Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous que l’appareil soit corectement installé. Sinon
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de batterie ou de
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser
French
• Si l’appareil émet de la fumée ou une odeur bizarre, mettez
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage LCD était
Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez
prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
• N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d’un
• Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis que celles
• Il est impossible de regarder des images vidéo pendant que
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation,
• Si l’appareil semble ne pas fonctionner correctement,
2ATTENTION
il risquerait d’être déplacé en cas de collisions ou de cahots.
masse, assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou
un câble avec une section de 0,75mm
tout risque de détérioration ou d’endommagement de
l’isolation des câbles.
d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un
outil ) à l’intérieur de l’appareil.
immédiatement l’appareil hors tension et consultez un
revendeur Kenwood.
endommagé ou cassé à cause d’un choc. Le cristal liquide
peut être dangereux pour votre santé et même mortel. Si le
cristal liquide de l’affichage LCD entrait en contact avec
votre corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement avec
du savon.
2AVERTISSEMENT
alimentation négative de 12V CC.
à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à
l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où
l’appareil risque d’être éclaboussé.
fait partie d’un équipement de précision.
fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible
d’une valeur différente peut être la cause d’un mauvais
fonctionnement de votre appareil.
fusible, déconnectez d’abord le faisceau de câbles.
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
le véhicule se déplace. Pour apprécier les images de
télévision ou vidéo, garer le véhicule dans un endroit sûr et
tirer le frein à main.
REMARQUE
consultez votre revendeur Kenwood.
essayez d’abord d’appuyer sur la touche de réinitialisation. Si
cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur
Kenwood.
2
(AWG18) afin d’éviter
Unités audio que vous pouvez commander à partir
du récepteur KVT-925DVD (en novembre 2003):
KDC-CPS89, KDC-CPS87, KDC-CPS85, KDC-C719, KDC-C717,
KDC-C715, KDC-C669, KDC-C667, KDC-C665, KDC-C469,
KDC-C465, KDC-D301, KMD-D401, KTC-9090DAB, KDV-C820,
KDC-C719MP, KCA-HF521, KPA-SS100, KPA-CP100 (Réglez
l'interrupteur sur la position "N" si l'appareil en dispose).
Unités de navigation que vous pouvez
commander à partir du récepteur KVT-925DVD
(en novembre 2003):
KNA-DV3200, KNA-DV2200
Mise en place et remplacement de la pile
1. Utiliser deux piles "AAA".
Faire glisser le couvercle en
appuyant vers le bas pour l’enlever
comme illustré.
2. Insérer les batteries avec les pôles
- et + alignés correctement
suivant l’illustration à l’intérieur du
boîtier.
2ATTENTION
Ranger les piles inutilisées hors de portée des enfants.
Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée
accidentellement.
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels
que sur le tableau de bord.
• Les piles fournies sont conçues pour un essais de
fonctionnement, et leur durée de vie peut être courte.
• Lorsque la portée de la télécommande devient courte, les
deux piles doivent être remplacées par des nouvelles.
Nettoyage du panneau et du moniteur
Lorsque le panneau de l'opérateur et les panneaux du moniteur
sont sales, essuyez-les et nettoyez-les à l'aide d'un chiffon
doux (tel qu'un chiffon enduit de silicone). Lorsqu'ils sont très
sales, nettoyez-les d'abord à l'aide d'un chiffon trempé dans un
détergent neutre, puis essuyez le détergent à l'aide d'un
chiffon sec.
Ne pas utiliser de chiffon dur et de produit chimique volatil (tel
que de l'alcool). Dans le cas contraire, la surface du panneau peut
être égratignée ou les lettres imprimées peuvent être effacées.
Nettoyage de la fente à disque
De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à disque,
nettoyez-la occasionnellement.
Vos disque peuvent être rayés si vous les introduisez dans une
fenêtre poussiéreuse.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps
froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à
l’intérieur du lecteur disque(voile). La reproduction de disque
peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez
que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours
pas normalement après quelques temps, consultez votre
revendeur Kenwood.
Touche de réinitialisation
Luminosité de l’écran par basses températures
Lorsque la température de l’appareil descend comme pendant
l’hiver, l’écran du panneau à cristaux liquides devient plus
sombre que normalement. La luminosité redeviendra normale
après l’utilisation du moniteur pendant un certain temps.
114 French
Marquage des produits utilisant un laser (Sauf
pour certaines régions)
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de l’appareil et
indique que l’appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela
signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible.
Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Codes de région dans le monde
1
2
4
1
5
4
5
2
1
2
6
3
8
32
9
16:9 LB
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la
carte suivante.
Icônes sur les disques DVD
IcôneDescription
Indique le code de région où le disque peut être joué.
Nombre de langues de bande son enregistrées avec la fonction audio. Le nombre dans l'icône
indique le nombre de langues de la bande son. (Maximum : 8 langues)
Nombre de langues de sous-titre enregistrées avec la fonction sous-titre. Le nombre dans
l'icône indique le nombre de langues de sous-titre. (Maximum : 32 langues)
Nombre d'angles disponibles par la fonction angle de prise de vue. Le nombre dans l'icône
indique le nombre d'angles de prise de vue. (Maximum : 9 angles)
Rapport d'aspect disponibles. "LB" signifie Ecran type Boîte à lettres et "PS" Ecran compressé.
