RECEPTOR-AMPLIFICADOR DE SONIDO AMBIENTAL
PARA EQUIPOS DE AUDIO Y VIDEO
KRF-V8080D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KENWOOD CORPORATION
Acerca del mando a distancia suministrado
En comparación con los mandos a distancia estándar, el mando a distancia suministrado con este modelo
tiene varios modos de operación. Estos modos permiten al mando a distancia controlar otros componentes
de audio/vídeo. Para utilizar eficazmente el mando a distancia es importante leer las instrucciones de
funcionamiento y llegar a entender bien su diseño y cómo cambiar sus modos de operación, etc.
La utilización del mando a distancia sin entender completamente su diseño y cómo cambiar los modos
de operación puede causar operaciones incorrectas.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Antes de encender el aparato
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para
asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las
tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido .......................... CA 230 V solamente
Otros países .............. CA 110-120 / 220-240 V conmutable*
Cómo utilizar este manual
Este manual está dividido en cuatro secciones: Preparativos, Operaciones,
Control remoto e Información complementaria.
Preparativos
Muestra cómo conectar los componentes de audio y video al este
modelo y cómo preparar el procesador envolvente.
Debido a que este este modelo funciona con todos los componentes de
sonido y vídeo, le guiaremos en la instalación del sistema de la manera
más sencilla posible.
Operaciones
Muestra cómo utilizar las distintas funciones disponibles mediante este
modelo.
Control remoto
Muestra cómo utilizar otros componentes mediante el control remoto.
También proporciona descripciones detalladas de todas las operaciones
de control remoto. Una vez registrados los componentes con los códigos
de configuración adecuados, podrá utilizar este modelo y los demás
componentes de AV (TV, videograbadora, reproductor de DVD, reproductor
de CD, etc.) mediante el control remoto suministrado con este modelo.
Información complementaria
Proporciona información complementaria como “En caso de dificultades”
(solución de problemas) y “Especificaciones”.
Precauciones de seguridad
AVISO :
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL
INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS
REPARACIONES NECESARIAS.
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN
TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL
USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA
SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO,
QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO
PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA
DESCARGA ELECTRICA.
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN
TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL
USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
(SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL
APARATO.
ES
2
.
Mantenimiento del aparato
Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un paño
blando seco. No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes
pueden descolorar el aparato.
Respecto a los limpiadores de contacto
No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la causa de
que el sistema funcione mal. En especial, evite los regeneradores de
contactos que contengan aceite, porque los componentes de plástico
podrían deformarse.
Antes de encender el aparato
Índice
Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el
símbolo de exclamación
funcionamiento seguro.
para asegurar un
Antes de encender el aparato.................................................... 2
Precauciones de seguridad ......................................................... 2
Cómo utilizar este manual ........................................................... 2
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le
falte ninguno de los accesorios siguientes.
Antena de FM interior (1)Antena de cuadro de AM (1)
Control remoto (1)Pilas (R6/AA) (2)
RC-R0823
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona,
avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a
usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte.
Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de
embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar
la unidad en el futuro.
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
Preparación del control remoto
Inserción de las pilas
1 Retire la cubierta.2 Inserte las pilas.
3 Cierre la cubierta.
•
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) según se indica mediante las
marcas de polaridad.
Operación
Cuando el indicador STANDBY está iluminado, la alimentación se activa
al presionar la tecla POWER RCVR
alimentación se active, presione la tecla que desee utilizar.
Mergen de alcane
(Aprox.)
del control remoto. Cuando la
Sensor remoto
Función de respaldo para la memoria
Tenga en cuenta que los siguientes elementos se eliminarán de la
memoria de la unidad si el cable de alimentación permanece
desconectado de la toma de CA durante 1 días aproximadamente.
• Modo de alimentación
• Ajustes de selector de entrada
• Salida de imagen
• Altavoz activado/desactivado
• Nivel de volumen
Nivel de BASS, TREBLE, INPUT
•
• TONE activado/desactivado
• LOUDNESS activado/
desactivado
• Nivel de atenuador
• Ajustes de MD/TAPE
• Ajuste de modo de audición
• Ajustes de altavoz
• Ajuste de distancia
• Ajuste de modo de entrada
• Ajuste de modo de sonido
• Banda de emisión
• Ajuste de frecuencia
• Emisoras memorizadas
• Modo de Tuning
• Modo de ACTIVE EQ
• Modo de SPEAKER EQ
6 m
POWER RCVR
Sistema de rayos
infrarrojos
• Al presionar más de una tecla del control remoto de forma sucesiva,
presione las teclas firmemente dejando un intervalo de 1 segundo o
más entre cada presión.
Notas
1. La duración de las pilas suministradas puede ser inferior a la de pilas
comunes debido al uso durante comprobaciones de funcionamiento.
