Grazie per aver acquistato questo ricetrasmettitore KENWOOD.
KENWOOD si distingue nel mercato con l’offerta di prodotti dalle
caratteristiche sorprendenti per appassionati radioamatori.
Questo ricetrasmettitore non fa eccezione. Man mano che si
apprende a utilizzare il ricetrasmettitore, si noterà come
KENWOOD continui a porre “l’accento sulla facilità d’uso”. Ad
esempio, ogni volta che si cambia il numero di menu nel modo
menu, sul display scorrerà un messaggio a spiegazione della
selezione effettuata.
Benché il suo uso sia molto intuitivo, il ricetrasmettitore è
tecnicamente molto sofisticato e alcune sue funzioni potrebbero
risultare nuove. Questo manuale va interpretato come
un’esercitazione creata dai progettisti e destinata all’operatore.
Lasciate che questo manuale vi guidi nel processo di
apprendimento e che funga da riferimento negli anni a venire.
KENWOOD crede fermamente che questo prodotto soddisferà
ampiamente le aspettative di tutti gli appassionati, sia per
comunicazioni vocali che di dati.
MODELLI DISCUSSI IN QUESTO MANUALE
Questo manuale discute i modelli sotto riportati:
TM-271A: Ricetrasmettitore 144 MHz FM
TM-271A: Ricetrasmettitore FM VHF
TM-271E: Ricetrasmettitore 144 MHz FM
CODICI DEI MERCATI
K:Nord e Sud America
E:Europa
Mn: Generale
(Dove “n” rappresenta un numero variabile.)
Il codice di mercato è stampato sul codice a barre della
confezione.
Consultare i dati tecnici del prodotto {pagine 71, 72} per
informazioni sulle frequenze operative disponibili con ciascun
modello. Per gli accessori forniti con ogni modello, fare
riferimento alla pagina 1.
CARATTERISTICHE
•La funzione Avviso meteorologico controlla il tono 1050 Hz
emesso da NOAA (solo U.S.A./ Canada).
•Menu che consente un facile controllo e la selezione delle varie
funzioni.
•Fino a 200 canali di memoria per programmare le frequenze e
altri dati di natura diversa. (Fino a 100 canali di memoria se si
sono assegnati nomi ai canali.)
•Le funzioni CTCSS (sistema squelch con codice a tono continuo)
o DCS (squelch codificato digitale) rifiutano le chiamate
indesiderate provenienti da altre stazioni.
•Equipaggiato da un display LCD alfanumerico di facile lettura e
visione.
•Un connettore DATI dedicato è disponibile per il funzionamento a
Pacchetti a 1200 bps o 9600 bps (solo modelli di tipo E).
•È disponibile il software per PC gratuito MCP (Memory Control
Program, programma di controllo memoria) per la
programmazione della frequenza, del segnale e di altre
impostazioni del ricetrasmettitore. Il software MCP può essere
prelevato al seguente indirizzo:
http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur.html
PRECAUZIONI
Per evitare rischi di incendio, infortuni personali e/o danni al
ricetrasmettitore, osservare le seguenti precauzioni:
•Non tentare di configurare il ricetrasmettitore durante la
guida, poiché ciò è pericoloso.
•Rispettare le leggi locali in merito all’uso di cuffie e
auricolari alla guida su strade statali. In caso di dubbio, non
indossare le cuffie mentre si guida.
•Non trasmettere ad alta potenza per lunghi periodi di
tempo, poiché il ricetrasmettitore potrebbe surriscaldarsi.
•Non apportare modifiche al ricetrasmettitore se non
attenendosi alle istruzioni descritte in questo manuale o in
altra documentazione KENWOOD.
•Non esporre a lungo il ricetrasmettitore alla luce diretta del
sole né collocarlo in prossimità di termosifoni.
•Non collocare il ricetrasmettitore in luoghi eccessivamente
polverosi, umidi, in aree bagnate o su superfici instabili.
•Se si nota l’emanazione di odori anomali o di fumo dal
ricetrasmettitore, spegnerlo immediatamente. Rivolgersi al
centro di assistenza KENWOOD o al rivenditore di fiducia.
•Questo ricetrasmettitore è inteso per l’uso con un
alimentatore a 13,8 V. Non utilizzare mai una batteria a
24 V per alimentare il ricetrasmettitore.
I-i
ACCESSORI IN DOTAZIONE ............................................. 1
CONVENZIONI TIPOGRAFICHE ADOTTATE IN
1
QUESTO MANUALE........................................................... 1
CAPITORO1PREPARATIVI
2
INSTALLAZIONE MOBILE .................................................. 2
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................ 69
DATI TECNICI
INDICE
14
I-iv
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Una volta disimballata con cautela la confezione del
ricetrasmettitore, verificare che siano presenti tutti gli articoli
riportati nella tabella sottostante. Si raccomanda di conservare la
confezione per un’eventuale spedizione.