Dans l'exemple à gauche, la vidéo 16:9 peut être convertie en image vidéo de type boîte à lettres.
Disques non-jouables
Ce lecteur ne peut lire les disques suivants.
• Disques DVD-ROM/DVD-RAM
• Disques HQ-VCD
• Disques CDV (Seule la partie audio peut être reproduite)
• Disques CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (Seule la partie audio peut être reproduite)
• Disques CD Photo
De plus, vous ne pourrez jouez des disques DVD-R/RW et DVD+R/RW s'ils n'ont pas été enregistrés au format DVD-Vidéo
ou DVD-Audio.
Légende des icônes utilisées dans ce manuel
Indique l'utilisation des touches sur le récepteur.
Indique la touche à presser.
Indique l'utilisation de la touche ou du joystick sur la
télécommande.
La valeur initiale de chaque configuration est indiquée.
Donne un renseignement supplémentaire ou un
conseil d'utilisation.
Restrictions dues aux différences entre les
disques
Certains disques DVD et VCD ne peuvent être lus
que dans certains modes de lecture suivant les
intentions de leurs concepteurs. Puisque ce lecteur lit
les disques suivant ces intentions, certaines fonctions
risquent de ne pas fonctionner comme vous le
souhaitez. Veuillez consulter les instructions fournies
avec chaque disque. Lorsqu'une icône d'interdiction
s'affiche sur le moniteur, cela signifie que le disque
est lu avec les restrictions décrites ci-dessus.
Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans
ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc
possible que les illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi
que certaines illustrations représentent des choses impossibles
à réaliser en cours de fonctionnement.
Icône
d'interdiction
French 115
Au sujet des disques
Manipulation des disques
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement des disques.
• Les disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sont
French
• Ne pas coller de ruban adhésif ou autre sur les disques.
Lors de l'utilisation d'un disque neuf
Si le trou central ou le bord extérieur comporte des
bavures, éliminez- les avec un stylo ou similaire
avant de l'utiliser.
plus fragiles que les CD musicaux ordinaires. Avant
d'utiliser des CD-R/RW, DVD-R/RW ou DVD+R/RW,
veuillez lire les précautions à prendre sur l'emballage, etc.
Ne pas non plus utiliser de disque avec du ruban adhésif
collé dessus.
Bavures
Bavures
Retraits des disques
Extraire les disques de cet appareil à l'horizontale.
Disques ne pouvant être utilisés
• Les disques non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les disques sales ou comportant des coloriages sur la
surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
It may not correctly play discs which do not have the
mark.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être
lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter
votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les
instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de
CD-R/CD-RW.)
Conservation des disques
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège
ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la
température est élevée.
• Conservez les disques dans leur boîtier.
Accessoires de disque
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD.
Nettoyage des disques
Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur.
116 French
Remarques sur la lecture de MP3/WMA
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2 Couche audio
3)/WMA. Remarquez que les média et formats
d'enregistrement MP3/WMA acceptables sont
cependant limités. Lors de l'écriture de MP3/WMA,
faites attention aux restrictions suivantes
Supports acceptés
Les supports d'enregistrement MP3/WMA acceptables
dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW.
Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter
tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet
et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés
dans cet appareil. Le nombre de caractères maximaln
incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères
pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués
entre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 170 caractères peuvent être affichés en format de
fichier long. Une liste des caractères est incluse dans le
mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la
section Entrée de noms de fichiers et de dossiers cidessous. Les supports utilisables dans cette unité sont
restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de
dossier : 64
• Nombre maximum de dossiers: 100
Les MP3/WMA écrits dans d'autres formats que ceux
indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement
lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être
correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3/WMA et
graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de
données MP3/WMA à l'aide d'un codeur MP3/WMA.
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer
des fichiers MP3/WMA jusqu'au maximum de la capacité
du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour
l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum
de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Une lecture correcte peut ne pas être possible lorsqu'une
partie des fonctions de Windows Media Player 9 ou supérieur
est utilisée.
WMA: 48 —192 kbps
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En ce qui
concerne le code des caractères, se référer à la liste des
codes.
Entrer les noms des fichiers et des dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de
fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. Si vous
utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de
fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils
peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du
graveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers
MP3/WMA qui ont l'extension de nom de fichier
MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne
figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu
correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3/WMA est
chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si
le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui
ne sont pas de type MP3/WMA, l'appareil met beaucoup
de temps avant de commencer la lecture des fichiers
MP3/WMA.
De plus, il est possible que le passage au fichier
MP3/WMA suivant prenne du temps ou que la recherche
de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque
d'endommager les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui
n'est pas de type MP3/WMA portant l'extension
MP3/WMA.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas
de type MP3/WMAcomme des fichiers MP3/WMA si ils ont
l'extension MP3/WMA.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui
ne sont pas de type MP3/WMA.
Ordre de lecture d'un fichier MP3/WMA
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de
fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans
l’ordre d’écriture effectué par le graveur de CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus
ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront
effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel
les fichiers MP3/WMA doivent être lus en les gravant sur
un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de
fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex.
"01" à "99", en fonction de votre graveur de CD.
