux logiciels gratuits ou partagiciels sont
offerts de sources diverses. Consultez votre
documentation ou informez-vous auprès d’un
habitué.
w Lancez le logiciel de terminal et établissez les
paramètres suivants à l’ordinateur:
• Débit de transfert (CTN <–> Ordinateur): 9600 bps
• Longueur de mot: 8 bits
• Bit d’arrêt: 1 bit
• Parité: Aucune
• Contrôle de débit: Matériel
e Accédez à l’élément 1–6–1 du menu pour choisir
la bande A ou B comme bande de données
{page 5}.
r Appuyez sur [F] (1 s), [TNC], puis à nouveau sur
[F] (1 s), [TNC] pour passer au mode de
transmission par paquets.
•“TNC PKT” devrait apparaître.
t Pour sélectionner un débit de transfert de 9600
bps entre votre station et la station cible, tapez
HBAUD (ou HB) et appuyez sur [Entrée] ou
[Retour]. Le débit par défaut est de 1200 bps.
• Vous devez sélectionner le même débit de transfert
que la station cible.
y Tapez MYCALL (ou MY), suivi de votre indicatif
d’appel (9 caractères max.), puis appuyez sur
[Entrée] ou sur [Retour] pour définir votre
indicatif d’appel sur le CTN.
• Vous ne pouvez pas utiliser le réglage par défaut
(NOCALL).
u Syntonisez une fréquence appropriée.
• Au début, vous pouvez surveiller les paquets
transmis entre les autres stations. À la réception
d’un paquet, le texte défile à l’écran de l’ordinateur.
i Pour établir la connexion avec votre station cible,
tapez CONNECT (ou C), puis son indicatif
d’appel, suivi de [Entrée] ou de [Retour].
• Lorsque la liaison est établie, un message vous en
informe à l’écran de l’ordinateur et “CON” apparaît à
l’afficheur de l’émetteur-récepteur.
• Si les paquets en provenance d’autres stations
gardent votre silencieux ouvert, réglez à l’avance le
niveau du silencieux. Le CTN ne peut transmettre
lorsque le silencieux est ouvert.
o Envoyez les commandes appropriées et des
messages (si nécessaire) à la station cible par le
biais du CTN.
F-4
CHOIX D’UNE BANDE DE DONNÉES
DÉTECTION DE PORTEUSE DE DONNÉES
Cet émetteur-récepteur permet de recevoir des paquets
de données sur une bande (bande de données) tout en
recevant un signal audio sur l’autre bande. Pour pouvoir
utiliser le CTN intégré, accédez à l’élément 1–6–1 (DATA
BAND) du menu et choisissez la bande A ou la bande B
comme bande de données pour la réception ou la
transmission de paquets. Un “” indique la bande de
données courante; la bande A est la bande de données
par défaut.
Remarques:
◆
À l’élément 1–6–1 du menu, les options A, B, A:TX B:RX et A:RX
B:TX défilent à tour de rôle. Sélectionnez A:TX B:RX ou A:RX B:TX
lorsque vous désirez accéder à un P ACSAT {page 7}.
◆
La sélection à l’élément 1–6–1 du menu n’a aucun effet dans le cas
d’un CTN externe. Utilisez la bande TX pour transmettre et recevoir
des paquets au moyen d’un CTN externe. Lorsque vous utilisez un
CTN externe, accédez à l’élément de menu 1–9–6 (DATA SPEED) et
sélectionnez 1200 bps (par défaut) ou 9600 bps comme débit de
transfert entre les CTN. Cette sélection n’est possible que pour un
CTN externe.
TM-D700E seulement: Ne sélectionnez pas la déviation d’émission
étroite sur la bande de données.
Vous pouvez aussi choisir la méthode utilisée pour
interdire au CTN intégré d’émettre. Accédez à l’élément
de menu 1–6–2 (DCD SENSE) et choisissez l’une des
deux options. La valeur par défaut est “DATA (RX)
BAND”.