Il codice relativo all’area di mercato (K, E, M2 o M3) appare
sull’etichetta affissa alla confezione.
oirosseccA
2MotacreM
onoforciM
idovaC
.c.cenoizatnemila
elibisuF
oiggatnomidaffatSXX-2660-92J1
onoforcimatroPXX-4851-91J1
itiV
inoizurtsiidelaunaMXX-4871-26B1
)03-CMK(
3M,E,KitacreM
)ciMFMTD(
3M,2M,KitacreMXX-1112-03E
EotacreMXX-2543-03E
3M,2M,KitacreMXX-7100-15F
EotacreMXX-4200-25F
)E,Kitacremolos(aiznaraG—1
idecidoC
otnemirefiR
àtQ
XX-4260-19T
1
XX-1460-19T
1
1
XX-5930-99N1
CONVENZIONI TIPOGRAFICHE ADOTTATE IN QUESTO
MANUALE
Le convenzioni tipografiche descritte di seguito hanno lo scopo di
semplificare le istruzioni ed evitare ripetizioni superflue.
enoizurtsIenoizA
eremerP]OTSAT[.eraicsalireeremerPOTSAT.
eremerP
)s1(]OTSAT[.
eremerP
]1OTSAT[,]2OTSAT[.
eremerP
eremerP
][+]OTSAT[.
]2OTSAT[+]1OTSAT[.
eremerp2OTSATùipidazneserpnI.
otumerpOTSATlieredneccaidniuq,
otumerpereneTOTSATonemlarep
.odnoces1
etnemaenatnemomeremerP1OTSAT,
eremerpeolraicsaliridniuq2OTSAT.
otumerpereneT1OTSATidniuq,
.ittutitumerpilrevadaonif
odnemerperotittemsartecir
erotturretni’l][.)enoizatnemilA(
onrutaonuotumerpenrenet,itsat2id
erenet,otnepserotittemsartecirlinoC
I-1
PREPARATIVI
INSTALLAZIONE MOBILE
1
Per installare il ricetrasmettitore, selezionare una posizione
comoda e sicura all’interno dell’autovettura, onde ridurre al
2
minimo i pericoli per i passeggeri e per se stessi mentre si guida.
Si consideri la possibilità di installare l’unità in modo che le
3
ginocchia o le gambe non la urtino in caso di frenata brusca.
Scegliere una posizione ventilata e al riparo dalla luce solare
diretta.
4
1 Installare la staffa di montaggio nel veicolo avvalendosi delle
5
(4) viti autofilettanti, delle (4) rondelle piatte fornite, e rondella
a molla (4).
6
• La staffa deve essere fissata in modo che i 3 fori delle viti sul
lato di ciascuna staffa siano rivolti verso il lato posteriore.
10
7
8
9
Vite autofilettante
(5 mm x 16 mm)
Rondella a molla
Rondella piatta
11
12
2 Posizionare il ricetrasmettitore nel modo desiderato, quindi
inserire e avvitare le (4) viti SEMS esagonali con le (4)
rondelle piatte.
•Verificare che le viti siano ben serrate, per impedire alle
vibrazioni naturali di un veicolo in movimento possano di
allentare la staffa o il ricetrasmettitore.
Viti SEMS
• Stabilire l’angolazione appropriata per il ricetrasmettitore, in
base ai 3 fori delle viti sul lato della staffa.
13
14
I-2
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE C.C.
Utilizzare il connettore di ingresso alimentazione più vicino al
ricetrasmettitore possibile.
FUNZIONAMENTO MOBILE
La batteria di un veicolo ha una potenza nominale di 12 V. Non
collegare mai al ricetrasmettitore una batteria a 24 V. Utilizzare
una batteria per autovettura da 12 V in buone condizioni
operative. Se la corrente erogata al ricetrasmettitore fosse
insufficiente, il display potrebbe oscurarsi durante la trasmissione
o la potenza di uscita in trasmissione potrebbe ridursi
eccessivamente.
1 Dirigere il cavo di alimentazione c.c. fornito con il
ricetrasmettitore verso i terminali della batteria
dell’autovettura, utilizzando il percorso più breve tra i due.
• Se si utilizza un filtro antirumore, installarlo con l’isolante per
impedire che entri a contatto con le parti metalliche del
veicolo.
• Si consiglia di non utilizzare una presa per accendisigari,
poiché queste creano spesso una caduta di tensione
inaccettabile.
• Il cavo deve essere interamente rivestito di materiale isolante
impermeabile e termoresistente e deve essere tenuto lontano
dai cavi del motorino di avviamento (alta tensione) del veicolo.
2 Ultimata l’installazione del cavo, avvolgere il portafusibili con
nastro termoresistente per proteggerlo dall’umidità e fissare
l’intera tratta del cavo.
3 Per proteggere il ricetrasmettitore da cortocircuiti, scollegare i
cavi dal terminale negativo (–) della batteria prima di collegare
il ricetrasmettitore.
