Kenwood TK-5720, TK-5820 User Manual [es]

TK-5720/ TK-5820
VHF P25 TransceiVer/ UHF P25 TransceiVer
insTrUcTion ManUal
ÉMeTTeUr-rÉcePTeUr P25 VHF/ ÉMeTTeUr-rÉcePTeUr P25 UHF
MoDe D’eMPloi
TranscePTor P25 VHF/ TranscePTor P25 UHF
ManUal De insTrUcciones
© B62-2206-00 (K) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
TranscePTor P25 VHF/ TranscePTor P25 UHF
TK-5720/ TK-5820
ManUal De insTrUcciones
esPaÑol
Muchas Gracias
ADVERTENCIA
Le agradecemos que haya elegido Kenwood para sus aplicaciones móviles personales.
Este manual de instrucciones abarca únicamente las operaciones básicas de su radio móvil. Solicite a su proveedor información sobre las funciones personalizadas que se puedan añadir a su radio.
avisos al usuario
La ley gubernamental prohíbe la operación de transmisores no autorizados dentro de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno.
La operación ilegal se castigará con multa y/o encarcelamiento.
Solicite la reparación solamente a un técnico cualificado.
SEGURIDAD: Es importante que el operador conozca y entienda los peligros comunes derivados del uso de cualquier transceptor.
AMBIENTES EXPLOSIVOS (GASES, POLVO, HUMOS, etc.)
Desconecte el transceptor mientras abastece combustible, o cuando haya estacionado en
una gasolinera. No transporte recipientes conteniendo combustible de recambio en el portaequipajes de su vehículo si ha instalado su transceptor en el área del portaequipajes.
LESIONES OCASIONADAS POR TRANSMISIONES DE RADIOFRECUENCIA
No opere su transceptor cuando haya alguna persona cerca o en contacto con la antena para
evitar la posibilidad de que se produzcan quemaduras por alta frecuencia o lesiones físicas relacionadas.
DETONADORES DE DINAMITA
Operar el transceptor a menos de 150 m (500 pies) de cartuchos de dinamita puede provocar
su explosión. Desconecte la alimentación del transceptor cuando se encuentre en un área donde se estén realizando detonaciones o existan señales de “DESCONECTAR RADIOS DE 2 VÍAS”. Si transporte cartuchos de detonación en su vehículo, asegúrese de que vayan encerrados en una caja metálica con el interior acolchado. No transmita mientras se estén colocando los cartuchos en el contenedor o se estén extrayendo de él.
La tecnología de compresión de voz AMBE+2™ que se incorpora en este producto está protegida por derechos de propiedad intelectual, que abarcan los derechos de patente, derechos de copyright y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc. Dicha tecnología de compresión de voz se ofrece bajo licencia única y exclusivamente para su uso en este equipo de comunicaciones. Quedando categóricamente prohibido cualquier intento de extracción, descompilación, ingeniería inversa o desmontaje del código objeto por parte del usuario de esta tecnología, así como cualquier intento de conversión del Código objeto a formato legible por el hombre. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 y #5,195,166.
Precauciones
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Respete las siguientes precauciones para evitar incendios, lesiones personales y daños en el transceptor.
• No intente configurar el transceptor mientras conduce; es demasiado peligroso.
• No desmonte ni modifique el transceptor bajo ningún concepto.
• No exponga el transceptor a la luz directa del sol durante periodos de tiempo prolongados, ni lo coloque cerca de calefactores.
• Si se detecta un humo o olor anormales proveniente del transceptor, desconecte la alimentación del transceptor inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor de
• El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico. Consulte y respete el reglamento de tráfico de su país.
• No utilice opciones no indicadas por
¡El transceptor funciona sólo en sistemas de tierra negativos de 12 V! Compruebe la polaridad de la batería y el voltaje del vehículo antes de instalar el transceptor.
Utilice únicamente un cable de alimentación CC opcional de Kenwood.
No corte ni extraiga el porta fusible del cable de alimentación CC.
Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor firmemente utilizando un soporte de montaje opcional de forma que el transceptor no se suelte en caso de colisión.
Kenwood.
Kenwood.