)XR(ATAD
DNAB
BDNAA
SDNAB
.)(XR
.BednabaluoAednab
seénnodedednabaluo)(seénnodedednabal
1
russétcetédtnosxuangissedissaptemé’nNTCeL
alrussétcetédtnosxuangissedissaptemé’nNTCeL
F-5
SURVEILLANCE DE RÉSEAUX DE RENSEIGNEMENTS DX
Les réseaux de renseignements DX (PacketClusters)
sont des réseaux composés de noeuds et de stations
intéressés par les concours et par l’écoute DX. Si
quelqu’un trouve une station DX sur les ondes, il
2
transmet un avis à son noeud. Ce noeud transmet
ensuite ce renseignement à toutes ses stations locales
situées près d’un autre noeud. Cet émetteur-récepteur
peut afficher les renseignements DX reçus et conserver
les renseignements les plus récents sur 10 stations DX
au maximum. Utilisez cette fonction pour surveiller les
renseignements DX les plus récents dans votre région.
Cette fonction ne permet pas de transmettre des
renseignements DX à un noeud.
Noeud
Noeud
Noeud
Station
1 Accédez à l’élément 3–I (DATA BAND) du menu pour
choisir la bande A ou B.
• Si le débit de transfert courant dans votre réseau de
renseignements DX local est de 9600 bps, accédez à
l’élément 3–J (PACKET SPEED) du menu et
sélectionnez “9600 bps” {page 13}.
2 Syntonisez la fréquence du noeud cible du réseau de
renseignements DX.
3 Appuyez sur [F](1 s), [TNC] pour passer au mode
APRS.
•“TNC APRS” devrait apparaître.
4 Appuyez sur [F](1 s), [DX].
• Chaque fois que vous recevez de nouvelles données
DX, l’indicatif d’appel, la fréquence et l’heure sont
affichés.
• Les renseignements de 5 stations DX ou moins sont
affichés en même temps.
• Lorsque vous recevez des données DX en duplicata,
“dD” et un indicatif d’appel apparaissent à l’afficheur.
FréquenceHeure
sedetsilalehciffA
XDsnoitats5
.setnedécérp
edegahciffa’ltilbatéR
.ecneuqérfal
ruesrucelecalpéD
.tuahelsrev
nuehciffA
alàtniojeriatnemmoc
.etnaruocXDnoitats
DNAB(
edLES
)ehcuag
sedetsilalehciffA
XDsnoitats5
.setnavius
XDnoitatsalecaffE
.etnaruoc
ruesrucelecalpéD
.sabelsrev
selsetuotecaffE
.XDsnoitats
5 Pour lire un commentaire joint, déplacez le curseur
cc
(s) jusqu’à la station désirée à l’aide de [
c]/ [
cc
dd
d] et
dd
appuyez sur [OK].
• Un commentaire de 30 caractères alphanumériques ou
moins est affiché.
.XDsnoitatssedetsilaledegahciffa’ltilbatéR
.etnaruoc
/
Remarque: Les informations sont effacées lorsque l’émetteur-récepteur
est mis hors tension.
.XD
snoitatssertuasedstnemengiesnerselehciffA
XDnoitatsalrusstnemengiesnerselsuotecaffE
F-6
PACSATs
XR:BXT:A
noissimsnartalruopeésilitutseAednabaL
;noitpecérruelruopBednabaltesteuqapsed
sednoissimsnartedednab=Aednab
sednoitpecéredednab=Bednab,seénnod
.seénnod
XT:BXR:A
sednoitpecéralruopeésilitutseAednabaL
;noissimsnartruelruopBednabaltesteuqap
,seénnodsednoitpecéredednab=Aednab
sednoissimsnartedednab=Bednab
.seénnod
Les PACSATs sont des satellites conçus pour les
transmissions numériques sous le protocole AX.25. De
nombreux PACSATs sont actuellement en orbite pour
servir des milliers de radioamateurs dans le monde
entier. Les PACSATs reçoivent (liaison montante) sur la
bande VHF et émettent (liaison descendante) sur la
bande UHF. Certains d’entre eux utilise la bande FM
pour recevoir et la bande BLU (SSB) pour émettre, et
fonctionnent à 1200 bps. Les autres utilisent la bande
FM pour l’émission et la réception à 9600 bps. Cet
émetteur-récepteur permet les transmissions avec les
satellites à 9600 bps. Les PACSATs offrent des fonctions
semblables aux babillards électroniques à
fonctionnement par paquets (PBBS). Vous pouvez
utiliser les satellites pour envoyer du courrier
électronique, télécharger un fichier ou participer à
d’autres activités fascinantes. Vous pouvez télécharger
des images fixes prises dans l’espace par les satellites
munis de caméras à haute résolution.
