Kenwood KRF-V8080D User Manual [es]

RECEPTOR-AMPLIFICADOR DE SONIDO AMBIENTAL PARA EQUIPOS DE AUDIO Y VIDEO

KRF-V8080D

MANUAL DE INSTRUCCIONES

KENWOOD CORPORATION

Acerca del mando a distancia suministrado

En comparación con los mandos a distancia estándar, el mando a distancia suministrado con este modelo tiene varios modos de operación. Estos modos permiten al mando a distancia controlar otros componentes de audio/vídeo. Para utilizar eficazmente el mando a distancia es importante leer las instrucciones de funcionamiento y llegar a entender bien su diseño y cómo cambiar sus modos de operación, etc.

La utilización del mando a distancia sin entender completamente su diseño y cómo cambiar los modos de operación puede causar operaciones incorrectas.

ESPAÑOL

Antes de encender el aparato

Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.

Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.

Europa y Reino Unido ..........................

CA 230 V solamente

Otros países ..............

CA 110-120 / 220-240 V conmutable*

Cómo utilizar este manual

Este manual está dividido en cuatro secciones: Preparativos, Operaciones, Control remoto e Información complementaria.

Preparativos

Muestra cómo conectar los componentes de audio y video al este modelo y cómo preparar el procesador envolvente.

Debido a que este este modelo funciona con todos los componentes de sonido y vídeo, le guiaremos en la instalación del sistema de la manera más sencilla posible.

Operaciones

Muestra cómo utilizar las distintas funciones disponibles mediante este modelo.

Control remoto

Muestra cómo utilizar otros componentes mediante el control remoto. También proporciona descripciones detalladas de todas las operaciones de control remoto. Una vez registrados los componentes con los códigos de configuración adecuados, podrá utilizar este modelo y los demás componentes de AV (TV, videograbadora, reproductor de DVD, reproductor de CD, etc.) mediante el control remoto suministrado con este modelo.

Información complementaria

Proporciona información complementaria como “En caso de dificultades” (solución de problemas) y “Especificaciones”.

Precauciones de seguridad

AVISO :

PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTEAPARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

 

 

CAUTION

 

 

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

 

 

DO NOT OPEN

 

 

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA

 

ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL

ESPAÑOL

INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR

EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS

 

 

REPARACIONES NECESARIAS.

 

 

 

EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN

 

TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL

 

USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA

 

SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO,

 

QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO

 

PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA

 

DESCARGA ELECTRICA.

EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.

Mantenimiento del aparato

Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un paño blando seco. No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes pueden descolorar el aparato.

Respecto a los limpiadores de contacto

No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la causa de que el sistema funcione mal. En especial, evite los regeneradores de contactos que contengan aceite, porque los componentes de plástico podrían deformarse.

2 ES

Antes de encender el aparato

Índice

Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el

símbolo de exclamación para asegurar un funcionamiento seguro.

Antes de encender el aparato ....................................................

2

Precauciones de seguridad .........................................................

2

Cómo utilizar este manual ...........................................................

2

Desembalaje

................................................................................

4

Preparación del control remoto ...................................................

4

Características especiales ...........................................................

5

Nombres y funciones de los componentes .............................

6

Unidad Principal ...........................................................................

6

Control remoto ............................................................................

7

 

Configuración del sistema ...............................

8

 

Conexión de los terminales ...............................

9

 

Conexión de componentes de audio ...............

10

 

Conexión de componentes de video ...............

11

 

Conexiones digitales ........................................

12

 

Conexión de componentes de vídeo

 

Preparativos

(COMPONENT VIDEO) ....................................

13

 

Conexion de un reproductor de DVD

 

 

(entrada de 6 canales) ......................................

14

 

Conexión de los altavoces ...............................

15

 

Conexión a las tomas AV AUX ........................

16

 

Conexión de las antenas ..................................

16

 

Preparación del sonido envolvente .............

17

 

Ajustes de altavoz ............................................

17

 

Reproducción normal .....................................

20

 

Preparación para la reproducción ....................

20

 

Audición de un componente fuente ................

20

 

Ajuste del sonido .............................................

21

 

Grabación ..........................................................

23

 

Grabación de audio (fuentes analógicas) .........

23

 

Grabación de video ..........................................

23

 

Grabación de audio (fuentes digitales) ............

23

 

Audición de emisiones radiofónicas ...........

24

 

Sintonización de emisoras de radio (no RDS) ....

24

 

Uso de RDS (Radio Data System) ...................

24

Operaciones

Memorización manual de emisoras de radio ..

25

 

Recepción de emisoras memorizadas ............

25

 

Recepción por orden de emisoras

 

 

memorizadas (P.Call) .......................................

25

 

Uso de la tecla RDS Disp. (Display) .................

26

 

Memorización de emisoras RDS

 

 

(RDS AUTO MEMORY) ...................................

26

 

Sintonización mediante tipo

 

 

de programa (búsqueda PTY) ..........................

27

 

Efectos ambientales ........................................

28

 

Modos envolventes .........................................

28

 

Reproducción envolvente ................................

30

 

Reproducción DVD de 6 canales .....................

32

 

Funciones convenientes ..................................

32

 

Operaciones básicas de control remoto para

 

otros componentes ..........................................

35

 

Registro de códigos de configuración para otros

 

componentes ...................................................

35

Control

Buscar el código ..............................................

35

Remoto

Comprobar los códigos ....................................

35

 

Reasignar teclas de dispositivo .......................

