As seguintes precauções devem ser tomadas
para evitar acidentes e/ou incêndio:
• Inserir o aparelho até que fique bem encaixado no lugar. Se
isto não for feito, ele pode sair do lugar em caso de colisão
ou solavancos.
• Ao acrescentar os cabos de ligação à ignição, à bateria ou
cabos de massa, tenho o cuidado de utilizar cabos próprios
para automóvel ou outros com uma secção mínima de
0,75mm
deterioração ou danos no seu isolamento.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou
deixar objectos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de
metal) dentro do aparelho.
• Se começar a sair fumo ou odores estranhos doo, deve
desligá-lo imediatamente e consultar o seu concessionário
Kenwood.
• Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor) estiver
danificado ou quebrado devido a um choque.
O fluido de cristal líquido pode causar danos à sua saúde,
chegando mesmo a ser fatal. Se o fluido de cristal líquido do
LCD (visor) entrar em contacto com seu corpo ou roupa, lave
imediatamente a parte afectada com água e sabão.
2CUIDADO
Para prevenir danos ao equipamento, devem-se
tomar as seguintes precauções:
• Assegure-se de ligar a massa do aparelho ao negativo de
uma fonte de alimentação de 12V DC.
• Não abrir as tampas . de cima e de baixo do aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar direta
ou calor e hmidade excessivos. Evitar também locais com
poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.
• Não submeter o painel frontal a choques excessivos, pois
Portuguese
trata-se de uma peça de precisão do equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um novo com
a potência nominal prescrita (como está escrito no estojo).
Usar um fusível com potência nominal errada pode causar
mau funcionamento do aparelho.
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível, primeiro
deve-se desligar o cabo de alimentação.
• Durante a instalação, não use nenhum parafuso excepto os
que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados
podem provocar danos ao aparelho.
• Não poderá ver imagens de vídeo enquanto o veículo estiver
em movimento. Para desfrutar de imagens de TV/vídeo,
procure um local seguro para estacionar e accione o travão
de estacionamento.
NOTA
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o
seu concessionário Kenwood.
• Se a unidade parecer que não está funcionando bem, tente
em primeiro lugar pressionar o botão de reajuste. Se isto não
resolver o problema, consulte o seu concessionário
Kenwood.
2
(AWG18) ou de maior secção para prevenir a sua
Unidades áudio que podem ser controladas a partir
do Receptor KVT-925DVD (em Novembro de 2003):
KDC-CPS89, KDC-CPS87, KDC-CPS85, KDC-C719, KDC-C717,
KDC-C715, KDC-C669, KDC-C667, KDC-C665, KDC-C469,
KDC-C465, KDC-D301, KMD-D401, KTC-9090DAB, KDV-C820,
KDC-C719MP, KCA-HF521, KPA-SS100, KPA-CP100 (Regule o
interruptor "O-N" na posição "N" se disponível.)
Unidades de navegação que podem ser
controladas a partir do Receptor KVT-925DVD
(em Novembro de 2003):
KNA-DV3200, KNA-DV2200
Inatalar e Substituir as pilhas
1. Use duas pilhas tamanho "AAA".
Faça deslizar a tampa
pressionando-a para baixo para a
remover, como se mostra na
figura.
2. Introduza as pilhas com os pólos +
e - coincidentes com a figura no
interior do compartimento.
2ADVERTÊNCIA
Guarde as pilhas novas longe do alcance das crianças. Contacte
imediatamente um médico caso uma pilha seja engolida.
Não coloque o controlo remoto em locais quentes tais como
sobre o tablier.
• As pilhas fornecidas destinam-se apenas para uso na
verificação de funcionamento, e o seu tempo de vida útil
pode ser curto.
• Quando a distância de alcance do comando remoto diminui,
substitua ambas as pilhas por novas.
Limpeza do painel e do écran
Quando o painel de operação e o écran estão sujos, passe
e limpe com um pano macio (como os panos com silicone
à venda no mercado). Se estiverem muito sujos, limpe-os
primeiro com um pano macio embebido em detergente
neutro, depois remova o detergente co0m um pano seco.
Não use panos duros ou químicos voláteis (tais como
álcool). Se forem usados, o painel pode ficar riscado e as
letras impressas apagadas.
Limpando a abertura do disco
À medida que a poeira se acumula na abertura do disco, limpea de vez em quando. Seus discos podem ficar arranhados se
forem colocados numa abertura suja.
Embaciamento da Lente
Ao ligar o aquecimento do carro no Inverno, podem-se formar
vapores ou condensação nas lentes do leitor óptico. Se as
lentes ficarem embaciadas os discos podem não ser
reproduzidos. Numa situação destas, retire o disco e espere
algum tempo para que a condensação se evapore. Se ainda
assim o aparelho não funcionar normalmente, consulte o seu
concessionário Kenwood.
A marca dos produtos usando laser (excepto
para algumas áreas)
Botão de reajuste
Brilho do écrã a baixas temperaturas
Quando a temperatura ambiente em redor da unidade baixar,
tal como no inverno, o écrã do painel de cristal líquido tornarse-á mais escuro do que é normal. O brilho normal voltará após
utilizar o écran durante algum tempo.
334 Portuguese
CLASS 1
LASER PRODUCT
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o
componente utiliza raios laser, classificados como sendo de
Classe 1. Isto significa que o aparelho está usando raios laser
que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação
maléfica fora do aparelho.
Códigos de região no mundo
1
2
4
1
5
4
5
2
1
2
6
3
8
32
9
16:9 LB
É atribuído um código de região aos leitores de DVD de acordo com o país ou área onde são comercializados, conforme
indicado no mapa seguinte.
Ícones nos discos DVD
ÍconeDescrição
Indica o código da região onde o disco pode ser reproduzido.