2. Si la distancia de alcance del control remoto disminuye, sustituya las
dos pilas por unas nuevas.
3. Pueden producirse fallos de funcionamiento si orienta el sensor remoto
hacia la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de una lámpara
fluorescente de alta frecuencia.
En tal caso, cambie la ubicación del sistema para evitar fallos de
funcionamiento.
ES
4
Antes de encender el aparato
Características especiales
Auténtico sonido de cine en casa
Este modelo incorpora una amplia variedad de modos envolventes
para obtener el máximo rendimiento del software de video.
Seleccione un modo envolvente en función del equipo o software
que vaya a reproducir y disfrútelo.•
Dolby Digital y Dolby Digital EX
El modo DOLBY DIGITAL permite disfrutar de sonido envolvente
digital completo de software procesado en el formato Dolby Digital.
Dolby Digital proporciona hasta 5,1 canales de sonido digital
independiente para obtener sonido de mayor calidad y una presencia
sonora más potente que el modo Dolby Surround convencional.
En cuanto al modo Dolby Digital EX, crea seis canales de salida de
ancho de banda completo a partir de la fuente de 5,1 canales. Esto se
hace usando un decodificador de matriz que deriva tres canales
envolventes a partir de los dos de la grabación original. Para obtener
los mejores resultados, Dolby Digital EX debería usarse con bandas
sonoras de películas grabadas con Dolby Digital Surround EX.
Dolby PRO LOGIC IIx y Dolby PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC II, aunque es totalmente compatible con su
predecesor PRO LOGIC, proporciona mayores ventajas en sonido
envolvente. Permite al usuario disfrutar del sonido estéreo convencional
o Dolby Surround con una sólida presentación similar a “5,1”. PRO
II ofrece características especiales para controlar la imagen de
LOGIC
campo de sonido espacial, dimensionalidad y frontal globales. Con
PRO LOGIC
software de video que presenta la marca
espacial tridimensional de los discos compactos de música. Cuando
escuche música, podrá disfrutar de un sonido envolvente STEREO
depurado.
DOLBY PRO LOGIC IIx mejora las características de DOLBY PRO LOGIC II.
Crea un sonido de surround de 6,1 canales y 7,1 canales para estéreo
o señales de 5,1 canales Esta función proporciona un increíble efecto
de ambiente, que le hará sentirse envuelto por un sonido natural.
Especial el sonido de surround de 7,1 canales puede producir un
sonido posterior real desde los altavoces de surround traseros.
II se obtiene un impresionante sonido envolvente del
II
y un sonido
DTS y DTS-ES
DTS (Digital Theater System) es un formato de audio digital de 5,1
canales que proporciona cinco canales de espectro total y un canal de
baja frecuencia (potenciación de graves) para obtener una nitidez sin
precedentes, una óptima separación entre canales y una amplia gama
dinámica.
DTS-ES (Extended Surround) presenta un sistema de surround de 6,1
canales con canal de surround trasero adicional que ha resultado de la
evolución del sistema de surround convencional de 5,1 canales. El
formato DTS que ha sido grabado en DVD, CD o LD está compuesto por
dos modos. DTS-ES Discrete 6,1 produce un surround posterior discreto
que es completamente independiente y DTS-ES Matrix 6,1 produce el
surround posterior que se sintetiza en los canales de surround izquierdo
y derecho utilizando la tecnología matrix. DTS-ES tiene una compatibilidad
perfecta con el sistema de sonido surround convencional de 5,1
canales. El surround trasero de 6,1 canales con surround trasero
adicional presenta unos efectos de surround y de presencia más
naturales, incrementado la impresión de la imagen del sonido desde
atrás.
Importante:
Si un disco DTS se reproduce en un reproductor de CD, LD o DVD, es
posible que se oiga ruido procedente de la salida analógica. Se
recomienda que conecte la salida digital del reproductor a la entrada
digital de esta unidad.
DTS 96/24
DTS 96/24 ha hecho posible lograr un rango amplio de frecuencia
superior a 40 kHz aumentando la frecuencia de muestreo a 96 u 88.2
kHz. Además, la capacidad de DTS 96/24 de resolución de 24 bit ofrece
la misma banda de frecuencia y rango dinámico que 96 kHz/24 bit
PCM.
DTS 96/24, al igual que ocurre con el DTS Surround convencional, es
compatible con multicanales. Por ello, las fuentes grabadas con
tecnologías DTS 96/24 se pueden reproducir en audio multicanal con
alta frecuencia de muestreo con DVDs y CDs ordinarios.
Neo:6
Neo:6 es una nueva tecnología desarrollada por DTS. Puede producir
un surround de 6 canales de alto grado con una fidelidad increíble a
partir del contenido de 2 canales. Neo:6 tiene 2 modos, “CINEMA”
para la reproducción de películas y el modo “MUSIC” para la
reproducción de música.