French 117
Ouverture/Fermeture du moniteur et touche
d'alimentation
French
Ouvrez le moniteur
Touche [OPEN/CLOSE]
Fermez le moniteur
Mettez l'appareil sous
tension en appuyant sur la
touche d'alimentation
Maintenir enfoncée la touche [Source] plus
d'une seconde pour l'éteindre.
• Ne pas toucher les composants mobiles pendant l'ouverture ou la fermeture du moniteur. Dans le cas contraire, vous
• Ne pas essayer d'ouvrir ou de fermer le moniteur à la main.
• Vous pouvez ouvrir ou fermer le moniteur automatiquement en tournant la clé de contact (voir page 158).
• Si un obstacle, tel que le levier de vitesse, arrête les mouvements du moniteur lors de son ouverture, celle-ci est annulée
118 French
Touche [Source]
risquez de vous blesser.
par la fonction de sécurité. Si un obstacle est pincé par le moniteur lors de sa fermeture, celle-ci est annulée par la fonction
de sécurité. Quand cela se produit, retirez l'obstacle et appuyer à nouveau sur la touche [OPEN/CLOSE].
Retrait/Fixation du panneau de protection
Retirez le panneau de protection
Fixez le panneau de protection
Placer l’extrémité droite du panneau de protection
sur les crochets et la pousser jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette et se verrouille. Puis, pousser l’extrémité
gauche du panneau pour la verrouiller.
Deux crochets
• Fermez d'abord le moniteur et ensuite, retirez ou fixez le panneau de protection.
• Une fois que le panneau de protection a été retiré, vous ne pouvez utilisez le récepteur.
• Après avoir retiré le panneau de protection, vous pouvez faire clignoter le voyant de l'alarme (voir page 171).
French 119
Fonctionnement de base du KVT-925DVD
■ Lorsque le moniteur est ouvert
French
■ Lorsque le moniteur est fermé
SCREENMODEV.SELFNC
SMVF
ATT
DISP
BSM
TI
TI
BSM
AV OUT SELV.OFF
SRC
120 French
ATTTIDISP
SRC
Témoin de disque
Jouez un disque
1
[Fente d'insertion de disque]
Un disque est joué lorsque vous l'insérez.
Arrêtez la lecture
2
Touche [7]
Arrête la lecture.
Lecture/Pause
3
Touche [38]
Pause et rejoue un disque.
Ejectez le disque
4
Touche [Eject]
Le disque est éjecté.
Commutez les sources vidéo
5
Touche [V.SEL]
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
DVD/VCD
TV/Vidéo
Navigation
Efface l'image vidéo lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant plus d'une seconde. En réappuyant
dessus, l'image originale s'affiche à nouveau.
Commutez la source audio/alimentation
6
Touche [Source]
Les sources audio se commutent à chaque pression
sur cette touche.
Sélectionne un morceau de musique ou un chapitre,
une piste ou une fréquence.
Sélecteurs de bande/dossier
9
Touche [FM]/[AM]
Appuyez sur la touche [FM] pour commuter sur les
bandes FM1/2/3 ou sur le dossier/disque suivant.
Appuyez sur la touche [AM] pour commuter la bande
AM ou sur le dossier/disque précédent.
Sourdine
p
Touche [Att]
Baisse le volume.
Rappuyez sur cette touche pour annuler la mise en
sourdine.
Informations circulation routière
q
Touche [TI]
Active ou désactive la fonction informations routières.
(voir page 140)
Paramétrage de l'écran
w
Touche [SCREEN]
Affiche la page de paramétrage de l'écran ou de
l'angle. (voir page 158)
Fonction
e
Touche [FNC]
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
Image & panneau de commandes faciles
Sélection de sources
Image
DAB*
TUNER (émissions FM/AM)
Lecteur de disque interne
Lecteur de disque externe*
TV/Vidéo
Changeur de disque externe*
AUX
Mode en attente (ALL OFF)
* Accessoire en option
Pressez la touche d'alimentation pendant plus d'une
seconde pour mettre l'appareil hors tension.
Appuyez à nouveau dessus pour le remettre sous
tension.
Commandes de volume
7
Touche [5]/[∞]
Sélecteurs de piste/station
8
Touche [Up]/[Down]
Commute la source qui est émise en sortie de la borne
AV OUTPUT lorsque la touche est maintenue appuyée
pendant plus de 1 seconde.
Commutation du mode d'affichage/GSM
r
Touche [MODE]/[GSM]
Le mode d'affichage est activé. (voir page 125)
L'écran de commande GSM apparaît lorsque vous
maintenez la touche pressée pendant plus de 1
seconde.
Petit affichage
t
Touche [Display]
Commute sur petit affichage. (voir page 124)
Lorsqu’un disque a déjà été chargé (lorsque le témoin
de disque "rouge" s’allume), n’introduisez pas d’autre
disque dans sa fente. Si vous le faites, le disque peut
être égratigné ou le système peut être endommagé.
L'affichage s'active lorsque vous tirez le frein à main à
l'exception du système de navigation.