E-i
CONTENIDO
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ............................................. 1
ccesorios suministrAdos ................................................................................... 1
A
PREPARACIÓN ...................................................................................................... 2
errAmientAs requeridAs .................................................................................... 2
H
onexión del cAble de AlimentAción ..................................................................... 2
c
nstAlAción el trAnsceptor ................................................................................. 3
i
DISPOSICIÓN FÍSICA ............................................................................................ 4
Anel frontAl ..................................................................................................... 4
p
AntAllA ............................................................................................................. 5
p
FUNCIONES PROGRAMABLES ............................................................................ 6
OPERACIONES BÁSICAS ...................................................................................... 7
ncendido y ApAgAdo ........................................................................................... 7
e
juste del volumen ............................................................................................. 7
A
elección de unA zonA y cAnAl/id de grupo ......................................................... 7
s
rAnsmitiendo ..................................................................................................... 7
t
ecepción ........................................................................................................... 8
r
MODO DE MENÚ .................................................................................................... 9
cceso A los menús ............................................................................................ 9
A
onfigurAción del menú ...................................................................................... 9
c
ntroducción de cArActeres .............................................................................. 11
i
EXPLORACIÓN ..................................................................................................... 12
loqueo de cAnAl temporAl ............................................................................... 12
b
xplorAción prioritAriA ..................................................................................... 12
e
eversión de explorAción ................................................................................. 12
r
upr/AñAdir explorAción .................................................................................. 13
s
elección de cAnAl prioritArio .......................................................................... 13
s
FleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN ALFANUMÉRICA DE 2 VÍAS .......... 14
elcAll (llAmAdA selectivA) ............................................................................... 14
s
ensAjes de estAdo .......................................................................................... 14
m
ensAjes cortos/lArgos ................................................................................... 15
m
eporte de gps .............................................................................................. 15
r
OPERACIONES AVANZADAS ............................................................................. 16
lAmAdAs dtmf (multifrecuenciA de doble tono) ............................................. 16
l
lAmAdAs trunking (AnAlógicAs) ........................................................................ 16
l
lAmAdAs de emergenciA .................................................................................... 17
l
ezclAdor ........................................................................................................ 17
m
eñAlizAción ..................................................................................................... 18
s
eloj ................................................................................................................ 19
r
rillo de lcd .................................................................................................. 19
b
ocinA de AlertA ............................................................................................... 19
b
egAfoníA (pA) ................................................................................................ 19
m
OPERACIONES DE FONDO ................................................................................ 20
emporizAdor de tiempo límite (tot) ................................................................. 20
t
ndicAdor de intensidAd de señAl ........................................................................ 20
i
ompresor-expAnsor ....................................................................................... 20
c
loqueo de cAnAl ocupAdo (bcl) ..................................................................... 20
b
úsquedA de cAnAles de control ....................................................................... 20
b
de ptt ......................................................................................................... 20
id
UNIDAD DE GUÍA DE VOZ Y GRABADORA OPCIONAL VGS-1 ........................ 21
rAbAdorA de voz ............................................................................................. 21
g
uíA de voz ....................................................................................................... 22
g
E-ii
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO
Nota: Las siguientes instrucciones de desembalaje son para su proveedor Kenwood, un centro de reparaciones autorizado Kenwood o la fábrica.
Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que identifique los artículos enumerados en la lista siguiente antes de desechar el material de embalaje. Si falta algo o se ha producido algún daño durante el transporte, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte.
Accesorios suministrAdos
Micrófono (con cable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Horquilla del micrófono (con tornillos autorroscantes de 4 x 16 mm)
Cable de alimentación CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Fusible (15 A)
Soporte de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Juego de tornillos
• Tornillo autorroscante de 5 x 16 mm
• Tornillos de cabeza hexagonal con arandela
• Arandela de resorte
• Arandela plana
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
E-1
PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Hay varios equipos electrónicos de su vehículo que podrían funcionar incorrectamente si no se protegen adecuadamente de la energía de radiofrecuencia presente durante la transmisión. Los sistemas de inyección electrónica, antibloqueo de frenos, y control de velocidad son ejemplos típicos de equipos que podrían funcionar incorrectamente. Si su vehículo contiene alguno de estos equipos, consulte al proveedor el modelo de vehículo y pida que le ayuden a determinar si funcionarán correctamente mientras realiza una transmisión.
Nota: Las siguientes instrucciones de preparación son para su proveedor Kenwood, un centro de reparaciones autorizado Kenwood o la fábrica.
HerrAmientAs requeridAs
Nota: Antes de instalar el transceptor, compruebe siempre cuanto se extienden los tornillos por debajo de la superficie de montaje. Cuando taladre los agujeros de montaje, preste atención para no dañar los cables o las piezas del vehículo.