Modos envolventes DSP
El DSP (Digital Signal Processor) que utiliza este modelo incorpora
varios campos de sonido ajustables de alta calidad, como “ARENA”,
“JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM”, y “DISCO”. Es compatible
con casi todos los tipos de fuente de programa.
Entrada DVD de 6 canales
Si dispone de un reproductor de DVD equipado con salida de 6 canales,
este modelo le permitirá obtener el impacto de sonido envolvente total
de materiales fuente DVD con codificación multicanal. Puesto que las
señales fuente son digitales y cada canal se introduce de forma
independiente, el sonido ambiental resultante es notablemente superior
al que puede obtenerse con los sistemas convencionales de sonido
envolvente.
ACTIVE EQ
El modo ACTIVE EQ produce una calidad de sonida más dinámico en
cualquier condición. Es posible disfrutar de un efecto de sonido más
espectacular al ajustar ACTIVE EQ ON durante la reproducción.
SPEAKER EQ
La función SPEAKER EQ sirve para ajustar las características de salida
del sonido este modelo con las características de los altavoces,
dependiendo del tamaño de los altavoces. Especialmente para la
reproducción de música, el sonido reproducido es más natural cuando
se ajustan las características de salida. Activando la función SPEAKER
EQ podrá disfrutar de un sonido más natural y dinámico incluso con
altavoces pequeños.
Control remoto IR (Infrarrojo) universal
Además del receptor básico, el control remoto suministrado con este
modelo también puede controlar casi todos los componentes de audio
y video controlables mediante control remoto. Basta con seguir el
sencillo procedimiento de configuración para registrar los componentes
que haya conectado.
Sintonizador RDS (Sistema de datos de radio)
Este modelo está equipado con un sintonizador RDS que proporciona
varias funciones convenientes de sintonización: RDS Auto Memory,
que permite almacenar automáticamente hasta 40 emisoras RDS de
emisión de diferentes programas; indicación del nombre de la emisora,
que muestra el nombre de la emisora actualmente sintonizada; y
búsqueda PTY que permite sintonizar emisoras mediante el tipo de
programa.
Búsqueda PTY (Tipo de programa)
Sintonice las emisoras especificando el tipo de programa que desee
escuchar.
ESPAÑOL
ES
5
ESPAÑOL
Nombres y funciones de los componentes
Unidad principal
STANDBY
ON/STANDBY
A SPEAKERS B
POWER
-ON –
OFF
PHONES
MUTE
SP
AB CLIP
DSP
SPEAKER EQ
ACTIVE EQ
LOUDNESS
PHONOCD/DVD
DOLBY DIGITAL
DTS
LOUDNESS
Indicador
CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DSP
Indicadores
de altavoz
L
SL S SBSR
Indicadores de canal de entrada
Indicadores de canal de salida
Indicador
MUTE
CR
SW
LFE
ACTIVE EQ
SPEAKER EQ
DVD/6CH
Indicadores de
modo de entrada
STEREO
INPUT MODE
TUNER
MD/TAPEVIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
AUTO DETECT
Visualizador
DIMMER
SOUND
BAND AUTO
DSP MODE
SETUP
TONE
MEMORY
DTS
MATRIX
DISCRETE
Indicadores de
modo de escucha
DOLBY DIGITAL
STEREO
PRO LOGIC
MULTI CONTROLLISTEN MODE
NEO:6
LOUDNESS
CS II
Indicación de frecuencia
Indicación de entrada
Indicación de canal memorizado
Indicación de modo envolvente
Indicadores RDS
RDS
PTY
AUTO
MEMORY
STEREO
TUNED
VOLUME CONTROL
DOWN
MUTE
AV AUX
S VIDEO
VIDEO
L-AUDIO-R
Indicador AUTO
Indicador MEMORY
Indicador STEREO
Indicador TUNED
UP
1 Tecla POWER ON/OFF&
Utilícela para activar y desactivar la
alimentación principal.
2 Tecla ON/STANDBY
Utilícela para activar la alimentación o ajustar
la en el modo de espera cuando dicha
alimentación está activada.
Indicador STANDBY
3 Teclas A SPEAKERS B)
Utilícela para activar y desactivar los altavoces A/B.
4 Tecla ACTIVE EQ¡
Utilícela para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ’s.
5 Tecla SPEAKER EQ¡
Utilícela para seleccionar el ajuste SPEAKER EQ’s.
6 Indicadores LED (díode emisor de luz) de
sonido envolvente
Indicador LED modo DSP⁄
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo DSP.
Indicador LED modo SPEAKER EQ ™
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo SPEAKER EQ.
Indicador LED modo ACTIVE EQ¡
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo ACTIVE EQ.
I
ndicador LED modo DOLBY DIGITAL
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo Dolby Digital.
Indicador LED modo DTS⁄
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo DTS.