Número de linguagens de voz gravadas com a função áudio. O número no ícone indica o número de
linguagens de voz. (Máx. 8 linguagens)
Número de linguagens de legendas gravadas com a função legenda. O número no ícone indica o número de
linguagens de legendas. (Máx. 32 linguagens)
Número de ângulos oferecidos pela função ângulo. O número no ícone indica o número de ângulos. (Máx. 9
ângulos)
Relações de aspecto que podem ser seleccionadas. "LB" significa Letter Box e "PS" significa Pan/Scan. No
exemplo da esquerda, o vídeo 16:9 pode ser convertido em vídeo "letter box".
Discos não reproduzíveis
Este leitor não pode reproduzir nenhum dos discos seguintes.
• Discos DVD-ROM/DVD-RAM
• Discos HQ-VCD
• Discos CDV (Apenas a parte áudio pode ser reproduzida)
• Discos CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (Apenas a parte áudio pode ser reproduzida)
• Discos Photo CD
Além disso não poderá reproduzir os discos DVD-R/RW e DVD+R/RW se não forem reproduzidos em formato DVD-Video ou
DVD-Audio.
Restrições devido à diferença entre discos
Alguns discos DVD e VCD podem ser reproduzidos
apenas em determinados modos de reprodução de
acordo com as intenções dos produtores do
software. Como este leitor reproduz discos de
acordo com as intenções deles, algumas funções
poderão não funcionar de acordo com os seus
desejos. Certifique-se que lê as instruções
fornecidas com cada disco. Quando é apresentado
um ícone de inibição no écran, isto significa que o
disco a ser reproduzido está sujeito à restrição
descrita acima.
As ilustrações do écran e do painel apresentados neste manual
são exemplos usados para explicar mais claramente como são
usados os controlos. Portanto, o que aparece nas ilustrações
poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas
ilustrações poderão representar algo impossível na operação
real.
Ícone de
restrição
Explicação dos ícones usados neste manual
Indica a operação chave no receptor.
Indica o botão que deve tocar.
Indica a operação de tecla ou joystick no controlo
remoto.
É apresentado o valor inicial de cada definição.
Dá uma informação adicional ou um conselho de
operação.
Portuguese 335
Sobre discos
Manuseamento de discos
• Não toque na superfície de gravação do disco.
• Os CD-R/RW, DVD-R/RW e DVD+R/RW são mais fáceis
de danificar que um CD de música normal. Use um CDR/RW, DVD-R/RW ou DVD+R/RW após ler os itens de
precaução na embalagem etc.
• Não cole fita etc. no disco.
Também não utilize um disco com fita nele colada.
Quando usar um disco novo
Se o orifício central do disco ou rebordo exterior tiverem
rebarbas, utilize-o após remover as rebarbas com uma
esferográfica etc.
Rebarbas
Rebarbas
Remoção de discos
Quando a remover discos desta unidade puxe-os para fora
horizontalmente.
Discos que não podem ser usados
• Discos que não sejam redondos não podem ser usados.
• Discos com cores na superfície de gravação ou que
estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs com
.
Não consegue reproduzir correctamente discos sem
esta marca.
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado não
pode ser reproduzido. (Para o processo de finalização
consulte os manuais de instruções do seu software de
gravação de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CD-R/CDRW.)
Armazenagem de discos
• Não os exponha ao sol directo (No assento ou painel
etc.) nem onde as temperaturas sejam muito elevadas.
• Guarde os discos nas suas caixas.
Portuguese
Acessórios de discos
Não use acessórios de tipo de disco.
Limpeza de discos
Limpe a partir do centro do disco e com um movimento
para fora.
336 Portuguese
Notas sobre a reprodução de MP3/WMA
Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3 (MPEG1, 2
Audio Layer 3)/WMA. Note, contudo, que os suportes
de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros
MP3/WMA são limitados. Ao gravar ficheiros
MP3/WMA, tome atenção à seguintes restrições.
Suportes aceitáveis
Os suportes de gravação de MP3/WMA aceites por esta
unidade são CD-ROM, CD-R e CD-RW.
Quando utilizar CD-RW (CD’s regraváveis) efectue uma
formatação completa, não a rápida, para evitar mau
funcionamento.
Formatos de suporte aceitáveis
Os formatos seguintes estão disponíveis para os suportes
utilizados nesta unidade. O número máximo de caracteres
usados para o nome do ficheiro incluindo o limitador (".") e a
extensão de três caracteres é indicado entre parênteses.
• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
Até 170 caracteres podem ser apresentados no formato de
nome de ficheiro longo. Para uma lista de caracteres
disponíveis, consulte o manual de instruções do software
de gravação e a secção Introdução de nomes de ficheiro e
pasta a seguir.
Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes
limitações:
• Número máximo de níveis de directório: 8
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
• Número máximo de caracteres por nome de pasta: 64
• Número máximo de pastas: 100
MP3/WMA escritos em formatos diferentes dos acima
poderão não ser reproduzidos correctamente e os seus
nomes de ficheiros ou pastas não apresentados
correctamente.
Definições para o seu codificador MP3/WMA e
gravador de CD
Faça a regulação seguinte quando comprimir dados áudio
para dados MP3/WMA com o codificador MP3/WMA.
• Taxa de transferência de bits: MP3: 8 —320 kbps
• Frequência de amostragem: MP3: 32, 44.1, 48 kHz
Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros
MP3/WMA até à capacidade máxima dos discos, desactive
a gravação adicional. Para gravar num disco vazio até à
capacidade máxima de uma só vez, escolha Disco de Uma
Vez.
Poderá não ser possível a reprodução correcta quando são
usadas parte das funções do Windows Media Player 9 ou
superior.
WMA: 48 —192 kbps
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Introdução da tarjeta ID3
A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão 1.x. Para mais
informações sobre o código do carácter, consulte a lista de
códigos.