Pour pouvoir exploiter les PACSATs, vous avez besoin
d’antennes directives orientables à gain élevé
permettant l’asservissement en azimuth et en hauteur.
Votre antenne doit pouvoir faire le suivi de satellites qui
se déplacent d’horizon à horizon. Toutefois, de
nombreux radioamateurs ont du succès au moyen
d’antennes omnidirectionnelles fixes. Du côté logiciel,
vous avez besoin de programmes spécialisés capables
de communiquer avec les protocoles de “diffusion”. En
plus des logiciels de “diffusion”, divers utilitaires qui
pourraient faciliter votre exploitation sont disponibles sur
les pages Web de la Radio Amateur Satellite
Corporation (AMSAT); le regroupement mondial des
opérateurs et adeptes de satellites amateurs.
Pour plus de détails, consultez les pages Web sur
Internet qui traitent des PACSATs. À l’aide d’un moteur
de recherche Internet, utilisez les mots-clés “PACSAT”
ou “AMSAT” pour trouver les pages Web appropriées.
Vous seriez aussi bien avisé d’obtenir de l’aide d’un
adepte local des transmissions par satellite.
1 Accédez à l’élément de menu 1–6–1 (DATA BAND)
pour sélectionner A:TX B:RX (ou A:RX B:TX).
3
2 Confirmez qu’une bande VHF a été rappelée sur la
bande de transmission des données.
3 Accordez la bande de transmission des données sur
la fréquence de liaison montante du PACSAT cible.
4 Confirmez qu’une bande UHF a été rappelée sur la
bande de réception des données.
5 Accordez la bande de réception des données sur la
fréquence de liaison descendante du PACSAT.
6 Appuyez sur [F] (1 s), [TNC], puis à nouveau sur [F]
(1 s), [TNC] pour passer au mode de transmission
par paquets.
•“TNC PKT” devrait apparaître.
Pour les étapes subséquentes, suivez les instructions
fournies dans le manuel du logiciel de “diffusion” et vos
documents de référence.
F-7
SYSTÈME DE SUIVI AUT OMA TIQUE DES PAQUETS (POSITION)
MD
Le système de suivi automatique des paquets (position)
(APRSMD, pour Automatic Pacquet/ Position Reporting
System) est un logiciel et une marque de commerce
déposée de Bob Bruninga, WB4APR. Grâce à lui, la
transmission par paquets est devenue beaucoup
intéressante qu’elle ne l’était. Ce programme vous
permet de faire le suivi de stations mobiles à l’aide d’une
carte que vous pouvez faire afficher à l’écran d’un
ordinateur. Imaginez: vous pouvez suivre le déplacement
4
d’une station mobile sur carte dont vous pouvez régler
l’échelle entre 0,5 et 2000 milles. Le suivi de votre
propre station peut aussi être effectué sur l’ordinateur
d’une autre station. Les stations suivies doivent émettre
des signaux balises à intervalles donnés. Pour le suivi
d’autres stations, vous avez habituellement besoin d’un
ordinateur sur lequel tourne le logiciel APRS, un
émetteur-récepteur et un CTN. Pour être suivi par
d’autres stations, vous avez en plus besoin d’un
récepteur GPS. Il reçoit les signaux des satellites afin de
vous indiquer votre position géographique courante.
GPS est le sigle pour Global Positioning System
(Système de positionnement global). Le système APRS
interprète les chaînes codées de la “National Marine
Electronics Association (NMEA)”, qui proviennent du
récepteur GPS. Pour plus de détails, consultez les
pages Web sur Internet qui traitent du système APRS. À
l’aide d’un moteur de recherche Internet, utilisez les
mots-clés “APRS” ou “Packet Radio” pour trouver les
pages Web appropriées.