4 Verificare la polarità dei collegamenti e inserire il cavo di
alimentazione nei terminali della batteria: il morsetto rosso al
terminale positivo (+) e il morsetto nero al terminale negativo
(–).
• Utilizzare l’intera lunghezza del cavo senza recidere la
quantità in eccesso anche se dovesse essere più lungo del
necessario. Soprattutto, non togliere i portafusibili dal cavo.
Rosso
Nero
Portafusibili
5 Ricollegare i cavi rimossi al terminale negativo.
6 Collegare il cavo di alimentazione c.c. al connettore c.c.
corrispondente del ricetrasmettitore.
• Premere con decisione i connettori tra loro sino ad avvertire lo
scatto delle linguette di aggancio.
Portafusibili
Portafusibili
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
I-3
FUNZIONAMENTO STAZIONARIO
Per utilizzare il ricetrasmettitore da una stazione fissa, è necessario
disporre di un alimentatore a 13,8 V c.c. (non in dotazione). La
1
corrente nominale consigliata dell’alimentatore c.c. è di 12 A.
1 Collegare il cavo di alimentazione c.c. all’alimentatore
2
stabilizzato e verificare la polarità (rosso: positivo, nero:
negativo).
• Non collegare il ricetrasmettitore direttamente a una presa c.a.
3
• Utilizzare il cavo di alimentazione c.c. fornito per collegare il
4
5
6
7
8
9
10
11
ricetrasmettitore a un alimentatore stabilizzato.
• Non sostituire il cavo con fili di sezione inferiore.
Portafusibili
Portafusibili
Alimentatore c.c.
Rosso (+)
Nero (–)
stabilizzato
Alla presa c.a.
2 Collegare il connettore di alimentazione c.c. del
ricetrasmettitore al connettore c.c. corrispondente del cavo di
alimentazione.
• Premere con decisione i connettori tra loro sino ad avvertire lo
scatto delle linguette di aggancio.
Portafusibili
Note:
◆ Per ottenere le migliori prestazioni del ricetrasmettitore, si
consiglia l’utilizzo dell’alimentatore opzionale PS-33 (20,5 A, 25%
ciclo di funzionamento).
◆ Prima di collegare l’alimentatore c.c. al ricetrasmettitore,
assicurarsi di spegnere sia il ricetrasmettitore sia l’alimentatore
c.c.
◆ Non inserire l’alimentatore c.c. in una presa c.a. se non dopo aver
eseguito tutti i collegamenti.
12
13
14
I-4
SOSTITUZIONEDEI FUSIBILI
Se il fusibile dovesse bruciarsi, determinarne la causa e
correggere il problema. Una volta eliminata la causa, sostituire il
fusibile. Se i nuovi fusibili si bruciano con frequenza, scollegare il
cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore KENWOOD
autorizzato o a un centro di assistenza KENWOOD autorizzato.
COLLEGAMENTO DELL’ANTENNA
Prima dell’utilizzo, è necessario installare anzitutto un’antenna
efficiente e ben sintonizzata. La bontà dell’installazione dipende
soprattutto dal tipo di antenna e dalla sua installazione. Il
ricetrasmettitore può portare a risultati sorprendenti se il sistema
antenna viene installato in modo appropriato e con cura.
Utilizzare un’antenna con impedenza di 50 Ω e una linea di
alimentazione coassiale a bassa attenuazione che abbia
un’impedenza caratteristica di 50 Ω, per corrispondere con
l’impedenza di ingresso del ricetrasmettitore. Collegando
l’antenna al ricetrasmettitore tramite linee di alimentazione con
impedenza diversa da 50 Ω si pregiudica l’efficienza dell’antenna
e si possono provocare interferenze con ricevitori per trasmissioni
televisive, radio e altre apparecchiature elettroniche nelle
adiacenze.
Nota: I modelli tipo E utilizzano un connettore di antenna tipo N
mentre altri modelli utilizzano un connettore tipo M (SO-239).
1
2
3
4
5
6
7
elibisuFledenoizacibU
erotittemsarteciRA51
rep.c.cenoizatnemilaidovaC
otinrofoirossecca’l
Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo e della potenza specificati;
diversamente si potrebbero arrecare danni al ricetrasmettitore.
Nota: Se si utilizza il ricetrasmettitore per un periodo prolungato
quando la batteria del veicolo non è completamente carica oppure a
motore spento, la batteria potrebbe scaricarsi completamente e
possibilmente impedire al motore di avviarsi. Non utilizzare il
ricetrasmettitore in queste condizioni.
elibisuF
A02
ledelanimoNetnerroC
◆ La trasmissione senza prima collegare un’antenna o un altro
carico coincidente può arrecare danni al ricetrasmettitore.
Collegare sempre un’antenna al ricetrasmettitore prima di porsi in
trasmissione.
◆ Tutte le stazioni fisse devono essere equipaggiate con un
parafulmini, onde ridurre il rischio d’incendio, scossa elettrica e
danni al ricetrasmettitore.