&
⁄
Indicador LED LOUDNESS¡
Se ilumina cuando LOUDNESS está activado.
7 Tecla LOUDNESS¡
Se emplea para cambiar el estado de LOUDNESS.
8 Tecla DSPº
Utilícela para seleccionar cualquiera de los
modos DSP.
9 Tecla STEREO¤
Utilícela para cambiar el modo de escucha a STEREO.
0 Tecla INPUT MODE8
Utilícela para cambiar entre las entradas,
digital, analógica y lleno automática.
! Tecla DIMMER
Utilícela para seleccionar el modo REC
MODE.£
Utilícela para ajustar el brillo del
visualizador.¤
@ Mando VOLUME CONTROL)
# Tecla MUTE¡
Utilícela para desactivar el sonido
temporalmente.
$ Toma PHONES™
Utilícela para escuchar el sonido mediante
auriculares.
% Teclas del selector de entrada)
DVD/6CH, CD/DVD, PHONO , TUNER, VIDEO
1, VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE, AV/AUX
Utilícela para seleccionar las fuentes de entrada.
^ Tecla SOUND¤
Utilícela para ajustar la calidad del sonido y los
efectos ambientales.
Modo de alimentación en espera
Mientras el indicador del modo de espera de este aparato esté encendido
fluirá una pequeña cantidad de corriente al circuito interno del aparato para
proteger el contenido de la memoria. Esta condición recibe el nombre de
modo de alimentación en espera del aparato. Mientras el aparato está en
el modo de espera, ésta podrá encenderse desde el contol remoto.
ES
6
& Tecla BAND¢
Utilícela para seleccionar la banda de emisión.
* Tecla AUTO¢
Utilícela para seleccionar el modo de
sintonización automático o manual.
( Tecla TONE¡
Se emplea para cambiar el estado de control
de TONE.
) Tecla MEMORY∞
Utilícela para almacenar emisoras de radio en
la memoria predefinida.
¡ Tecla SETUP&
Utilícela para seleccionar ajustes de los
altavoces, etc.
™ Teclas
Utilícela para seleccionar ajustes durante las
funciones de sonido, configuración y
presintonización de canales.
£ Mando MULTI CONTROL&
Utilícelo para controlar diversos ajustes.
¢ Mando LISTEN MODEº
Uticelo para seleccionar el modo de audición.
∞ Tomas AV AUX (S VIDEO, VIDEO, L-
AUDIO-R)^
§ Tecla AV AUX^
Utilícela para cambiar la entrada a AV AUX.
&
PRECAUCIÓN
Aunque el conmutador principal esté en la posición OFF, no se cortará
completamente el suministro elétrico procedente de la toma de CA de
pared.
Nombres y funciones de los componentes
Control remoto
Este control remoto puede utilizarse no sólo con productos Kenwood, sino también con otros de marca diferente; para ello, deben ajustarse los códigos
de configuración apropiados del fabricante.‡
DVD
TUNER
VID1
1
VID2
PHONO
C
R
S
2
2
3
4
5
6
7
8
+ 10
Disc Sel.
Input Sel.
¢
4
9
0
!
@
#
$
Listen Mode
%
6CH
VID3
AV AUX
POWER
RCVR
P
o
w
e
r
5
4
3
Multi
P. Call
Enter
P. Call
Multi
1
Return
Tune –Tune +
Dimmer
Mode
9
0
RDS Disp.
PTY
Page
Last / A/B
Disc Skip
Mode
Guide
Menu
Tone-
+
VOL
Sound
–
TV Input
+–
Band
Top MenuAuto
Info
/
Flip
Active
EQ
DSP
Spea
Stereo
Exit
+
CH
–
TV
VOL
Input
V
T
+ 100
TV Mute
OSD
Bass
Boost
Setup
Loudness
Remote
Setup
EQ
^
&
1 Teclas de fuente (MD/TAPE, CD/DVD,
DVD/6CH, TUNER,VID1, VID2, VID3, AV
AUX, PHONO)fi
Si se pulsan y se mantienen pulsados durante
más de 3 segundos, se usan para seleccionar
los componentes registrados.
Teclas del selector de entrada
CD/DVD, DVD/6CH, TUNER, VID1, VID2,
VID3, AV AUX, PHONO))
Si se pulsan y se sueltan en menos de 3 segundos,
se usan para seleccionar las fuentes de entrada.
Tecla SRC (fuente) Power
2
Utilícela para encender y apagar los demás
componentes de fuente.
3 Teclas numéricas∞
Proporcionan funciones idénticas a las del
control remoto original suministrado con el
componente que controle.
Tecla Multi (control múltiple) %/fi &
Utilícela para controlar diversos ajustes.
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla P.Call @/#∞
Utilícela para seleccionar ajustes durante las
funciones de sonido, configuración y
presintonización de canales.
