Kenwood KRF-V8080D User Manual [de]

KRF-V8080D
BEDIENUNGSANLEITUNG
KENWOOD CORPORATION
Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung
Verglichen mit herkömmlichen Fernbedienungen verfügt die mit diesem modell gelieferte Fernbedienung über verschiedene Betriebsarten, mit denen andere AV-Komponenten gesteuert werden können. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mit den Funktionen und der Handhabung der Fernbedienung vertraut zu machen, damit Sie die Fernbedienung effektiv einsetzen können. Nur wenn Sie mit den Besonderheiten der Fernbedienung und mit der Umschaltung der Steuermodi vertraut sind, können Sie die Geräte fehlerfrei steuern.
DEUTSCH
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Achtung :Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.
Europe und Groß britannien ........ nur Wechselstrom 230 V
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter für verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist in vier Kapitel unterteilt. Vorbereitungen, Betrieb, Fernbedienung und Weitere Informationen.
Vorbereitungen
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio- und Videokomponenten an den diese modell anschließen und den Surroundprozessor vorbereiten. Anhand der Erläuterungen in dieser Anleitung werden Sie die Anlage mühelos einrichten können. Dieser Emplänger ist fur den Einsatz mit all lhren Audio-und Videokomponenton gedacht. Dia folgende Anleitung soll lhnen die Einrichtung des Systems ericlchtern.
Betrieb
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die verschiedenen Funktionen, die mit dem Diese modell zu Verfügung stehen, ausführen.
Fernbedienung
Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponenten mit der Fernbedienung sowie ausführliche Informationen zu allen Fernbedienungsfunktionen. Sobald Sie die Komponenten mit den richtigen Setup-Codes registriert haben, können Sie diesen Diese modell und die anderen AV-Komponenten (Fernsehgerät, Videorecorder, DVD-Player, CD-Player usw.) mit der mit diesem Diese modell gelieferten Fernbedienung steuern.
Weitere Informationen
In diesem Kapitel finden Sie weitere Informationen wie z. B. „Störungsbehebung“ und „Technische Daten“.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
WARNUNG :
DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER IN FEUCHTEN RÄUMEN BETRIEBEN WERDEN, UM FEUER UND ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL.
DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN, UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMELDEN.
DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF WICHTIGE BEDIENUNG­UND WARTUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM GERÄT MITGELIEFERTEN BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM MACHEN.
GE
2
Wartung des Geräts
Wenn die Frontplatte oder das Gehäuse verschmutzt sind, können sie mit einem weichen, trockenen Lappen abgewischt werden. Niemals Verdünner, Benzol, Alkohol usw. verwenden, da diese Flüssigkeiten eine Verfärbung des Gehäuses verursachen können.
Hinweis zu Kontactreinigern
Kontakt-Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden, weil dadurch Fehlfunktionen verursacht werden können. Insbesondere müssen Reinigungsmittel, die Öl enthalten, vermieden werden, weil sich dadurch Plastikteile verformen können.
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Inhalt
Achtung :Lesen Sie die folgendent, min markierten
Seiten sorgfältig durch.
Vor Einschalten der Spannungsversorgung ......................... 2
Sicherheitshinweise ................................................................... 2
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung ................................... 2
Auspacken ..................................................................................4
Vorbereiten der Fernbedienung .................................................4
Besondere Merkmale und Funktionen ...................................... 5
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............. 6
Hauptgerät ................................................................................. 6
Fernbedienung ........................................................................... 7
Konfigurieren des Systems .............................. 8
Anschließen der Lautsprecherkabel ..................9
Anschließen von Audiokomponenten ............. 10
Anschließen von Videokomponenten ............. 11
Digitale Verbindungen ....................................... 12
Anschließen von Videokomponenten
Vorbereitungen
(COMPONENT VIDEO) .................................... 13
Anschließen eines DVD-Players (6 Kanäle) ..... 14
Anschließen der Lautsprecher ........................ 15
Anschließen an die Buchsen AV AUX ............. 16
Anschließen der Antennen ..............................16
Vorbereitungen für Surroundklang .............. 17
Lautsprechereinstellungen .............................. 17
Normale Wiedergabe ..................................... 20
Vorbereitungen für die Wiedergabe ................ 20
Wiedergeben des Tons von einer
Komponente .................................................... 20
Einstellen des Klangs ....................................... 21
Aufnahme .......................................................... 23
Aufnehmen von Audiosignalen
(analoge Quellen) ............................................. 23
Aufnehmen von Videosignalen ........................ 23
Aufnehmen von Audiosignalen
(digitale Quellen) .............................................. 23
Radioempfang................................................... 24
Betrieb
Einstellen von Radiosendern ohne RDS .................
Das Radiodatensystem (Radio Data System) . 24
Manuelles Speichern von Radiosendern ......... 25
Einstellen gespeicherter Radiosender ............ 25
Einstellen gespeicherter Sender der Reihe nach
(P.CALL) ........................................................... 25
Die Taste RDS DISP (Display) ........................... 26
Speichern von RDS-Sendern (RDS AUTO
MEMORY) ........................................................ 26
Einstellen eines Senders nach Programmtyp
(PTY-Suche) ...................................................... 27
Raumklangeffekte ........................................... 28
Surroundklangmodi .......................................... 28
Surroundklangwiedergabe ...............................30
DVD-Wiedergabe (6 Kanäle) ............................ 32
Nützliche Funktionen ....................................... 32
Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für
andere Komponenten ...................................... 35
Speichern von Setup-Codes für andere
Komponenten .................................................. 35
Fernbedienung
Weitere
Informationen
Suchen nach Ihrem Code ................................ 35
Überprüfen der Codes ..................................... 35
Neuzuweisen von Gerätetasten ........................
