¤Attention : Lire attentivement cette page pour garantir
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
Europe .........................................................................CA 230 V uniquement
une exploitation sans danger.
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Informations préalables
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION
DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR
DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET
NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE
POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION
ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les
accessoires ci-dessous sont présents.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL
A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR
LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE
CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’
EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et
piles electriques (applicable dans les pays
de l’Union Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles electriques sur lesquels
le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles electriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage le plus
proche. Un recyclage adapté et l’élimination des
déchets aideront à conserver les ressources et à
nous préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des
piles electrique indique que cette pile
contient du plomb.
KRF-V9300D et KRF-V8300D uniquement
Microphone de configuration
(Longueur du cordon : Environ 5 m) (1)
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore
si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez
immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré
directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood
vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que
vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
¤ Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Lire toutes les instructions – Lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’
utiliser le produit.
Conserver ce mode d’emploi – Conserver les consignes de
sécurité et les instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements – Respecter tous les
avertissements indiqués sur le produit et dans le mode d’emploi.
Suivre les instructions – Suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d’utilisation.
1. Nettoyage – Débrancher la prise murale du produit avant d’
entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants
liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un chiffon humide
pour le nettoyage.
2. Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des
équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le
fabricant du produit car ils peuvent présenter un risque.
3. Eau et humidité – Ce produit ne doit pas être exposé aux
écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d’u’cuve à lessive,
dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer
aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de fleurs, sur l’
appareil.
4. Accessoires – Ne pas placer le produit sur un
socle, un chariot, un trépied, une console ou
une table instable. En plus des dégradations
qu’il subirait, sa chute pourrait provoquer
de graves blessures aux enfants ou adultes
à proximité. Utiliser un socle, un chariot, un trépied, une
console ou une table conformes aux recommandations du
fabricant ou bien vendus avec le produit. Pour fixer le produit,
suivre les instructions du fabricant et utiliser des accessoires
recommandés par le fabricant. Si le produit est placé sur un
support mobile, le déplacer avec soin. Les arrêts brusques,
contraintes ou irrégularités du plancher par exemple pourraient
provoquer unechute du produit.
5. Aération – Le coffret comporte des ouïes et des ouvertures
destinées à assurer une ventilation suffisante pour que l’
appareil fonctionne bien sans échauffement. Ne jamais obstruer
ces ouvertures. Ne jamais bloquer les orifices d’aération en
utilisant l’appareil sur un lit, un divan, untapis ou autre surface
similaire. Le produit ne peut êtreinstallé dans une bibliothèque
ou un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation
suffisante et sous réserve de respecter les instructions du
fabricant.
6. Sources d’alimentation –
à une alimentation du type indiqué sur le produit.En cas de doute
sur les caractéristiques du secteur local, contacter le revendeur du
produit ou la compagnie d’électricité.
ATTENTION
7.
alimentation du produit est de type fiche d’alimentation en
courant alternatif polarisé (fiche dont l’une des lames est plus
large que l’autre). L’une des broches de la fiche est plus large que l’
autre et la fiche ne rentre dans la prise que dans un seul sens. Cette
particularité est une mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas
à introduire la fiche dans la prise, essayezdans l’autre sens. Si la
fiche ne rentre pas dans l’autre sens non plus, faites remplacer par
un électricien qualifié la prise murale par une prise du nouveau
modèle. Ne supprimez pasla fiche de sécurité.
8. Protection du cordon d’alimentation – Les cordons d’
alimentation doivent être placés de manière qu’ils ne soient pas
piétinés ni écrasés; faire attention en particulier aux cordons
près des prises ou réceptacles et au point où ils sortent du
produit.
Ce produit ne doit être raccordé qu’
– Polarisation –
La fiche du cordon d’
9. Foudre – Pour assurer la protection de ce produit par temps
d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans surveillance et ne
prévoit pas de s’en servir avant longtemps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation ainsi que la prise d’
antenne ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque d’
endommagement du produit par la foudre ou les surtensions.
10. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges
en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou d’
électrocution.
11. Pénétration d’objets et de liquides – Ne jamais enfoncer d’
objets d’aucune sorte dans les ouvertures du produit car ils
risquent de toucher des points de tension dangereux ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un feu ou
un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune
sorte sur le produit.
12. Ent r etien – Ne pas tenter de réparer le produit soimême
car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risqued’exposer l’
utilisateur à des dangers, par exemple une tension dangereuse.