Connettore per antenna
8
9
10
11
12
13
All’antenna
Connettore linea di
alimentazione
14
I-5
COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI
LTO PARLANTI ESTERNI
A
1
Se si intende utilizzare un altoparlante esterno, sceglierne uno
con impedenza di 8 Ω. La presa per altoparlante esterno accetta
2
uno spinotto mono da 3,5 mm a 2 conduttori. Si consiglia l’utilizzo
dell’altoparlante SP-50B.
3
Fissare il portamicrofono in dotazione in una posizione
appropriata servendosi delle viti accluse al kit.
Portamicrofono
4
5
6
7
MICROFONO
8
Per la comunicazione vocale, collegare un microfono da 600 Ω
dotato di un connettore modulare a 8 piedini alla presa modulare
9
sul pannello anteriore dell’unità principale. Premere con decisione
sulla spina fino ad avvertire lo scatto di aggancio della linguetta di
blocco.
10
11
12
13
14
I-6
Vite per portamicrofono
(3 mm x 10 mm)
Dati seriali tastierino
Nessun collegamento
MIC, impedenza 600 Ω
GND (MIC)
PTT
GND
8 V c.c., 100 mA max
Nessun collegamento
COLLEGAMENTO PC
Per utilizzare il software opzionale MCP-1A, è necessario anzitutto
collegare il ricetrasmettitore al PC mediante un cavo di
programmazione opzionale (avvalendosi della presa del microfono).
Il software MCP-1A è disponibile gratuitamente da KENWOOD e
può essere scaricato all’URL seguente:
Nota: Informarsi presso il rivenditore per l’acquisto di un cavo di
programmazione.
COLLEGAMENTO A UN TNC (SOLO MODELLIDI TIPO E)
Per collegare un TNC esterno al ricetrasmettitore, servirsi di un
cavo PG-5A opzionale. Il connettore DATI sulla parte posteriore
del ricetrasmettitore si abbina al minispinotto DIN a 6 piedini di
questo cavo.
◆ Se il TNC esterno è dotato di un comune piedino di uscita dati a
1200 bps e 9600 bps, collegarlo al piedino PR9 del connettore
DATI. La messa in cortocircuito dei piedini PR9 e PR1 causa il
malfunzionamento di TNC.
◆ Regolare la velocità di comunicazione dei dati del ricetrasmettitore
(1200 bps o 9600 bps) secondo le proprie esigenze {pagina 58}.
◆ Se al piedino PR1 viene applicata la tensione in c.c., il TNC
esterno potrebbe non funzionare. In questo caso, aggiungere un
condensatore a 10 µF tra il piedino PR1 e TNC. Prestare
attenzione a rispettare la polarità del condensatore.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
.erotittemsartecirledhcleuqsolotrepaè
12
ecsidepmI.azneuqerfassetsallusilacov
13
14
I-7
IL VOSTRO PRIMO QSO
1
Pronti a mettere alla prova il ricetrasmettitore? La pagina
che segue contiene tutte le informazioni necessarie per
2
trasmettere la propria voce nell’etere. Queste istruzioni
sono fornite a solo scopo di riferimento rapido, nel caso si
dovessero riscontrare problemi o si desiderassero
3
approfondimenti, consultare le spiegazioni più dettagliate
fornite più avanti in questo manuale.
4
5
qwe
6
7
TM-271MENU
8
9
10
11
12
q Premere brevemente [ ] (Alimentazione) per accendere il
ricetrasmettitore.
•Viene emesso un doppio segnale acustico e sul display
appare brevemente il messaggio accendere. Sul display LCD
appaiono i vari indicatori e la frequenza di funzionamento
corrente.
• Il ricetrasmettitore memorizza i parametri correnti quando
viene spento e li richiama automaticamente la volta
successiva che viene acceso.
w Ruotare il comando Volume di circa 270º in senso orario.
e Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare una
frequenza di ricezione.
•A scelta, ruotare ulteriormente il comando Volume per
regolare il volume del segnale.
r Tenere il ricetrasmettitore a una distanza di 5 cm dalla bocca
per la trasmissione.
t Tenere premuto il tasto [PTT] sul microfono, quindi parlare
con un tono di voce normale.
y Rilasciare il tasto [PTT] sul microfono per ricevere.
u Ripetere i passi r, t e y per continuare la comunicazione.
t
y
13
14
I-8
NOZIONI PRELIMINARI
PANNELLO ANTERIORE
Nota: La presente sezione descrive solo le funzioni principali dei
comandi posti sul pannello anteriore. Per la descrizione delle funzioni
non esposte di seguito, fare riferimento alle sezioni appropriate in
questo manuale di istruzioni.
qw
TM-271
ertyu
qq
q Interruttore di accensione/ regolatore di volume
qq
Premerlo per accendere o spegnere il ricetrasmettitore
{pagina 14}.