Tecla Enter
Utilícela para emplear otros componentes.
4 Tecla Return
Utilícela para emplear el equipment de DVD.
Tecla Exit
Utilícela para emplear otros componentes.
5 Tecla Disc Skip
Cuando se selecciona CD como fuente de
entrada, esta tecla funciona como la tecla de
omisión de discos de un reproductor de varios
discos compactos.
Tecla Last/A/B
Cuando se selecciona TAPE como fuente de
entrada, corresponderá (A y B) a una platina
de dos casetes.
6 Tecla Disc Sel.
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla Input Sel.
Utilícela para emplear otros componentes.
7 Teclas CH +/–
Utilícela para seleccionar canales.
Teclas ¢ / 4
Cuando se selecciona CD, MD o DVD como
fuente de entrada, estas teclas funcionan
como teclas de omisión.
8 Tecla TV Input
Se usa en modo de funcionamiento de TV.
(MD/TAPE,
9 Teclas TV VOL +/–
Utilícela para ajustar el volumen del
televisor.
0 Teclas 1 /¡
Cuando se selecciona CD, MD o TAPE
como fuente de entrada, estas teclas
funcionan como teclas de búsqueda.
Teclas Tune – / +¢
Pone en funcionamiento el modo de
sintonizador.
! Tecla 8
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla Dimmer¤
Utilícela para ajustar el brillo del visualizador.
@ Tecla 3/8
Cuando se selecciona CD como fuente de
entrada, esta tecla funciona como tecla de
reproducción/pausa.
Cuando se selecciona MD o TAPE como fuente de
entrada, esta tecla funciona como tecla de
reproducción.
Tecla Band¢
Utilícela para seleccionar la banda de emisión.
# Tecla 2
Si se selecciona cinta, esta tecla funciona
como tecla de retroceso rápido.
Tecla Info/Flip
Utilícela para emplear otros componentes.
$ Tecla Input Mode8
Utilícela para cambiar entre las entradas,
digital, analógica y lleno automática.
% Tecla Listen Mode 5/∞º
Utilícela para seleccionar el modo de audición.
^ Tecla DSP Modeº
Utilícela para seleccionar cualquiera de los
modos DSP.
& Tecla Active EQ¡
Utilícela para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ.
* Indicadore LED (díode emisor de luz)
Parpadea para indicar que la señal se esta
transmitiendo.
( Tecla TV
Utilícela para seleccionar el equipo de TV.
) Tecla POWER RCVR (receptor)&
Utilícela para activar y desactivar este modelo.
¡ Tecla TV Power
Utilícela para activar y desactivar el
televisor.
™ Tecla +100
Utilícela para seleccionar el número de disco
con el reproductor de varios discos
compactos.
Tecla TV Mute
Utilícela para desactivar temporalmente el
sonido del televisor.
*
CD
DVD
MD
TAPE
(
TV
)
o
w
P
e
r
¡
6
7
™
8
£
¢
∞
Mute
§
¶
•
ª
º
⁄
¤
‹
ker
›
fi
Si el nombre de alguna función es
diferente en este modelo y en el control
remoto, el nombre de la tecla del control remoto se indicará entre paréntesis
en este manual.
£ Teclas Page ∞/5
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla RDS Disp.§
Utilícela para la functión RDS.
Tecla PTY¶
Utilícela para realizar búsquedas PTY.
¢ Tecla OSD (Menú en pantalla)
Utilícela para emplear el equipment de DVD.
Tecla Guide
Utilícela para emplear otros componentes.
∞ Tecla Menu
Utilícela para emplear otros componentes.
§ Tecla Mute¡
Utilícela para desactivar el sonido
temporalmente.
¶ Tecla Tone¡
Se emplea para cambiar el estado de
control de TONE.
Tecla Sound¤
Utilícela para ajustar la calidad del sonido y los
efectos ambientales.
• Teclas VOL +/–)
Utilícela para ajustar el volumen este modelo.
ª Tecla Bass Boost¡
Utilícela para seleccionar el ajuste máximo
para la gama de baja frecuencia.
º Tecla ÷
Si se selecciona MD or TAPE, esta tecla
funciona como tecla de grabación.
Si se selecciona VCR, esta tecla funciona como tecla
de grabación cuando se pulse dos veces seguidas.
Tecla Top Menu
Utilícela para emplear el equipment de DVD.
Tecla Setup&
Utilícela para seleccionar ajustes de los
altavoces, etc.
⁄ Tecla Loudness¡
Se emplea para cambiar el estado de
LOUDNESS.
¤ Tecla Remote Setupfi
Utilícela para registrar otros componentes.
‹ Tecla 7
Cuando se selecciona CD, MD o TAPE como
fuente de entrada, esta tecla funciona como
tecla de parada.
Tecla Auto¢
Utilícela para seleccionar el modo de
sintonización automático o manual.