French 121
Fonctionnement de base de la télécommande
French
BAND DISC
ATT
STOPSRC
DIRECT
OPENMODE
TOP MENU
AVOUT
DVD
AUD
TV
RETURN
V.SEL
SUBTITLE
CLEARANGLE
MENU
PBC
AUDIO
ENTER
DVD
AUD
TV
BAND DISC
ATT
STOPSRC
DIRECT
AV OUT
RETURN
AUDIO
SUBTITLE
CLEARANGLE
Sélecteur de mode de la télécommande
1
Sélectionne un des modes suivants de la
télécommande.
TV:Source TV
DVD: Source lecteur DVD/VCD/CD/MP3/WMA interne
AUD : Source tuner ou source changeur de disque relié
Commandes de volume
2
Règle le volume.
Appuyez sur cette commande pour mettre en sourdine.
Rappuyez sur cette touche pour annuler la mise en
sourdine.
122 French
[DISC]
3
Arrête la lecture du lecteur de disque interne.
La source du son se commute à chaque pression sur
4
cette touche.
Sélectionne le mode recherche directe.
5
(voir pages 131/140/149 pour plus de détails sur la
<Recherche directe>)
Joystick
6
[DISC]
Droite ou gauche:
Sélectionne un chapitre, une piste ou une chanson.
Haut ou bas:
Sélectionnez un dossier ou un disque.
Appuyez sur la touche:
Lance la lecture ou la met en pause.
[TV]
Droite ou gauche:
Sélectionne un canal.
Haut:
Commute sur TV1, TV2, VIDEO1 ou VIDEO2.
Appuyez sur la touche:
Sélectionne le mode de recherche.
(voir pages 134 pour plus de détails sur le <Mode de
recherche>)
[TUNER]
Droite ou gauche:
Sélectionne une station.
Haut:
Commute sur la bande FM1, FM2 ou FM3.
Bas:
Commute sur la bande AM.
Pression sur la touche:
Sélectionne le mode de recherche.
(voir pages 138 pour plus de détails sur le <Mode de
recherche>)
[DVD]
7
Retourne à l'écran précédent lors de l'utilisation du
menu disque DVD.
[DVD]
8
Appelle la première page du menu disque DVD.
[Autre que DVD] (1"TV", "AUD")
Ouvre ou ferme le moniteur.
[DVD]
9
Appelle le menu disque DVD.
[VCD]
Active ou désactive la fonction de contrôle de lecture
PBC (Playback Control).
[Autre que DVD/VCD] (1"TV", "AUD")
Commute le mode d'affichage. (voir page 125)
[DVD] [VCD]
p
Entre dans votre sélection du menu disque DVD/VCD.
[Autre que DVD/VCD] (1"TV", "AUD")
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
[DVD]
q
Sélectionne une option du menu disque DVD.
[TV] [TUNER]
w
1—6
[DVD]
1
2
3
4
5
6
`
Commute la source vidéo au connecteur de sortie AV
e
OUTPUT.
Efface la valeur numérique que vous avez saisi dans le
r
lecteur de disque interne pour la recherche directe.
Appelez les stations mémorisées.
Rembobinage arrière rapide. La vitesse change à
chaque pression sur cette touche.
Avance rapide. La vitesse change à chaque pression
sur cette touche.
Commute le canal de la voix.
Rembobinage lent.
Avance lente.
Commute la langue des sous-titres.
Commute l'angle de visualisation.
[DVD]: Opération en cours de lecture de DVD
[VCD]: Opération en cours de lecture de VCD
[DISC]: Opération en cours de lecture de DVD, VCD, CD, MP3/WMA ou MD
[Autre que DVD]: Opération autre que lecture de DVD
[Autre que DVD/VCD]: Opération autre que lecture de DVD ou de VCD
[TV]: Opération en source TV
[TUNER]: Opération en source émission FM/AM
French 123
Commutez en petit affichage
Le mode petit affichage change à chaque pression sur la touche [Display].
French
SCREEN MODE V.SEL FNC
SMVF
AV OUT SELV.OFF
Touche [Display]Petit affichage
[DVD Video][Tuner]
Numéro de chapitre
Durée de lecture
Horloge
[VCD]
[DVD Audio/CD]
Scène (Lorsque la contrôle de
lecture PBC est activée)/Numéro de
piste (Lorsque PBC est désactivée)
Durée de lecture
Horloge
Numéro de piste
Durée de lecture
Horloge
[Disc Changer]
Numéro de bande & de préréglage
Nom de service de programme
(ou Fréquence)*
Horloge
Numéro de disque & de piste
Durée de lecture
Horloge
[AUX]
"AUX"
Horloge
[DAB]
[MP3/WMA]
[TV/Video]
Numéro de dossier & de fichier
Durée de lecture
Horloge
Numéro de bande & de préréglage
Canal/Nom d'entrée AV
Horloge
[ALL OFF]
Numéro de préréglage
Etiquette (ou Fréquence)*
Horloge
"ALL OFF"
Horloge
* Maintenir appuyée la touche [Display] pendant plus d’1 seconde pour commuter sur l’affichage de la fréquence.
124 French
Commutez le mode d'affichage
Le mode d'affichage du moniteur change à chaque pression sur la touche [MODE].