36

 

Utilización de otros componentes ...................

36

 

Tabla de códigos de configuración ..................

37

 

Operaciones de platina de casetes, reproductor

 

de CD y grabadora de MD ...............................

42

 

Operaciones de otros componentes ...............

43

Información

En caso de dificultades ..................................

45

Complementaria

Especificaciones .............................................

47

ESPAÑOL

3 ES

Antes de encender el aparato

Desembalaje

Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.

Antena de FM interior (1)

Antena de cuadro de AM (1)

Control remoto (1)

Pilas (R6/AA) (2)

RC-R0823

 

Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.

Tenga este manual a mano para su futuro uso.

Preparación del control remoto

Inserción de las pilas

1 Retire la cubierta.

2 Inserte las pilas.

3 Cierre la cubierta.

Inserte dos pilas tamaño AA (R6) según se indica mediante las marcas de polaridad.

Operación

Cuando el indicador STANDBY está iluminado, la alimentación se activa al presionar la tecla POWER RCVR del control remoto. Cuando la alimentación se active, presione la tecla que desee utilizar.

Mergen de alcane

Sensor remoto

(Aprox.)

 

6 m

POWER RCVR

Sistema de rayos infrarrojos

ESPAÑOL

Función de respaldo para la memoria

Tenga en cuenta que los siguientes elementos se eliminarán de la memoria de la unidad si el cable de alimentación permanece desconectado de la toma de CA durante 1 días aproximadamente.

• Modo de alimentación

• Ajustes de altavoz

• Ajustes de selector de entrada

• Ajuste de distancia

• Salida de imagen

• Ajuste de modo de entrada

• Altavoz activado/desactivado

• Ajuste de modo de sonido

• Nivel de volumen

• Banda de emisión

• Nivel de BASS, TREBLE, INPUT

• Ajuste de frecuencia

• TONE activado/desactivado

• Emisoras memorizadas

• LOUDNESS activado/

• Modo de Tuning

desactivado

• Modo de ACTIVE EQ

• Nivel de atenuador

• Modo de SPEAKER EQ

• Ajustes de MD/TAPE

 

• Ajuste de modo de audición

 

Al presionar más de una tecla del control remoto de forma sucesiva, presione las teclas firmemente dejando un intervalo de 1 segundo o más entre cada presión.

Notas

1.La duración de las pilas suministradas puede ser inferior a la de pilas comunes debido al uso durante comprobaciones de funcionamiento.

2.Si la distancia de alcance del control remoto disminuye, sustituya las dos pilas por unas nuevas.

3.Pueden producirse fallos de funcionamiento si orienta el sensor remoto hacia la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de una lámpara fluorescente de alta frecuencia.

En tal caso, cambie la ubicación del sistema para evitar fallos de funcionamiento.

4 ES

Antes de encender el aparato

Características especiales

Auténtico sonido de cine en casa

Este modelo incorpora una amplia variedad de modos envolventes para obtener el máximo rendimiento del software de video. Seleccione un modo envolvente en función del equipo o software que vaya a reproducir y disfrútelo. •

Dolby Digital y Dolby Digital EX

El modo DOLBY DIGITAL permite disfrutar de sonido envolvente digital completo de software procesado en el formato Dolby Digital. Dolby Digital proporciona hasta 5,1 canales de sonido digital independiente para obtener sonido de mayor calidad y una presencia sonora más potente que el modo Dolby Surround convencional.

En cuanto al modo Dolby Digital EX, crea seis canales de salida de ancho de banda completo a partir de la fuente de 5,1 canales. Esto se hace usando un decodificador de matriz que deriva tres canales envolventes a partir de los dos de la grabación original. Para obtener los mejores resultados, Dolby Digital EX debería usarse con bandas sonoras de películas grabadas con Dolby Digital Surround EX.

Dolby PRO LOGIC IIx y Dolby PRO LOGIC II

DOLBY PRO LOGIC II, aunque es totalmente compatible con su predecesor PRO LOGIC, proporciona mayores ventajas en sonido envolvente. Permite al usuario disfrutar del sonido estéreo convencional o Dolby Surround con una sólida presentación similar a “5,1”. PRO LOGIC II ofrece características especiales para controlar la imagen de campo de sonido espacial, dimensionalidad y frontal globales. Con PRO LOGIC II se obtiene un impresionante sonido envolvente del software de video que presenta la marca y un sonido espacial tridimensional de los discos compactos de música. Cuando escuche música, podrá disfrutar de un sonido envolvente STEREO depurado.

DOLBY PRO LOGIC IIx mejora las características de DOLBY PRO LOGIC II. Crea un sonido de surround de 6,1 canales y 7,1 canales para estéreo o señales de 5,1 canales Esta función proporciona un increíble efecto de ambiente, que le hará sentirse envuelto por un sonido natural.

Especial el sonido de surround de 7,1 canales puede producir un sonido posterior real desde los altavoces de surround traseros.

DTS y DTS-ES

DTS (Digital Theater System) es un formato de audio digital de 5,1 canales que proporciona cinco canales de espectro total y un canal de baja frecuencia (potenciación de graves) para obtener una nitidez sin precedentes, una óptima separación entre canales y una amplia gama dinámica.