› Tecla Speaker EQ¡
Utilícela para seleccionar el ajuste SPEAKER EQ.
fi Tecla Stereo¤
Utilícela para cambiar el modo de escucha a
STEREO.
7
ESPAÑOL
ES
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Realice las conexiones como se muestra en las páginas
siguientes.
Cuando conecte los componentes de sistema relacionados,
asegúrese de consultar también los manuales de instrucciones
suministrados con los componentes que conecte.
No conecte el cable de alimentación a la toma mural hasta
completar todas las conexiones.
Notas
1. Asegúrese de insertar firmemente todos los cables de conexión. Si
las conexiones son imperfectas, puede no producirse el sonido o
puede interferir ruido.
2. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de CA
antes de enchufar o desenchufar cualquier cable de conexión. Si
enchufa o desenchufa los cables de conexión sin desconectar el cable
de alimentación, pueden producirse fallos de funcionamiento y daños
a la unidad.
3. No conecte cables de alimentación de componentes cuyo consumo
de energía sea superior al indicado en la toma de CA de la parte
posterior de esta unidad.
Conexiones analógicas
Las conexiones de audio se realizan mediante cables con clavijas RCA.
Estos cables transfieren la señal de audio estéreo en formato “analógico”.
Esto significa que la señal de audio corresponde al sonido existente de
dos canales. Estos cables tienen normalmente 2 clavijas en cada extremo:
una roja para el canal derecho y una blanca para el izquierdo. Dichos
cables se suministran normalmente con la unidad fuente, o se encuentran
disponibles en establecimientos de productos electrónicos.
Fallo del microprocesador
Si no es posible utilizar los aparatos o aparece una visualización
errónea, aunque todas las conexiones estén bien hechas reponga el
microprocesador consultando ”En caso de dificultades“.t
Ajustes de modo de entrada
Las entradas CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 y DVD/6CH incluyen cada
una tomas para entrada de audio digital y analógica.
La configuración de fábrica para la reproducción de la señal de
audio para CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 y VIDEO 3 es el modo
lleno automático.
Tras realizar las conexiones y encender este modelo, realice los pasos
que se indican a continuación.
INPUT MODE
Selector de entrada
1 Utilice los teclas del selector de entrada para seleccionar
CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 o DVD/6CH.
2 Presione la tecla INPUT MODE.
Cada vez que la presione, el ajuste cambiará de la siguiente
forma:
En el modo de reproducción DTS
1 FULL AUTO (entrada digital, entrada analógica)
2 DIGITAL MANUAL (entrada digital)
En el modo de reproducción CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3,
DVD/6CH
1 FULL AUTO (entrada digital, entrada analógica)
2 DIGITAL MANUAL (entrada digital)
3 6CH INPUT (entrada DVD/6CH)
4 ANALOG (entrada analógica)
LISTEN MODE
Entrada digital:
Seleccione este ajuste para reproducir señales digitales de un
reproductor de DVD, CD o LD.
Entrada analógica:
Seleccione este ajuste para reproducir señales analógicas de una
platina de casetes, videograbadora o plato giradiscos.
Detección automática:
En el modo “FULL AUTO” (se ilumina el indicador AUTO DETECT),
este modelo detecta automáticamente las señales de entrada
digital o analógica. Durante la selección del modo de entrada se da
prioridad a la señal digital. Durante la reproducción, este modelo
seleccionará automáticamente el modo de entrada y el modo de
escucha para adaptarse al tipo de señal de entrada (Dolby Digital,
PCM, DTS) y a los ajustes de los altavoces.Los indicadores OPTICAL
y COAXIAL de la pantalla se iluminarán cuando se detecte señal
digital. Si la señal de entrada es analógica, se iluminará el indicador
ANALOG.
Para mantener este modelo ajustado en el modo de audición
actualmente seleccionado, utilice la tecla INPUT MODE para elegir
“DIGITAL MANUAL” (sonido manual). No obstante, aunque este
ajuste esté seleccionado, puede haber casos en que el modo de
audición se seleccione automáticamente para adaptarse a una señal
fuente Dolby Digital dependiendo de la combinación de modo de
audición y señal fuente.
En modo D-MANUAL, pulse el mando LISTEN MODE si la
reproduccion de audio se detiene en la mitad debido al cambio en las
señales de entrada.
Si presiona la tecla INPUT MODE rápidamente, es posible que no
se produzca el sonido. Pulse la tecla INPUT MODE de nuevo.
ES
8
Configuración del sistema
Conexión de los terminales
1 Retire el revestimiento.2 Aflójelo.
3 Insértelo.4 Fíjelo.
1 Retire el revestimiento.2 Presione la palanca.
3 Inserte el cable.4 Ajuste la palanca en su
posición anterior.
• No cortocircuite nunca los cables de altavoz + y –.
• Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan inversamente o si los
cables de altavoz se conectan con la polaridad invertida, el sonido no
será natural y se oirá con imagen acústica ambigua. Asegúrese de
conectar los altavoces correctamente.
Impedancia de altavoz
Tras comprobar las indicaciones de impedancia de altavoz impresas
en el panel posterior este modelo, conecte altavoces con los
mismos valores nominales de impedancia. Si utiliza altavoces con
una impedancia nominal diferente a la indicada en el panel posterior este modelo, podrían producirse fallos de funcionamiento o
daños a los altavoces o este modelo.
Ubicación de los altavoces
Altavoz central
Altavoz
delantero
Altavoz de sonido
envolvente (L, R)
* Para los altavoces surround traseros, puede colocar dos Altavoces
posterior envolvente (Altavoz posterior izquierdo de sonido
envolvente y Altavoz posterior derecho de sonido envolvente) para
el sistema de sonido surround de 7,1 canales o un Altavoz posterior
envolvente para el sistema de sonido surround de 6,1 canales.
Altavoces (izquierdo y derecho) delanteros
Colóquelos en la parte frontal izquierda y derecha de la posición de
audición. Se requieren altavoces delanteros para todos los modos
envolventes.
Altavoz central
Colóquelo enfrente y en el centro. Este altavoz estabiliza la imagen de
sonido y contribuye a recrear el movimiento sonoro. Son necesarios
para la reproducción envolvente.
Altavoces de sonido (izquierdo y derecho) envolvente
Colóquelos directamente a izquierda y derecha, o ligeramente detrás,
de la posición de audición a la misma altura, aproximadamente 1 metro
por encima de los oídos de los oyentes. Estos altavoces recrean el
movimiento y la atmósfera del sonido. Son necesarios para la
reproducción envolvente.
Altavoz potenciador de graves
Coloque el altavoz en la parte posterior de la posición de escucha. La
mejor posición depende principalmente de las condiciones de la sala.
Altavoces posterior envolvente
Coloque el altavoz directamente en la parte posterior de la posición de
escucha. La posición óptima depende principalmente de las condiciones
de la habitación.
• Aunque el sistema envolvente ideal se compone de todos los
altavoces enumerados anteriormente, si no dispone de altavoz
central o de uno potenciador de graves, puede dividir esas señales
entre los altavoces disponibles en los pasos de ajustes de los
altavoces para obtener la mejor reproducción envolvente posible
mediante los altavoces de los que disponga.&
(L, R)
*Altavoz
posterior
izquierdo de
sonido
envolvente
Altavoz potenciador de graves
Posición de
audición
*Altavoz posterior envolvente
*Altavoz
posterior
derecho de
sonido
envolvente
ESPAÑOL
ES
9
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de componentes de audio
L
R
ININ
PHONO
CD/DVDMD/TAPE
RECOUT PLAY IN
A una toma
mural de CA
OUT
Platina de casetes o
grabadora de MD
IN
OUT
Reproductor de CD o de DVD
Los platos giradiscos de cartucho
con bobina móvil (MC) no pueden
utilizarse directamente mediante
OUT
la unidad este modelo. Sólo
pueden utilizarse cuando se
conecta otro amplificador
ecualizador.
Plato giradiscos
PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o peligros de
incendio.
• No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad.
• Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado abajo.
Panel superior : 50 cmPanel lateral : 10 cmPanel trasero : 10 cm
10
ES
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de componentes de video
OUT
VIDEOINVIDEO
IN
VIDEO
Tomas S Video
S VIDEO
IN
VIDEOINVIDEO
OUT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
DVD
IN
MONITOR
S VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
(DVD) (MONITOR)
VIDEO 1VIDEO 2 VIDEO 3
PLAY INPLAY INPLAYINREC OUT
Sobre las tomas
S VIDEO
S VIDEO
OUT
Utilice las tomas S VIDEO
para realizar conexiones a
componentes de video con
tomas S VIDEO IN/OUT.
Si utiliza las tomas S VIDEO
•
para conectar componentes
de reproducción de video,
asegúrese de utilizar las tomas
S VIDEO cuando conecte los
componentes de grabación
de video y el monitor.
Monitor de TV
VIDEO
IN
Platina de video
OUT
IN
Video
OUT
Reproductor de DVD o de LD
IN
OUT
Audio
OUT
VideoAudio
OUT
Reproductor de DVD o de LD
Video
OUT
Audio
Los componentes de video con salidas de audio digital deben conectarse a las tomas VIDEO 2 y VIDEO 3.
11
ES
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexiones digitales
Las tomas de entrada digital pueden aceptar señales DTS, Dolby Digital o PCM. Conecte componentes que puedan transmitir señales digitales de formato
DTS, Dolby Digital o PCM (CD) estándar.