Cet émetteur-récepteur comprend à CTN, ainsi qu’un
logiciel pour l’interprétation des formats de données
reconnus par le système APRS. Vous n’avez donc
besoin d’aucun autre dispositif pour la transmission, la
réception ou l’affichage des paquets APRS. Et si vous
entrez vos données de position manuellement pour la
transmission, vous n’avez même pas besoin dun
récepteur GPS. Pour les radioamateurs qui désirent
profiter pleinement du système APRS, cet émetteurrécepteur est muni de ports de connexion pour un
ordinateur et un récepteur GPS. Le présent mode
d’emploi ne traite cependant pas des opérations APRS
qui nécessitent l’usage d’un ordinateur.
Au moyen de cet émetteur-récepteur, vous pouvez
transmettre une icône de station, des données de
position, un commentaire de position et un texte état. Et
avec un récepteur GPS, vous pouvez aussi transmettre
la vitesse et la direction du déplacement, ainsi des
données sur l’altitude. Vous pouvez recevoir les
données suivantes de tous les types de station:
noitatsedenôcI
/noitisopedseénnoD
erètalirdauqedruetasilacoL
noitisopederiatnemmoCtatéetxeT
noitatsaledecnatsiDnoitatsalednoitceriD
Selon le type de station, vous pouvez aussi recevoir les
données suivantes:
elibomnoitatS
/tnemecalpédudnoitceriD
tnemecalpédudessetiv
/noissimé’decnassiuP
exifnoitatS
/ennetna’dniag/ennetna’ledruetuah
ennetna’ledétivitcerid
exifnoitatS
edtamrofeltnasilitu(
SRPAseénnod
)ésserpmoc
noitatS
euqigoloroétém
edutitla/noissimé’ledeétroP
/tnevudessetiv/tnevudnoitceriD
uaeiulpedruetuah/erutarépmet
erueherèinredaledsruoc
F-8
CHEMIN POUR PAQUETS ET RÉPÉTEUR
NUMÉRIQUE
Un chemin pour paquets permet de préciser comment
les paquets APRS doivent être acheminées par
l’intermédiaire d’un ou de plusieurs répéteurs. Un
répéteur utilisé pour la transmission des paquets
s’appelle communément un répéteur numérique. Les
répéteurs numériques sont habituellement situés au
sommet d’une montagne ou sur le toit d’un haut édifice.
Contrairement aux répéteurs pour la voix, les répéteurs
numériques exploitent une fréquence simplex. Chaque
bénévole qui installe un répéteur doit programmer ce
dernier en mode “WIDE” (large) ou “RELAY” (relais). De
façon générale, un répéteur numérique de type WIDE
transmet les paquets sur de plus grandes distances
qu’un répéteur de type RELAY.
Dans une région donnée, il ne devrait y avoir qu’un seul
répéteur de type WIDE afin d’éviter la congestion et les
collisions sur les fréquences. Tout répéteur de type
WIDE est en mesure de transmettre et de recevoir des
paquets des répéteurs WIDE adjacents. De façon
similaire, il ne devrait y avoir qu’un seul répéteur de type
RELAY dans une région donnée; cette zone est
d’ailleurs généralement beaucoup plus petite que celle
du répéteur WIDE. Donc, transmettez vos paquets à un
répéteur de type RELAY lorsque vous ne pouvez
transmettre directement à un répéteur WIDE. Le
répéteur de type RELAY transmettra ensuite vos
paquets à un répéteur WIDE des environs.
Cet émetteur-récepteur permet de définir un chemin
pour paquets de 79 caractères alphanumériques ou
moins. La définition par défaut est “RELAY,WIDE”, l’un
des réglages les plus courants. Si ce réglage est utilisé,
les paquets sont d’abord transmis à un répéteur de type
RELAY, puis à un répéteur WIDE.