DTS-ES (Extended Surround) presenta un sistema de surround de 6,1 canales con canal de surround trasero adicional que ha resultado de la evolución del sistema de surround convencional de 5,1 canales. El formato DTS que ha sido grabado en DVD, CD o LD está compuesto por dos modos. DTS-ES Discrete 6,1 produce un surround posterior discreto que es completamente independiente y DTS-ES Matrix 6,1 produce el surround posterior que se sintetiza en los canales de surround izquierdo y derecho utilizando la tecnología matrix. DTS-ES tiene una compatibilidad perfecta con el sistema de sonido surround convencional de 5,1 canales. El surround trasero de 6,1 canales con surround trasero adicional presenta unos efectos de surround y de presencia más naturales, incrementado la impresión de la imagen del sonido desde atrás.

Importante:

Si un disco DTS se reproduce en un reproductor de CD, LD o DVD, es posible que se oiga ruido procedente de la salida analógica. Se recomienda que conecte la salida digital del reproductor a la entrada digital de esta unidad.

DTS 96/24

DTS 96/24 ha hecho posible lograr un rango amplio de frecuencia superior a 40 kHz aumentando la frecuencia de muestreo a 96 u 88.2 kHz. Además, la capacidad de DTS 96/24 de resolución de 24 bit ofrece la misma banda de frecuencia y rango dinámico que 96 kHz/24 bit PCM.

DTS 96/24, al igual que ocurre con el DTS Surround convencional, es compatible con multicanales. Por ello, las fuentes grabadas con tecnologías DTS 96/24 se pueden reproducir en audio multicanal con alta frecuencia de muestreo con DVDs y CDs ordinarios.

Neo:6

Neo:6 es una nueva tecnología desarrollada por DTS. Puede producir un surround de 6 canales de alto grado con una fidelidad increíble a partir del contenido de 2 canales. Neo:6 tiene 2 modos, “CINEMA” para la reproducción de películas y el modo “MUSIC” para la reproducción de música.

Modos envolventes DSP

El DSP (Digital Signal Processor) que utiliza este modelo incorpora varios campos de sonido ajustables de alta calidad, como “ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM”, y “DISCO”. Es compatible con casi todos los tipos de fuente de programa.

Entrada DVD de 6 canales

Si dispone de un reproductor de DVD equipado con salida de 6 canales, este modelo le permitirá obtener el impacto de sonido envolvente total de materiales fuente DVD con codificación multicanal. Puesto que las señales fuente son digitales y cada canal se introduce de forma independiente, el sonido ambiental resultante es notablemente superior al que puede obtenerse con los sistemas convencionales de sonido envolvente.

ACTIVE EQ

El modo ACTIVE EQ produce una calidad de sonida más dinámico en cualquier condición. Es posible disfrutar de un efecto de sonido más espectacular al ajustar ACTIVE EQ ON durante la reproducción.

SPEAKER EQ

La función SPEAKER EQ sirve para ajustar las características de salida del sonido este modelo con las características de los altavoces, dependiendo del tamaño de los altavoces. Especialmente para la reproducción de música, el sonido reproducido es más natural cuando se ajustan las características de salida. Activando la función SPEAKER EQ podrá disfrutar de un sonido más natural y dinámico incluso con altavoces pequeños.

Control remoto IR (Infrarrojo) universal

Además del receptor básico, el control remoto suministrado con este modelo también puede controlar casi todos los componentes de audio y video controlables mediante control remoto. Basta con seguir el sencillo procedimiento de configuración para registrar los componentes que haya conectado.

Sintonizador RDS (Sistema de datos de radio)

Este modelo está equipado con un sintonizador RDS que proporciona varias funciones convenientes de sintonización: RDS Auto Memory, que permite almacenar automáticamente hasta 40 emisoras RDS de emisión de diferentes programas; indicación del nombre de la emisora, que muestra el nombre de la emisora actualmente sintonizada; y búsqueda PTY que permite sintonizar emisoras mediante el tipo de programa.

Búsqueda PTY (Tipo de programa)

Sintonice las emisoras especificando el tipo de programa que desee escuchar.

ESPAÑOL

5 ES

Nombres y funciones de los componentes

Unidad principal

Indicadores

Indicador

Indicador

Indicadores de

Indicadores de

 

de altavoz

MUTE

CLIP

modo de entrada

modo de escucha

Indicadores RDS

 

 

 

 

 

SP

MUTE

OPTICAL 6CH INPUT

AUTO DETECT

 

DTS DOLBY DIGITAL STEREO

NEO:6

RDS

Indicador AUTO

 

 

 

 

 

A

B

CLIP

COAXIAL

ANALOG

96kHzfs

DSP MODE

MATRIX

PRO LOGIC

LOUDNESS

 

PTY

L

 

C

SW

R

DISCRETE

 

AUTO

Indicador MEMORY

 

 

LFE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador STEREO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STEREO

SL

S

SB

 

SR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUNED

Indicador TUNED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicadores de canal de entrada

Indicación de frecuencia

Indicadores de canal de salida

Indicación de entrada

Visualizador

Indicación de canal memorizado

 

Indicación de modo envolvente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME CONTROL

STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSP

DOLBY DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER EQ

DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON/STANDBY

 

ACTIVE EQ

LOUDNESS

 

 

 

 

 

 

 

 

A SPEAKERS B

ACTIVEEQ

SPEAKEREQ LOUDNESS

DSP

STEREO

INPUT MODE

DIMMER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOWN

 

UP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTE

 

POWER

DVD/6CH

CD/DVD

PHONO

 

TUNER

 

 

 

MULTI CONTROL

LISTEN MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOUND

TONE

SETUP

 

AV AUX

 

-ON OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S VIDEO

VIDEO

L-AUDIO-R

PHONES

VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 3

MD/TAPE

 

BAND

AUTO MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

1 Tecla POWER ON/OFF

&

Indicador LED LOUDNESS

¡

& Tecla BAND

¢

Utilícela para activar y desactivar la

 

Se ilumina cuando LOUDNESS está activado.