SCREEN MODE V.SEL FNC
SMVF
AV OUT SELV.OFF
Touche [MODE]
Mode d'affichage plein écran [FULL]
Mode image seule [JUST]
Mode image cinéma [CINEMA]
Mode image zoom [ZOOM]
Mode image normal [NORMAL]
• Lorsque le menu, l’écran de contrôle facile, ou navigation sont sélectionnés, ils s’affichent automatiquement en mode
d’affichage pleine taille. Leur mode d'affichage ne peut être modifié.
• Le mode d'affichage peut être réglé pour chaque type d'image DVD/VCD, TV et vidéo.
French 125
A
T
T
T
I
S
O
URCE
EJEC
T
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo, DVD
Mode: FULL AVOUT: TV
12
Title T 0:10:25 Chap
DVD VIDEO
Mode: FULL
PBC VER2
AVOUT: TV
2
Scence P 0:10
DVD VCD
French
Commandes disponibles en lecture DVD vidéo, DVD Audio
Différents écrans de commandes apparaissent lors de la lecture de DVD vidéo
Affichage de l'écran de lecture
de DVD/VCD
Affichage du numéro de titre (DVD-V)
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de
l'affichage d'images DVD/VCD.
Lecture du
DVD ou VCD.
Ecran de lecture de DVD
1
5
6
7
3
2
1
Affichage du numéro de groupe (DVD-A)
Affichage du numéro de chapitre (DVD-V)
2
Affichage du numéro de piste (DVD-A)
Affichage de la durée de lecture
3
Zone de recherche de chapitre avant (DVD-V)
4
Sélectionne le chapitre suivant.
Zone de recherche de piste avant (DVD-A)
Sélectionne la piste suivante.
4
Zone de recherche de chapitre arrière (DVD-V)
5
Sélectionne le chapitre précédent.
Zone de recherche de piste arrière (DVD-A)
Sélectionne la piste précédente.
Zone de touches de commande du menu disque
6
DVD
Zone de touches de commande d'affichage
7
d'informations
Ecran de lecture de VCD
10
83
11
12
Affichage du numéro scène/piste (VCD)
8
Zone de recherche scène/piste avant (VCD)
9
9
Sélectionne la scène suivante (lorsque le contrôle
de lecture PBC est activée) ou la piste suivante
(lorsque celui-ci est désactivée).
Zone de recherche scène/piste arrière (VCD)
p
Sélectionne la scène précédente (lorsque le contrôle
de lecture PBC est activée) ou la piste suivante
(lorsque celui-ci est désactivée).
Zone de touche de contrôle de zoom
q
Affiche les touches de contrôle de zoom (voir page
131).
Zone de touches de commande d'affichage
w
d'informations
• Pour la lecture de DVD/VCD, la sélection d'image
DVD-V/VCD ou l'utilisation de touches de
commandes, voir <Fonctionnement de base du
KVT-925DVD> (voir page 120).
• Les informations affichées sont effacées
automatiquement au bout d'environ 5 secondes.
De même, les informations peuvent être
affichées automatiquement lorsqu’elles sont
mises à jour (voir page 174).
126 French
Audio ou CD vidéo
SR C
12
Title T 0:10:25 Chap
DVD VIDEO
IN
ou CD vidéo
(DVD-V) ou d'un DVD audio (DVD-A) ou CD vidéo (VCD).
Affichage du panneau de
commandes faciles
Règle le volume.
Le panneau de commandes s'affiche en position
flottante sur l'écran DVD/VCD.
Affichage du panneau de commandes faciles
e
Commute la source.
r
Arrête la lecture.
t
Rembobinage ou avance rapide.
y
Recherche de chapitre (DVD-V)
u
Recherche un chapitre.
Recherche de piste (DVD-A)
13
Recherche une piste.
Recherche de scène/piste (VCD)
Sélectionne une scène (lorsque le contrôle de
lecture PBC est activé) ou une piste (lorsque celui-ci
est désactivé).
Lance la lecture ou la met en pause.
i
14
15
16
1617
17
13
18
Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous
touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
French 127
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo, DVD
PBC
SRC
T 0:05:203
Title
IN
French
128 French
Affichage de l'écran de
commandes DVD-V/DVD-A/VCD
Lit un DVD/VCD en utilisant différentes fonctions.
Ecran de commandes DVD/VCD
19
21
22
23
33
19
39
20
24
26
28
29
30
34
37
24
27
28
31
35
19
25
26
36
32
38
19
Règle le volume.
o
Ejecte le disque du lecteur de disque interne.
;
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 186)
a
Commute la source.
s
Affiche l'écran de sélection de sources lorsqu'on le
touche pendant plus d'une seconde. (voir page 157)
Appelle le menu de configuration. (voir page 159)
d
Avance ou rembobinage rapide.
f
Arrête la lecture.
g
Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le
début lors de la prochaine lecture.
Sélectionne un chapitre, une piste, une scène ou
h
une piste.
Lorsque le DVD-V est en pause, mettez le doigt sur
cette touche pour lancer la visualisation image par
image.
Lance la lecture ou la met en pause.
j
Avance ou rembobinage lent. (DVD-V, DVD-A)
k
Active ou désactive la fonction de contrôle de
l
lecture PBC de VCD. (VCD Ver 2.0)
Commute les opérations de répétition de lecture
/
dans l’ordre suivant.