Introdução de nomes de ficheiro e pasta
Os caracteres da lista de códigos são os únicos nomes de
ficheiros e de pastas que podem ser introduzidos e vistos.
Se usar qualquer outro caractere, os nomes dos ficheiros e
das pastas não serão apresentados correctamente.
Poderão até nunca ser apresentados correctamente,
dependendo do gravador de CD utilizado.
A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros
MP3/WMA que tiverem a extensão dos nomes de ficheiros
MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres
inexistentes na lista de códigos pode reproduzir-se
incorrectamente.
Gravar ficheiros num suporte
Quando é carregado um suporte contendo dados
MP3/WMA, a unidade verifica todos os dados no suporte.
Se o suporte contiver muitas pastas ou ficheiros não
MP3/WMA, por essa razão a unidade levará muito tempo
até começar a reproduzir os ficheiros MP3/WMA.
Adicionalmente, a unidade poderá demorar algum tempo a
passar para o ficheiro MP3/WMA seguinte ou uma Busca
de Ficheiro ou Busca de Pasta poderá não ser executada
normalmente.
Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique
os altifalantes.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha um ficheiro
não MP3/WMA com a extensão MP3/WMA.
A unidade confundirá ficheiros não MP3/WMA como sendo
MP3/WMA desde que estas tenham a extensão
MP3/WMA.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha não
MP3/WMA.
Ordem de reprodução MP3/WMA
Quando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta,
Busca de Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e
pastas são acedidos pela ordem segundo a qual foram
gravados pelo gravador de CDs.
Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam
reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual
eles são de facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir
a ordem pela qual os ficheiros MP3/WMA deverão ser
reproduzidos gravando-os num suporte tal como um CD-R,
com os seus nomes de ficheiro começando por números
de sequência de reprodução tais como "01" a "99",
dependendo do seu gravador de CDs.
Portuguese 337
Abrir/Fechar o écran e interruptor de alimentação
Abrir o écran
Tecla [OPEN/CLOSE]
Fechar o écran
Portuguese
Ligue o interruptor
de alimentação
Mantenha pressionado o tecla [Source]
mais de um segundo para o desligar.
• Não toque nos componentes móveis ao fechar ou abrir o écran. Se o fizer poderá ferir-se.
• Não tente abrir ou fechar o écran com as mãos.
• Pode abrir ou fechar automaticamente o écran quando ligar ou desligar a chave de ignição (veja a página 378).
• Se o movimento do écran for travado pela alavanca das mudanças ou outro obstáculo quando o écran é aberto, este
Tecla [Source]
movimento é cancelado pela função de segurança. Se um obstáculo for entalado pelo écran ao fechar, o movimento do
écran também é cancelado pela função de segurança. Se tal ocorrer, remova o obstáculo e pressione novamente a tecla
[OPEN/CLOSE].
338 Portuguese
Remover/aplicar o Painel de Protecção
Remova o painel de protecção
Aplique o painel de protecção
Coloque a extremidade direita do painel de protecção
sobre os ganchos e empurre-o até ouvir um clique e
estes ficarem bloqueados. Então empurre a extremidade
esquerda do painel para a bloquear.
Dois ganchos
• Feche primeiro o écran, e depois remova ou aplique o painel de protecção.
• Depois de ter removido o painel de protecção, não pode operar o receptor.
•
Depois de ter removido o painel de protecção, pode fazer piscar a luz de alarme anti roubo (veja a página 391).
Portuguese 339
Operação básica do KVT-925DVD
■ Quando o écran estiver aberto
Portuguese
■ Quando o écran estiver fechado
SCREENMODEV.SELFNC
SMVF
ATT
DISP
BSM
TI
TI
BSM
AV OUT SELV.OFF
SRC
340 Portuguese
ATTTIDISP
SRC
Indicador de disco
Reproduzir disco
1
[Ranhura de inserção do disco]
Um disco é reproduzido quando é inserido.
Parar a reprodução
2
Tecla [7]
Pára a reprodução.
Reprodução/Pausa
3
Tecla [38]
Pausa e torna a reproduzir um disco.
Ejectar disco
4
Tecla [Eject]
O disco é ejectado.
Comutar fontes de vídeo
5
Tecla [V.SEL]
As fontes de vídeo são comutadas de cada vez que
pressionar a tecla.
DVD/VCD
TV/Vídeo
Navegação
Apaga a imagem vídeo quando pressionada mais de
um segundo. Quando novamente pressionada, a
imagem original torna a ser apresentada.
Comutar Fonte áudio/Fonte de alimentação
6
Tecla [Source]
As fontes de áudio são comutadas de cada vez que
pressionar a tecla.
Selectores faixa/estação
8
Tecla [Up]/[Down]
Selecciona uma música ou capítulo, faixa ou
frequência.
Selectores banda/pasta
9
Tecla [FM]/[AM]
Pressione a tecla [FM] para comutar para a banda
FM1/2/3 ou para a próxima pasta/disco.
Pressione a tecla [AM] para comutar para a banda AM
ou para a pasta/disco anterior.
Atenuador
p
Tecla [Att]
Atenua o volume.
Pressione novamente para cancelar o silenciador.
Informações de trânsito
q
Tecla [TI]
Liga ou desliga a função informações de trânsito. (veja
a página 360)
Definição do ecrã
w
Tecla [SCREEN]
Apresenta o ecrã Definição do ecrã ou Definição do
ângulo. (veja a página 378)
Função
e
Tecla [FNC]
As fontes de vídeo são comutadas de cada vez que
pressionar a tecla.
Painel de Imagem e Controlo fácil
Controlo de Fonte
Imagem
DAB*
SINTONIZADOR (emissão FM/AM)
Leitor de disco incorporado
Leitor de disco externo*
TV/Vídeo
Carregador de discos externo*
AUX
Modo espera (TUDO DESLIGADO)
* Acessório opcional
Mantenha pressionado mais de 1 segundo para
desligar a alimentação.