Ruotarlo per regolare il livello dell’audio in ricezione
sull’altoparlante {pagina 14}.
ww
w Pulsante MENU/ comando Sintonizzazione
ww
Premerlo per attivare il modo MHz {pagina 16}. In questo
modo, è possibile cambiare la frequenza operativa in
incrementi di 1 MHz mediante il comando Sintonizzazione
o i tasti [UP]/[DWN] sul microfono. Tenerlo premuto per
1 secondo nel modo VFO per avviare la funzione scansione
MHz {pagina 41} o nel modo MR per iniziare la funzione
scansione gruppo {pagina 42}.
MENU
Premere [F] quindi [MENU] per attrivare il modo menu
{pagina 18}.
Ruotarlo per selezionare:
• Le frequenze operative nel modo VFO {pagina 15}.
•I canali in memoria nel modo richiamo di memoria {pagina 30}.
•I numeri di menu nel modo menu {pagina 18}.
• Direzione della scansione {pagine 27, 39, 47, 49}.
ee
e Tasto CALL
ee
Premerlo per richiamare il canale di chiamata {pagina 35}.
Tenerlo premuto per 1 secondo nel modo VFO per avviare la
funzione scansione di chiamata/VFO {pagina 43}. Tenerlo
premuto per 1 secondo nel modo richiamo di memoria per
avviare la funzione scansione di chiamata/memoria
{pagina 43}.
Premere [F], quindi [CALL] per attivare la funzione tono
{pagina 24}, CTCSS {pagina 46} o DCS {pagina 48}.
rr
r Tasto VFO
rr
Premerlo per attivare il modo VFO {pagina 15}. In questo
modo, è possibile cambiare la frequenza operativa mediante il
comando Sintonizzazione o i tasti [UP]/[DWN] sul microfono.
Tenerlo premuto per 1 secondo nel modo VFO per avviare la
funzione scansione di banda {pagina 40}. Tenerlo premuto per
1 secondo nel modo VFO dopo aver programmato un campo
di scansione per avviare la funzione scansione di programma
{pagina 40}.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
I-9
Nel modo MR, premere [F], quindi [VFO] per trasferire il
contenuto del canale di memoria selezionato a VFO
{pagina 33}.
1
tt
t Tasto MR
tt
Premerlo per attivare il modo richiamo di memoria {pagina 30}.
2
In questo modo, è possibile cambiare i canali di memoria
mediante il comando Sintonizzazione o i tasti [UP]/[DWN] sul
microfono. Tenerlo premuto per 1 secondo nel modo richiamo
3
di memoria per avviare la funzione scansione di memoria
{pagina 42}.
4
Premere [F] e utilizzare il comando Sintonizzazione per
selezionare il canale desiderato, quindi premere [MR] per
5
riprogrammare il canale di chiamata o un canale di memoria
{pagina 29}.
6
yy
y Tasto REV
yy
7
Premerlo per cambiare la frequenza di trasmissione e di
ricezione quando si opera con frequenze di offset {pagina 23}
o con il canale di memoria a split non standard {pagina 28}.
8
Premere [F], quindi [REV] e ruotare il comando
Sintonizzazione per aumentare/ridurre il livello squelch
9
{pagina 14}.
10
uu
u Tasto /F
uu
11
12
Tenerlo premuto per 1 secondo per bloccare i tasti del
ricetrasmettitore {pagina 58}.
Premerlo momentaneamente per accedere alle funzioni
secondarie assegnate ai tasti del ricetrasmettitore.
DISPLAY
i
o
!0
!4
!1
!3
u
!5
t
y
q
w
e
r
!6!7
qq
q
qq
Compare quando è attivata la funzione CTCSS {pagina 46}.
ww
w
ww
Compare quando è attivata la funzione tono {pagina 24}.
ee
e
ee
Compare quando è attivata la funzione DCS {pagina 48}.
rr
r
rr
Compare quando è attivata la funzione shift ripetitore
{pagine 23, 30}. (“
ricetrasmettitore.)
tt
t
tt
Compare quando è attivata la funzione inversione {pagina 26}.
” non è utilizzato per questo
!2
13
14
I-10
yy
y
yy
Compare quando è attivata la funzione controllo simplex
automatico (ASC) {pagina 26}.
uu
u
uu
Compare quando è attivata la funzione scansione prioritaria
{pagina 43}.
ii
i
ii
Compare quando è attivata la funzione avviso meteorologico
{pagina 36} (Solo modelli tipo K).
o0o0
o0
o0o0
Compare quando viene selezionato il modo FM stretto {pagina 60}.
!0!0
!0
!0!0
Visualizza le frequenze, le impostazioni del menu, il nome della
memoria e altre informazioni.
!1!1
!1
!1!1
Visualizza il numero di menu, il numero del canale di memoria e
lo stato {pagine 18, 29}.
!2!2
!2
!2!2
Compare quando il canale di memoria visualizzato contiene dati
{pagina 29}.