DVD-V : Répétition de titre, répétition de chapitre,
répétition désactivée
DVD-A: Répétition de groupe, Répétition de plage,
répétition désactivée
VCD :Répétition de piste, répétition désactivée
(disponible lorsque PBC est désactivé)
Fait défiler le texte affiché.
z
Commute l'affichage de la durée de lecture dans la
uniquement lorsque la fonction PBC est
désactivée)
Affichage du numéro de titre (DVD-V)
c
Affichage du numéro de groupe (DVD-A)
Affichage du numéro chapitre/scène/piste
v
Affichage de la durée de lecture
b
Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
n
Indicateur de fonction
m
Affichage horloge/compteur de niveau
,
Lorsqu’on appuie sur la touche, les affichages
d’horloge 1, compteur de niveau 1, horloge 2 et
compteur de niveau 2 sont commutés les uns après
les autres.
Affichage de l'étiquette du volume
.
Audio ou CD vidéo
French 129
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo, DVD
1/1
AUDI O
1/1
SUB
1/1
ANGLE
HighlightExitZOOM
MENU Ctrl
TopMenu
EnterCancel
RTNMENUTOP
Menu Control
Top
Off
Zoom
Cancel
Zoom Control
French
Menu disque DVD
Sélectionne une option du menu disque DVD.
Affiche l'écran de commandes du menu disque
1
Zone de touches de commande du
menu disque DVD (page 126)
1
5
5
6
Appelle la commande menu.
1
Commute l'angle de visualisation.
2
4
(pendant la lecture du programme uniquement)
Commute la langue des sous-titres.
3
(pendant la lecture du programme uniquement)
Commute la langue de la bande son.
4
(pendant la lecture du programme uniquement)
Commute les images fixes.
5
(pendant la lecture de DVD-A uniquement)
Affiche l'écran de commandes de zoom.
6
Efface la commande du menu disque.
7
2
3
7
Sélectionne les options du menu disque
2
Menu disque (Menu Control)
MENU Ctrl
6
3
3
2
Appelle le menu. (pendant la lecture de DVD-V
1
3
uniquement)
Retourne à l'écran de commandes du menu
2
disque.
Sélectionne une option de menu.
3
Entre dans votre sélection de menu.
4
Retourne à l'écran de menu précédent.
5
Affiche la première page de menu.
6
Commande de zoom (Zoom Control)
ZOOM
1
5
3
4
130 French
2
2
3
Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux (2
1
2
1
2
fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque
pression.
Fait défiler la page dans le sens que vous touchez.
2
Retourne à l'écran de commandes du menu
3
disque.
Audio ou CD vidéo
DIRECT
Top
Zoom Control
Off
Zoom
Exit
Contrôle de zoom VCD
Affiche un écran VCD élargi.
Affiche l’écran de contrôle de zoom
1
Zone de touche de contrôle de
zoom (page 126)
2
2
2
Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux (2
1
fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque
pression.
Fait défiler la page dans le sens que vous touchez.
2
Efface la touche de contrôle de zoom.
3
Recherche directe
Vous pouvez rechercher un chapitre, une scène
ou une piste de DVD/VCD en saisissant son
numéro.
Sélectionne le mode recherche directe
1
1
Les éléments suivants peuvent être recherchés
2
3
directement à chaque pression sur cette touche.
DVD-V: Titre, chapitre, durée, numéro direct
DVD-A: Groupe, piste, numéro direct
VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est activé):
Scène, numéro direct
VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est désactivé):
Piste, durée
Cependant, la recherche directe n'est pas prise en
compte par certains disques.
Saisissez un numéro ou une durée
2
—
Affichage d'information
Affiche les informations DVD et AV.
Zone de touches de commande
d'affichage d'informations
(page 126)
Les informations sont affichées pendant 5 secondes.
Lors de la lecture d'un VCD, entrez un numéro
d'écran PBC (si le contrôle de lecture PBC est activé)
ou un numéro de piste (si le contrôle de lecture PBC
est désactivé).
Pour effacer une saisie incorrecte, appuyez sur
(CLEAR).
Recherche
3
L'appareil arrête automatiquement de
fonctionner si aucune commande n'est
effectuée dans les 10 secondes.
French 131
Commande TV
SR C
SEEKTVVD
TV1 2 ch
TV
AUTO1
Mode: FULL
AUTO1
AVOUT: TV
1
TV Preset 3 2 ch
TV
French
Commande TV
Différents écrans de commandes apparaissent en mode source TV.
Affichage de l'écran d'image
TV
Différents écrans de commandes apparaissent en mode
source TV.
Sélectionne les
images TV.
Ecran image TV
1
2
6
7
8
3
4
5
Affichage du numéro de bande TV
1
Affichage du groupe de zone TV (voir page 180)
2
Affichage du numéro de mémoire
3
Affichage du numéro de canal
4
Zone de canal suivant
5
Augmente le numéro de canal.
Zone de canal précédent
6
Diminue le numéro de canal.
Zone de commutation de bande/vidéo
7
Commute sur TV1, TV2, VIDEO1 ou VIDEO2.
Zone de touches de commande d'affichage
8
d'informations
• Pour la sélection d'image TV et le fonctionnement
des touches du récepteur, voir <Fonctionnement
de base du KVT-925DVD> (page 120).
• Les informations affichées sont effacées
automatiquement au bout d'environ 5 secondes.