Steuern anderer Komponenten ....................... 36
Tabelle mit Setup-Codes ................................. 37
Kassettendeck-, CD-Spieler- und
MD-Recorderfunktionen .................................. 42
Funktionen anderer Komponenten .................. 43
36
Störungsbehebung .......................................... 45
Technische Daten ............................................ 47
DEUTSCH
24
GE
3
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Auspacken
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, daß alle Zubehörteile vorhanden sind.
FM-Zimmerantenne (1) AM-Rahmenantenne (1)
Fernbedienungsgeber (1) Batterie (R6/AA) (2)
RC-R0823
Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das Gerät beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich sofort an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Wir empfehlen, den Karton und die Verpackungsmaterialien für einen möglichen Transport des Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.
DEUTSCH
Vorbereiten der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
1 Abdeckung abnehmen. 2 Batterien einlegen.
3 Abdeckung schließen.
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Richten Sie sich dabei nach den Polaritätsmarkierungen.
Vorgehen
Wenn die Anzeige STANDBY leuchtet und Sie die Taste POWER RCVR an der Fernbedienung drücken, schaltet sich das Gerät ein. Sobald sich das Gerät eingeschaltet hat, drücken Sie die Taste zu der gewünschten Funktion.
Reicheite (ca.)
Fernbedeinungssensor
Datensicherung bei Stromausfall
Beachten Sie bitte, daß die folgenden Daten aus dem Speicher des Geräts gelöscht werden, wenn das Netzkabel etwa 1 Tage lang nicht mit einer Netzsteckdose verbunden ist.
• Stromversorgungsmodus
•Einstellungen des Eingangswählschalters
• Bildausgang
• Lautsprecher ein/aus
• Lautstärke
• BASS-, TREBLE-, INPUT-Pegel
• TONE ON/OFF
• LOUDNESS ON/OFF
• Abblendeinstellung
• MD/TAPE-Einstellungen
• Abhörmoduseinstellung
• Lautsprechereinstellungen
• Einstellung des Abstands
• Eingangsmoduseinstellung
• Klangmoduseinstellungen
• Frequenzbereich
• Frequenzeinstellung
• Gespeicherte Sender
• Sendereinstellmodus
• ACTIVE EQ-modi
• SPEAKER EQ-modi
6 m
POWER RCVR
infrarotsystem
Wenn Sie nacheinander mehrere Tasten auf der Fernbedienung drücken,
warten Sie zwischen einem Tastendruck und dem nächsten mindestens 1 Sekunde.
Hinweise
1. Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann aufgrund von Funktionsprüfungen, die mit diesen Batterien vorgenommen wurden, kürzer sein als bei neu gekauften Batterien.
2. Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
3. Wenn Sie den Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder dem Licht hochfrequenter Leuchtstoffröhren aussetzen, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In solchen Fällen sollten Sie das System an einer anderen Stelle aufstellen, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.
GE
4
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Besondere Merkmale und Funktionen
Wirklichkeitsgetreuer Klang für das Heimkino
Dieser modell ist mit einer Vielzahl von Surroundklangmodi ausgestattet, mit denen Sie Ihre Videosoftware optimal wiedergeben können. Wählen Sie je nach den Geräten bzw. der wiederzugebenden Software einen geeigneten Surroundklangmodus aus - und dann viel Spaß!
Dolby Digital und Dolby Digital EX
Im DOLBY DIGITAL-Modus können Sie bei Software, die im Dolby Digital-Format verarbeitet wurde, den vollen digitalen Surroundklang wiedergeben lassen. Dolby Digital bietet bis zu 5,1 separate digitale Audiokanäle für noch bessere Klangqualität und noch stärkere Präsenz als bei herkömmlichem Dolby Surround. Dolby Digital EX erstellt sechs komplett breitbandige Ausgangskanäle aus der 5,1-Kanalquelle. Dies erfolgt über die Verwendung eine Matrixdecoders, der aus 2 Kanälen einer Originalaufnahme drei Surroundkanäle generiert. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn Dolby Digital EX bei Film-Soundtracks verwendet wird, die mit Dolby Digital Surround EX aufgezeichnet wurden.
Dolby PRO LOGIC IIx und Dolby PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC II ist mit der Vorversion PRO LOGIC vollständig kompatibel und bietet darüber hinaus bessere Möglichkeiten für den Raumklang. Damit läßt sich herkömmlicher Stereo- oder Dolby Surround-Klang mit einer überzeugenden „5,1-ähnlichen“ Wirkung erzielen. PRO LOGIC II bietet spezielle Funktionen zum Steuern der umfassenden Raumklangwirkung, der Klangdimensionen und der Klangfeldabbildung. PRO LOGIC II erzeugt bei Videosoftware mit dem Kennzeichen und bei Musik-CDs eine hörbare Dreidimensionalität. Beim Musikaufnahmen läßt sich der Klang als reiner STEREO-Surround­Sound wiedergeben. DOLBY PRO LOGIC IIx verbetert de mogelijkheden van DOLBY PRO LOGIC II. Erweiterte DOLBY-PRO-LOGIC-II-Funktionen von DOLBY PRO LOGIC IIx DOLBY PRO LOGIC IIx bietet 6,1- und 7,1-Kanal-Surroundklang aus Stereo- oder 5,1-Kanalquellen. Diese Funktion bietet Ihnen eine beispiellose Raumwirkung, die den Eindruck erweckt, von natürlichen Klängen umgeben zu sein. Insbesondere kann der 7,1-Kanal­Surroundklang reale Hintergrundklänge aus den Surround-Back­Lautspechern erzeugen.