!3!3
!3
!3!3
Compare quando è attivata la funzione blocco dei tasti {pagina 58}.
!4!4
!4
!4!4
Compare quando è attiva la funzione esclusione canale di
memoria {pagina 44}.
!5!5
!5
!5!5
Mostra l’intensità dei segnali trasmessi {pagina 15} e di quelli
ricevuti {pagina 54}.
indica che lo squelch è aperto e la frequenza è “occupata”.
Appare anche quando lo squelch è impostato al minimo
{pagina 14}. Se si utilizza CTCSS o DCS, indica che lo squelch è
aperto a causa di un segnale ricevuto che contiene lo stesso tono
CTCSS o codice DCS impostato nel ricetrasmettitore.
la ricezione e come indicatore di potenza RF durante la
trasmissione.
indica che il ricetrasmettitore sta trasmettendo.
!6!6
!6
!6!6
Compare quando si preme il tasto di funzione.
!7!7
!7
!7!7
“H” appare quando viene selezionata la trasmissione ad alta
potenza, “L” appare quando viene selezionata la bassa potenza
{pagina 15}. (“M” non è utilizzato per questo ricetrasmettitore.)
agisce come indicatore S durante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
I-11
12
13
14
PANNELLO POSTERIORE
MICROFONO
1
qwe r
2
3
4
5
qq
q Connettore per antenna
qq
Collegare qui un’antenna esterna {pagina 5}. Nelle
6
trasmissioni di prova, è possibile collegare un carico fittizio al
posto dell’antenna. Il sistema dell’antenna o il carico deve
avere un’impedenza pari a 50 Ω.
7
Nota: I modelli tipo E utilizzano un connettore di antenna tipo N
8
9
mentre altri modelli utilizzano un connettore tipo M (SO-239).
ww
w Cavo dati (solo modelli tipo E)
ww
Collegare questo cavo al TNC {pagina 7}.
10
ee
e Cavo di alimentazione a 13,8 V c.c.
ee
11
12
13
14
Collegare qui un alimentatore a 13,8 V c.c. Utilizzare il cavo di
alimentazione in c.c. fornito {pagine 3, 4}.
rr
r Presa SP (altoparlante)
rr
A scelta, per un risultato audio più chiaro, è possibile
collegare un altoparlante esterno. Questa presa accetta uno
spinotto mono da 3,5 mm a 2 conduttori. Vedere a pagina 6.
r
qq
t
w
e
Microfono DTMFMicrofono (KMC-30)
qq
q Tasto PTT (premere per parlare)
qq
Tenere premuto questo tasto per trasmettere. Rilasciarlo per
ricevere.
ww
w Tasto DWN/
ww
Premerlo per ridurre la frequenza operativa, il numero del
canale di memoria, il numero del menu, ecc. Tenerlo premuto
per ripetere l’operazione. Premerlo inoltre per variare i valori
nelle funzioni a scelta multipla. Tenere premuto [PTT] sul
microfono, quindi premere [DWN/
ee
e Tasto UP/
ee
Premerlo per aumentare la frequenza operativa, il numero del
canale di memoria, il numero del menu, ecc. Tenerlo premuto
per ripetere l’operazione. Premerlo inoltre per variare i valori
nelle funzioni a scelta multipla. Tenere premuto [PTT] sul
microfono, quindi premere [UP/
y
u
i
] per trasmettere .
] per trasmettere .
I-12
rr
r Tasto CALL/A
rr
Identico al tasto CALL del pannello frontale. Se desiderato,
questo tasto può essere riprogrammato {pagina 59}. Tenere
premuto [PTT] sul microfono, quindi premere [CALL/A] per
trasmettere A.
tt
t Tasto VFO/B
tt
Identico al tasto VFO del pannello frontale. Se lo si desidera,
questo tasto può essere riprogrammato {pagina 59}. Tenere
premuto [PTT] sul microfono, quindi premere [VFO/B] per
trasmettere B.
yy
y Tasto MR/C
yy
Identico al tasto MR del pannello frontale. Se lo si desidera,
questo tasto può essere riprogrammato {pagina 59}. Tenere
premuto [PTT] sul microfono, quindi premere [MR/C] per
trasmettere C.
uu
u Tasto PF/D
uu
L’impostazione predefinita per questo tasto è un passo di
1 MHz. Se lo si desidera, questo tasto può essere
riprogrammato {pagina 59}. Tenere premuto [PTT] sul
microfono, quindi premere [PF/D] per trasmettere D.
ii
i Tastierino multifrequenza (DTMF)
ii
Il tastierino a 16 tasti serve per le funzioni DTMF {pagina 50}
oppure per immettere direttamente una frequenza operativa
{pagina 16}, un numero di canale di memoria {pagina 30}. È
anche possibile usare il tastierino per programmare il nome di
un canale di memoria, il messaggio all’accensione o altre
stringhe di caratteri {pagina 63}.
