KENWOOD TM-D700A User Manual

MODE D’EMPLOI
TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES
144/440 MHz FM DOUBLE BANDE
TM-D700A
144/430 MHz FM DOUBLE BANDE
TM-D700A
144/430 MHz FM DOUBLE BANDE
TM-D700E
KENWOOD CORPORATION
© B62-1273-20 (K,E,M) 09 08 07 06 05 04 03 02 01
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 1 TRANSMISSION PAR PAQUETS
CONNEXION À UN ORDINA TEUR PERSONNEL..... 2
FONCTIONNEMENT DES CTN ................................ 3
ÉTAPES PRÉPARATOIRES ...................................... 4
CHOIX D’UNE BANDE DE DONNÉES...................... 5
DÉTECTION DE PORTEUSE DE DONNÉES ........... 5
CHAPITRE 2 SURVEILLANCE DE RÉSEAUX DE
RENSEIGNEMENTS D X
CHAPITRE 3 PACSATs CHAPITRE 4 SYSTÈME DE SUIVI AUTOMATIQUE DES
PAQUETS (POSITION)
CHEMIN POUR PAQUETS ET RÉPÉTEUR
NUMÉRIQUE ............................................................ 9
CONNEXION À UN RÉCEPTEUR GPS .................. 10
SÉQUENCE D’OPÉRATIONS ................................. 11
RÉGLAGE DE L’HORLOGE INTERNE.................... 12
Réglage de l’heure..............................................12
Réglage de la date..............................................12
Réglage du décalage TUC.................................. 13
SÉLECTION DE LA BANDE DE DONNÉES ............ 13
SÉLECTION DU DÉBIT DE TRANSFERT DES
PAQUETS ...............................................................13
RÉCEPTION DE DONNÉES APRS ......................... 14
ACCÈS AUX DONNÉES APRS REÇUES................ 15
PROGRAMMA TION D’UN INDICATIF D’APPEL...... 17
CHOIX DE VOTRE ICÔNE DE STATION ................ 18
PROGRAMMA TION DES DONNÉES DE
POSITION ............................................................... 19
CHOIX D’UN COMMENTAIRE DE POSITION ......... 20
ENTRÉE DU TEXTE ÉTAT ...................................... 21
PROGRAMMATION D’UN CODE DE GROUPE ...... 22
PROGRAMMA TION D’UN CHEMIN POUR
PAQUETS ............................................................... 23
CHOIX DE LA MÉTHODE DE TRANSMISSION
DES P AQUETS ....................................................... 25
CHOIX D’UN INTERVALLE DE TRANSMISSION
DES P AQUETS ....................................................... 25
CHOIX DE LA FRÉQUENCE DE TRANSMISSION
DU TEXTE ÉTAT .....................................................25
RESTRICTION DE RÉCEPTION DE
DONNÉES APRS .................................................... 26
PROGRAMMA TION DE L’AMBIGUÏTÉ DE
POSITION ............................................................... 26
AFFICHAGE DES P AQUETS .................................. 26
CONFIGURATION COMME UN RÉPÉTEUR
NUMÉRIQUE .......................................................... 27
MD
CHAPITRE 5 MESSAGE APRSMD
SÉQUENCE D’OPÉRATIONS ................................. 2 8
RÉCEPTION D’UN MESSAGE................................ 29
ENTRÉE D’UN MESSAGE ...................................... 30
ACCÈS AUX MESSAGES APRS REÇUS................ 31
TRANSMISSION D’UN MESSAGE.......................... 32
RÉPONSE AUTOMA TIQUE..................................... 33
PROGRAMMATION D’UN CODE DE GROUPE......34
CHAPITRE 6 TÉLÉVISION À BALAYAGE LENT (SSTV) AVEC
LE VC-H1
CONNEXION AU VC-H1..........................................35
SAISIE D’UN INDICATIF D’APPEL,
D’UN MESSAGE OU D’UN CODE RSV .................. 36
CHOIX D’UNE COULEUR POUR UN INDICATIF
D’APPEL, UN MESSAGE OU UN CODE RSV ........ 37
SURIMPRESSION .................................................. 37
CHANGEMENT DE MODE SSTV ........................... 38
COMMANDE DU VC-H1.......................................... 38
CHAPITRE 7 DÉP ANNAGE
ANNEXE INDEX
F-i
ENTRÉE DIRECTE AU CLAVIER DU MICRO (MC-53DM SEULEMENT)
Le clavier du microphone MC-53DM vous permet d’entrer un indicatif d’appel, un message ou autres chaînes de caractères. Le type de caractères que vous pouvez entrer dépend de la nature de l’entrée. Chaque appui d’une touche Mic permet de passer au caractère suivant de la séquence, selon les tableaux suivants. Vous pouvez toujours utiliser Mic [A] pour [ pour [b], Mic [C] pour [DEL] (effacer) et Mic [D] pour [OK].