einen eindrucksvollen Raumklang
II
DTS und DTS-ES
DTS (Dig
ital Theater System) ist ein digitales 5,1-Kanal-Audioformat, das mit fünf Kanälen für das ganze Klangspektrum und einem niederfrequenten Kanal (Tiefsttonlautsprecher) für die Bässe eine unübertroffene Klangfülle, eine optimale Das DTS-ES (Extended Surround) bietet ein 6,1-Kanal-Surroundsystem mit zusätzlichem Surround-Back-Kanal, das aus dem herkömmlichen 5,1-Kanal-Surroundsystem hervorging. Das auf DVD, CD oder LD aufgenommene DTS-ES-Format umfasst zwei Modi. DTS-ES Discrete 6,1 erzeugt diskrete Surround-Back-Klänge, die komplett unabhängig sind, und DTS-ES Matrix 6,1 erzeugt die Surround-Back-Klänge, die durch Matrixtechnologie innerhalb des rechten und des linken Surround­Kanals gemischt werden. DTS-ES ist mit dem herkömmlichen 5,1­Kanal-Surroundsystem vollständig kompatibel. Das 6,1-Kanal­Surroundsystem mit einem zusätzlichen Surround-Back-Kanal bietet eine natürlichere Präsenz und Surroundeffekte, indem die Wirkung des Klangbildes von hinten verstärkt wird. Wichtig: Wenn eine DTS-CD/LD/DVD auf einem CD-, LD- bzw. DVD-Player wiedergegeben wird, können am analogen Ausgang des Geräts Störungen ausgegeben werden. Es empfiehlt sich, den digitalen Ausgang des Players mit dem digitalen verbinden.
Eingang dieses Geräts zu
Neo:6
Neo:6 ist eine neue, von DTS entwickelte Technologie. Es kann aus dem Inhalt von 2 Kanälen mit erstaunlicher Klangtreue hochwertigen 6-Kanal­Surround-Klang erzeugen. Neo:6 hat 2 Modi: den „CINEMA”-Modus für Filmwiedergabe und den „MUSIC”-Modus für Musikwiedergabe.
DSP-Surroundklangmodi
Ein hochwertiger DSP (digitaler Signalprozessor) in diesem modell bietet eine Vielzahl auswählbarer Klangfelder, z. B. „ARENA“, „JAZZ CLUB“, „THEATER“, „STADIUM“, und „DISCO“. Er unterstützt fast alle Arten von Tonquellen.
DVD-Eingang über 6 Kanäle
Wenn Sie einen DVD-Player haben, der mit einem 6-Kanal-Ausgang ausgestattet ist, ermöglicht dieser modell die volle Surroundklangwirkung einer DVD-Tonquelle mit Mehrkanal-Codierung. Da die Signale der Tonquelle digital sind und jeder Kanal getrennt eingespeist wird, übertrifft der erzielte Klangeffekt bei weitem das Ergebnis, das mit herkömmlichen Surroundsystemen möglich ist.
ACTIVE EQ
Mit dem Modus ACTIVE EQ wird unabhängig von den Umgebungsbedingungen eine dynamischere Tonqualität erzeugt. Sie erzielen einen wirkungsvolleren Klangeffekt, wenn Sie ACTIVE EQ während der Wiedergabe auf ON schalten.
SPEAKER EQ
Die Funktion SPEAKER EQ passt die Merkmale des Audioausgangs des Empfängers an die Merkmale der Lautsprecher an, die je nach Größe der Lautsprecher unterschiedlich sein können. Vor allem bei der Wiedergabe von Musikklangquellen kann ein natürlicherer Klang erzeugt werden, wenn die Ausgangsmerkmale angepasst werden. Die Aktivierung der Funktion SPEAKER EQ bietet ein dynamischeres und natürlicheres Klangerlebnis, selbst bei Verwendung kleinerer Lautsprecher.
Universale Infrarot-Fernbedienung
Zusätzlich zum Diese modell können Sie mit der mit dieser modell gelieferten Fernbedienung auch fast alle fernsteuerbaren Audio- und Videokomponenten steuern. Führen Sie einfach das bedienerfreundliche Konfigurationsverfahren aus, und registrieren Sie damit die angeschlossenen Komponenten.
Der RDS-Tuner (Radiodatensystem)
Der modell ist mit einem RDS-Tuner ausgestattet, der über mehrere bequeme Einstellfunktionen verfügt: RDS Auto Memory zum automatischen Speichern von bis zu 40 RDS-Sendern, die verschiedene Programme ausstrahlen, Sendernnamensanzeige zum Anzeigen des Namens des momentan eingestellten Senders und PTY-Suche zum Einstellen von Sendern nach Programmtyp.
PTY-Suche (Programmtypsuche)
Sie geben einfach den gewünschten Programmtyp an, und der Tuner stellt die entsprechenden Sender automatisch ein.
DEUTSCH
DTS 96/24
DTS 96/24 hat es ermöglicht, einen breiten Frequenzbereich von über 40 kHz zu erreichen, indem die Abtastfrequenz auf 96 bzw. 88,2 kHz erhöht wurde. Die Fähigkeit des DTS 96/24 zu einer 24-Bit-Auflösung bietet den gleichen Frequenzbereich und dynamischen Bereich wie 96 kHz/24 Bit PCM. DTS 96/24 ist, wie das konventionelle DTS Surround, kompatibel mit Mehrkanälen. Daher können Quellen, die unter Gebrauch von DTS­96/24-Technologien aufgenommen wurden, mit herkömmlichen DVDs oder CDs auf einer hohen Abtastfrequenz und Mehrkanal-Audio wiedergegeben werden.