IMMISSIONE DIRETTADAL TASTIERINODEL MICROFONO
Il tastierino del microfono (solo modelli con tastierino) consente di
effettuare numerose selezioni secondo il modo attivo per il
ricetrasmettitore.
Nel modo VFO o richiamo di memoria, servirsi del tastierino del
microfono per selezionare una frequenza {pagina 16} o un
numero di canale di memoria {pagina 30}. Premere dapprima il
tasto PF sul microfono programmato come tasto di ENTER (Invio)
{pagina 59}.
Per inviare manualmente un numero DTMF, tenere premuto il
tasto [PTT] sul microfono, quindi servirsi del tastierino {pagina 50}
del microfono per immettere la sequenza DTMF.
È anche possibile usare il tastierino del microfono per
programmare il nome di un canale di memoria o altre stringhe di
caratteri {pagina 63}.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
I-13
ISTRUZIONI FONDAMENTALI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
1
1 Premere [ ] (Alimentazione) per accendere il
ricetrasmettitore.
2
•Viene emesso un doppio segnale acustico e sul display
3
appare brevemente il messaggio all’accensione {pagina 60},
seguito dalla frequenza e da altri indicatori.
4
5
6
2 Per spegnere il ricetrasmettitore, premere [ ]
(Alimentazione) (1s).
• Quando si spegne il ricetrasmettitore, viene generato un
7
8
doppio segnale acustico debole.
• Il ricetrasmettitore memorizza la frequenza e i parametri
correnti quando viene spento e li richiama la volta successiva
che viene acceso.
9
REGOLAZIONE DEL VOLUME
10
Ruotare il comando Volume in senso orario per aumentare il
livello uscita audio e ruotarlo in senso antiorario per diminuirlo.
11
• Se non si riceve alcun segnale, premere il tasto PF sul microfono,
assegnato alla funzione MONI (Controllo) {pagina 59}, quindi
12
regolare il comando Volume su un livello uscita audio adatto.
Premere nuovamente il tasto MONI (Controllo) per annullare la
funzione di controllo.
13
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH
Lo scopo della funzione di squelch è di tacitare l’altoparlante in
assenza di segnali. Se il livello di squelch è impostato
correttamente, si udirà un bip alla ricezione dei segnali. Più alto è
il livello di squelch selezionato, più i segnali devono essere forti
per poterli ricevere.
L’impostazione appropriata di squelch dipende dalle condizioni di
rumore di radiofrequenza nell’ambiente.
1 Premere [F], [REV].
• Apparirà il livello di squelch corrente.
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per regolare il livello.
• Selezionare il livello che basta ad eliminare il rumore di fondo
in assenza di segnali.
• Più alto è il livello, più i segnali devono essere forti per essere
ricevuti.
• Possono essere impostati 10 diversi livelli.
(0: Minimo, 1 – 9: Massimo; 1 è il valore predefinito)
3 Premere qualsiasi tasto tranne [ ] (Alimentazione) per
memorizzare la nuova impostazione e uscire dalla
regolazione dello squelch.
14
I-14
TRASMISSIONE
1 Per trasmettere, tenere il microfono a circa 5 cm dalla bocca,
tenere premuto [PTT] sul microfono e parlare nel microfono
con un tono di voce normale.
•“” sul microfono e il wattmetro RF appaiono. Il
wattmetro RF mostra la potenza di uscita relativa in
trasmissione (
• Se si preme [PTT] sul microfono al di fuori dell’area di
copertura della trasmissione, viene generato un bip di errore.
2 Quando si è terminato di parlare, rilasciare il tasto [PTT] sul
microfono.
Nota: Se si trasmette continuamente per un periodo superiore a
quanto specificato nel Menu No. 21 (il valore predefinito è 10 minuti)
{pagina 62}, il temporizzatore interno genera un allarme acustico e
interrompe la trasmissione. In questo caso, rilasciare il tasto [PTT] sul
microfono e lasciare raffreddare il ricetrasmettitore, quindi premere di
nuovo [PTT] sul microfono per riprendere la trasmissione.
).
SELEZIONEDELLA POTENZAIN USCITA
È possibile configurare livelli diversi per la potenza di
trasmissione.
1 Premere [F], [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione
per selezionare il Menu No. 6 (TXP).
3 Premere [MENU] per memorizzare l’impostazione o qualsiasi
altro tasto per annullare.
4 Premere qualsiasi tasto tranne [MENU] per uscire dal modo
menu.
◆ Non trasmettere a lungo con alta potenza di uscita altrimenti il
ricetrasmettitore potrebbe surriscaldarsi e non funzionare
correttamente.
◆ Le trasmissioni ininterrotte causano il surriscaldamento del
radiatore. Non toccarlo mai in questo caso, onde evitare ustioni.
Nota: Quando il ricetrasmettitore si surriscalda per via dell’alta
temperatura ambientale o di trasmissioni ininterrotte, il circuito di
protezione potrebbe attivarsi per abbassare la potenza di uscita
trasmessa.