Pour un indicatif d’appel {pages 17/ 30}, un code de groupe {pages 22/ 34}, un chemin pour paquets {pages 23/ 27} ou une chaîne SSTV {page 36}:
1 QZ1 7 PRS7
aa
a], Mic [B]
aa
Pour un nom de canal mémoire {page 19}, un texte état {page 21} ou un message {pages 30/ 33}:
1 qz1QZ 6 mno6MNO 2 abc2ABC 7 p r s 7PRS 3 def3DEF 8 tuv8TUV 4 ghi4GHI 9 wxy9WXY 5 jkl5JKL 0
ecapsE
0
?!'.,–/&#%()<>;:
#
"@
2 ABC2 8 TUV8 3 DEF3 9 WXY 9 4 GH I 4 0 0 5 JKL5
#
6 MNO6 !3?
1
Chemin pour paquets et codes de groupe pour message/ bulletin seulement
2
Code de groupe pour message seulement
3
Chaîne SSTV seulement
12/3
–,
3
F-ii
TRANSMISSION PAR PAQUETS
Un paquet est un ensemble de données transmis comme un tout d’un ordinateur à un autre sur un réseau. Les paquets peuvent être transmis sur les ondes radio ou sur les lignes de transmission. Outre un émetteur­récepteur et un ordinateur, vous avez simplement besoin d’un contrôleur de terminal nodal (CTN). Une des tâches du CTN consiste à convertir les paquets de données en tonalités audio, et vice-versa. Cet émetteur-récepteur possède un CTN intégré.
Les babillards électroniques à fonctionnement par paquets (PBBS) font partie des diverses applications élaborées par les radioamateurs. Ces babillards électroniques sont mis sur pied et maintenus par des bénévoles qu’on appelle des opérateurs de système (SysOp). Vous pouvez accéder à un babillard électronique local pour envoyer des messages électroniques, télécharger des fichiers ou obtenir divers renseignements pratiques. Un réseau mondial, composé de milliers de babillards électroniques, permet de relayer le courrier électronique d’un endroit à un autre sur la planète.
PBBS
Lorsque vous accédez pour la première fois à un babillard électronique local, vous devez habituellement vous inscrire à titre de nouvel utilisateur. Lorsque vous êtes inscrit, il devient votre babillard électronique d’attache. Le courrier électronique qui vous est adressé sera conservé dans un répertoire (boîte aux lettres) sur votre babillard électronique d’attache.
Pour envoyer du courrier électronique, vous devez préciser l’adresse d’un destinataire, en spécifiant son indicatif d’appel ainsi que l’indicatif d’appel de son babillard électronique d’attache (p. ex., KD6NUH@KJ6HC). Dans cet exemple, le message électronique est adressé à KD6NUH dont le babillard électronique d’attache est le KJ6HC. Si votre babillard électronique d’attache ne peut acheminer correctement votre courrier parce qu’il ne peut trouver KJ6HC dans son fichier d’adresses, il vous faut définir votre adresse avec plus de précision. Vous pouvez entrer “KD6NUH@KJ6HC.#ABC.CA” ou “KD6NUH@KJ6HC.#ABC.CA.USA”, ou même “KD6NUH@KJ6HC.#ABC.CA.USA.NA” au besoin. Par exemple, l’adresse complète d’un destinataire demeurant aux É.-U. devrait inclure le code régional approprié (précédé du symbole #) et les abréviations pour l’état, le pays et le continent, comme dans l’exemple ci-dessus.
Pour plus de détails, consultez les ouvrages de référence disponibles dans les magasins d’équipement de radioamateur. Si vous demeurez aux É.-U., consultez l’ARRL Repeater Directory pour connaître les fréquences de transmission par paquets. Les pages Web qui traitent des transmissions par paquets pourraient aussi vous être utiles. À l’aide d’un moteur de recherche Internet, utilisez les mots-clés “Packet Radio” pour trouver les pages Web appropriées.
Remarque: S’il existe un club de radioamateur dans votre région, envisagez d’en devenir membre. Au contact de radioamateurs expérimentés, vous pourriez en une heure en apprendre davantage qu’en un mois de recherche personnelle. Accédez aux répéteurs locaux ou contactez votre organisme national de radioamateur (l’ARRL aux É.-U.) pour obtenir des renseignements sur les clubs locaux de radio­amateur. Vous ne regretterez pas de l’avoir fait.
1
F-1
CONNEXION À UN ORDINATEUR PERSONNEL
Utilisez un câble rectiligne de type RS-232-C disponible dans le commerce pour connecter l’émetteur-récepteur à
1
un ordinateur personnel. Cet émetteur-récepteur est muni d’un connecteur mâle DB-9 à l’avant de l’unité principale.
Remarque: Mettez l’émetteur-récepteur hors tension avant d’effectuer ces connexions.
N° ed
ehcorb
1DCD— 2DXRXTseénnoD 3DXTXRseénnoD 4RTDtêrplanimreT 5DNGnoitasilangisederreT 6RSDtêrpseénnodedetsoP 7STRXRnoitadilaV 8STCXTnoitadilaV 9IR—
Sur l’ordinateur
Pour connecter un CTN externe à l’émetteur-récepteur, utilisez un câble PG-5A optionnel. Le connecteur de DONNÉES à l’avant de l’unité principale correspond à la mini-fiche DIN à 6 broches sur ce câble.
ehcorbedmoN
)ruetanidroétôc(
GND
noitcnoF
)007D-MTétôc(
Sur le TM-D700
N° ed
ehcorb
1DKP
edmoN
ehcorb
•-ruettemé’làNTCudXTseénnoD ruetpecér
noitcnoF
2EDDKPruoperreT
teuqapruopetnettanE
3SKP
•ehcorbettecresilitutuepNTCeL
edenohporcimelreuqolbruop
tnarudruetpecér-ruettemé’l
àeétcetédseénnodedeitroS
k01,.c-à-.cVm005(spb0069 )
49RP
51RP
6CQS
Remarques:
Si le CTN externe utilise une broche commune pour l’entrée de données à 1200 bps et à 9600 bps, connectez cette broche à la broche PR9 du connecteur de DONNÉES. La mise en court-circuit des broches PR9 et PR1 causera un défaut de fonctionnement du CTN.