GE
5
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät
DEUTSCH
Lautsprecheranzeigen
L
CR LFE
SL S SB SR
Eingangskanalanzeigen Ausgangskanalanzeigen
STANDBY
ON/STANDBY
A SPEAKERS B
POWER
-ON –
PHONES
OFF
DVD/6CH
SW
ACTIVE EQ
Anzeige MUTE
SP
AB CLIP
DSP SPEAKER EQ ACTIVE EQ
SPEAKER EQ
LOUDNESS
Anzeige CLIP
MUTE
OPTICAL 6CH INPUT COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DOLBY DIGITAL DTS LOUDNESS
DSP
STEREO
TUNER
PHONOCD/DVD
MD/TAPEVIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
Eingangsmodus­Anzeigen
AUTO DETECT
DSP MODE
Display
INPUT MODE
DIMMER
SOUND
TONE
BAND AUTO
SETUP
MEMORY
DTS
MATRIX
DISCRETE
Hörmodus-Anzeigen
DOLBY DIGITAL
STEREO
PRO LOGIC
MULTI CONTROL LISTEN MODE
NEO:6
LOUDNESS
CS II
Frequenzanzeige Eingangsanzeige Senderspeicheranzeige Surroundmodusanzeige Lautsprecherauswahlanzeigen
RDS-Anzeigen
RDS PTY
AUTO MEMORY STEREO
TUNED
VOLUME CONTROL
DOWN
MUTE
AV AUX
S VIDEO
VIDEO
Anzeige AUTO Anzeige MEMORY
Anzeige STEREO Anzeige TUNED
UP
L-AUDIO-R
1
Taste POWER ON/OFF
Zum Ein-/Ausschalten der Hauptstromversorgung (ON/OFF).
2
Taste ON/STANDBY
Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein bzw. in den Bereitschaftsmodus (ON/ STANDBY), wenn POWER auf ON steht..
Anzeige STANDBY
3 Tasten A SPEAKERS B )
Zum Ein-/Ausschalten der A/B-Lautsprecher.
4 Taste ACTIVE EQ ¡
Zum Umschalten des Status von ACTIVE EQ.
5 Taste SPEAKER EQ ¡
Zum Umschalten des status von SPEAKER EQ.
6
LED-anzeigen (Leuchtdioden) für Surround-Klang LED-Anzeige für den modus DSP
Leuchtet, wenn sich diese Modell im DSP ­Modus befindet.
LED-Anzeige für den modus SPEAKER EQ
Leuchtet, wenn sich diese Modell im SPEAKER EQ-Modus befindet.
LED-Anzeige für den modus ACTIVE EQ ¡
Leuchtet, wenn sich EQ-Modus befindet.
LED-Anzeige für den modus DOLBY DIGITAL
Leuchtet, wenn sich Digital-Modus befindet.
Indicateur LED mode DTS
S’allume lorsque
&
diese Modell
diese Modell
diese Modell
est en mode DTS.
&
im ACTIVE
im Dolby
Anzeige LOUDNESS LED ¡
Leuchtet auf, wenn LOUDNESS eingeschaltet ist.
7 Taste LOUDNESS ¡
Zum Umschalten des status von LOUDNESS.
8 Taste DSP º
Zum Auswahl eines DSP-Modus.
9 Taste STEREO ¤
Zum Ändern des Hörmodus in STEREO.
0 Taste INPUT MODE 8
Zum Umschaiten zwischen vollautomatisch, digitalen und analogen Eingängen.
! Taste DIMMER
Sie können damit auch den Aufnahmemodus REC MODE auswählen. £ Zum Einstellen der Helligkeit des Displays.
@ Regler VOLUME CONTROL ) # Taste MUTE ¡
Zum vorübergehenden Stummschalten dea Tons.
$ Buchse PHONES
Zum wiedergabe über Kopfhörer.
% Eingangsauswahltasten )
DVD/6CH, CD/DVD, PHONO , TUNER, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE
Zum Auswählen der Eingangsquellen.
^ Taste SOUND ¤
Zum Einstellen der Tonqualität und der Raumklangeffekte.
Bereitschaftsmodus
Wenn die Bereitschaftsanzeige des Geräts aufleuchtet, werden die internen Schaltkreise des Geräts mit einer geringen Menge Strom versorgt, der zur Pufferung des Speicherinhalts dient. Dieser Betriebszustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, kann es über die Fernbedienungseinheit eingeschaltet werden.
GE
6
& Taste BAND ¢
Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.
* Taste AUTO ¢
Zum Auswählen des automatischen oder manuellen Sendereinstellmodus.
( Taste TONE ¡
Zum Einstellen des TONE-Reglers.
) Taste MEMORY
Zum Speichern von Radiosendern im Speicher und zum Starten des Auto-Speichers.
¡ Taste SETUP &
Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen usw.
Tasten
¤
Zum Regulieren der Auswahl bei Sound- und Setup-Funktion sowie bei voreingestellten Kanälen.
£ Regler MULTI CONTROL &
Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.
¢ Regler LISTEN MODE º
Zum Auswählen des Wiedergabemodus.
Buchsen AV AUX (S VIDEO, VIDEO,
L-AUDIO-R) ^
§ Taste AV AUX ^
Zum Ändern des Eingangsmodus in AV AUX.
&
ACHTUNG
Die Stromversorgung zum Gerät wird beim Abschalten des Schalters (auf OFF) nicht gänzlich unterbrochen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung
Sie können mit dieser Fernbedienung nicht nur Kenwood-Geräte steuern, sondern auch Geräte anderer Hersteller. Dazu brauchen Sie lediglich die entsprechenden Herstellercodes einzustellen.
DVD
TUNER
VID1
1
VID2
PHONO
C
R
S
2
2
3
+ 10
4 5 6
Disc Sel.
Input Sel.
¢
7
4
8 9 0
! @
# $
Listen Mode
%
6CH
VID3
AV AUX
POWER
RCVR
P
o
w
e
r
5
4
3
Multi
P. Call
Enter
P. Call
Multi
1
9
0
RDS Disp.