Pressione novamente para ligar a alimentação.
Controlos de volume
7
Tecla [5]/[∞]
Comuta a fonte que é debitada pelo terminal AV
OUTPUT quando é pressionado durante mais de 1
segundo.
Interruptor Modo ecrã/GSM
r
Tecla [MODE]/[GSM]
O modo ecrã é comutado. (veja a página 345)
Aparece o ecrã de controlo GSM quando mantém
pressionada a tecla durante mais de 1 segundo.
Écran pequeno
t
Tecla [Display]
Comuta para o écran pequeno. (veja a página 344)
Quando já estiver um disco carregado (quando o
indicador de disco "vermelho" estiver aceso), não
introduza outro disco na ranhura. Se o fizer, os discos
poderão ficar riscados ou poderá danificar o sistema.
O écran é ligado quando acciona o travão de mão,
excepto para o sistema de navegação.
Portuguese 341
Operações básicas do controlo remoto
Portuguese
BAND DISC
TV
DVD
AUD
ATT
STOPSRC
DIRECT
OPENMODE
TOP MENU
AVOUT
RETURN
V.SEL
SUBTITLE
CLEARANGLE
MENU
PBC
AUDIO
ENTER
DVD
AUD
TV
BAND DISC
ATT
STOPSRC
DIRECT
AV OUT
RETURN
AUDIO
SUBTITLE
CLEARANGLE
Selector de modo do controlo remoto
1
Selecciona um dos modos seguintes de controlo
remoto.
TV:Fonte TV
DVD: Fonte de reprodutor incorporado
DVD/VCD/CD/MP3/WMA
AUD: Fonte sintonizador ou fonte de carregador de
discos anexa
Controlo de volume
2
Ajusta o volume.
Pressione este controlo para silenciar. Pressione
novamente para cancelar o silenciador.
342 Portuguese
[DISC]
3
Pára para reproduzir o leitor de disco incorporado.
Comuta a fonte de som de cada vez que é
4
pressionado.
Selecciona o modo Procura directa.
5
(veja a página 351/360/369 para <Procura directa>)
Joystick
DVD/VCD
TV/Vídeo
Navegação
6
[DISC]
Direito ou esquerdo:
Selecciona um capítulo, uma faixa ou uma música.
Para cima ou para baixo:
Selecciona uma pasta ou disco.
Pressione:
Reproduz ou pausa.
[TV]
Direito ou esquerdo:
Selecciona um canal.
Para cima:
Comuta para TV1, TV2, VIDEO1 ou VIDEO2.
Pressione:
Selecciona o Modo Busca
(veja a página 354 para o <Modo Busca>)
[TUNER]
Direito ou esquerdo:
Selecciona uma estação.
Para cima:
Comuta para a banda FM1, FM2 ou FM3.
Para baixo:
Comuta para a banda AM.
Pressione:
Selecciona o Modo Busca.
(veja a página 354 para o <Modo Busca>)
[DVD]
7
Volta ao ecrã anterior quando o é usado o Menu disco
DVD.
[DVD]
8
Chama o menu superior do Menu de disco DVD.
[Outro excepto DVD] (1"TV", "AUD")
Abre ou fecha o écran.
[DVD]
9
Chama o Menu de disco DVD.
[VCD]
Liga ou desliga a função PBC (Controlo de reprodução).
[Outro excepto DVD/VCD] (1"TV", "AUD")
Comuta o modo de ecrã. (veja a página 345)
[DVD] [VCD]
p
Introduz a sua selecção a partir do Menu disco
DVD/VCD.
[Outro excepto DVD/VCD] (1"TV", "AUD")
As fontes de vídeo são comutadas de cada vez que
pressionar a tecla.
[DVD]
q
Selecciona uma opção do Menu disco DVD.
[TV] [TUNER]
w
1—6
Chama as estações da memória.
[DVD]
Recuo rápido (rebobinar). A velocidade muda de
1
cada vez que o botão é pressionado.
Avanço rápido. A velocidade muda de cada vez que
2
o botão é pressionado.
Comuta o canal de voz.
3
Recuo lento.
4
Avanço lento.
5
Comuta o idioma das legendas.
6
Comuta o ângulo de visão.
`
Comuta a fonte vídeo na tomada AV OUTPUT.
e
Apaga um valor numérico que tenha introduzido no
r
leitor de disco incorporado durante a procura directa.
[DVD]: Uma operação durante a reprodução DVD
[VCD]: Uma operação durante a reprodução VCD
[DISC]: Uma operação durante a reprodução DVD, VCD, CD, MP3/WMA ou MD
[Outro excepto DVD]: Uma operação que não reprodução DVD
[Outro excepto DVD/VCD] : Uma operação que não reprodução DVD ou VCD
[TV]: Uma operação durante a fonte TV
[TUNER]: Uma operação durante a fonte de emissão FM/AM
Portuguese 343
Comutar écran pequeno
O modo de ecrã écran pequeno muda de cada vez que a tecla [Display] é premida.
Tecla [Display] Écran Pequeno
[DVD Video][Tuner]
Portuguese
[DVD Audio/CD]
SCREEN MODE V.SEL FNC
SMVF
Número de capítulo
Tempo de reprodução
Relógio
[VCD]
Cena (Quando PBC está ligado)/
Número de faixa (Quando PBC
está desligado)
Tempo de reprodução
Relógio
Número da faixa
Tempo de reprodução
Relógio
AV OUT SELV.OFF
Banda e Número predefinido
Nome do serviço de programa
(ou frequência)*
Relógio
[Disk Changer]
Disco e Número de faixa
Tempo de reprodução
Relógio
[AUX]
"AUX"
Relógio
[DAB]
[MP3/WMA]
[TV/Video]
Pasta e Número de ficheiro
Tempo de reprodução
Relógio
Banda e Número predefinido
Canal/Nome da entrada AV
Relógio
[ALL OFF]
Número predefinido
Etiqueta (ou frequência)*
Relógio
"ALL OFF"
Relógio
* Mantenha premida a tecla [Display] durante mais de 1 segundo para comutar o mostrador de frequência.