Si une tension CC est appliquée à la broche PR1, le CTN externe ne fonctionnera peut-être pas. Si ce problème se présente, insérez un condensateur de 10 µF entre la broche PR1 et le CTN. Veillez à respecter la polarité du condensateur.
•ruopgatrapehcorbedissuatreS
.spb0069
àeétcetédseénnodedeitroS
k01,.c-à-.cVm005(spb0021 )
•seénnodednoissimsnartaleuqolB
•selcevaecneréfretni’lehcêpmE
selissuaehcêpmE.ecneuqérf
.seétépérsevitatnet
•eitroseduaeviN
)elbiaF(V0mrefxueicneliS
teuqaprapseénnodedeértnE
.teuqapruopxuangisednoissimé’l
tespb0021àsnnodedeitrosal
xueicnelisudednammocedeitroS
edxueicneliseleuqsrolNTCud .trevuotseruetpecér-ruettemé’l
emêmalrusselacovsnoissimsnart
)évelÉ(V5+:trevuoxueicneliS
F-2
FONCTIONNEMENT DES CTN
Un CTN conforme au protocole AX.25 est incorporé à cet émetteur-récepteur. Ce protocole permet les transmissions entre différents CTN. Le CTN accepte les données de votre ordinateur personnel et les rassemble en paquets. Il convertit ensuite ces paquets en tonalités audio que l’émetteur-récepteur peut transmettre. Le CTN convertit aussi les tonalités audio de l’émetteur­récepteur en données pour l’ordinateur et vérifie si elles contiennent des erreurs.
Le CTN fonctionne principalement en mode de commande ou en mode dialogué. Il faut bien comprendre la différence entre les deux:
Mode de commande Lorsque vous choisissez le mode de transmission par
paquets, le CTN passe en mode de commande. Le message-guide “cmd:” apparaît à l’écran de l’ordinateur. Vous pouvez entrer des commandes au clavier de l’ordinateur pour effectuer des réglages sur le CTN. Lorsque vous êtes en mode dialogué, appuyez sur [Ctrl]+[C] au clavier pour revenir au mode de commande.
Mode dialogué Le CTN passe à ce mode lorsque la liaison avec la
station cible a été établie. Entrez la commande appropriée et un message, si nécessaire, au clavier de l’ordinateur, puis appuyez sur [Entrée] ou [Retour]. Ce que vous tapez est converti en paquets et transmis sur les ondes. Lorsque vous êtes en mode de commande, tapez CONVERSE au clavier pour rétablir le mode dialogué (vous pouvez aussi taper CONV ou K).
Pour la liste des commandes reconnues par le CTN intégré, reportez-vous à la section “LISTE DES COMMANDES DU CTN”, page 41.
Les indicateurs suivants apparaissent à l’afficheur de l’émetteur-récepteur pour indiquer l’état courant du CTN:
ruetacidnI tatÉ
TKPCNT
ATS
.steuqap
.erttemsnartàsteuqap
rapnoissimsnartededomnetseNTCeL
sederocnetneitnocnopmateriomémaL
NOC.elbicnoitatsalcevaétcennoctseNTCeL
alàredécca’dniartnetsenoitatsertua’L
DOBM
enurilbaté’duoNTCudserttelxuaetîob
.noixennoc
LIAM
sserdatsesuoviuqreirruoc
udtneitnocNTCudserttelxuaetîobaL
002nnoitcelésspb0021àtrefsnartedtibéD 006nnoitcelésspb0069àtrefsnartedtibéD
Le CTN intégré possède une boîte aux lettres qui permet de recevoir du courrier directement des autres stations; cette boîte aux lettres peut contenir jusqu’à environ 110 kilo-octets (ko) de données. Vous pouvez lire le courrier dans la boîte aux lettres en envoyant une commande de votre ordinateur {page 47}.
Remarques:
Les fonctions des CTN classiques ne sont pas toutes reconnues par le CTN intégré à cet émetteur-récepteur.
Il est possible que le CTN intégré soit réinitialisé si un trouble de fonctionnement est détecté; toutefois, cela n’est pas un indice de défectuosité de l’émetteur-récepteur.
Afin de distinguer entre vos différents noeuds ou stations, vous pouvez utiliser jusqu’à 15 identifications de station secondaire (SSID); par exemple, WD6BQD-1 à WD6BQD-15. Vous devez toujours insérer un tiret entre votre indicatif d’appel et le numéro SSID.
La transmission par paquets, largement dépendante des conditions d’émission et de réception, nécessite une lecture maximale au S­mètre pour assurer une transmission fiable. À 9600 bps, les erreurs de transmission sont plus fréquentes si le S-mètre n’indique pas une intensité maximale.
1
F-3
ÉTAPES PRÉPARATOIRES
Les étapes suivantes devraient vous être utiles dans vos premières transmissions par paquets. Les étapes en gris
1
représentent les opérations à effectuer sur votre ordinateur. Connectez d’abord l’émetteur-récepteur à l’ordinateur {page 2}.
Remarque: Vous ne devez pas changer le débit par défaut (9600 bps) établi à l’élément de menu 1–9–5 (COM PORT).
q Installez un logiciel de terminal approprié sur
l’ordinateur.