PTY
Page
Return
Last / A/B
TV VOL
Disc Skip
DSP Mode
Guide
Menu
Tone-
+
VOL
Sound
TV Input
+
Band
Top MenuAuto
/
Flip
Info
Loudness
Active
Remote
EQ
Spea
Stereo
Exit
+
CH
Tune – Tune +
Dimmer
Input Mode
OSD
Bass Boost
Setup
Setup
^ &
DVD
P
V
T
6
8
+ 100
TV Mute
ker
EQ
*
CD
MD
TAPE
(
TV
)
o
w
e
r
¡
7
™ £
¢
Mute
§ ¶
• ª
º ⁄ ¤ ‹
› fi
Wenn ein Bedienelement für eine Funktion diese Modell und auf der Fernbedienung unterschiedliche Namen hat, wird der Name auf der Fernbedienung in dieser Bedienungsanleitung in Klammern angegeben.
DEUTSCH
Quelltasten (MD/TAPE, CD/DVD, DVD/6CH,
1
TUNER, VID1, VID2, VID3,AV AUX, PHONO)
Wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten, können Sie anhand dieser Funktion die registrierten Komponenten auswählen.
Eingangsauswahitasten (MD/TAPE, CD/DVD, DVD/6CH, TUNER, VID1, VID2, VID3, AV/AUX, PHONO). )
Wenn Sie die Taste weniger als 3 Sekunden gedrückt halten, können Sie über dieser Funktion die Eingangsquellen auswählen.
2 Taste SRC (Quelle) Power
Zum Ein- und Ausschalten der anderer QuellKomponenten
3 Zahlentasten
Stellen die gleichen Funktionen zur Verfügung wie die Tasten der Fernbedienung, die ursprünglich mit der betreffenden Komponente geliefert wurde.
Tasten Multi (Multisteuerung) %/fi &
Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen. Zum Steuen anderer Komponenten.
Tasten P.Call @/#
Zum Regulieren der Auswahl bei Sound- und Setup­Funktion sowie bei voreingestellten Kanälen.
Taste Enter
Zum Steuen anderer Komponenten.
4 Taste Return
Zum Bedienung der DVD-Komponente.
Taste Exit
Zum Steuen anderer Komponenten.
5 Taste Disc Skip
Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste bei einem Mehr-CD-Player als Taste zum Überspringen von CDs.
Taste Last/A/B
Wenn TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste bei einem Doppelkassettendeck als Taste zum Auswählen von Deck A bzw. B.
6 Taste Disc Sel.
Zum Steuen anderer Komponenten.
Taste Input Sel.
Zum Steuen anderer Komponenten.
7 Tasten CH +/–
Zum Auswählen des Kanals. Tasten ¢ / 4 Wenn CD, MD oder DVD als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Tasten zum Überspringen von Titeln.
8 Tasten TV Input
Zum Verwendung bei Fernsehbetrieb.
9 Tasten TV VOL +/–
Zum Reglen der Lautstärke des Fernsehers.
0 Tasten 1 /¡
Wenn CD, MD oder TAPE als Eingangsquelle gewählt wurde, funktionieren diese Tasten als Suchtasen.
Tasten Tune – / + ¢
Zum Bedienung des Tuner-Modus.
! Taste 8
Zum Steuern anderer Komponenten.
Taste Dimmer ¤
Zum Einstellen der Helligkeit des Displays.
@ Taste 3/8
Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste als Wiedergabe-/Pausetaste. Wenn MD oder TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste als Stopptaste.
Taste Band ¢
Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.
# Taste 2
Bei Auswahl des Tapesdecks funktioniert diese Taste als Wiedergabetaste für die Rückseite.
Taste Info/Flip
Zum Steuen anderer Komponenten.
$ Taste Input Mode 8
Zum Umschaiten zwischen vollautomatisch, digitalen und analogen Eingängen.
% Tasten Listen Mode 5/ º
Zum Auswählen des Wiedergabemodus.
^ Taste DSP Mode º
Zum Auswahl eines DSP-Modus.
& Taste Active EQ ¡
Zum Umschalten des status von ACTIVE EQ.
* LED (Leuchtdioden) Anziege
Blinkt, um anzuziegen, dass signale übertragen werden.
( Taste TV
Zum Auswählen des Fernsehers.
) Taste POWER RCVR (Receiver) &
Zum Ein-/Ausschalten des Empfängers, wenn dieser in Betrieb ist.
¡ Taste TV Power
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehers.
Taste +100
Zum Auswählen der CD-Nummer bei einem Mehr­CD-Player.
Taste TV Mute
Zum vorübergehenden Stummschalten des fernsehtons.
£ Tasten Page /5
Zum Steuen anderer Komponenten. Taste RDS Disp. § Zum Einstellen von RDS-Sendern. Taste PTY Permet de procéder à une recherche PTY (type de programmes)
¢ Taste OSD (Affichage à l’écran)
Zum Bedienung der DVD-Komponente.
Taste Guide
Zum Steuen anderer Komponenten.
Taste Menu
Zum Steuen anderer Komponenten.
§ Taste Mute ¡
Zum vorübergehenden Stummschalten des Tons.
Taste Tone ¡
Zum Einstellen des TONE-Reglers.
Taste Sound ¤
Zum Einstellen der Tonqualität und der Raumklangeffekte.
Tasten VOL +/– )
Dienen zum Einstellen diese Modell-Lautstärke.
ª Taste Bass Boost ¡
Zum Einstellen der maximalen Baßverstärkung für die tiefen Frequenzen.
º Taste ÷
Bei Auswahl von MD oder TAPE funktioniert diese Taste als Ausfnahmetaste. Bei Auswahl von VCR funktioniert diese Taste als Ausfnahmetaste, wenn sie zweimal hintereinander gedrückt wird.
Taste Top Menu
Zum Bedienung der DVD-Komponente.
Taste Setup &
Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen usw.
Taste Loudness ¡
Zum Umschalten des status von LOUDNESS.