Le système APRS offre différentes méthodes de
définition d’un chemin pour paquets. Quelques-unes de
ces méthodes sont décrites à la page 24.
Cet émetteur-récepteur, qui est muni d’un CTN intégré,
peut être utilisé comme répéteur numérique. Voir
page 27.
Remarque: Afin de servir les stations mobiles qui utilisent toujours le
chemin “RELAY,WIDE”, la plupart des répéteurs WIDE répondent aussi
aux paquets adressés aux répéteurs RELAY.
Type WIDE (large)
Type RELAY (relais)
4
F-9
CONNEXION À UN RÉCEPTEUR GPS
La prise GPS sur cet émetteur-récepteur accepte une
fiche de 2,5 mm (1/10 po) à 3 conducteurs. Au besoin,
utilisez le câble fourni pour modifier le bout du câble de
votre récepteur GPS.
Vers la prise GPS
4
Récepteur GPS
e Blindage
(vers GND sur le GPS)
w Rouge
(vers DATA OUT sur le GPS)
q Blanc
(vers DATA IN sur le GPS)
Si vous utilisez un récepteur GPS GARMIN,
sélectionnez les paramètres suivants au sous-menu
“INTERFACE” du récepteur:
• NMEA/NMEA
• NMEA 0183 2.0
• 4800 bauds
Pour pouvoir utiliser le récepteur GPS connecté,
accédez à l’élément de menu 3–2 (GPS UNIT) et
sélectionnez “NMEA” ou “NMEA96”. “NOT USED” est la
valeur par défaut. Sélectionnez “NMEA96” lorsque vous
utilisez un récepteur GPS à 9600 bps.
• Lorsque vous êtes en mode APRS, “GPS” apparaît à l’écran
d’affichage de la fréquence pour indiquer que “NMEA” ou
“NMEA96” a été établi. “GPS” clignote pendant la prise
d’une mesure.
Remarque: Lorsque vous utilisez un récepteur GPS et que l’option
“AUTO” est sélectionnée à l’élément de menu 3–C (PACKET TX), cet
émetteur-récepteur transmet un premier paquet APRS après la réception
de n’importe quelle donnée NMEA.
F-10
SÉQUENCE D’OPÉRATIONS
Les étapes suivantes visent simplement à vous donner
un coup de pouce pour commencer à utiliser le système
APRS.
q Accédez à l’élément de menu 3–I pour choisir la
bande A ou la bande B comme bande de données
{page 13}. La bande A est la bande par défaut.
y Accédez à l’élément de menu 3–8 pour
sélectionner votre icône de station {page 18}.
u Accédez à l’élément de menu 3–4 pour
programmer vos données de position {page 19}.
i Accédez à l’élément de menu 3–6 pour choisir
parmi 15 commentaires de position {page 20}.
w Appuyez sur [F](1 s), [TNC] pour passer au mode
APRS.
•“TNC APRS” devrait apparaître.
e Sur la bande de données, choisissez la même
fréquence que les autres stations de votre groupe.
• Vous pouvez syntoniser la fréquence d’un réseau de
répéteurs numériques appropriés (144,390 MHz aux
É.-U.) {page 9}.
Vous êtes maintenant prêt à recevoir des paquets APRS
en provenance d’autres stations. Reportez-vous à la
section “RÉCEPTION DE DONNÉES APRS” {page 14}.
Pour transmettre votre paquet APRS, passez à
l’étape r.
r Accédez à l’élément de menu 3–1 pour
programmer votre indicatif d’appel (9 caractères ou
moins) {page 17}.
t Si vous avez connecté un récepteur GPS, accédez
à l’élément de menu 3–2 et sélectionnez “NMEA”
ou “NMEA96” {page 10}. “NOT USED” est la valeur
par défaut.
o Si vous le désirez, accédez à l’élément de menu
3-9 pour entrer un texte état de 28 caractères
alphanumériques ou moins {page 21}.
!0 Accédez à l’élément de menu 3–C pour
sélectionner la méthode de transmission
{page 25}.