• De nombreux logiciels gratuits ou partagiciels sont offerts de sources diverses. Consultez votre documentation ou informez-vous auprès d’un habitué.
w Lancez le logiciel de terminal et établissez les
paramètres suivants à l’ordinateur:
• Débit de transfert (CTN <–> Ordinateur): 9600 bps
• Longueur de mot: 8 bits
• Bit d’arrêt: 1 bit
• Parité: Aucune
• Contrôle de débit: Matériel
e Accédez à l’élément 1–6–1 du menu pour choisir
la bande A ou B comme bande de données {page 5}.
r Appuyez sur [F] (1 s), [TNC], puis à nouveau sur
[F] (1 s), [TNC] pour passer au mode de
transmission par paquets.
•“TNC PKT” devrait apparaître.
t Pour sélectionner un débit de transfert de 9600
bps entre votre station et la station cible, tapez HBAUD (ou HB) et appuyez sur [Entrée] ou [Retour]. Le débit par défaut est de 1200 bps.
• Vous devez sélectionner le même débit de transfert que la station cible.
y Tapez MYCALL (ou MY), suivi de votre indicatif
d’appel (9 caractères max.), puis appuyez sur [Entrée] ou sur [Retour] pour définir votre indicatif d’appel sur le CTN.
• Vous ne pouvez pas utiliser le réglage par défaut (NOCALL).
u Syntonisez une fréquence appropriée.
• Au début, vous pouvez surveiller les paquets transmis entre les autres stations. À la réception d’un paquet, le texte défile à l’écran de l’ordinateur.
i Pour établir la connexion avec votre station cible,
tapez CONNECT (ou C), puis son indicatif d’appel, suivi de [Entrée] ou de [Retour].
• Lorsque la liaison est établie, un message vous en informe à l’écran de l’ordinateur et “CON” apparaît à l’afficheur de l’émetteur-récepteur.
• Si les paquets en provenance d’autres stations gardent votre silencieux ouvert, réglez à l’avance le niveau du silencieux. Le CTN ne peut transmettre lorsque le silencieux est ouvert.
o Envoyez les commandes appropriées et des
messages (si nécessaire) à la station cible par le biais du CTN.
F-4
CHOIX D’UNE BANDE DE DONNÉES
DÉTECTION DE PORTEUSE DE DONNÉES
Cet émetteur-récepteur permet de recevoir des paquets de données sur une bande (bande de données) tout en recevant un signal audio sur l’autre bande. Pour pouvoir utiliser le CTN intégré, accédez à l’élément 1–6–1 (DATA BAND) du menu et choisissez la bande A ou la bande B comme bande de données pour la réception ou la transmission de paquets. Un “ ” indique la bande de données courante; la bande A est la bande de données par défaut.
Remarques:
À l’élément 1–6–1 du menu, les options A, B, A:TX B:RX et A:RX B:TX défilent à tour de rôle. Sélectionnez A:TX B:RX ou A:RX B:TX lorsque vous désirez accéder à un P ACSAT {page 7}.
La sélection à l’élément 1–6–1 du menu n’a aucun effet dans le cas d’un CTN externe. Utilisez la bande TX pour transmettre et recevoir des paquets au moyen d’un CTN externe. Lorsque vous utilisez un CTN externe, accédez à l’élément de menu 1–9–6 (DATA SPEED) et sélectionnez 1200 bps (par défaut) ou 9600 bps comme débit de transfert entre les CTN. Cette sélection n’est possible que pour un CTN externe.
TM-D700E seulement: Ne sélectionnez pas la déviation d’émission étroite sur la bande de données.
Vous pouvez aussi choisir la méthode utilisée pour interdire au CTN intégré d’émettre. Accédez à l’élément de menu 1–6–2 (DCD SENSE) et choisissez l’une des deux options. La valeur par défaut est “DATA (RX) BAND”.
)XR(ATAD
DNAB
BDNAA
SDNAB
.)(XR
.BednabaluoAednab
seénnodedednabaluo)(seénnodedednabal
1
russétcetédtnosxuangissedissaptemé’nNTCeL
alrussétcetédtnosxuangissedissaptemé’nNTCeL
F-5
SURVEILLANCE DE RÉSEAUX DE RENSEIGNEMENTS DX
Les réseaux de renseignements DX (PacketClusters) sont des réseaux composés de noeuds et de stations intéressés par les concours et par l’écoute DX. Si quelqu’un trouve une station DX sur les ondes, il
2
transmet un avis à son noeud. Ce noeud transmet ensuite ce renseignement à toutes ses stations locales situées près d’un autre noeud. Cet émetteur-récepteur peut afficher les renseignements DX reçus et conserver les renseignements les plus récents sur 10 stations DX au maximum. Utilisez cette fonction pour surveiller les renseignements DX les plus récents dans votre région. Cette fonction ne permet pas de transmettre des renseignements DX à un noeud.
Noeud
Noeud
Noeud
Station
1 Accédez à l’élément 3–I (DATA BAND) du menu pour
choisir la bande A ou B.
• Si le débit de transfert courant dans votre réseau de renseignements DX local est de 9600 bps, accédez à l’élément 3–J (PACKET SPEED) du menu et sélectionnez “9600 bps” {page 13}.
2 Syntonisez la fréquence du noeud cible du réseau de
renseignements DX.
3 Appuyez sur [F] (1 s), [TNC] pour passer au mode
APRS.
•“TNC APRS” devrait apparaître.
4 Appuyez sur [F] (1 s), [DX].
• Chaque fois que vous recevez de nouvelles données DX, l’indicatif d’appel, la fréquence et l’heure sont affichés.
• Les renseignements de 5 stations DX ou moins sont affichés en même temps.