Utilícela para seleccionar la banda de emisión.

alimentación principal.

 

7 Tecla LOUDNESS

¡

* Tecla AUTO

¢

2 Tecla ON/STANDBY

 

 

&

Se emplea para cambiar el estado de LOUDNESS.

Utilícela para seleccionar el modo de

 

 

 

Utilícela para activar la alimentación o ajustar

8 Tecla DSP

º

sintonización automático o manual.

 

la en el modo de espera cuando dicha

Utilícela para seleccionar cualquiera de los

( Tecla TONE

¡

alimentación está activada.

 

modos DSP.

 

Se emplea para cambiar el estado de control

Indicador STANDBY

 

9 Tecla STEREO

¤

de TONE.

 

3 Teclas A SPEAKERS B

)

UtilícelaparacambiarelmododeescuchaaSTEREO.

) Tecla MEMORY

Utilícela para activar y desactivar los altavoces A/B.

0 Tecla INPUT MODE

8

Utilícela para almacenar emisoras de radio en

4 Tecla ACTIVE EQ

¡

Utilícela para cambiar entre las entradas,

la memoria predefinida.

 

Utilícela para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ’s.

digital, analógica y lleno automática.

 

¡ Tecla SETUP

&

5 Tecla SPEAKER EQ

¡

! Tecla DIMMER

 

Utilícela para seleccionar ajustes de los

Utilícela para seleccionar el ajuste SPEAKER EQ’s.

Utilícela para seleccionar el modo REC

 

altavoces, etc.

 

6 Indicadores LED (díode emisor de luz) de

MODE.

£

Teclas

&

sonido envolvente

 

Utilícela para ajustar el brillo del

 

Utilícela para seleccionar ajustes durante las

Indicador LED modo DSP

visualizador.

¤

funciones de sonido, configuración y

Se ilumina cuando este modelo se encuentra

@ Mando VOLUME CONTROL

)

presintonización de canales.

 

en el modo DSP.

 

# Tecla MUTE

¡

£ Mando MULTI CONTROL

&

Indicador LED modo SPEAKER EQ

Utilícela para desactivar el sonido

Utilícelo para controlar diversos ajustes.

Se ilumina cuando este modelo se encuentra

temporalmente.

 

¢ Mando LISTEN MODE

º

en el modo SPEAKER EQ.

 

$ Toma PHONES

Uticelo para seleccionar el modo de audición.

Indicador LED modo ACTIVE EQ

¡

Utilícela para escuchar el sonido mediante

Tomas AV AUX (S VIDEO, VIDEO, L-

Se ilumina cuando este modelo se encuentra

auriculares.

 

AUDIO-R)

^

en el modo ACTIVE EQ.

 

% Teclas del selector de entrada

)

§ Tecla AV AUX

^

Indicador LED modo DOLBY DIGITAL

DVD/6CH, CD/DVD, PHONO , TUNER, VIDEO

Utilícela para cambiar la entrada a AV AUX.

Se ilumina cuando este modelo se encuentra

1, VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE, AV/AUX

 

 

en el modo Dolby Digital.

 

Utilícela para seleccionar las fuentes de entrada.

 

 

Indicador LED modo DTS

^ Tecla SOUND

¤

 

 

Se ilumina cuando este modelo se encuentra

Utilícela para ajustar la calidad del sonido y los

 

 

en el modo DTS.

 

efectos ambientales.

 

 

 

Modo de alimentación en espera

Mientras el indicador del modo de espera de este aparato esté encendido fluirá una pequeña cantidad de corriente al circuito interno del aparato para proteger el contenido de la memoria. Esta condición recibe el nombre de modo de alimentación en espera del aparato. Mientras el aparato está en el modo de espera, ésta podrá encenderse desde el contol remoto.

PRECAUCIÓN

Aunque el conmutador principal esté en la posición OFF, no se cortará completamente el suministro elétrico procedente de la toma de CA de pared.

6 ES

Nombres y funciones de los componentes

Control remoto

Este control remoto puede utilizarse no sólo con productos Kenwood, sino también con otros de marca diferente; para ello, deben ajustarse los códigos

de configuración apropiados del fabricante. ‡

*

 

 

TUNER

DVD

 

 

 

 

 

1

 

6CH

 

 

 

 

 

VID1

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

VID2

VID3

 

AV AUX

 

 

MD

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

(

 

PHONO

 

POWER

 

 

TV

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

C Po

 

RCVR

 

 

Po

 

 

 

 

 

 

 

 

R

w

 

 

T

V

we

 

 

e

 

 

 

r

 

2

S

r

 

 

 

 

 

¡

 

4

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Multi

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Teclas de fuente (MD/TAPE, CD/DVD, DVD/6CH, TUNER,VID1, VID2, VID3, AV

AUX, PHONO)

Si se pulsan y se mantienen pulsados durante más de 3 segundos, se usan para seleccionar los componentes registrados.

Teclas del selector de entrada (MD/TAPE, CD/DVD, DVD/6CH, TUNER, VID1, VID2, VID3, AV AUX, PHONO) )

Si se pulsan y se sueltan en menos de 3 segundos, se usan para seleccionar las fuentes de entrada.

