Kenwood TK3201 User Manual [es]

ProTalk
TK-3201
TRANSCEPTOR DE FM UHF
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
MUCHAS GRACIAS
Le agradecemos que haya comprado este producto de KENWOOD y le damos la bienvenida al servicio de Radio Móvil Privada (PMR 446). PMR es un sistema de comunicación móvil tanto para empresas como para uso personal sin necesidad de una licencia y sin costes de llamada.
Su Radio Privada KENWOOD de 2 vías se denomina “transceptor”, es decir “transmisor y receptor”. Creemos que este transceptor fácil de utilizar le permitirá realizar comunicaciones seguras y fiables. Este transceptor KENWOOD es un aparato de precisión. Trátelo con cuidado y disfrutará de muchos años de funcionamiento sin problemas.
CARACTERÍSTICAS
16 canales con 8 frecuencias operativas y 38 tonos/ códigos ajustables para cada canal, que le permiten no atender las llamadas no deseadas.
Codificador de voz incorporado que aporta total privacidad a sus conversaciones.
Funcionamiento manos libres cuando se utiliza un micrófono-auricular opcional.
El anuncio de voz le permite saber el canal seleccionado y la configuración realizada al reasignar las funciones de las teclas y los ajustes de canal.
CONFICIONES DE FUNCIONAMIENTO
sotreibasoicapsE
)solucátsbonis(
selaicnedisersanoZ
)soicifideedacrec(
edarutcurtsenocsoicifidenE
odamranógimroh/oreca
sotlasoicifidEsatnalp51atsaH
mk4,6atsaH
mk4,2atsaH
2
m085.81atsaH
Nota: Los rangos que se enumeran se basan en ensayos realizados in situ y pueden variar según las condiciones de funcionamiento y el transceptor en cuestión.
PRECAUCIONES
Solicite la reparación solamente a un técnico cualificado. No modifique o intente ajustar, bajo ningún concepto, este transceptor.
No exponga el transceptor a la luz directa del sol durante periodos de tiempo prolongados, ni lo coloque cerca de calefactores.
No coloque el transceptor en zonas excesivamente polvorientas, húmedas o mojadas, ni sobre superficies inestables.
Evite exponer el transceptor a temperaturas extremas de frío y calor. Este transceptor se puede utilizar en condiciones climatológicas suaves, aunque no es resistente al agua.
Desconecte la alimentación del transceptor mientras maneje combustibles, o esté estacionado en una gasolinera.
No utilice el transceptor o cambie la batería en una atmósfera explosiva (gases, polvo, humos, etc.)
Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la alimentación y retire la batería opcional del aparato. Póngase en contacto con su proveedor KENWOOD.
La ley gubernamental prohíbe la operación de radiotransmisores no autorizados dentro de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno.
La operación ilegal se castigará con multa y/o encarcelamiento.
Seguridad: Es importante que el operador conozca y entienda los peligros comunes derivados del uso de cualquier transceptor.
E-i
CONTENIDO
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ...................................... 1
CCESORIOS SUMINISTRADOS .............................................................. 1
A
ORIENTACIÓN ................................................................................3
PREPARACIÓN ............................................................................... 4
I
NSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS ...................................... 4
ARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Ni-MH ................................................. 5
C
I
NSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN .................................................7
NSTALACÍON DE LA CUBIERTA SOBRE LOS JACKS DEL MICRÓFONO/ ALTAVOZ ................. 7
I
I
NSTALACIÓN DEL MICRÓFONO/ ALTAVOZ (O MICRÓFONO-AURICULAR) OPCIONAL ............ 8
INTRODUCCIÓN ..............................................................................9
TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) ........................................... 10
ANANCIA VOX ......................................................................... 10
G
F
UNCIONAMIENTO DE VOX ............................................................... 12
FUNCIONES DE LAS TECLAS ............................................................ 13
TECLA LLAMADA ......................................................................... 13
ECLA MONITOR ......................................................................... 13
T
OPERACIONES DE FONDO ............................................................... 14
TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT) ................................................ 14
A
VISO DE BATERÍA BAJA ................................................................. 14
NUNCIO DE UN CANAL ................................................................... 14
A
C
HARLA SILENCIAR (QT)/ CHARLA SILENCIAR DIGITAL (DQT) ........................... 15
MODO DE CONFIGURACIÓN DE CANAL ............................................... 16
FRECUENCIAS OPERATIVAS DE CANALES ................................................... 17
JUSTES DE CHARLA SILENCIAR (QT)/ CHARLA SILENCIAR DIGITAL (DQT) .............. 19
A
M
ODO DE CONFIRMACIÓN DE CANAL ...................................................... 22
MODO DE ASIGNACIÓN DE TECLAS .................................................... 23
AVISO DE LLAMADA ...................................................................... 25
LOQUEO DE LAS TECLAS ................................................................. 26
B
M
ONITOR/ DESACTIVAR SILECIAMIENTO ................................................... 26
XPLORACIÓN ............................................................................ 27
E
C
ODIFICADOR ............................................................................ 29
ACCESORIOS OPCIONALES .............................................................. 30
GUIÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................. 31
E-ii
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO
Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que antes de tirar el material de embalaje, identifique los elementos indicados en la lista siguiente. Si falta algo o se ha producido algún daño durante el transporte, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
olucítrA azeiPedoremúN daditnaC
aíretabaledrodagraCXX-9690-80W1
AC
edrodatpadA
HM-iNsaíretabedeteuqaP
)N92-BNK(
zovatla
zovatla
nórutnicarapohcnaGXX-3170-92J1
sollinrotedogeuJXX-3402-99N1
aítnaragedatejraT——1
senoiccurtsniedlaunaMXX-7081-26B1
EodacremedogidóCXX-1790-80W1
TodacremedogidóCXX-2790-80W1
XX-0001-90W1
/onofórcimedkcajedatreibuC
/onofórcimledabartedetropoS
XX-0860-90B1
XX-2745-91J1
Nota: En la etiqueta pegada a la caja de embalaje encontrará un código de mercado (E o T).