• Lorsque vous recevez des données DX en duplicata, “dD” et un indicatif d’appel apparaissent à l’afficheur.
Fréquence Heure
sedetsilalehciffA
XDsnoitats5
.setnedécérp
edegahciffa’ltilbatéR
.ecneuqérfal
ruesrucelecalpéD
.tuahelsrev
nuehciffA
alàtniojeriatnemmoc
.etnaruocXDnoitats
DNAB(
edLES
)ehcuag
sedetsilalehciffA
XDsnoitats5
.setnavius
XDnoitatsalecaffE
.etnaruoc
ruesrucelecalpéD
.sabelsrev
selsetuotecaffE
.XDsnoitats
5 Pour lire un commentaire joint, déplacez le curseur
cc
(s) jusqu’à la station désirée à l’aide de [
c]/ [
cc
dd
d] et
dd
appuyez sur [OK].
• Un commentaire de 30 caractères alphanumériques ou moins est affiché.
.XDsnoitatssedetsilaledegahciffa’ltilbatéR
.etnaruoc
/
Remarque: Les informations sont effacées lorsque l’émetteur-récepteur est mis hors tension.
.XD
snoitatssertuasedstnemengiesnerselehciffA
XDnoitatsalrusstnemengiesnerselsuotecaffE
F-6
PACSATs
XR:BXT:A
noissimsnartalruopeésilitutseAednabaL
;noitpecérruelruopBednabaltesteuqapsed
sednoissimsnartedednab=Aednab
sednoitpecéredednab=Bednab,seénnod
.seénnod
XT:BXR:A
sednoitpecéralruopeésilitutseAednabaL
;noissimsnartruelruopBednabaltesteuqap
,seénnodsednoitpecéredednab=Aednab
sednoissimsnartedednab=Bednab
.seénnod
Les PACSATs sont des satellites conçus pour les transmissions numériques sous le protocole AX.25. De nombreux PACSATs sont actuellement en orbite pour servir des milliers de radioamateurs dans le monde entier. Les PACSATs reçoivent (liaison montante) sur la bande VHF et émettent (liaison descendante) sur la bande UHF. Certains d’entre eux utilise la bande FM pour recevoir et la bande BLU (SSB) pour émettre, et fonctionnent à 1200 bps. Les autres utilisent la bande FM pour l’émission et la réception à 9600 bps. Cet émetteur-récepteur permet les transmissions avec les satellites à 9600 bps. Les PACSATs offrent des fonctions semblables aux babillards électroniques à fonctionnement par paquets (PBBS). Vous pouvez utiliser les satellites pour envoyer du courrier électronique, télécharger un fichier ou participer à d’autres activités fascinantes. Vous pouvez télécharger des images fixes prises dans l’espace par les satellites munis de caméras à haute résolution.
Pour pouvoir exploiter les PACSATs, vous avez besoin d’antennes directives orientables à gain élevé permettant l’asservissement en azimuth et en hauteur. Votre antenne doit pouvoir faire le suivi de satellites qui se déplacent d’horizon à horizon. Toutefois, de nombreux radioamateurs ont du succès au moyen d’antennes omnidirectionnelles fixes. Du côté logiciel, vous avez besoin de programmes spécialisés capables de communiquer avec les protocoles de “diffusion”. En plus des logiciels de “diffusion”, divers utilitaires qui pourraient faciliter votre exploitation sont disponibles sur les pages Web de la Radio Amateur Satellite Corporation (AMSAT); le regroupement mondial des opérateurs et adeptes de satellites amateurs.
Pour plus de détails, consultez les pages Web sur Internet qui traitent des PACSATs. À l’aide d’un moteur de recherche Internet, utilisez les mots-clés “PACSAT” ou “AMSAT” pour trouver les pages Web appropriées. Vous seriez aussi bien avisé d’obtenir de l’aide d’un adepte local des transmissions par satellite.
1 Accédez à l’élément de menu 1–6–1 (DATA BAND)
pour sélectionner A:TX B:RX (ou A:RX B:TX).
3
2 Confirmez qu’une bande VHF a été rappelée sur la
bande de transmission des données.
3 Accordez la bande de transmission des données sur
la fréquence de liaison montante du PACSAT cible.
4 Confirmez qu’une bande UHF a été rappelée sur la
bande de réception des données.
5 Accordez la bande de réception des données sur la
fréquence de liaison descendante du PACSAT.
6 Appuyez sur [F] (1 s), [TNC], puis à nouveau sur [F]
(1 s), [TNC] pour passer au mode de transmission
par paquets.
•“TNC PKT” devrait apparaître.
Pour les étapes subséquentes, suivez les instructions fournies dans le manuel du logiciel de “diffusion” et vos documents de référence.