Para la instalación del transceptor se necesitan las herramientas siguientes:
• Taladrador eléctrico de 1/4 pulgada (6 mm) o más.
• Broca de taladrar de 5/32 pulgadas (4,2 mm) para los tornillos autorroscantes empleados para fijar el soporte de montaje opcional.
• Cortadores circulares.
conexión del cAble de AlimentAción
¡El transceptor funciona sólo en sistemas de tierra negativos de 12 V! Compruebe la polaridad de la batería y el voltaje del vehículo antes de instalar el transceptor.
Utilice únicamente un cable de alimentación CC opcional de Kenwood.
No corte ni extraiga el porta fusible del cable de alimentación CC.
1 Compruebe si hay algún agujero cómodamente situado en el cortafuegos por donde
se pueda pasar el cable de alimentación. Si no hay ningún agujero, use una cortadora circular para perforar el cortafuegos y, a continuación, instale una arandela aislante de goma.
2 Pase los dos cables de alimentación por el cortafuegos hacia dentro del compartimento
del motor, desde el habitáculo de pasajeros.
3 Conecte el cable rojo a la terminal positiva (+) de la batería y el cable negro a la
terminal negativa (-) de la batería.
• Sitúe el fusible lo más cerca posible de la batería.
4 Enrosque y fije el cable que sobra con una banda de sujeción.
• Asegúrese de dejar suficiente cable suelto de forma que se pueda extraer el transceptor para su mantenimiento con la alimentación conectada.
E-2
instAlAción el trAnsceptor
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor firmemente utilizando un soporte de montaje opcional de forma que el transceptor no se suelte en caso de colisión.
1 Marque la posición de los agujeros en el salpicadero usando el soporte de montaje
como plantilla. Perfore los agujeros, y a continuación fije el soporte de montaje utilizando tornillos autorroscantes.
• Asegúrese de montar el transceptor en un lugar en el que los controles se encuentren fácilmente al alcance del usuario y de forma que haya espacio suficiente en la parte posterior del transceptor para las conexiones de los cables.
2 Conecte la antena y el cable de alimentación al transceptor. 3 Inserte el transceptor en el soporte de montaje y afiáncelo utilizando los tornillos de
cabeza hexagonal.
4 Monte un gancho para micrófono opcional en algún lugar que esté fácilmente al
alcance del usuario.
• El micrófono opcional y el cable del micrófono deben montarse en un lugar donde no impidan la conducción segura del vehículo.
Cuando cambie el fusible del cable de alimentación CC, compruebe que el fusible nuevo sea del mismo valor. No reemplace nunca un fusible por otro que tenga un valor superior.
Conector de
entrada de
alimentación
Cable de
alimentación
CC
Cable de
detección de
encendido
cabeza hexagonal
Conector de
antena
Tornillos de
Cable negro (–)
Arandela plana
Jack de altavoz
externo
Cable rojo (+)
Arandela de resorte
Tornillo autorroscante
Fusible
Micrófono
Soporte de
montaje
Batería de 12
V del vehículo
E-3
pAnel frontAl
:
B> 2 8    
@ . =;


Interruptor (power)
Púlselo prolongadamente para encender y apagar el transceptor.
Tecla
Púlsela para activar su función programable {página 6}.
Tecla
Púlsela para activar su función programable {página 6}.
Tecla
Púlsela para activar su función programable {página 6}. Actúa como tecla Arriba en algunos
ajustes del transceptor.
Tecla
Púlsela para activar su función programable {página 6}. Actúa como tecla Abajo en algunos
ajustes del transceptor.
Jack del micrófono
Inserte la clavija del micrófono en este conector.
Indicador LED
Si el proveedor lo ha activado, se ilumina de color rojo cuando transmite, verde cuando recibe una llamada y naranja cuando recibe una llamada de señalización opcional (Señalización de 2 tonos, DTMF, etc.).
Tecla
Púlsela para activar su función programable {página 6}.
Tecla
Púlsela para activar su función programable {página 6}.
Tecla
Púlsela para activar su función programable {página 6}.
Tecla
Púlsela para activar su función programable {página 6}.
Tecla
Púlsela para activar su función programable {página 6}.
Tecla
Púlsela para activar su función programable {página 6}.
DISPOSICIÓN FÍSICA
E-4
Loading...
+ 19 hidden pages