Si ha conectado algún componente digital al receptor, asegúrese de leer atentamente la sección “Ajustes de modo de entrada”.8
COAXIALOPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/
6CH
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
VIDEO 3CD/DVD
Cable de fibra óptica
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Cable de
fibra
óptica
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Reproductor de DVD o de CD
Componente con salida
DTS, Dolby Digital o PCM
OPTICAL DIGITAL OUT
Conecte la señal de video y las señales
de audio analógico a las tomas
VIDEO 3. (Consulte “Conexión de
componentes de video”.) !
Componente con salida
DTS, Dolby Digital o PCM
COAXIAL DIGITAL OUT
Demodulador digital de
RF (Disponible en el
mercado)
DOLBY DIGITAL RF
OUT (AUDIO)
Conecte la señal de video y las señales
de audio analógico a las tomas
VIDEO 2. (Consulte “Conexión de
componentes de video”.)!
PCM OUT
Reproductor de LD
Para conectar un reproductor de LD con una salida DIGITAL RF OUT, conéctelo al demodulador digital de RF (Disponible en el mercado).
A continuación, conecte las tomas DIGITAL OUT del demodulador a las tomas DIGITAL IN este modelo.
Conecte la señal de video y las señales de audio analógico a las tomas VIDEO 2 o VIDEO 3. (Consulte “Conexión de componentes de video”.)
ES
12
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de componentes de video (COMPONENT VIDEO)
Si ha conectado este modelo a un componente de video con tomas COMPONENT, podrá obtener una mejor calidad de imagen que si lo conecta a las
tomas S VIDEO.
VIDEO
3
IN
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
Y
CR
CB
Y
MONITOR OUT
CRCB
Monitor de TV
(con tomas de componente)
CR IN
CB IN
Y IN
Reproductor de DVD
CR OUT
(con tomas de componente)
CB OUT
Y OUT
Videograbadora, grabadora de
DVD, sintonizador de TV por cable
y satélite y consola de juegos
CR OUT
(con tomas de componente)
CB OUT
Y OUT
Cuando conecte el TV a las tomas COMPONENT, asegúrese de conectar todos los demás componentes a las tomas COMPONENT.
13
ES
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de un reproductor de DVD (entrada de 6 canales)
Si ha conectado un reproductor de DVD este modelo con conexión digital, asegúrese de leer atentamente la sección “Ajustes de modo de entrada”.
8
OUT
VIDEOINVIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEOINVIDEO
DVD
MONITOR
VIDEO
OUT
COAXIALOPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/
6CH
S VIDEO
S VIDEO
IN
IN
VIDEO
VIDEO
PLAY INPLAY IN
VIDEO 2 VIDEO 3
DIGITAL IN
S VIDEO
IN
VIDEO
DVD
FRONT
VIDEO 3CD/DVD
MONITOR
SURROUND
DVD/6CH INPUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
14
VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Reproductor
de DVD
FRONT
OUT L/R
S VIDEO
OUT
SURROUND
OUT L/R
CENTER
OUT
SUBWOOFER
OUT
Cable S VIDEO
ES
ESPAÑOL
Configuración del sistema
G
N
C
RFRO
A
Y
UE
N
/
O
R
R
D
D
CK
D
CK
D
D
CK
D
C
K
Conexión de los altavoces
Altavoces Surround
(Asegúrese de conectar
los dos altavoces de
sonido envolvente)
Derecho
Izquierdo
RA
BL
Altavoz Surround
trasero/Subwoofer
Utilice estos terminales si
desea conectar a un altavoz
surround trasero con
CONFIGURACIÓN de “SB/
SW AMP SB” o conectar a
un subwoofer con
CONFIGURACIÓN de “SB/
SW AMP SW”.
K
BAC
D
OUN
RR
FE
BWO
BROW
Altavoces Surround traseros
Utilice estas terminales si
desea conectar un altavoces
Surround traseros con la
configuración de “SB/SW AMP
SW” o “SB/SW AMP OFF.
DerechoIzquierdo
Amplificador de
potencia
Subwoofer
alimentato
Altavoz Surround
trasero
Amplificador de
potencia
RROUN
RROUN
U
BA
N
URROU
BA
NT
Derecho
Izquierdo
Altavoces delanteros A
REE
ENTE
Altavoz
central
RROUN
U
RROUN
U
BA
RROUN
BA
FRONT B
RL
DerechoIzquierdo
Altavoces delanteros B
WOOFE
Cuando conecte un
altavoz trasero surround
individual a través de la
toma PRE OUT del
amplificador de potencia,
conecte según se ha
indicado anteriormente y
seleccione “SB/SW
AMP SB” en los ajustes
de altavoces.&
Para asegurarse de la correcta conexión de cada altavoz, preste atención al tono de prueba de cada altavoz. Consulte “5
volumen de los altavoces.”
Ajuste el nivel de
*
15
ES
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.