F-7
SYSTÈME DE SUIVI AUT OMA TIQUE DES P AQUETS (POSITION)
MD
Le système de suivi automatique des paquets (position) (APRSMD, pour Automatic Pacquet/ Position Reporting System) est un logiciel et une marque de commerce déposée de Bob Bruninga, WB4APR. Grâce à lui, la transmission par paquets est devenue beaucoup intéressante qu’elle ne l’était. Ce programme vous permet de faire le suivi de stations mobiles à l’aide d’une carte que vous pouvez faire afficher à l’écran d’un ordinateur. Imaginez: vous pouvez suivre le déplacement
4
d’une station mobile sur carte dont vous pouvez régler l’échelle entre 0,5 et 2000 milles. Le suivi de votre propre station peut aussi être effectué sur l’ordinateur d’une autre station. Les stations suivies doivent émettre des signaux balises à intervalles donnés. Pour le suivi d’autres stations, vous avez habituellement besoin d’un ordinateur sur lequel tourne le logiciel APRS, un émetteur-récepteur et un CTN. Pour être suivi par d’autres stations, vous avez en plus besoin d’un récepteur GPS. Il reçoit les signaux des satellites afin de vous indiquer votre position géographique courante. GPS est le sigle pour Global Positioning System (Système de positionnement global). Le système APRS interprète les chaînes codées de la “National Marine Electronics Association (NMEA)”, qui proviennent du récepteur GPS. Pour plus de détails, consultez les pages Web sur Internet qui traitent du système APRS. À l’aide d’un moteur de recherche Internet, utilisez les mots-clés “APRS” ou “Packet Radio” pour trouver les pages Web appropriées.
Cet émetteur-récepteur comprend à CTN, ainsi qu’un logiciel pour l’interprétation des formats de données reconnus par le système APRS. Vous n’avez donc besoin d’aucun autre dispositif pour la transmission, la réception ou l’affichage des paquets APRS. Et si vous entrez vos données de position manuellement pour la transmission, vous n’avez même pas besoin dun récepteur GPS. Pour les radioamateurs qui désirent profiter pleinement du système APRS, cet émetteur­récepteur est muni de ports de connexion pour un ordinateur et un récepteur GPS. Le présent mode d’emploi ne traite cependant pas des opérations APRS qui nécessitent l’usage d’un ordinateur.
Au moyen de cet émetteur-récepteur, vous pouvez transmettre une icône de station, des données de position, un commentaire de position et un texte état. Et avec un récepteur GPS, vous pouvez aussi transmettre la vitesse et la direction du déplacement, ainsi des données sur l’altitude. Vous pouvez recevoir les données suivantes de tous les types de station:
noitatsedenôcI
/noitisopedseénnoD
erètalirdauqedruetasilacoL
noitisopederiatnemmoCtatéetxeT
noitatsaledecnatsiDnoitatsalednoitceriD
Selon le type de station, vous pouvez aussi recevoir les données suivantes:
elibomnoitatS
/tnemecalpédudnoitceriD
tnemecalpédudessetiv
/noissimé’decnassiuP
exifnoitatS
/ennetna’dniag/ennetna’ledruetuah
ennetna’ledétivitcerid
exifnoitatS
edtamrofeltnasilitu(
SRPAseénnod
)ésserpmoc
noitatS
euqigoloroétém
edutitla/noissimé’ledeétroP
/tnevudessetiv/tnevudnoitceriD
uaeiulpedruetuah/erutarépmet
erueherèinredaledsruoc
F-8
CHEMIN POUR PAQUETS ET RÉPÉTEUR NUMÉRIQUE
Un chemin pour paquets permet de préciser comment les paquets APRS doivent être acheminées par l’intermédiaire d’un ou de plusieurs répéteurs. Un répéteur utilisé pour la transmission des paquets s’appelle communément un répéteur numérique. Les répéteurs numériques sont habituellement situés au sommet d’une montagne ou sur le toit d’un haut édifice. Contrairement aux répéteurs pour la voix, les répéteurs numériques exploitent une fréquence simplex. Chaque bénévole qui installe un répéteur doit programmer ce dernier en mode “WIDE” (large) ou “RELAY” (relais). De façon générale, un répéteur numérique de type WIDE transmet les paquets sur de plus grandes distances qu’un répéteur de type RELAY.
Dans une région donnée, il ne devrait y avoir qu’un seul répéteur de type WIDE afin d’éviter la congestion et les collisions sur les fréquences. Tout répéteur de type WIDE est en mesure de transmettre et de recevoir des paquets des répéteurs WIDE adjacents. De façon similaire, il ne devrait y avoir qu’un seul répéteur de type RELAY dans une région donnée; cette zone est d’ailleurs généralement beaucoup plus petite que celle du répéteur WIDE. Donc, transmettez vos paquets à un répéteur de type RELAY lorsque vous ne pouvez transmettre directement à un répéteur WIDE. Le répéteur de type RELAY transmettra ensuite vos paquets à un répéteur WIDE des environs.
Cet émetteur-récepteur permet de définir un chemin pour paquets de 79 caractères alphanumériques ou moins. La définition par défaut est “RELAY,WIDE”, l’un des réglages les plus courants. Si ce réglage est utilisé, les paquets sont d’abord transmis à un répéteur de type RELAY, puis à un répéteur WIDE.
Le système APRS offre différentes méthodes de définition d’un chemin pour paquets. Quelques-unes de ces méthodes sont décrites à la page 24.
Cet émetteur-récepteur, qui est muni d’un CTN intégré, peut être utilisé comme répéteur numérique. Voir page 27.
Remarque: Afin de servir les stations mobiles qui utilisent toujours le chemin “RELAY,WIDE”, la plupart des répéteurs WIDE répondent aussi aux paquets adressés aux répéteurs RELAY.
Type WIDE (large) Type RELAY (relais)
4
F-9
CONNEXION À UN RÉCEPTEUR GPS
La prise GPS sur cet émetteur-récepteur accepte une fiche de 2,5 mm (1/10 po) à 3 conducteurs. Au besoin, utilisez le câble fourni pour modifier le bout du câble de votre récepteur GPS.