Toute réparation doit être confiée à un personnel d’entretien
qualifié.
13. Endommagement demandant réparation – Débrancher le
produit de la prise secteur et le faire réparer par un technicien
qualifié dans les cas suivants:
a) Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa fiche sont
endommagés,
b) Lorsqu’un liquide a été renversé, ou que des objets sont
tombés, dans le produit,
c) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau,
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement alors qu’il est
utilisé conformément au mode d’emploi,
e) Si le produit est tombé ou qu’il a subi des dégâts,
f) Si les performances du produit se sont manifestement
dégradées. – Cela signifie que le produit abesoin d’être
réparé.
g) Si une odeur anormale ou de la fumée se dégage.
Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce, s’assurer
14.
que le dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite par le
fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes caractéristiques
que la pièce originale. Les pièces de substitution non agréées par le
fabricant font courir unrisque d’incendie, d’électrocution et d’autres
risques encore.
15. Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’entretien
ou de réparation sur ce produit, demander au dépanneur d’
effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer qu’il est en
bon état de marche.
16. Mon tage au mur ou au plafond – En cas de montage du
produit au mur ou au plafond, suivre les recommandations du
fabricant.
17. Chaleur – Ce produit doit être tenu à l’écart de sources de
chaleur comme les radiateurs, les trappes de chaleur, les poêles
et autres produits. Ne placer aucun objet en combustion, telle
qu’une bougie ou une lanterne, sur le produit ou dans son
voisinage immédiat.
18. Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit jamais
s’installer à proximité de lignes électriques aériennes ou des
fils d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à un
endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes.
Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la plus
grande prudence car tout contact avec une ligne ou un circuit
électrique fait courir undanger de mort.
Remarque:
• L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis àla terre ou
polarisé.
Informations préalables
Français
3
Sommaire
¤Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement les
points précédés de ce symbole.
Informations préalables
¤Précautions de sécurité .................................... 2
KRF-V9300D et KRF-V8300D Configuration des enceintes
–"Auto Setup" (EG automatique de la pièce)–
Si un message s’affiche
Réglage de la courbe d’égalisation de la pièce . 35
Configuration des enceintes –"Manual Setup"–
Configuration des enceintes –"SP Setup"–
Niveau des enceintes –"SP Level"–
Distance des enceintes –"SP Distance"–
Autres réglages ................................................... 38
Remixage du grave –"Subw Re-Mix"–
Fréquence de coupure –"Crossover"–
Niveau LFE (Niveau des effets à basses fréquences) –"LFE Level"–
Affectation de l’entrée –"Assignment"–
Retard audio –"Audio Delay"–
Réglage des entrées HDMI –"HDMI Input"–
Réglages HDMI –"HDMI Setup"–
Sortie audio
Retard audio (Synchronisation du son et de l’image)
Liaison HDMI
Contrôle de l’alimentation
Contrôle du téléviseur
Entrée audio TV –"TV Audio In"–
Verrouillage des réglages –"Setting Lock"– ...... 42
Vérification des fonctions HDMI ........................ 43
Avant de commencer
Vérification du fonctionnement de base du HDMI
Vérification des fonctions de la commande HDMI
Lecture de musique ou de film
Préparatifs pour la lecture de musique ou de film
Mise sous tension
Réglage du système d’enceintes
Sélection du mode d’entrée
Ecoute de la musique en PURE AUDIO MODE ... 46
KRF-V9300D Changement de la résolution vidéo
Vérification du signal d’entrée audio HDMI
provenant du composant raccordé ................ 47
Commande de l’iPod ........................................... 48
Utilisation des menus
Opération sur l’iPod ............................................ 49
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
4
..... 30
......... 32
....... 36
... 44
.... 47
Lecture et pause
Saut de fichiers
Exploration avant et arrière rapide
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Commutation de l’affichage
Commutation des informations temporelles
Utilisation de touche DISPLAY (affichage) ........ 59
Enregistrement
Réglage du mode d’enregistrement lors de
l’enregistrement d’une source audionumérique ...