344 Portuguese
Comutar modo de ecrã
O modo de ecrã do écran muda de cada vez que a tecla [MODE] é premida.
SCREEN MODE V.SEL FNC
SMVF
AV OUT SELV.OFF
Tecla [MODE]
Modo imagem inteira [FULL]
Modo imagem justa [JUST]
Modo imagem cinema [CINEMA]
Modo imagem zoom [ZOOM]
Modo imagem normal [NORMAL]
• Quando o for seleccionado o menu, o ecrã de controlo fácil, ou navegação, tal é automaticamente apresentado em modo
de mostrador completo. O Modo ecrã não pode ser alterado.
• O modo Ecrã pode ser definido para cada imagem de DVD/VCD, TV e vídeo.
Portuguese 345
A
T
T
TI
S
O
U
R
C
E
E
JECT
Controlo durante reprodução Vídeo DVD, Áudio
Mode: FULL AVOUT: TV
12
Title T 0:10:25 Chap
DVD VIDEO
Mode: FULL
PBC VER2
AVOUT: TV
2
Scence P 0:10
DVD VCD
Controlo durante reprodução Vídeo DVD, Áudio DVD ou
Aparecem diversos ecrãs de controlo quando reproduz um Vídeo DVD (DVD-V),
Apresentação do Ecrã de
reprodução DVD/VCD
Apresentação do número do título (DVD-V)
Poderá usar as seguintes operações ao apresentar
imagens DVD/VCD.
Reproduz o
DVD ou VCD.
Ecrã de reprodução DVD
1
5
6
7
2
3
1
Apresentação do número do grupo (DVD-A)
Apresentação do número do capítulo (DVD-V)
2
Apresentação do número da faixa (DVD-A)
Apresentação do tempo de reprodução
3
Área de procura do capítulo para a frente (DVD-V)
4
Selecciona o próximo capítulo.
Área de procura de faixa para a frente (DVD-A)
Selecciona a próxima faixa.
4
Área de procura de capítulo para trás (DVD-V)
5
Selecciona o capítulo anterior.
Área de procura de faixa para trás (DVD-A)
Selecciona a faixa anterior.
Área de botões de controlo de menu de disco
6
DVD
Área de botões de exibição de informações
7
Portuguese
Ecrã de reprodução VCD
10
Exibição do número de Cena/Faixa (VCD)
8
11
3
8
Área de procura de cena/faixa para a frente
9
9
(VCD)
Selecciona a cena seguinte (quando PBC está
ligado) ou faixa (quando PBC está desligado).
Área de procura de cena/faixa para trás (VCD)
12
p
Selecciona a cena anterior (quando PBC está ligado)
ou faixa (quando PBC está desligado).
Área de botão de controlo de zoom
q
Apresenta os botões de controlo de zoom (veja a
página 351).
Área de botões de exibição de informações
w
• Para reprodução DVD/VCD, selecção de imagem
DVD-V/VCD, ou operações de teclas de controlo,
veja <Operação básica do KVT-925DVD> (veja a
página 340).
• A exibição de informações é apagada
automaticamente ao fim de aproximadamente 5
segundos. Além disso, as informações podem
ser apresentadas automaticamente quando são
actualizadas (veja a página 394).
346 Portuguese
DVD ou Vídeo CD
SR C
12
Title T 0:10:25 Chap
DVD VIDEO
IN
Vídeo CD
um Áudio DVD (DVD-A) ou um disco vídeo CD (VCD).
Apresentação do Painel de
controlo fácil
Ajusta o volume.
O painel de controlo é apresentado numa posição
flutuante no ecrã DVD/VCD.
Apresentação do Painel de controlo fácil
e
Comuta a fonte.
r
Pára a reprodução.
t
Recua ou avança rapidamente.
y
Procura de capítulo (DVD-V)
u
Procura um capítulo.
Procura de faixa (DVD-A)
13
Procura uma faixa.
Procura de Cena/Faixa (VCD)
Selecciona uma cena (quando PBC está ligado) ou
uma faixa (quando PBC está desligado).
Reproduz ou pausa.
i
14
15
16
1617
17
13
18
O écran painel de controlo fácil é apagado quando
tocar no centro da área de apresentação da
imagem.
Portuguese 347
Controlo durante reprodução Vídeo DVD, Áudio
PBC
SRC
T 0:05:203
Title
IN
Apresentação do ecrã de
controlo DVD-V/DVD-A/VCD
Reproduz um DVD/VCD usando diversas funções.
Ecrã de Controlo de DVD/VCD
19
21
23
33
19
39
Portuguese
348 Portuguese
Ajusta o volume.
o
Ejecta o disco do leitor de discos incorporado.
;
Chama o Menu de efeitos sonoros. (veja a página
a
406)
Comuta a fonte.
s
Apresenta o ecrã de selecção da fonte quando se
toca mais de um segundo. (veja a página 377)
20
24
26
22
28
30
29
34
37
24
27
28
31
35
19
25
26
36
Recua ou avança rapidamente.
f
Pára a reprodução.
g
Quando for pressionado duas vezes, o disco é
reproduzido desde o início na próxima vez que o
32
38
19
reproduzir.
Selecciona um capítulo, uma cena ou uma faixa.
h
Quando o DVD-V está em pausa, toque neste botão
para iniciar a visualização de quadros de imagem
passo a passo.
Reproduz ou pausa.
j
Avanço lento ou recuo. (DVD-V, DVD-A)
k
Liga ou desliga a função PBC do VCD. (VCD Ver 2.0)
l
Comuta as operações de repetição de reprodução
/
Chama o Menu de configuração. (veja a página 379)
d
na seguinte sequência.