Vers la prise GPS
4
Récepteur GPS
e Blindage
(vers GND sur le GPS)
w Rouge
(vers DATA OUT sur le GPS)
q Blanc
(vers DATA IN sur le GPS)
Si vous utilisez un récepteur GPS GARMIN, sélectionnez les paramètres suivants au sous-menu “INTERFACE” du récepteur:
• NMEA/NMEA
• NMEA 0183 2.0
• 4800 bauds
Pour pouvoir utiliser le récepteur GPS connecté, accédez à l’élément de menu 3–2 (GPS UNIT) et sélectionnez “NMEA” ou “NMEA96”. “NOT USED” est la valeur par défaut. Sélectionnez “NMEA96” lorsque vous utilisez un récepteur GPS à 9600 bps.
• Lorsque vous êtes en mode APRS, “GPS” apparaît à l’écran d’affichage de la fréquence pour indiquer que “NMEA” ou “NMEA96” a été établi. “GPS” clignote pendant la prise d’une mesure.
Remarque: Lorsque vous utilisez un récepteur GPS et que l’option “AUTO” est sélectionnée à l’élément de menu 3–C (PACKET TX), cet émetteur-récepteur transmet un premier paquet APRS après la réception de n’importe quelle donnée NMEA.
F-10
SÉQUENCE D’OPÉRATIONS
Les étapes suivantes visent simplement à vous donner un coup de pouce pour commencer à utiliser le système APRS.
q Accédez à l’élément de menu 3–I pour choisir la
bande A ou la bande B comme bande de données {page 13}. La bande A est la bande par défaut.
y Accédez à l’élément de menu 3–8 pour
sélectionner votre icône de station {page 18}.
u Accédez à l’élément de menu 3–4 pour
programmer vos données de position {page 19}.
i Accédez à l’élément de menu 3–6 pour choisir
parmi 15 commentaires de position {page 20}.
w Appuyez sur [F] (1 s), [TNC] pour passer au mode
APRS.
•“TNC APRS” devrait apparaître.
e Sur la bande de données, choisissez la même
fréquence que les autres stations de votre groupe.
• Vous pouvez syntoniser la fréquence d’un réseau de répéteurs numériques appropriés (144,390 MHz aux É.-U.) {page 9}.
Vous êtes maintenant prêt à recevoir des paquets APRS en provenance d’autres stations. Reportez-vous à la section “RÉCEPTION DE DONNÉES APRS” {page 14}. Pour transmettre votre paquet APRS, passez à l’étape r.
r Accédez à l’élément de menu 3–1 pour
programmer votre indicatif d’appel (9 caractères ou moins) {page 17}.
t Si vous avez connecté un récepteur GPS, accédez
à l’élément de menu 3–2 et sélectionnez “NMEA” ou “NMEA96” {page 10}. “NOT USED” est la valeur par défaut.
o Si vous le désirez, accédez à l’élément de menu
3-9 pour entrer un texte état de 28 caractères alphanumériques ou moins {page 21}.
!0 Accédez à l’élément de menu 3–C pour
sélectionner la méthode de transmission {page 25}.
!1 Appuyez sur [F] (1 s), [BCON]. Si vous avez
sélectionné “PTT” à l’étape !0, appuyez sur la touche Mic [PTT] et relâchez {page 25}.
Si vous utilisez un ordinateur, appuyez sur [F] (1 s), [TNC], puis puis [F] (1 s), [TNC] à nouveau à l’étape w pour passer au mode de transmission par paquets; “TNC PKT” devrait apparaître. Les opérations suivantes devraient toutes être effectuées à votre ordinateur.
Le menu de configuration vous permet de modifier divers réglages par défaut pour l’exploitation du mode APRS. Reportez-vous aux sections appropriées du présent chapitre.
4
F-11
RÉGLAGE DE L’HORLOGE INTERNE
Cet émetteur-récepteur est muni d’une horloge interne qui permet de d’établir les heures de réception des paquets APRS. Utilisez le menu de configuration pour régler l’heure courante, la date et, le cas échéant, le décalage TUC (Temps Universel Coordonné).
Réglage de l’heure
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
cc
2 Appuyez sur [
4
(1–)” et appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [
(1–6–)” et appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [
de menu 1–6–3 (TIME) et appuyez sur [OK].
• Les deux premiers chiffres clignotent.
5 Appuyez sur [
et appuyez sur [OK].
• Par exemple, pour régler l’heure à 13 h 00, sélectionnez 13.
• Les deux chiffres suivants clignotent.
6 Appuyez sur [
appuyez sur [OK].
7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “RADIO
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “TNC
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] pour sélectionner l’élément
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] pour entrer l’heure courante
cc
dd
cc
dd
c]/ [
d] pour entrer les minutes et
cc
dd
Réglage de la date
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
cc
2 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “RADIO
cc
dd
(1–)” et appuyez sur [OK].
cc
3 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “TNC
cc
dd
(1–6–)” et appuyez sur [OK].
cc
4 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner l’élément
cc
dd
de menu 1–6–4 (DATE) et appuyez sur [OK].
• Les deux premiers chiffres clignotent.
cc
5 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour entrer le mois courant
cc
dd
(É.-U./ Canada) ou le jour courant et appuyez sur [OK].
• Les deux chiffres suivants clignotent.
cc
6 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour entrer le jour courant
cc
dd
(É.-U./ Canada) ou le mois courant et appuyez sur [OK].
• Les deux derniers chiffres clignotent.
cc
7 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour entrer l’année
cc
dd
courante et appuyez sur [OK].