2Tecla SRC (fuente) Power

Utilícela para encender y apagar los demás componentes de fuente.

3 Teclas numéricas

Proporcionan funciones idénticas a las del

control remoto original suministrado con el

componente que controle.

 

Tecla Multi (control múltiple)

%/fi &

Utilícela para controlar diversos ajustes. Utilícela para emplear otros componentes.

Tecla P.Call @/# ∞

Utilícela para seleccionar ajustes durante las funciones de sonido, configuración y presintonización de canales.

Tecla Enter

Utilícela para emplear otros componentes.

4 Tecla Return

Utilícela para emplear el equipment de DVD.

Tecla Exit

Utilícela para emplear otros componentes.

5Tecla Disc Skip

Cuando se selecciona CD como fuente de entrada, esta tecla funciona como la tecla de omisión de discos de un reproductor de varios discos compactos.

Tecla Last/A/B

Cuando se selecciona TAPE como fuente de

entrada, corresponderá (A y B) a una platina de dos casetes.

6Tecla Disc Sel.

Utilícela para emplear otros componentes.

Tecla Input Sel.

Utilícela para emplear otros componentes.

7Teclas CH +/–

Utilícela para seleccionar canales.

Teclas ¢ / 4

Cuando se selecciona CD, MD o DVD como

fuente de entrada, estas teclas funcionan como teclas de omisión.

8Tecla TV Input

Se usa en modo de funcionamiento de TV.

3

2

 

P. Call

 

Enter

Call .P

7

 

 

1

 

 

 

Multi

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

£

 

 

 

 

0

 

 

9

 

 

 

+ 10

 

 

 

+ 100

 

4

 

 

 

 

 

¢

 

 

RDS Disp.

PTY

TV Mute

5

 

 

 

 

 

Page

 

 

 

 

Return

 

 

 

 

OSD

 

 

6

 

Exit

Last/A/B

 

Guide

 

 

Disc Skip

Menu

 

 

 

 

 

 

Disc Sel.

 

 

 

 

 

Mute

§

 

Input Sel.

 

 

 

 

 

 

 

 

¢

+

 

 

Tone-

 

+

 

7

 

 

 

 

 

 

CH

 

 

 

 

VOL

 

 

 

 

 

 

 

 

8

4

 

Sound

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

TV

+

 

 

 

Bass

 

ª

 

 

TV Input

 

 

 

VOL

 

Boost

 

 

0

Tune –

 

 

 

Band

 

Tune +

 

 

!

Dimmer

 

 

Auto

 

Top Menu

 

º

@

 

Input

 

 

Info/Flip

Setup

 

#

 

 

 

 

 

 

Loudness

 

 

 

Mode

 

 

 

 

 

 

¤

$

 

 

 

 

 

Active

Remote

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ

 

Setup

 

 

Listen Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSP

Stereo

Speaker

 

 

%

 

 

 

Mode

EQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^

&

 

9Teclas TV VOL +/–

Utilícela para ajustar el volumen del

televisor.

0Teclas 1 /¡

Cuando se selecciona CD, MD o TAPE como fuente de entrada, estas teclas

funcionan como teclas de búsqueda.

 

Teclas Tune – / +

¢

Pone en funcionamiento el modo de

 

sintonizador.

 

! Tecla 8

 

Utilícela para emplear otros componentes.

Tecla Dimmer

¤

Utilícela para ajustar el brillo del visualizador.

@Tecla 3/8

Cuando se selecciona CD como fuente de entrada, esta tecla funciona como tecla de reproducción/pausa.

Cuando se selecciona MD o TAPE como fuente de

entrada, esta tecla funciona como tecla de reproducción.

Tecla Band ¢

Utilícela para seleccionar la banda de emisión.

#Tecla 2

Si se selecciona cinta, esta tecla funciona como tecla de retroceso rápido.

Tecla Info/Flip

Utilícela para emplear otros componentes.

$ Tecla Input Mode

8

Utilícela para cambiar entre las entradas,

digital, analógica y lleno automática.

 

% Tecla Listen Mode 5/

º

Utilícela para seleccionar el modo de audición.

^ Tecla DSP Mode

º

Utilícela para seleccionar cualquiera de los

modos DSP.

 

& Tecla Active EQ

¡

Utilícela para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ.

*Indicadore LED (díode emisor de luz) Parpadea para indicar que la señal se esta

transmitiendo.

(Tecla TV

Utilícela para seleccionar el equipo de TV.

) Tecla POWER RCVR (receptor) &

Utilícela para activar y desactivar este modelo.

¡Tecla TV Power

Utilícela para activar y desactivar el televisor.

Tecla +100

Utilícela para seleccionar el número de disco con el reproductor de varios discos compactos.

Tecla TV Mute

Utilícela para desactivar temporalmente el sonido del televisor.

Si el nombre de alguna función es diferente en este modelo y en el control remoto, el nombre de la tecla del control remoto se indicará entre paréntesis en este manual.

£Teclas Page /5

Utilícela para emplear otros componentes.

Tecla RDS Disp.

§

Utilícela para la functión RDS.

 

Tecla PTY

Utilícela para realizar búsquedas PTY.

 

¢Tecla OSD (Menú en pantalla)

Utilícela para emplear el equipment de DVD.

Tecla Guide

Utilícela para emplear otros componentes.

Tecla Menu

Utilícela para emplear otros componentes.

§ Tecla Mute

¡

Utilícela para desactivar el sonido

 

temporalmente.