¤ Taste Remote Setup
Zum Registrieren anderer Komponenten.
Taste 7
Wenn CD, MD oder TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Suchtasten.
Taste Auto ¢
Zum Auswählen des automatischen oder manuellen Sendereinstellmodus.
Taste Speaker EQ ¡
Zum Umschalten des status von SPEAKER EQ.
Taste Stereo ¤
Zum Ändern des Hörmodus in STEREO.
GE
7
Konfigurieren des Systems
Nehmen Sie die Verbindungen wie auf den folgenden Seiten erläutert vor. Wenn Sie die Systemkomponenten anschließen, schlagen Sie unbedingt auch in der Bedienungsanleitung nach, die mit der Komponente, die Sie anschließen, mitgeliefert wurde. Schließen Sie das Netzkabel immer erst an eine Netzsteckdose an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
Hinweise
Achten Sie darauf, alle Verbindungskabel sicher und fest anzuschließen.
1. Bei losen Verbindungen ist unter Umständen kein Ton oder Störrauschen zu hören.
2.Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie andere Verbindungskabel anschließen oder lösen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktinen oder Schäden am Gerät kommen.
3.Schließen Sie keine Netzkabel von Komponenten an, deren Leistungsaufnahme höher ist als am Netzausgang an der Rückseite dieses Geräts angegeben.
Analogverbindungen
Audioverbindungen werden anhand von Cinchkabeln hergestellt. Diese Kabel übertragen Stereotonsignale in einem „nalogen“ Format. Das heißt, das Tonsignal entspricht dem tatsächlichen zweikanaligen Stereoton. Cinchkabel haben in der Regel 2 Stecker an jedem Ende, einen roten für den rechten Kanal und einen weißen für den linken Kanal. Sie erhalten diese Kabel entweder zusammen mit dem Gerät oder im Elektronikfachhandel.
Funktionsstörung des Mikrocomputers
Wenn ein Betrieb des Geräts nicht möglich ist oder inkorrekte Anzeigen am Display erscheinen, obwohl alle Anschlüsse vorschriftsmäßig durchgeführt wurden, ist der Mikrocomputer entsprechend den Anweisungen unter „Störungsbehebung” E
DEUTSCH
zurückzustellen. t
Eingangsmoduseinstellungen
Die CD/DVD-, VIDEO 2-, VIDEO 3- und DVD/6CH- Eingänge umfassen alle Buchsen für digitalen und analogen Audioeingang.
Die Fabrikeinstellungen für die Audiosignal-Wiedergabe für CD/ DVD, DVD/6CH, VIDEO 2- und VIDEO 3 sind vollautomatisch voreingestellt.
Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen und diese modell eingeschaltet haben, gehen Sie wie in den Schritten unten erläutert vor.
INPUT MODE
Eingangsauswahitasten
1 Wählen Sie mit dem Regler Eingangsauswahitasten die
Funktion CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3- oder DVD/6CH aus.
2 Drücken Sie die Taste INPUT MODE.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung folgendermaßen:
Im DTS-Wiedergabemodus
1 FULL AUTO (digitaler Eingang, analoger Eingang) 2 DIGITAL MANUAL (digitaler Eingang)
Im CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3- oder DVD/6CH­Wiedergabemodus
1 FULL AUTO (digitaler Eingang, analoger Eingang) 2 DIGITAL MANUAL (digitaler Eingang) 3 6CH INPUT (DVD/6CH-Eingang) 4 ANALOG (analoger Eingang)
LISTEN MODE
Digitaler Eingang:
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe digitaler Signale von einem DVD-, CD- oder LD-Player.
Analoger Eingang:
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe analoger Signale von einem Kassettendeck, Videorecorder oder Plattenspieler.
Autom. Senderwahl:
Bei der vollautomatischen Einstellung „FULL AUTO“ (Anzeigen AUTO DETECT leuchten) erkennt der Empfänger die digitalen oder
analogen Eingangssignale automatisch. Bei der Wahl des Eingangsmodus hat das Digitalsignal Priorität. Der Empfänger wählt den Eingangs- und den Hörmodus bei der Wiedergabe automatisch und stimmt ihn mit dem jeweiligen Eingangssignal (Dolby Digital, PCM, DTS) und der Lautsprechereinstellung ab. Die Anzeigen OPTI­CAL und COAXIAL leuchten auf, wenn ein digitales Signal erkannt wird. Wenn es sich um ein analoges Eingangssignal handelt, leuchtet die ANALOG-Anzeige auf.
Wenn der ausgewählte Wiedergabemodus diese Modell eingestellt bleiben soll, wählen Sie mit der Taste INPUT MODE die Einstellung „DIGITAL MANUAL“ (manuelle Klangeinstellung). Aber auch wenn diese Einstellung ausgewählt ist, kann es vorkommen, daß der Wiedergabemodus automatisch ausgewählt wird, um je nach der Kombination von Wiedergabemodus und Quellensignal ein Dolby Digital-Signal zu erzeugen. Wenn im Modus DIGITAL MANUAL die Audio-Wierdergabe aufgrund von Änderungen des Eingangssignals usw. plötzlich unterbrochen wird, drucken Sie den LISTEN MODE-Reglers. Wenn Sie die Taste INPUT MODE zu schnell drücken, ist unter Umständen kein Ton zu hören. Drücken Sie erneut die Taste INPUT
MODE.
GE
8
Konfigurieren des Systems
Anschließen der Lantsprecherkabel
1 Lautsprecherkabel am 2 Lösen.
Ende abisolieren.
3 Einstecken. 4 Festdrehen.
1 Lautsprecherkabel am 2 Lasche herunterdrücken.
Ende abisolieren.
3 Kabel hineinstecke. 4 Lasche zurück in die
Ausgangsposition stellen.