De même, les informations peuvent être
affichées automatiquement lorsqu’elles sont
mises à jour (voir page 174).
132 French
Affichage du panneau de
commandes faciles
Règle le volume.
Le panneau de commandes s'affiche en position
flottante sur l'image TV.
Affichage du panneau de commandes faciles
10
11
12
13
13
14
9
Commute la source.
p
Commute sur vidéo (VIDEO1 ou VIDEO2).
q
Commute la bande TV (sur TV1 ou TV2).
w
Rappelle un canal.
e
Commute le mode de recherche.
r
(voir page 134 pour plus de détails sur la <Mode
9
9
recherche>)
Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous
touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
Affichage de l'écran de
SEEK
123456
SRC
Next
AUTO1
2 ch
commandes TV
Vous pouvez syntoniser sur une station de TV en utilisant
diverses fonctions.
Ecran de commandes TV
15
17
19
15
16
22
18
23
24
25
29
27
20
22
21
28
30
26
Affichage de l'écran de menu
TV
Vous pouvez sélectionner des options de menu en
utilisant diverses fonctions.
MENU
Ecran de menu TV
Règle le volume.
t
Appelle le menu TV.
y
Calls the Sound Effects Menu. (voir page 186)
u
Commute la source.
i
Affiche l'écran de sélection de sources lorsqu'on le
touche pendant plus d'une seconde. (voir page 157)
Appelle le menu de configuration. (voir page 159)
o
Commute sur VIDEO1 ou VIDEO2.
;
15
Commute sur TV1 ou TV2.
a
Sélectionnez un canal.
s
Utilisez le <Mode de recherche> (voir page 134)
pour changer la séquence de syntonisation de canal.
Commute entre les touches à et les
d
1
6
touches de fonctions à utiliser.
15
Sélectionne le mode mémoire automatique.
f
(voir page 134 pour la <Mémoire automatique>)
Commute le mode de recherche.
g
(voir pages 134 pour plus de détails sur le <Mode
de recherche>)
Lorsque les touches à apparaissent,
h
1
6
vous pouvez appeler les canaux en mémoire.
Pour la mémoire des stations émettrices, voir
<Mémoire automatique> (page 134) ou <Mémoire
manuelle> (voir page 134).
Indicateur de mode de recherche
j
Affichage horloge/compteur de niveau
k
Lorsqu’on appuie sur la touche, les affichages
d’horloge 1, compteur de niveau 1, horloge 2 et
compteur de niveau 2 sont commutés les uns après
les autres.
Affichage du groupe de zone TV (voir page 180)
l
Affichage du numéro de mémoire
/
Sélectionne des options de divers menus de
z
fonctions.
Retourne à l'écran de commandes TV.
x
31
Les fonctions disponibles diffèrent suivant le
modèle utilisé (caractéristiques du tuner et
32
système d'émission qu'il peut recevoir).
French 133
Commande TV
SEEK
AME
French
Mode de recherche
Règle une sélection de station TV.
SEEK
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Le mode se commute à chaque contact sur la
touche.
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Syntonise automatiquement sur
une station offrant une bonne
réception.
Syntonise les stations en mémoire
les unes après les autres.
Commute sur le canal suivant
manuellement.
Next
Mémoire automatique
Enregistre automatiquement en mémoire les
stations offrant une bonne réception.
Sélectionnez une bande que vous souhaitez
1
enregistrer en mémoire
TV
Sélectionne le mode mémoire automatique
2
AME
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Démarre la mémoire automatique
3
Touchez ou .
L'opération de mémorisation automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
Next
L'appareil arrête automatiquement de
fonctionner si aucune commande n'est
effectuée dans les 10 secondes.
Mémoire manuelle
Enregistre en mémoire le canal en cours de
réception.
Sélectionne le canal que vous souhaitez
1
enregistrer en mémoire
TV
Enregistrez en mémoire
2
1
Si les touches à ne s'affichent pas,
touchez .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de
mémoire apparaissent.
1
Next
6
—
6
134 French
Sélection de préréglage
TV
69chP6
1 Preset 6 12ch
ch
6
9
Définir le nom de la station
Affiche la liste des stations en mémoire et se
syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre.
Appelez le menu TV
1
MENU
(P133 t)
Appelez le menu de sélection de préréglage
2
Preset Select
4
2
3
2
Syntonise sur la station affichée.
1
Si le nom d'une station s'affiche, celle-ci a été
réglée.
Commute la bande de la liste de stations
2
affichées.
Affichage de la bande.
3
Retourne au menu TV.
4
1
Attribue un nom à une station.
Sélectionnez une station que vous
1
souhaitez nommer
Appelez le menu TV
2
MENU
Sélectionne le mode définition de nom de
3
station
Name Set
Saisissez un nom
4
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir
<Saisie de caractères> (voir page 156).
Quittez le mode définition de nom de station
5
OK
• Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu'à
20 stations.
• Vous ne pouvez régler un nom de station
qu’après avoir appliqué le frein à main.
French 135
Commandes du tuner
SR C
AMFMSEEK
FM 1 98.1 MHz
TUNER
AUTO1
French
Commandes du tuner
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source tuner.
Affichage du panneau de
commandes faciles
Le panneau de commandes du tuner s'affiche en
position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
Règle le volume.