E-1
Cargador de la batería
Adaptador de CA (E)
Adaptador de CA (T)
Cubierta de jack de
micrófono/ altavoz
Gancho para cinturón
E-2
Paquete de baterías Ni-MH
(KNB-29N)
Soporte de traba del
micrófono/ altavoz
Juego de tornillos
Antena
Indicador LED
Indica el estado del transceptor. Se ilumina de color rojo cuando se transmite, de color verde cuando se recibe y parpadea de color rojo cuando el nivel de carga de la batería es bajo mientras se transmite.
Conmutador de Presionar para hablar PTT
Presiónelo prolongadamente y hable al micrófono para transmitir.
Tecla Llamada
Presiónelo antes de realizar una llamada para avisar a los otros miembros del grupo {página 13}
ORIENTACIÓN
Selector de Canales
Gírelo para cambiar de canal operativo de 1 a
16.
Interruptor de Encendido/ Control de Volumen
Gírelo hacia la derecha para conectar la alimentación, y hacia la izquierda para desconectarla. Gírelo para ajustar el nivel de volumen.
Cubierta de jack de micrófono/ altavoz
Tecla Monitor
Presiónelo prolongadamente para oír el ruido de fondo y para escuchar las señales débiles {página 13}
Nota: Las teclas de Llamada y Monitor se pueden reprogramar {página 23}.
Paquete de baterías
(KNB-29N)
E-3
PREPARACIÓN
INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Como la batería no viene cargada de fábrica, deberá cargarla antes de utilizarla {páginas 5 y 6}.
La vida media útil de la batería (calculada utilizando 5% de tiempo de transmisión, 5% de tiempo de recepción y 90% de tiempo de espera) es de 16 horas.
No cortocircuite los terminales de la batería.
No arroje la batería al fuego.
No intente retirar la carcasa de la batería.
Alinee la batería con la parte posterior del transceptor, y luego
1
2
apriete la batería y el transceptor fuertemente hasta que el picaporte de liberación situado en la parte inferior del transceptor chasquee.
Para extraer la batería, suba el cierre de seguridad situado en la base del transceptor y luego presione el picaporte de liberación situado debajo de dicho pestillo.
3
Mientras presiona el picaporte de liberación, separe la batería del transceptor.
E-4
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Ni-MH
Con la primera carga de la batería recién comprada o que haya estado mucho tiempo sin usar (más de 2 meses) no se alcanzará la capacidad operativa normal de la batería. Al cabo de 2 ó 3 ciclos de carga y descarga, la capacidad operativa alcanzará su nivel normal.
No recargue la batería si ya está completamente cargada. Esto podría reducir la vida útil de la batería o incluso dañarla.
Una vez cargada la batería, desconéctela del cargador. Cargar la batería durante más de 5 días puede reducir su vida útil por sobrecarga.
Notas:
Durante el proceso de carga, la temperatura ambiente debe ser de 5°C a 40°C. Si la carga se realiza fuera de este rango de temperaturas, es posible que la batería no se cargue por completo.
Antes de iniciar la carga, apague el transceptor dotado de batería Ni-MH. Si utiliza el transceptor mientras carga la betería, es posible que la carga no se realice correctamente.
La vida útil de la batería termina cuando disminuye el tiempo de funcionamiento aunque se haya cargado de forma correcta y completa. Cambie la batería.
E-5
1
jack del adaptador situado en la parte posterior del cargador.
Enchufe el cable del adaptador de CA al
Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente CA.
2
Inserte la batería Ni-MH o el transceptor dotado de batería Ni-MH en el cargador.
Asegúrese de que los terminales de la
3
batería estén en contacto con los terminales del cargador; para ello, alinee las ranuras de la batería con las guías del transceptor. El indicador LED se ilumina de color rojo y comienza la carga.
Una vez completada la carga, el indicador se ilumina de color verde. Retire la batería o el transceptor dotado de batería del cargador.
4
La batería tarda 3 horas aproximadamente en cargarse. Cuando no vaya a utilizar el cargador durante un tiempo prolongado, desconecte el adaptador CA de la toma de corriente CA.
E-6
INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN
Cuando sea necesario, acople el gancho para cinturón sirviéndose de los dos tornillos de 3 x 8 mm que se suministran.
Nota: Si el gancho para cinturón no está instalado, es posible que el lugar donde se acopla se recaliente durante una transmisión prolongada o cuando se deja en un entorno caldeado.
Al instalar el gancho para cinturón, no utilice ningún pegamento diseñado para evitar que se suelten los tornillos, ya que podría dañar el transceptor. El éster acrílico contenido en estos pegamentos podría agrietar el panel posterior del transceptor.
INSTALACÍON DE LA CUBIERTA SOBRE LOS JACKS DEL MICRÓFONO/ A
LTAV OZ
Si no va a utilizar el micrófono/ altavoz, coloque la cubierta sobre los jacks del micrófono/ altavoz utilizando el tornillo de 3 x 6 mm suministrado.
Nota: Para preservar la hermeticidad del transceptor, debe cubrir los conectores del micrófono/ altavoz con la cubierta suministrada.
E-7
Loading...
+ 24 hidden pages