 

Tecla Tone

¡

Se emplea para cambiar el estado de

 

control de TONE.

 

Tecla Sound

¤

Utilícela para ajustar la calidad del sonido y los

efectos ambientales.

 

Teclas VOL +/–

)

Utilícela para ajustar el volumen este modelo.

ª Tecla Bass Boost

¡

Utilícela para seleccionar el ajuste máximo para la gama de baja frecuencia.

ºTecla ÷

Si se selecciona MD or TAPE, esta tecla funciona como tecla de grabación.

Si se selecciona VCR, esta tecla funciona como tecla de grabación cuando se pulse dos veces seguidas.

Tecla Top Menu

Utilícela para emplear el equipment de DVD.

Tecla Setup

&

Utilícela para seleccionar ajustes de los

altavoces, etc.

 

Tecla Loudness

¡

Se emplea para cambiar el estado de

LOUDNESS.

 

¤ Tecla Remote Setup

Utilícela para registrar otros componentes.

Tecla 7

Cuando se selecciona CD, MD o TAPE como

fuente de entrada, esta tecla funciona como tecla de parada.

Tecla Auto

¢

Utilícela para seleccionar el modo de

sintonización automático o manual.

 

Tecla Speaker EQ

¡

Utilícela para seleccionar el ajuste SPEAKER EQ.

Tecla Stereo

¤

Utilícela para cambiar el modo de escucha a

STEREO.

7 ES

ESPAÑOL

Configuración del sistema

Realice las conexiones como se muestra en las páginas siguientes.

Cuando conecte los componentes de sistema relacionados, asegúrese de consultar también los manuales de instrucciones suministrados con los componentes que conecte.

No conecte el cable de alimentación a la toma mural hasta completar todas las conexiones.

Notas

1.Asegúrese de insertar firmemente todos los cables de conexión. Si las conexiones son imperfectas, puede no producirse el sonido o puede interferir ruido.

2.Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de CA antes de enchufar o desenchufar cualquier cable de conexión. Si enchufa o desenchufa los cables de conexión sin desconectar el cable de alimentación, pueden producirse fallos de funcionamiento y daños a la unidad.

3.No conecte cables de alimentación de componentes cuyo consumo de energía sea superior al indicado en la toma de CA de la parte posterior de esta unidad.

Conexiones analógicas

Las conexiones de audio se realizan mediante cables con clavijas RCA. Estos cables transfieren la señal de audio estéreo en formato “analógico”. Esto significa que la señal de audio corresponde al sonido existente de dos canales. Estos cables tienen normalmente 2 clavijas en cada extremo: una roja para el canal derecho y una blanca para el izquierdo. Dichos cables se suministran normalmente con la unidad fuente, o se encuentran disponibles en establecimientos de productos electrónicos.

Fallo del microprocesador

Si no es posible utilizar los aparatos o aparece una visualización errónea, aunque todas las conexiones estén bien hechas reponga el microprocesador consultando ”En caso de dificultades“. t

ESPAÑOL

Ajustes de modo de entrada

Las entradas CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 y DVD/6CH incluyen cada una tomas para entrada de audio digital y analógica.

La configuración de fábrica para la reproducción de la señal de audio para CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 y VIDEO 3 es el modo lleno automático.

Tras realizar las conexiones y encender este modelo, realice los pasos que se indican a continuación.

INPUT MODE

Selector de entrada LISTEN MODE

1Utilice los teclas del selector de entrada para seleccionar CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 o DVD/6CH.

2Presione la tecla INPUT MODE.

Cada vez que la presione, el ajuste cambiará de la siguiente forma:

En el modo de reproducción DTS

1 FULL AUTO (entrada digital, entrada analógica)

2 DIGITAL MANUAL (entrada digital)

En el modo de reproducción CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH

1 FULL AUTO (entrada digital, entrada analógica) 2 DIGITAL MANUAL (entrada digital)

3 6CH INPUT (entrada DVD/6CH)

4 ANALOG (entrada analógica)

Entrada digital:

Seleccione este ajuste para reproducir señales digitales de un reproductor de DVD, CD o LD.

Entrada analógica:

Seleccione este ajuste para reproducir señales analógicas de una platina de casetes, videograbadora o plato giradiscos.

Detección automática:

En el modo “FULL AUTO” (se ilumina el indicador AUTO DETECT), este modelo detecta automáticamente las señales de entrada digital o analógica. Durante la selección del modo de entrada se da prioridad a la señal digital. Durante la reproducción, este modelo seleccionará automáticamente el modo de entrada y el modo de escucha para adaptarse al tipo de señal de entrada (Dolby Digital, PCM, DTS) y a los ajustes de los altavoces. Los indicadores OPTICAL y COAXIAL de la pantalla se iluminarán cuando se detecte señal digital. Si la señal de entrada es analógica, se iluminará el indicador ANALOG.

Para mantener este modelo ajustado en el modo de audición actualmente seleccionado, utilice la tecla INPUT MODE para elegir “DIGITAL MANUAL” (sonido manual). No obstante, aunque este ajuste esté seleccionado, puede haber casos en que el modo de audición se seleccione automáticamente para adaptarse a una señal fuente Dolby Digital dependiendo de la combinación de modo de audición y señal fuente.

En modo D-MANUAL, pulse el mando LISTEN MODE si la reproduccion de audio se detiene en la mitad debido al cambio en las señales de entrada.

Si presiona la tecla INPUT MODE rápidamente, es posible que no se produzca el sonido. Pulse la tecla INPUT MODE de nuevo.