!1 Appuyez sur [F] (1 s), [BCON]. Si vous avez
sélectionné “PTT” à l’étape !0, appuyez sur la
touche Mic [PTT] et relâchez {page 25}.
Si vous utilisez un ordinateur, appuyez sur [F](1 s),
[TNC], puis puis [F](1 s), [TNC] à nouveau à l’étape w
pour passer au mode de transmission par paquets;
“TNC PKT” devrait apparaître. Les opérations suivantes
devraient toutes être effectuées à votre ordinateur.
Le menu de configuration vous permet de modifier divers
réglages par défaut pour l’exploitation du mode APRS.
Reportez-vous aux sections appropriées du présent
chapitre.
4
F-11
RÉGLAGE DE L’HORLOGE INTERNE
Cet émetteur-récepteur est muni d’une horloge interne
qui permet de d’établir les heures de réception des
paquets APRS. Utilisez le menu de configuration pour
régler l’heure courante, la date et, le cas échéant, le
décalage TUC (Temps Universel Coordonné).
■ Réglage de l’heure
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
cc
2 Appuyez sur [
4
(1–)” et appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [
(1–6–)” et appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [
de menu 1–6–3 (TIME) et appuyez sur [OK].
• Les deux premiers chiffres clignotent.
5 Appuyez sur [
et appuyez sur [OK].
• Par exemple, pour régler l’heure à 13 h 00,
sélectionnez 13.
• Les deux chiffres suivants clignotent.
6 Appuyez sur [
appuyez sur [OK].
7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “RADIO
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “TNC
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] pour sélectionner l’élément
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] pour entrer l’heure courante
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] pour entrer les minutes et
cc
dd
■ Réglage de la date
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
cc
2 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “RADIO
cc
dd
(1–)” et appuyez sur [OK].
cc
3 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “TNC
cc
dd
(1–6–)” et appuyez sur [OK].
cc
4 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner l’élément
cc
dd
de menu 1–6–4 (DATE) et appuyez sur [OK].
• Les deux premiers chiffres clignotent.
cc
5 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour entrer le mois courant
cc
dd
(É.-U./ Canada) ou le jour courant et appuyez sur
[OK].
• Les deux chiffres suivants clignotent.
cc
6 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour entrer le jour courant
cc
dd
(É.-U./ Canada) ou le mois courant et appuyez sur
[OK].
• Les deux derniers chiffres clignotent.
cc
7 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour entrer l’année
cc
dd
courante et appuyez sur [OK].
8 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Remarques:
◆
Si vous déconnectez et reconnectez le câble souple qui relie les
panneaux de la radio et du CTN pour remplacer la pile au lithium,
n’oubliez pas de régler à nouveau l’horloge interne. Appuyez sur
[REV]+[LOW]+ MISE SOUS TENSION.
◆
Si vous utilisez l’appareil à la température ambiante (25°C), l’erreur
de l’horloge interne sera d’une minute ou moins après un mois.
◆
L’horloge interne demeurera fonctionnelle jusqu’au 31 décembre
2098.
F-12
■ Réglage du décalage TUC
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
cc
2 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “RADIO
cc
dd
(1–)” et appuyez sur [OK].
cc
3 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “TNC
cc
dd
(1–6–)” et appuyez sur [OK].
4 Sélectionnez l’élément de menu 1–6–5 (TIME
ZONE) et appuyez sur [OK].
SÉLECTION DE LA BANDE DE DONNÉES
Pour le mode APRS, vous pouvez sélectionner une
bande de données différente de celle utilisée pour le
mode de transmission par paquets (élément de menu
1–6–1). Accédez à l’élément de menu 3–I (DATA BAND)
et sélectionnez la bande A ou B comme bande de
données pour la réception ou la transmission de paquets
APRS. La bande A est la bande par défaut. “” indique
la bande de données courante.
4
cc
5 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner le
cc
dd
décalage TUC approprié et appuyez sur [OK].
• Le décalage peut être choisi entre +12:00 et –12:00,
par pas de 30 minutes.