Enregistrement d’un signal audio (sources analogiques)
Enregistrement d’un signal vidéo ..................... 60
Réglage sonore
Réglage du son .................................................... 61
Mode ACTIVE EQ
Réglage de la tonalité
Renforcement des basses
Réglages en fonction de la source de lecture ... 62
Réglage du niveau des enceintes
Réglage du niveau d’entrée
Mode Panorama
Dimension
Largeur au centre
Image centre
Mode d’écoute nocturne
Commutation entre son principal et son secondaire
\\ Fonction de réémetteur Fonction de réémetteur HDMI™ HDMI™ (Interface multimédia haute définition)(Interface multimédia haute définition)
La compatibilité avec l’interface HDMI permet de transférer de la vidéo TVHD et du son de très grande qualité dans les tout derniers
formats audio. Elle rend possible aussi bien le visionnage de vidéos de grande qualité, enregistrés sur les disques Blu-ray, que l’écoute
de son de grande qualité, en particulier le son Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio et le son PCM multivoies.
Cette fonction permet de convertir le signal vidéo analogique en un signal pouvant être restitué par la borne HDMI.
Tout signal vidéo peut être converti en signal vidéo HDMI en raccordant simplement cet appareil à un téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI du commerce (à condition que votre téléviseur soit pourvu d’une prise HDMI). Par ailleurs, cet appareil comprend une fonction
de conversion ascendante du signal vidéo analogique en un signal TVHD, ce qui permet de bénéficier d’images de grande qualité.
KRF-V8300D
Cette fonction permet de convertir le signal vidéo présent aux prises de sortie VIDEO et S-VIDEO en un signal pouvant être restitué
par la prise COMPONENT VIDEO.
\\ Lecture de musique de très grande qualité en mode Pure Audio Lecture de musique de très grande qualité en mode Pure Audio
Grâce à cette fonction, les signaux de musique sont restitués fidèlement au son original dans une très grande qualité.
Dans ce mode, l’affichage et le circuit vidéo analogique sont désactivés de manière à éliminer l’effet qu’ils peuvent avoir sur le circuit
audio. De plus, le mode d’écoute optimal est sélectionné en fonction du signal musical présent à l’entrée.
\\ Commande de l’iPod Commande de l’iPod
Cet appareil peut contrôler l’iPod qui lui est raccordé à l’aide du câble de liaison d’iPod PNC-iP120 (en option). La musique peut être
reproduite par les enceintes raccordées à cet appareil et l’image par le téléviseur également raccordé à cet appareil.
Informations préalables
\\ EG automatique de la pièce (KRF-V9300D et KRF-V8300D) EG automatique de la pièce (KRF-V9300D et KRF-V8300D)
Le microphone de configuration fourni sert à mesurer les propriétés de la pièce d’écoute et à paramétrer automatiquement
les enceintes en fonction de cette pièce. La configuration automatique comprend aussi une correction sonore en fonction des
caractéristiques des enceintes et de l’environnement de la pièce d’écoute.
\\ Fonction de retard audio (Synchronisation des lèvres) Fonction de retard audio (Synchronisation des lèvres)
Cette fonction corrige le décalage entre l’image et le son. Cette correction audio est possible dans la mesure où tous les composants
de lecture, cet appareil et le téléviseur sont raccordés par une liaison HDMI.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes "Dolby" et "Pro Logic", ainsi que le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
iPod est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont
des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing, LLC.
Français
5
Comment lire ce manuel
Configuration des enceintes –"SP Setup"–
EnceinteAfficheurRéglage
E
d
graves
.
.
E
d
lle
e
Touches de
source d’entrée
p
p
Les instructions figurant dans ce mode d’emploi présupposent que l’utilisateur se sert essentiellement de la télécommande pour agir
sur le récepteur. Lorsque la même opération peut être effectuée sur l’appareil proprement dit, la façon de procéder est indiquée sur les
illustrations.
Les boutons [VOLUME CONTROL], [MULTI CONTROL] et [INPUT SELECTOR] sur l’appareil se tournent dans le sens horaire et antihoraire.
Configuration des enceintes –"Manual Setup"–
La configuration manuelle est utilisée pour régler manuellement
les paramètres des enceintes ou pour modifier les réglages
obtenus lors de la configuration automatique.
SETUP
Informations préalables
ENTER
MULTI CONTROL
//O/
Configuration des enceintes –"SP Setup"–
Sélectionnez l’emploi et la taille de chaque enceinte.
1 Accédez au mode de configuration manuelle.
[SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL 2/3] pour sélectionner
"Manual Setup".
[ENTER]
2 Sélectionnez "SP Setup".
[MULTI CONTROL 2/3]
[ENTER]
3 Sélectionnez l’emploi et la taille de chaque
enceinte.
Utilisez [MULTI CONTROL 2/3] pour sélectionner
l’enceinte.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour préciser son emploi
ou sa taille.