8 ES

Configuración del sistema

Conexión de los terminales

1 Retire el revestimiento.

2 Aflójelo.

 

 

 

 

3 Insértelo.

4 Fíjelo.

1 Retire el revestimiento.

2 Presione la palanca.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Inserte el cable.

4 Ajuste la palanca en su

 

posición anterior.

No cortocircuite nunca los cables de altavoz + y –.

Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan inversamente o si los cables de altavoz se conectan con la polaridad invertida, el sonido no será natural y se oirá con imagen acústica ambigua. Asegúrese de conectar los altavoces correctamente.

Impedancia de altavoz

Tras comprobar las indicaciones de impedancia de altavoz impresas en el panel posterior este modelo, conecte altavoces con los mismos valores nominales de impedancia. Si utiliza altavoces con una impedancia nominal diferente a la indicada en el panel posterior este modelo, podrían producirse fallos de funcionamiento o daños a los altavoces o este modelo.

Ubicación de los altavoces

Altavoz central

Altavoz potenciador de graves

Altavoz

delantero

(L, R) Posición de audición

Altavoz de sonido envolvente (L, R)

*Altavoz

 

*Altavoz

posterior

 

 

posterior

izquierdo de

 

 

derecho de

sonido

 

 

sonido

envolvente

*Altavoz posterior envolvente

envolvente

 

*Para los altavoces surround traseros, puede colocar dos Altavoces posterior envolvente (Altavoz posterior izquierdo de sonido envolvente y Altavoz posterior derecho de sonido envolvente) para el sistema de sonido surround de 7,1 canales o un Altavoz posterior envolvente para el sistema de sonido surround de 6,1 canales.

Altavoces (izquierdo y derecho) delanteros

Colóquelos en la parte frontal izquierda y derecha de la posición de audición. Se requieren altavoces delanteros para todos los modos envolventes.

Altavoz central

Colóquelo enfrente y en el centro. Este altavoz estabiliza la imagen de sonido y contribuye a recrear el movimiento sonoro. Son necesarios para la reproducción envolvente.

Altavoces de sonido (izquierdo y derecho) envolvente

Colóquelos directamente a izquierda y derecha, o ligeramente detrás, de la posición de audición a la misma altura, aproximadamente 1 metro por encima de los oídos de los oyentes. Estos altavoces recrean el movimiento y la atmósfera del sonido. Son necesarios para la reproducción envolvente.

Altavoz potenciador de graves

Coloque el altavoz en la parte posterior de la posición de escucha. La mejor posición depende principalmente de las condiciones de la sala.

Altavoces posterior envolvente

Coloque el altavoz directamente en la parte posterior de la posición de escucha. La posición óptima depende principalmente de las condiciones de la habitación.

Aunque el sistema envolvente ideal se compone de todos los altavoces enumerados anteriormente, si no dispone de altavoz central o de uno potenciador de graves, puede dividir esas señales entre los altavoces disponibles en los pasos de ajustes de los altavoces para obtener la mejor reproducción envolvente posible

mediante los altavoces de los que disponga.

&

ESPAÑOL

9 ES

Configuración del sistema

Conexión de componentes de audio

A una toma mural de CA

L

 

 

R

 

 

IN

IN

REC OUT PLAY IN

PHONO

CD/DVD

MD/TAPE

AÑOLESP

OUT Platina de casetes o grabadora de MD

IN

OUT

Reproductor de CD o de DVD

 

 

 

Los platos giradiscos de cartucho

 

con bobina móvil (MC) no pueden

 

utilizarse directamente mediante

OUT

la unidad

este

modelo. Sólo

 

pueden utilizarse cuando se

 

conecta

otro

amplificador

 

ecualizador.

 

Plato giradiscos

PRECAUCIÓN

Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o peligros de incendio.

No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad.

Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado abajo.

Panel superior : 50 cm

Panel lateral : 10 cm

Panel trasero : 10 cm

10 ES

Kenwood KRF-V8080D User Manual

Configuración del sistema

Conexión de componentes de video

Tomas S Video

S VIDEO

OUT

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

 

OUT

IN

IN

IN

IN

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD) (MONITOR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

IN

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

OUT

DVD MONITOR

REC OUT PLAY IN

PLAY IN

PLAY IN

VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 3

 

Monitor de TV

 

 

VIDEO

 

 

IN

 

OUT

Platina de video

IN

 

IN

 

OUT

Video

 

Audio

OUT

Reproductor de DVD o de LD

OUT

Video

Audio

 

OUT

Reproductor de DVD o de LD

OUT

Video

Audio

 

Sobre las tomas

S VIDEO

S VIDEO

OUT

Utilice las tomas S VIDEO para realizar conexiones a componentesdevideocon tomas S VIDEO IN/OUT.

Si utiliza las tomas S VIDEO para conectar componentes de reproducción de video, asegúresedeutilizarlastomas SVIDEOcuandoconectelos componentes de grabación de video y el monitor.

ESPAÑOL

Los componentes de video con salidas de audio digital deben conectarse a las tomas VIDEO 2 y VIDEO 3.

11 ES

Configuración del sistema

Conexiones digitales

Las tomas de entrada digital pueden aceptar señales DTS, Dolby Digital o PCM. Conecte componentes que puedan transmitir señales digitales de formato

DTS, Dolby Digital o PCM (CD) estándar.

 

Si ha conectado algún componente digital al receptor, asegúrese de leer atentamente la sección “Ajustes de modo de entrada”.