DVD-V: Repetição de título, repetição de capítulo,
repetição desligada
DVD-A: Repetição de grupo, Repetir Faixa,
repetição desligada
VCD:Repetição de faixa, repetição desligada
(Disponível apenas quando a PBC estiver
desligado)
Apresentação do número do grupo (DVD-A)
Apresentação do número do Capítulo/Cena/Faixa
v
Apresentação do tempo de reprodução
b
Aparece quando é introduzido um disco.
n
Indicador de função
m
Apresentação de relógio/indicador de nível
,
Quando for tocado, são comutadas uma após outra
as apresentações de relógio 1, indicador de nível 1,
relógio 2 e indicador de nível 2.
Apresentação da etiqueta do volume
.
DVD ou Vídeo CD
Portuguese 349
Controlo durante reprodução Vídeo DVD, Áudio
1/1
AUDI O
1/1
SUB
1/1
ANGLE
HighlightExitZOOM
MENU Ctrl
TopMenu
EnterCancel
RTNMENUTOP
Menu Control
Top
Off
Zoom
Cancel
Zoom Control
Menu disco DVD
Selecciona uma opção do Menu disco DVD.
Apresenta o ecrã de controlo do menu do
1
disco
1
1
2
3
4
Portuguese
5
6
7
Área de controlo de menu de disco
(pagina 346)
2
5
5
6
3
4
Chama o controlo de menu.
Comuta o ângulo da imagem.
(apenas durante a reprodução do programa)
Comuta o idioma das legendas.
(apenas durante a reprodução do programa)
Comuta o idioma da voz.
(apenas durante a reprodução do programa)
Comuta as imagens estacionárias.
(apenas durante a reprodução DVD-A)
Apresenta o ecrã de controlo do zoom.
Apaga o controlo do menu disco.
Selecciona opções do menu disco
2
Menu disco (Menu Control)
MENU Ctrl
6
3
3
2
7
Chama o menu. (apenas durante a reprodução
1
3
1
5
3
4
DVD-V)
Volta ao ecrã de controlo de menu de disco.
2
Selecciona uma opção de menu.
3
Introduz a selecção de menu.
4
Volta ao ecrã de menu anterior.
5
Apresenta o menu superior.
6
Controlo de zoom (Zoom Control)
ZOOM
350 Portuguese
2
2
3
Altera a relação de zoom em 4 níveis (2 vezes, 3
1
2
1
vezes, 4 vezes ou desligado) de cada vez que é
tocado.
Corre o ecrã na direcção que tocar.
2
Volta ao ecrã de controlo de menu de disco.
3
2
DVD ou Vídeo CD
DIRECT
Top
Zoom Control
Off
Zoom
Exit
Controlo de zoom de VCD
Apresenta um ecrã VCD ampliado.
Apresenta o ecrã de controlo de zoom
Área de botão de controlo de zoom
(página 346)
2
2
2
Altera a relação de zoom em 4 níveis (2 vezes, 3
1
vezes, 4 vezes ou desligado) de cada vez que é
tocado.
Corre o ecrã na direcção que tocar.
2
Cancela o botão de controlo de zoom.
3
1
Procura Directa
Pode procurar um capítulo DVD/VCD, cena ou
faixa introduzindo o seu número.
Selecciona o modo Procura directa
1
Os elementos seguintes podem ser procurados
directamente de cada vez que este é pressionado.
2
3
DVD-V: Título, Capítulo, Tempo, Número directo
DVD-A: Grupo, Faixa, Número directo
VCD (quando PBC está ligado): Cena, Número directo
VCD (quando PBC está desligado): Faixa, Tempo
No entanto, a procura directa poderá não ser
suportada por alguns discos.
Introduza um número ou tempo
2
—
Quando reproduzir um VCD, introduza um número de
ecrã PBC (se o PBC estiver ligado) ou um número de
faixa (se PBC estiver desligado).
Apresentação de Informação
Apresenta a informação DVD e AV.
Área do botões de apresentação
de
informação (página 346)
A informação é apresentada durante 5 segundos.
Para apagar uma entrada incorrecta, pressione
(CLEAR).
Procura
3
A operação termina automaticamente se não
operar dentro de 10 segundos.
Portuguese 351
Controlo de TV
SR C
SEEKTVVD
TV1 2 ch
TV
AUTO1
Mode: FULL
AUTO1
AVOUT: TV
1
TV Preset 3 2 ch
TV
Controlo de TV
Aparecem diversos ecrãs de controlo no modo fonte TV.
Apresentação do ecrã de
imagem TV
Aparecem diversos ecrãs de controlo no modo fonte TV.
Ecrã imagem TV
6
Portuguese
Apresentação do número de banda de TV
1
Apresentação de Grupo de área da TV
2
Selecciona as
imagens TV.
1
2
7
8
3
4
5
(veja a página 400)
Apresentação do Número de memória
3
Apresentação de Número de canal
4
Área de canal para cima
5
Aumenta o canal.
Área de canal para baixo
6
Diminui o canal.
Área de comutação de Banda/Vídeo
7
Comuta para TV1, TV2, VIDEO1 ou VIDEO2.
Área de botões de exibição de informações
8
• Para selecção de imagem TV e operações de
teclas de receptor, veja <Operação básica do
KVT-925DVD> (veja a página 340).
• A exibição de informações é apagada
automaticamente ao fim de aproximadamente 5
segundos. Além disso, as informações podem
ser apresentadas automaticamente quando são
actualizadas (veja a página 394).
Apresentação do Painel de
controlo fácil
O painel de controlo é apresentado numa posição
flutuante da imagem TV.
Apresentação do Painel de controlo fácil
10
352 Portuguese
Ajusta o volume.