SELEZIONE DI UNA FREQUENZA
M
ODO VFO
Modo operativo di base per cambiare frequenza. Per attivare il
modo VFO, premere [VFO].
Ruotare il comando Sintonizzazione in senso orario per
aumentare la frequenza e ruotarlo in senso antiorario per
diminuirla oppure utilizzare [UP]/[DWN] sul microfono.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2 Premere [MENU] e ruotare il comando Sintonizzazione per
selezionare la potenza “H” (alta; predefinita) o “L” (bassa).
•Tenere premuto [UP]/[DWN] sul microfono per cambiare
ripetutamente la frequenza.
12
13
14
I-15
MODO MHZ
Se la frequenza desiderata è lontana da quella corrente, il
metodo più rapido consiste nell’utilizzo del modo sintonizzazione
1
MHz.
Per regolare la cifra in MHz:
2
1 Nel modo VFO o nel modo chiamata, premere [MENU].
• La cifra in MHz lampeggia.
3
4
5
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il valore
6
in MHz desiderato.
3 Premere qualsiasi tasto per impostare la frequenza
7
selezionata e tornare al modo VFO normale.
4 Continuare a regolare la frequenza secondo necessità,
8
utilizzando il comando Sintonizzazione o [UP]/[DWN] sul
microfono.
9
10
11
12
IMMISSIONE DIRETTADELLA FREQUENZA
Esistono altri modi per selezionare la frequenza, al di là
dell’uso del comando Sintonizzazione oppure della pressione
di [UP]/[DWN] sul microfono. Se la frequenza desiderata è
lontana da quella corrente, è possibile immetterla direttamente
utilizzando il tastierino sul microfono (solo modelli con
tastierino).
1 Premere [VFO].
• Il modo VFO deve essere attivo per immettere direttamente
una frequenza.
2 Sul microfono, premere il tasto PF assegnato alla funzione
ENTER (Invio) {pagina 59}.
3 Utilizzare i tasti numerici ([0] – [9]) per immettere la frequenza
desiderata.
• Premendo Invio sul microfono, tutte le cifre restanti non
immesse vengono riempite con 0 e l’immissione viene
completata. Ad esempio, per selezionare 145,000 MHz,
premere [1], [4], [5] e premere Invio sul microfono per
completare l’immissione.
• Se si desidera correggere solo le cifre in MHz, lasciando
invariate quelle in kHz, premere [VFO] al posto di Invio sul
microfono.
13
14
I-16
Esempio 1
Per immettere 145,750 MHz:
DigitareDisplay
[Invio]– – – – – –
[1], [4], [5]1 4 5. – – –
[7], [5], [0]1 4 5. 7 5 0
Esempio 2
Per immettere 145,000 MHz:
DigitareDisplay
[Invio]– – – – – –
[1], [4], [5]1 4 5. – – –
[Invio]1 4 5. 0 0 0
Esempio 3
Per modificare 144,650 MHz in 145,650 MHz:
DigitareDisplay
1 4 4. 6 5 0
[Invio]– – – – – –
[1], [4], [5]1 4 5. – – –
[VFO] sul microfono1 4 5. 6 5 0
Nota: Se la frequenza immessa non combacia con il passo di
frequenza corrente, verrà selezionata automaticamente la frequenza
disponibile più vicina (arrotondamento per difetto). Se non è possibile
immettere esattamente la frequenza desiderata, verificare la
dimensione del passo di frequenza {pagina 56}.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
I-17
12
13
14
IMPOSTAZIONE DI MENU
CHE COS’È UN MENU?
1
Molte funzioni su questo ricetrasmettitore vengono selezionate o
configurate attraverso un menu controllato da software, anziché
2
utilizzare comandi fisici presenti sull’apparecchio. Una volta
acquisita dimestichezza con il sistema a menu, se ne apprezzerà
3
appieno la versatilità. È possibile personalizzare varie funzioni di
temporizzazione, impostazioni e altre funzioni di programmazione
del ricetrasmettitore secondo le proprie esigenze senza utilizzare
4
molti comandi e interruttori.
5
ACCESSO AI MENU
6
1 Premere [F], [MENU]
• Sul display vengono visualizzati una breve descrizione del
7
menu, l’impostazione e il numero del menu.
8
9
10
11
12
13
Nome menuImpostazione N. di menu
.
2 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il menu
desiderato.
• Quando si cambia il numero di menu, viene visualizzata una
breve descrizione insieme al parametro corrente.
3 Premere [MENU] per configurare il parametro del numero di
menu attualmente selezionato.
4 Ruotare il comando Sintonizzazione per selezionare il
parametro desiderato.
5 Premere [MENU] per memorizzare la nuova impostazione o
qualsiasi altro tasto per annullare.
6 Premere qualsiasi tasto tranne [MENU] per uscire dal modo
menu.
14
I-18
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.