Schließen Sie die Pole + und - der Lautsprecherkabel auf keinen Fall
kurz.
• Wenn der linke und der rechte Lautsprecher vertauscht oder die
Lautsprecherkabel mit umgekehrter Polarität angeschlossen sind, klingt der Ton unnatürlich, und die räumliche Wirkung des Klangs geht verloren. Achten Sie darauf, die Lautsprecher korrekt anzuschließen.
Lautsprecherimpedanz
Überprüfen Sie die Angaben für die Lautsprecherimpedanz, die auf der Rückseite diese Modell angegeben sind, und schließen Sie dann Lautsprecher mit entsprechenden Impedanzwerten an. Wenn Sie Lautsprecher mit einer anderen Nennimpedanz als der auf der Rückseite diese Modell angegebenen Impedanz anschließen, kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder die Lautsprecher oder diese Modell können beschädigt werden.
Installation des enceintes
Mittlerer Lautsprecher
Lautsprecher vorn (L,R)
Surround­lautsprecher (L,R)
*Surround-Back­Links-Lautsprecher
* Als Surround-Back-Lautsprecher können Sie entweder zwei
Surround-Back-Lautsprecher (linke Surround-Back-Lautsprecher und rechte Surround-Back-Lautsprecher) für ein 7,1-Kanal-Surroundklang­system oder einen Surround-Back-Lautsprecher für ein 6,1-Kanal­Surroundklangsystem einsetzen.
Lautsprecher (links und rechts) vorn
Stellen Sie diese Lautsprecher links und rechts vor der Hörposition auf. Vordere Lautsprecher sind bei allen Surroundmodi erforderlich.
Mittlerer Lautsprecher
Stellen Sie diesen Lautsprecher mittig vor der Hörposition auf. Dieser Lautsprecher stabilisiert das Klangbild und trägt zu einer naturgetreuen Wiedergabe bewegter Geräuschquellen bei. Sie sind zur Wiedergabe von Surroundklang erforderlich.
Surround
Stellen Sie diese Lautsprecher direkt links und rechts neben oder leicht hinter der Hörposition auf. Beide Lautsprecher müssen sich auf gleicher Höhe etwa 1 m oberhalb der Kopfhöhe des Zuhörers befinden. Diese Lautsprecher tragen zu einer naturgetreuen Wiedergabe bewegter Geräuschquellen und zur Schaffung von Atmosphäre bei. Sie sind zur Wiedergabe von Surroundklang erforderlich.
Tiefsttonlautsprecher
Dieser Lautsprecher ist für eine kraftvolle Wiedergabe tiefer Bässe erforderlich.
Surround-Back-Lautsprecher
Stellen Sie den Lautsprecher direkt hinter den Hörerplatz. Welches die beste Position ist, hängt im Wesentlichen von der Raumakustik ab.
• Zwar besteht ein ideales Surroundsystem aus allen oben aufgelisteten
(links und rechts)
Lautsprechern. Wenn jedoch kein mittlerer Lautsprecher oder Tiefsttonlautsprecher vorhanden ist, können die entsprechenden Tonsignale im Rahmen der Lautsprechereinstellung auf die anderen Lautsprecher verteilt werden, so daß sich eine optimale Tonwiedergabe über die vorhandenen Lautsprecher erzielen läßt. &
Tiefsttonlautsprecher
Hörposition
*Surround-Back-Lautsprecher
lautsprecher
*Surround-Back­Rechts-Lautsprecher
DEUTSCH
GE
9
Konfigurieren des Systems
Anschließen von Audiokomponenten
L
R
IN IN
PHONO
CD/DVD MD/TAPE
An eine Netzsteckdose
REC OUT PLAY IN
DEUTSCH
OUT
Kassettendeck oder MD-Recorder
IN
OUT
CD- oder DVD-Player
OUT
Ein Plattenspieler mit Drehspultonabnehmer kann nicht direkt über diesen Modell betrieben werden. Dazu muß ein weiterer Equalizer­Verstärker angeschlossen werden.
Plattenspieler
ACHTUNG
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, da anderenfalls die Belüftung blockiert wird, was zu Feuergefahr führt.
• Stellen Sie niemals Gegenstände auf der Einheit ab, welche die Wärmeabfuhr beeinträchtigen.
• Halten Sie ausreichend Abstand rund um die Einheit ein (gemessen von der größten Außendimension einschließlich ßberständen), der mindestens den nachfolgenden Werten entspricht.
Oberseite : 50 cm Seitenwand : 10 cm Rückwand : 10 cm
GE
10
Konfigurieren des Systems
Anschließen von Videokomponenten
OUT
VIDEOINVIDEO
S-Videobuchsen
IN
VIDEOINVIDEO
VIDEO
S VIDEO
OUT
VIDEO
IN
DVD
S VIDEO
IN
VIDEO
MONITOR
S VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
(DVD) (MONITOR)
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
PLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
Hinweis zu den Buchsen S VIDEO
S VIDEO
OUT
Verwenden Sie die Buchsen S VIDEO, wenn Sie Verbindungen zu Videokomponenten mit S VIDEO IN/OUT-Buchsen herstellen.
Wenn Sie Ihre Video-
wiedergabe-komponenten über die Buchsen S VIDEO anschließen, verwenden Sie unbedingt auch die Buchsen S VIDEO, wenn Sie den Monitor und die Video­aufnahmekomponenten anschließen.
DEUTSCH
Fernsehmonitor
VIDEO IN
Videodeck
OUT
Video
OUT
IN
DVD-Player oder LD-Player
IN
OUT
Audio
OUT
Video Audio
OUT
DVD-Player oder LD-Player
Video
OUT
Audio
Eine Videokomponente mit digitalen Audioausgängen muß an die Buchsen VIDEO 2 oder VIDEO 3 angeschlossen werden.