9
Comuta a fonte.
p
Comuta para Vídeo (VIDEO1 ou VIDEO2).
q
Comuta a banda TV (para TV1 ou TV2).
w
Chama um canal.
e
Comuta o modo Busca.
r
(veja a página 354 para o <Modo Busca>)
9
11
12
13
13
14
9
O écran painel de controlo fácil é apagado quando
tocar no centro da área de apresentação da
imagem.
Apresentação do ecrã de
SEEK
123456
SRC
Next
AUTO1
2 ch
Controlo TV
Poderá sintonizar uma estação TV usando várias
funções.
Ecrã de Controlo TV
15
17
19
15
16
22
18
23
24
25
29
27
20
22
21
28
30
26
Apresentação do ecrã de Menu
TV
Pode seleccionar opções de menu usando várias
funções.
MENU
Ecrã de Menu TV
31
32
Ajusta o volume.
t
Invoca o Menu TV.
y
Chama o Menu de efeitos sonoros. (veja a página
u
406)
Comuta a fonte.
i
Apresenta o ecrã de selecção da fonte quando se
toca mais de um segundo. (veja a página 377)
15
Comuta para VIDEO1 ou VIDEO2.
;
Comuta para TV1 ou TV2.
a
Seleccione um canal.
s
Chama o Menu de configuração. (veja a página 379)
o
Use o <Modo Busca > (veja a página 354) para
alterar a sequência de sintonia de canais.
Comuta entre os botões a e os
d
15
botões Função a usar.
Selecciona o modo Auto Memória.
f
1
6
(veja a página 354 para <Auto Memória>)
Comuta o modo Busca.
g
(veja a página 354 para o <Modo Busca>)
Quando aparecerem os botões a ,
h
1
6
poderá invocar os canais da memória.
Para memória das estações emissoras, veja <Auto
Memória> (veja a página 354) ou <Memória
Manual> (veja a página 354).
Indicador Modo busca
j
Apresentação de relógio/indicador de nível
k
Quando for tocado, são comutadas uma após outra
as apresentações de relógio 1, indicador de nível 1,
relógio 2 e indicador de nível 2.
Apresentação de Grupo de área da TV
l
(veja a página 400)
Apresentação do Número de memória
/
Selecciona opções de vários menus de funções.
z
Volta ao ecrã de Controlo TV.
x
As funções disponíveis variam conforme o modelo
usado (as especificações do sintonizador e o
sistema de emissão que pode ser recebido).
Portuguese 353
Controlo de TV
SEEK
AME
Modo Busca
Define uma selecção de estação TV.
Se não for apresentada, toque em .
De cada vez que o botão é pressionado, o modo
comuta.
Portuguese
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
SEEK
Sintoniza automaticamente uma
estação com boa recepção.
Sintoniza as estações memorizadas
uma após outra.
Comuta manualmente para o canal
seguinte.
Next
Auto Memória
Memoriza automaticamente estações com boa
recepção.
Seleccione uma banda que deseja memorizar
1
TV
Seleccione o modo Auto Memória
2
AME
Se não for apresentada, toque em .
Iniciar Auto Memória
3
Toque em ou .
Auto Memória termina quando 6 estações forem
memorizadas ou quando todas as estações forem
sintonizadas.
Next
A operação termina automaticamente se não
operar dentro de 10 segundos.
Memória Manual
Memoriza o canal a ser recebido no momento.
Seleccione um canal que deseja memorizar
1
TV
Memorize
2
1
1
Se a não são apresentados, toque em
Next
.
Continue a tocar até que apareça o número da
memória.
6
6
—
354 Portuguese
Seleccionar predefinido
TV
69chP6
1 Preset 6 12ch
ch
6
9
Definir Nome da estação
Lista e sintoniza estações em memória uma
após outra.
Invoca o Menu TV
1
MENU
(P353 y)
Invoca o Menu seleccionar predefinido
2
Preset Select
4
2
3
2
Sintoniza a estação apresentada.
1
Se o nome da estação for apresentada esta já foi
definida.
Comuta a banda da lista de estações apresentada.
2
Apresentação da banda.
3
Volta ao Menu TV.
4
1
Dá nome a uma estação.
Seleccione uma estação à qual quer dar um
1
nome
Invoca o Menu TV
2
MENU
Selecciona o modo Definir nome
3
Name Set
Introduza um nome
4
Para detalhes da introdução de caracteres, veja
<Introdução de caracteres> (veja a página 376).
Saia do modo de definir nome
5
OK
• Pode memorizar até 20 estações.
• Poderá definir um nome de estação apenas
após ter activado o travão de estacionamento.
Portuguese 355
Controlo do Sintonizador
SR C
AMFMSEEK
FM 1 98.1 MHz
TUNER
AUTO1
Controlo do Sintonizador
Aparecem diversos ecrãs de controlo no modo fonte sintonizador.
Apresentação do Painel de
controlo fácil
O painel de controlo sintonizador é apresentado numa
posição flutuante da imagem seleccionada.
Apresentação do Painel de controlo fácil
2
4
4
3
3
5
1
1
Controls the volume.
1
Comuta a fonte.
2
Comuta a banda (para AM ou FM1/2/3).
3
Sintoniza uma estação.
4
Comuta o modo Busca.
5
(veja a página 358 para o <Modo Busca>)
• Para operações de teclas do receptor, veja
<Operação básica do KVT-925DVD> (veja a
página 340).
• O écran painel de controlo fácil é apagado quando
tocar no centro da área de apresentação da
imagem.
Portuguese
356 Portuguese
Apresentação do ecrã de
MONO
SEEK
LO.S
123456
Next
SRC
98.1 MHz
AUTO1
Controlo sintonizador
Poderá sintonizar uma estação usando várias funções.
Ecrã de Controlo sintonizador
7
6
8
13
9
14
15
10
6
17
16
24
22
11
13
12
18
20
19
23
21
Afixação do ecrã de Menu
sintonizador
Pode seleccionar opções de menu usando várias
funções.