8

AÑOLESP

COAXIAL OPTICAL

OPTICAL

 

CD/DVD

VIDEO 3

OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)

 

 

VIDEO 2

 

Cable de

DVD/

fibra

6CH

óptica

 

 

DIGITAL IN

Cable de fibra óptica

OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)

COAXIAL

DIGITAL

OUT COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO) (AUDIO)

Demodulador digital de RF (Disponible en el mercado)

DOLBY DIGITAL RF

OUT (AUDIO)

PCM OUT

Reproductor de DVD o de CD

Componente con salida

DTS, Dolby Digital o PCM

OPTICAL DIGITAL OUT

Conecte la señal de video y las señales de audio analógico a las tomas

VIDEO 3. (Consulte “Conexión de

componentes de video”.)

!

Componente con salida

DTS, Dolby Digital o PCM

COAXIAL DIGITAL OUT

Conecte la señal de video y las señales de audio analógico a las tomas

VIDEO 2. (Consulte “Conexión de

componentes de video”.)

!

 

 

 

 

 

 

Reproductor de LD

Para conectar un reproductor de LD con una salida DIGITAL RF OUT, conéctelo al demodulador digital de RF (Disponible en el mercado). A continuación, conecte las tomas DIGITAL OUT del demodulador a las tomas DIGITAL IN este modelo.

Conecte la señal de video y las señales de audio analógico a las tomas VIDEO 2 o VIDEO 3. (Consulte “Conexión de componentes de video”.)

12 ES

Configuración del sistema

Conexión de componentes de video (COMPONENT VIDEO)

Si ha conectado este modelo a un componente de video con tomas COMPONENT, podrá obtener una mejor calidad de imagen que si lo conecta a las tomas S VIDEO.

COMPONENT VIDEO

VIDEO 3 IN

DVD

 

Y

CB

CR

IN

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

Y

CB

CR

 

 

Monitor de TV

(con tomas de componente)

CR IN

CB IN

Y IN

Reproductor de DVD

(con tomas de componente)

CR OUT

CB OUT

Y OUT

Videograbadora, grabadora de DVD, sintonizador de TV por cable y satélite y consola de juegos

(con tomas de componente)

CR OUT

CB OUT

Y OUT

ESPAÑOL

Cuando conecte el TV a las tomas COMPONENT, asegúrese de conectar todos los demás componentes a las tomas COMPONENT.

13 ES

Configuración del sistema

Conexión de un reproductor de DVD (entrada de 6 canales)

Si ha conectado un reproductor de DVD este modelo con conexión digital, asegúrese de leer atentamente la sección “Ajustes de modo de entrada”.

8

OUT

IN

IN

IN

IN

 

COAXIAL

OPTICAL

OPTICAL

 

 

CD/DVD

VIDEO 3

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

DVD

MONITOR

DVD/

 

 

 

 

 

 

6CH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

OUT

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

 

IN

IN

IN

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

OUT

 

 

DVD

MONITOR

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

SUB

PLAY IN

PLAY IN

FRONT

SURROUND

WOOFER

VIDEO 2

VIDEO 3

 

DVD/6CH INPUT

ESPAÑOL

VIDEO OUT

COAXIAL

FRONT

SURROUND

 

DIGITAL OUT

OUT L/R

OUT L/R

 

(AUDIO)

 

 

 

Reproductor

 

CENTER

 

de DVD

 

OUT

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

OUT

 

 

S VIDEO

 

 

 

OUT

 

 

 

 

Cable S VIDEO

14 ES

Configuración del sistema

Conexión de los altavoces

Altavoces Surround (Asegúrese de conectar los dos altavoces de sonido envolvente)

Derecho Izquierdo

SURROUND

GRAY

BLUE

Altavoz Surround trasero/Subwoofer

Utilice estos terminales si desea conectar a un altavoz surround trasero con CONFIGURACIÓN de “SB/ SW AMP SB” o conectar a un subwoofer con CONFIGURACIÓN de “SB/ SW AMP SW”.

Altavoces Surround traseros

Utilice estas terminales si desea conectar un altavoces Surround traseros con la configuración de “SB/SW AMP SW” o “SB/SW AMP OFF.

Derecho Izquierdo

Amplificador de potencia

SURROUND BACK/

SUBWOOFER

BROWN

Subwoofer alimentato

+

-

SURROUND

R

L

BACK

L

/

SUB

 

 

SURROUND

 

 

BACK

 

 

WOOFER

SURROUND

BACK R

PRE OUT

Altavoz Surround trasero

Amplificador de potencia

SURROUND

BACK

L

/

SURROUND

BACK

 

 

SURROUND

BACK R

PRE OUT

Cuando conecte un altavoz trasero surround individual a través de la toma PRE OUT del amplificador de potencia, conecte según se ha indicado anteriormente y seleccione “SB/SW AMP SB” en los ajustes de altavoces. &

 

 

RED

 

WHITE

 

GREEN

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

FRONT B

 

 

 

 

 

 

R

L

-

+ - - +

R

FRONT A

 

L

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Derecho

Izquierdo

Altavoces delanteros B

Altavoz central

Derecho Izquierdo

Altavoces delanteros A

ESPAÑOL

Para asegurarse de la correcta conexión de cada altavoz, preste atención al tono de prueba de cada altavoz. Consulte “5 Ajuste el nivel de

volumen de los altavoces.”

*

15 ES

Loading...
+ 33 hidden pages