6 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Remarque: À l’élément 3–I du menu, les options A, B, A:TX B:RX et
A:RX B:TX défilent à tour de rôle. Vous pourrez sélectionner A:TX B:RX
ou A:RX B:TX si les réseaux APRS utilisant deux fréquences séparées
deviennent éventuellement disponibles.
SÉLECTION DU DÉBIT DE TRANSFERT DES
PAQUETS
Le débit de transfert des paquets APRS établi par défaut
sur le CTN intégré est de 1200 bps, ce qui est le débit
courant sur les réseaux APRS actuels. Si des réseaux
APRS utilisant un débit de 9600 bps deviennent
éventuellement disponibles, accédez alors à l’élément
de menu 3–J (PACKET SPEED) et sélectionnez
“9600 bps”.
F-13
RÉCEPTION DE DONNÉES APRS
Chaque fois qu’un nouveau paquet APRS arrive,
l’affichage de la fréquence est occulté pour présenter les
renseignements suivants:
Commentaire
de position
(ou texte état)
• Le paquet APRS reçu peut contenir des renseignements sur
4
une entité telle qu’un ouragan ou une tornade. Dans ce cas,
le nom de l’objet ou de l’entité apparaît au lieu de l’indicatif
d’appel.
• Appuyez sur [DETAIL] pour obtenir plus de renseignements
{page 15}.
• Pour rétablir l’affichage de la fréquence, appuyez sur [ESC]
ou attendez simplement une dizaine de secondes.
Remarques:
◆
Lorsque vous recevez un paquet APRS contenant un commentaire
de type “Emergency (Urgence)”, un format d’affichage différent de
celui ci-dessus apparaît et un bip sonore différent se fait entendre.
◆
Lorsque vous recevez un paquet de position APRS que vous avez
transmis, l’affichage de la fréquence n’est pas occulté. “MY POS”
apparaît alors à l’afficheur. Cette situation peut se produire lorsqu’on
utilise un ou plusieurs répéteurs numériques {page 9}. Si vous
recevez un message {page 30} que vous avez transmis, “MY
MESSAGE” apparaît à l’afficheur.
Si un paquet reçu ne contient pas de données APRS
nouvelles (ou appropriées), l’affichage de la fréquence
n’est pas occulté. Un indicateur tel que “dP” apparaît
selon le type de données. Voir le tableau.
ruetacidnInoitacifingiSunetnoC
nu’datacilpuD
Pd
noitisop
ederiatnemmoc
netnedécérpel
euqeriatnemmocemêM
emêmaledecnanevorp
noitats
Sd
nu’datacilpuD
tatéetxet
àled-uanoitisoP
P>
setimilsed
uçeràjédtatéetxeT
tnanevorpseénnoD
sedsrohnoitatsenu’d
}62egap{seilbatésetimil
1
?Q
??
1
L’émetteur-récepteur transmet automatiquement les
renseignements appropriés dans les 2 minutes suivant la
réception de la demande.
Remarque: Les programmes APRS pour ordinateurs disposent de
champs pour l’entrée d’un commentaire de position et d’un texte état. Les
données entrées dans ces deux champs sont transmises dans des
paquets séparés. Toutefois, cet émetteur-récepteur réunit le commentaire
de position et le texte état en un seul paquet à transmettre.
ednameDediovne’lruopetêuqeR
stnemengiesner
édocédertêtuepeniuqteuqaP
Cet émetteur-récepteur émet un bip sonore chaque fois
qu’il reçoit un paquet APRS de n’importe quel type. Vous
pouvez accéder à l’élément de menu 3–F (BEEP) pour
changer ce réglage. “ALL” est le réglage par défaut. Le
réglage de cet élément de menu s’applique aussi aux
messages APRS {page 29}.
noitpO
FFO
ENIM
WENLLAeronospiB
uaevuoN
teuqap
pibnucuA
eronos
edatacilpuD
teuqap
pibnucuA
eronos
.}92egap{SRPAsegassem
pibnucuA
eronos
teuqaP
edilavni
pibnucuA
eronos
selruopeuqedilavtse’nnoitpoetteC
pibnucuA
eronos
LLAeronospiBeronospiBeronospiB
F-14
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.