MENU
Ecrã do Menu do sintonizador
26
25
Ajusta o volume.
6
Chama o Menu sintonizador.
7
Chama o Menu de efeitos sonoros. (veja a página
8
406)
Comuta a fonte.
9
Apresenta o ecrã de selecção da fonte quando se
toca mais de um segundo. (veja a página 377)
6
Comuta para a banda FM1/2/3.
q
Comuta para a banda AM.
w
Sintoniza uma estação.
e
Chama o Menu de configuração. (veja a página 379)
p
Use o <Modo Busca> para mudar a comutação de
frequência.
6
botões Função a usar.
Seleccione o modo de recepção monofónico.
t
Comuta entre os botões a e os
r
1
6
(Apenas quando a receber uma emissão FM)
Selecciona o modo Auto Memória.
y
(veja a página 358 para a <Auto Memória>)
Comuta o modo Busca.
u
(veja a página 358 para o <Modo Busca>)
Selecciona o Nome do serviço de programa, ou
i
modo Rádio texto para écran de texto.
Corre o texto apresentado.
o
Liga ou desliga a função de busca local.
;
Quando aparecerem os botões a ,
a
1
6
poderá chamar as estações da memória.
Para memória das estações emissoras, veja <Auto
Memória> (veja a página 358) ou <Memória
Manual> (veja a página 359).
Indicador Modo busca
s
Apresentação de relógio/indicador de nível
d
Quando for tocado, são comutadas uma após outra
as apresentações de relógio 1, indicador de nível 1,
relógio 2 e indicador de nível 2.
Apresentação do Número de memória
f
Selecciona opções de vários menus de funções.
g
Volta ao ecrã de Controlo sintonizador.
h
As funções disponíveis variam conforme o modelo
usado (as especificações do sintonizador e o
sistema de emissão que pode ser recebido).
Portuguese 357
SEEK
Controlo do Sintonizador
AME
Modo Busca
Define uma selecção de estação.
Se não for apresentada, toque em .
De cada vez que o botão é pressionado, o modo
comuta.
Portuguese
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
SEEK
Sintoniza automaticamente uma
estação com boa recepção.
Sintoniza as estações memorizadas
uma após outra.
Comuta manualmente para o canal
seguinte.
Next
Auto Memória
Memoriza automaticamente estações com boa
recepção.
Seleccione uma banda que deseja memorizar
1
FM
Seleccione o modo Auto Memória
2
AME
Se não for apresentada, toque em .
Iniciar Auto Memória
3
Toque em ou .
Auto Memória termina quando 6 estações forem
memorizadas ou quando todas as estações forem
sintonizadas.
AM
Next
A operação termina automaticamente se não
operar dentro de 10 segundos.
358 Portuguese
Memória Manual
P6 87.9 MHz
Preset 3
87.9 MHz
Seleccionar predefinido
Memoriza a estação a ser recebida no
momento.
Seleccione uma estação que deseja
1
memorizar
FM
Memorize
2
1
—
1
Se a não são apresentados, toque
Next
em .
6
Continue a tocar até que apareça o número da
memória.
AM
6
Lista e sintoniza estações em memória uma
após outra.
Invoca o Menu sintonizador
1
MENU
Invoca o Menu seleccionar predefinido
2
Preset Select
4
2
3
2
Sintoniza a estação apresentada.
1
Comuta a banda da lista de estações apresentada.
2
Afixação da banda.
3
Volta ao Menu sintonizador.
4
1
Portuguese 359
Controlo do Sintonizador
DIRECT
SRC
Procura Directa
Sintoniza a estação cuja frequência é
introduzida.
Seleccione uma banda
1
Selecciona o modo Procura directa
2
Introduza uma frequência
3
Quando os introduz, começa a ser recebido o sinal.
Exemplo: Quando estiver a receber FM 92.1 MHz
Exemplo: Quando estiver a receber AM 810 kHz
Portuguese
—
A operação termina automaticamente se não
operar dentro de 10 segundos.
Informações de trânsito
Quando começa um boletim de trânsito,
qualquer fonte é comutada para a informação
de trânsito e esta é apresentada
automaticamente.
Quando o boletim de trânsito começa...
O ecrã de informações de trânsito aparece
automaticamente.
Ecrã de informações de trânsito
1
2
3
4
1
Ajusta o volume.
1
Chama o Menu de efeitos sonoros. (veja a página
2
406)
Comuta a fonte.
3
Chama o Menu de configuração. (veja a página
4
379)
Predefinição do Volume para Informações de
Trânsito
1
1
360 Portuguese
Sintonize uma estação
1
Ajuste o volume
2
Predefina o volume
3
Continue a tocar na tecla até que o volume seja
apresentado.
O volume predefinido é automaticamente usado
quando o boletim de trânsito começar da próxima
vez.
Procura do Tipo de programa
n
SRCH
Rádio Texto
É sintonizado um programa quando define o
seu tipo de programa.
Chama o Menu sintonizador
1
MENU
Chama o Menu de procura PTY
2
PTY Search
1
3
2
2
Selecciona um tipo de programa.
1
Corre a lista de tipo de programa.
2
Procura o tipo de programa.
3
É apresentado quando o tipo de programa está
seleccionado.
Volta ao Menu sintonizador.
4
4
Pode apresentar o rádio texto.
Chama o Menu sintonizador
1
MENU
Apresenta o rádio texto
2
Radio-Text
3
2
2
Apresenta o rádio texto.
1
Corre o rádio texto.
2
É apresentado quando a informação não pode ser
apresentada numa página única do ecrã.
Volta ao Menu sintonizador.
3
1
Selecciona um tipo de programa
3
News
Procura o tipo de programa
4
SRCH
etc.
Portuguese 361
Loading...
+ 83 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.