11
GE
Konfigurieren des Systems
Digitale Verbindungen
Die Digitaleingangsbuchsen eignen sich für DTS-, Dolby Digital- und PCM-Signale. Schließen Sie Komponenten an, die digitale Signale im DTS-, Dolby Digital- oder Standard-PCM-Format (CD) ausgeben können. Wenn Sie digitale Komponenten an diese Modell angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen“
8
DEUTSCH
COAXIAL OPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/
6CH
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
Digitaler RF-Demodulator (im Handel erhältlich)
VIDEO 3CD/DVD
DIGITAL IN
Optisches Kabel
Optisches Kabel
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
CD- oder DVD-Player
Komponenten mit einem DTS-, Dolby Digital- oder PCM OPTICAL DIGITAL OUT­Digitalausgang
Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analoge Audiosignale mit den Buchsen VIDEO 3. (Schlagen Sie dazu unter „Anschließen von Videokomponenten“ nach.) !
Komponenten mit einem DTS-, Dolby Digital- oder PCM COAXIAL DIGITAL OUT-Digitalausgang
Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analoge Audiosignale mit den Buchsen VIDEO 2. (Schlagen Sie dazu unter „Anschließen von Videokomponenten“ nach.) !
DOLBY DIGITAL RF OUT (AUDIO)
PCM OUT
LD-Player
Wenn Sie einen LD-Player mit einem DIGITAL RF OUT-Ausgang anschließen wollen, verbinden Sie den LD-Player mit dem digitalen RF­Demodulator (im Handel erhältlich). Verbinden Sie als nächstes die Buchsen DIGITAL OUT des Demodulators mit den Buchsen DIGITAL IN des modell. Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analoge Audiosignale mit den VIDEO 2 oder VIDEO 3-Buchsen. (Schlagen Sie dazu unter „Anschließen von Videokomponente“ nach.)
GE
12
Konfigurieren des Systems
Anschließen von Videokomponente (COMPONENT VIDEO)
Sie erhalten Sie eine bessere Bildqualität wenn Sie diese Modell über die COMPONENT-Buchsen mit einer Videokomponente anschießen, als wenn Sie die S-VIDEO-Buchsen benutzen.
VIDEO
3 IN
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
Y
CR
CB
Y
MONITOR OUT
CRCB
DEUTSCH
Fernsehmonitor (mit Farbdifferenzsignalbuchsen)
CR IN CB IN
Y IN
CR OUT CB OUT
DVD-Player (mit Farbdifferenzsignalbuchsen)
Y OUT
Videorecorder, DVD-Recorder, Satelliten-/ Kabel-Tuner und Spielekonsole
CR OUT
(mit Farbdifferenzsignalbuchsen)
CB OUT
Y OUT
Wenn Sie das Fernsehgerät an die COMPONENT-Buchsen anschließen, müssen Sie auch alle anderen Komponenten an die COMPONENT­Buchsen anschließen.
13
GE
Konfigurieren des Systems
Anschließen eines DVD-Players (6 Kanäle)
Wenn Sie einen DVD-Player mit einer digitalen Verbindung an diese Modell angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen“. 8
OUT
VIDEOINVIDEO
DEUTSCH
IN
VIDEO
IN
VIDEOINVIDEO
DVD
MONITOR
VIDEO
OUT
COAXIAL OPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/ 6CH
S VIDEO
S VIDEO
IN
IN
VIDEO
VIDEO
PLAY INPLAY IN
VIDEO 2 VIDEO 3
DIGITAL IN
S VIDEO
IN
VIDEO
DVD
FRONT
VIDEO 3CD/DVD
MONITOR
SURROUND
DVD/6CH INPUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
14
VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
DVD-Player
FRONT OUT L/R
S VIDEO OUT
SURROUND OUT L/R
CENTER OUT
SUBWOOFER OUT
S-Videokabel
GE
Konfigurieren des Systems
G
C
FRO
A
Y
/
CK
CK
CK
C
K
Anschließen der Lautsprecher
Surround-Back-Lautsprecher / Tiefsttonlautsprecher
Benutzen Sie diese Anschlüsse, um einen Sur­round-Back-Lautsprecher an
Surroundlautsprecher (Schließen Sie unbedingt beide Surroundlauts­precher an)
Rechts
RA
BLUE
das SETUP des „SB/SW AMP SB” anzuschließen oder um einen Tiefsttonlautsprecher an das SETUP des „SB/SW AMP SW” anzuschließen.
Links
RR
BWOOFER
BROWN
Surround-Back-Lautsprecher
Benutzen Sie diese Anschlüsse, um einen Sur­round-Back-Lautsprecher an das SETUP des „SB/SW AMP SW” anzuschließen oder „SB/ SW AMP OFF” anzuschließen.
Rechts Links
Aktiver
Tiefstton-
lautsprecher
Surround-Back­Lautsprecher
Leistungsverstärker
Leistungsverstärker
K
BAC
D
OUN
D
RROUN
D
RROUN
U
BA
ND
URROU
BA
D
RROUN
U
D
RROUN
U
BA
D
RROUN
BA
WOOFER
Wenn Sie einen einzigen Surround-Back­Lautsprecher über einen Leistungsverstärker an die Buchse PRE OUT anschließen, schließen Sie ihn wie oben an und wählen Sie „SB/SW AMP SB” als Lautsprechereinstellung aus. &
DEUTSCH
REEN
FRONT B
RL
NT
ENTER
Rechts Links
Mittlerer
Lautsprecher vorn B
Lautsprecher
Rechts
Links
Lautsprecher vorn A
Beachten Sie den Test-Ton aus jedem Lautsprecher, um sicherzustellen, dass jeder Lautsprecher richtig angeschlossen wurde. Beziehen Sie sich auf „5
Dient zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke.
*
15
GE
Loading...
+ 33 hidden pages