8 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Remarques:
Si vous déconnectez et reconnectez le câble souple qui relie les panneaux de la radio et du CTN pour remplacer la pile au lithium, n’oubliez pas de régler à nouveau l’horloge interne. Appuyez sur [REV]+[LOW]+ MISE SOUS TENSION.
Si vous utilisez l’appareil à la température ambiante (25°C), l’erreur de l’horloge interne sera d’une minute ou moins après un mois.
L’horloge interne demeurera fonctionnelle jusqu’au 31 décembre
2098.
F-12
Réglage du décalage TUC
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
cc
2 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “RADIO
cc
dd
(1–)” et appuyez sur [OK].
cc
3 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner “TNC
cc
dd
(1–6–)” et appuyez sur [OK].
4 Sélectionnez l’élément de menu 1–6–5 (TIME
ZONE) et appuyez sur [OK].
SÉLECTION DE LA BANDE DE DONNÉES
Pour le mode APRS, vous pouvez sélectionner une bande de données différente de celle utilisée pour le mode de transmission par paquets (élément de menu 1–6–1). Accédez à l’élément de menu 3–I (DATA BAND) et sélectionnez la bande A ou B comme bande de données pour la réception ou la transmission de paquets APRS. La bande A est la bande par défaut. “ ” indique la bande de données courante.
4
cc
5 Appuyez sur [
dd
c]/ [
d] pour sélectionner le
cc
dd
décalage TUC approprié et appuyez sur [OK].
• Le décalage peut être choisi entre +12:00 et –12:00, par pas de 30 minutes.
6 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Remarque: À l’élément 3–I du menu, les options A, B, A:TX B:RX et
A:RX B:TX défilent à tour de rôle. Vous pourrez sélectionner A:TX B:RX ou A:RX B:TX si les réseaux APRS utilisant deux fréquences séparées deviennent éventuellement disponibles.
SÉLECTION DU DÉBIT DE TRANSFERT DES PAQUETS
Le débit de transfert des paquets APRS établi par défaut sur le CTN intégré est de 1200 bps, ce qui est le débit courant sur les réseaux APRS actuels. Si des réseaux APRS utilisant un débit de 9600 bps deviennent éventuellement disponibles, accédez alors à l’élément de menu 3–J (PACKET SPEED) et sélectionnez “9600 bps”.
F-13
RÉCEPTION DE DONNÉES APRS
Chaque fois qu’un nouveau paquet APRS arrive, l’affichage de la fréquence est occulté pour présenter les renseignements suivants:
Commentaire de position (ou texte état)
• Le paquet APRS reçu peut contenir des renseignements sur
4
une entité telle qu’un ouragan ou une tornade. Dans ce cas, le nom de l’objet ou de l’entité apparaît au lieu de l’indicatif d’appel.
• Appuyez sur [DETAIL] pour obtenir plus de renseignements {page 15}.
• Pour rétablir l’affichage de la fréquence, appuyez sur [ESC] ou attendez simplement une dizaine de secondes.
Remarques:
Lorsque vous recevez un paquet APRS contenant un commentaire de type “Emergency (Urgence)”, un format d’affichage différent de celui ci-dessus apparaît et un bip sonore différent se fait entendre.
Lorsque vous recevez un paquet de position APRS que vous avez transmis, l’affichage de la fréquence n’est pas occulté. “MY POS” apparaît alors à l’afficheur. Cette situation peut se produire lorsqu’on utilise un ou plusieurs répéteurs numériques {page 9}. Si vous recevez un message {page 30} que vous avez transmis, “MY MESSAGE” apparaît à l’afficheur.
Si un paquet reçu ne contient pas de données APRS nouvelles (ou appropriées), l’affichage de la fréquence n’est pas occulté. Un indicateur tel que “dP” apparaît selon le type de données. Voir le tableau.
ruetacidnI noitacifingiS unetnoC
nu’datacilpuD
Pd
noitisop
ederiatnemmoc
netnedécérpel
euqeriatnemmocemêM emêmaledecnanevorp
noitats
Sd
nu’datacilpuD
tatéetxet
àled-uanoitisoP
P>
setimilsed
uçeràjédtatéetxeT tnanevorpseénnoD
sedsrohnoitatsenu’d
}62egap{seilbatésetimil
1
?Q
??
1
L’émetteur-récepteur transmet automatiquement les renseignements appropriés dans les 2 minutes suivant la réception de la demande.
Remarque: Les programmes APRS pour ordinateurs disposent de champs pour l’entrée d’un commentaire de position et d’un texte état. Les données entrées dans ces deux champs sont transmises dans des paquets séparés. Toutefois, cet émetteur-récepteur réunit le commentaire de position et le texte état en un seul paquet à transmettre.
ednameDediovne’lruopetêuqeR
stnemengiesner
édocédertêtuepeniuqteuqaP
Cet émetteur-récepteur émet un bip sonore chaque fois qu’il reçoit un paquet APRS de n’importe quel type. Vous pouvez accéder à l’élément de menu 3–F (BEEP) pour changer ce réglage. “ALL” est le réglage par défaut. Le réglage de cet élément de menu s’applique aussi aux messages APRS {page 29}.
noitpO
FFO
ENIM
WENLLAeronospiB
uaevuoN
teuqap
pibnucuA
eronos
edatacilpuD
teuqap
pibnucuA
eronos
.}92egap{SRPAsegassem
pibnucuA
eronos
teuqaP edilavni
pibnucuA
eronos
selruopeuqedilavtse’nnoitpoetteC
pibnucuA
eronos
LLAeronospiBeronospiBeronospiB
F-14
Loading...
+ 38 hidden pages