1
Commute la source.
2
Commute la bande (sur AM ou FM1/2/3).
3
Se syntonise sur une station.
4
Commute le mode de recherche.
5
(voir pages 138 pour plus de détails sur le <Mode
de recherche>)
1
2
4
4
3
3
5
1
• Pour le fonctionnement des touches du
récepteur, voir <Fonctionnement de base du KVT925DVD> (voir page 120).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque
vous touchez le centre de la zone d’affichage
d’image.
136 French
Affichage de l'écran de
MONO
SEEK
LO.S
123456
Next
SRC
98.1 MHz
AUTO1
commandes du tuner
Vous pouvez syntoniser sur une station de radio en
utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes du tuner
7
6
8
13
9
14
15
10
6
17
16
24
22
11
13
12
18
20
19
23
21
Affichage de l'écran de menu
du tuner
Vous pouvez sélectionner des options de menu en
utilisant diverses fonctions.
MENU
Ecran de menu du tuner
26
25
Règle le volume.
6
Appelle le menu du tuner.
7
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 186)
8
Commute la source.
9
Affiche l'écran de sélection de sources lorsqu'on le
touche pendant plus d'une seconde. (voir page 157)
Appelle le menu de configuration. (voir page 159)
p
Commute la bande FM1/2/3.
q
6
Commute sur la bande AM.
w
Se syntonise sur une station.
e
Utilisez le <Mode de recherche> pour changer la
commutation de fréquence.
Commute entre les touches à et les
r
1
6
touches de fonctions à utiliser.
6
Sélectionne le mode de réception monaurale.
t
(Uniquement lors de la réception d’émissions FM)
Sélectionne le mode mémoire automatique.
y
(voir page 138 pour la <Mémoire automatique>)
Commute le mode de recherche.
u
(voir pages 138 pour la <Mode de recherche>)
Sélectionne le nom du service de programme ou le
i
mode pour affichage de texte radio.
Fait défiler le texte affiché.
o
Active ou désactive la fonction de recherche locale.
;
Lorsque les touches à apparaissent,
a
1
6
vous pouvez appeler les stations en mémoire.
Pour la mémoire des stations émettrices, voir
<Mémoire automatique> (page 138) ou <Mémoire
manuelle> (page 139).
Indicateur de mode de recherche
s
Affichage horloge/compteur de niveau
d
Lorsqu’on appuie sur la touche, les affichages
d’horloge 1, compteur de niveau 1, horloge 2 et
compteur de niveau 2 sont commutés les uns après
les autres.
Affichage du numéro de mémoire
f
Sélectionne des options de divers menus de
g
fonctions.
Retourne à l'écran de commandes du tuner.
h
Les fonctions disponibles diffèrent suivant le
modèle utilisé (caractéristiques du tuner et
système d'émission qu'il peut recevoir).
French 137
SEEK
Commandes du tuner
AME
French
Mode de recherche
Règle une sélection de station de radio.
SEEK
Si l'indication n'apparaît pas, touchez
Le mode se commute à chaque contact sur la
touche.
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Syntonise automatiquement sur
une station offrant une bonne
réception.
Syntonise les stations en mémoire
les unes après les autres.
Commute sur le canal suivant
manuellement.
Next
Mémoire automatique
Enregistre automatiquement en mémoire les
stations offrant une bonne réception.
Sélectionnez une bande que vous souhaitez
1
enregistrer en mémoire
FM
Sélectionne le mode mémoire automatique
2
AME
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Démarre la mémoire automatique
3
Touchez ou .
L'opération de mémorisation automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
AM
Next
L'appareil arrête automatiquement de
fonctionner si aucune commande n'est
effectuée dans les 10 secondes.
138 French
Mémoire manuelle
P6 87.9 MHz
Preset 3
87.9 MHz
Sélection de préréglage
Enregistre en mémoire la station de radio en
cours de réception.
Sélectionnez une bande que vous souhaitez
1
enregistrer en mémoire
FM
Enregistrez en mémoire
2
1
—
Si les touches à ne s'affichent pas,
touchez .
1
Next
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de
mémoire apparaissent.
AM
6
6
Affiche la liste des stations en mémoire et se
syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre.
Appelez le menu du tuner
1
MENU
Appelez le menu de sélection de préréglage
2
Preset Select
4
2
3
2
Syntonise sur la station affichée.
1
Commute la bande de la liste de stations
2
affichées.
Affichage de la bande.
3
Retourne au menu du tuner.
4
1
French 139
Commandes du tuner
DIRECT
SRC
French
Recherche directe
Syntonise une station lorsque sa fréquence est
entrée.
Sélectionnez une bande
1
Sélectionne le mode recherche directe
2
Entrez une fréquence
3
—
Lorsque vous les entrez, la réception du signal
démarre.
Exemple : Lorsque vous recevez FM 62.1 MHz
Exemple : Lorsque vous recevez AM 810 kHz
L'appareil arrête automatiquement de
fonctionner si aucune commande n'est
effectuée dans les 10 secondes.
Informations circulation
routière
Lorsqu'un bulletin d'informations routières
commence, la source active, quelle qu'elle soit,
se commute sur les informations routières qui
s'affichent alors automatiquement.