Répétez les opérations précédentes jusqu’à ce que
toutes les enceintes aient été configurées.
nceinte
"SUBW On"Un caisson de grave est raccordé
’extrêmes
"SUBW Off"Un caisson de grave n’est pas raccordé
"FRNT Large"Enceinte avant
nceinte avant
"FRNT Normal"Enceinte avant de taille moyenn
e grande tai
Le bouton sur l’appareil
principal est marqué de
flèches qui indiquent les
directions dans lesquelles il
peut être tourné.
Les touches et commandes
utilisées pour les opérations
décrites dans chaque section sont
désignées par leurs noms.
Les descriptions des fonctions
disponibles seulement
via la télécommande sont
accompagnées d’une illustration
de la télécommande seulement.
Les descriptions des fonctions
disponibles seulement sur
l’appareil principal sont
accompagnées d’une illustration
de l’appareil.
Les noms des touches utilisées
sont entre crochets.
Ce symbole indique une
information complémentaire,
des restrictions dans le
fonctionnement ou des conseils.
Quand une touche est
utilisée pour sélectionner
une option, la liste des
options apparaît sous forme
de tableau.
Lecture
VOLUME CONTROL
INPUT SELECTOR
AV AUX/iPod
VOLUME /o
1 Sélectionnez la source.
Utilisez les touches de source d’entrée de la
télécommande pour sélectionner une source.
Ou bien utilisez le bouton [INPUT SELECTOR] ou la
touche [AV AUX/iPod] sur l’appareil principal.
2 Commandez la lecture sur l’appareil source
sélectionné.
L’iPod peut être contrôlé depuis cet appareil. (Reportezvous à <Commande de l’iPod> i.)
3 Utilisez [VOLUME %/fi] pour régler le volume.
4 Utilisez les divers effets d’ambiance.
Vous pouvez bénéficier de divers modes d’écoute.
(Reportez-vous à <Reproduction d’une ambiance avec le
mode d’écoute> Q.)
Les effets d’ambiance peuvent être accordés plus
précisément selon la source d’entrée sélectionnée.
(Reportez-vous à <Réglages en fonction de la source de
lecture> „.)
• Les entrées AV AUX et iPod ne peuvent pas être sélectionnées
avec le bouton [INPUT SELECTOR] de cet appareil. Ces entrées
doivent être sélectionnées avec [AV AUX/iPod] de cet appareil ou
avec la touche [AV AUX] ou [iPod] de la télécommande.
• Dans ce manuel, le KRF-V9300D est utilisé pour les illustrations de la face avant et du panneau arrière.
• Les illustrations de l’afficheur de l’appareil principal et les exemples d’opérations sont indiqués à titre explicatif et peuvent donc être différents
des affichages et opérations réelles.
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
6
Suite
Ce symbole indique que la
description continue à la page
suivante.
Modèles d’iPod utilisables avec
cet appareil
• Pour raccorder un iPod, vous avez besoin du câble de liaison
d’iPod PNC-iP120 (accessoire en option).
• L’iPod n’est pas fourni avec cet appareil. Vous devez vous
procurer l’iPod séparément.
• iPod pouvant être contrôlés (en juillet 2008)
iPod pouvant être contrôlés
iPod de la 4e génération (à Click Wheel)
iPod Mini
iPod de la 4e génération (à affichage couleur)
iPod Nano de la 1e génération
iPod Nano de la 2e génération
iPod Vidéo (iPod de la 5e génération)
iPod Photo
iPod Nano de la 3e génération
iPod Classic
iPod Touch*
* Avec l’iPod Touch, seule la "Musique" est compatible.
• Installez la toute dernière version pour mettre à jour le logiciel
de votre iPod.
• Certaines fonctions de l’iPod peuvent ne pas agir correctement
selon les modèles d’iPod et la version du logiciel.
• Cet appareil alimente votre iPod, c’est-à-dire que vous pouvez
écouter de la musique sans avoir à recharger votre iPod.
L’appareil doit toutefois être allumé.
• La sortie vidéo de l’iPod, par exemple "Sortie télévision" ou
"Signal télévision" doit être spécifiée sur votre iPod.
Informations préalables
Précautions d’emploi
• Veillez à lire le mode d’emploi fourni avec l’iPod que vous
utilisez.
• Dans certaines situations, le contenu enregistré sur l’iPod peut
se perdre pendant que vous utilisez l’iPod. Notez que Kenwood
ne peut pas être tenu pour responsable des pertes résultant de
l’effacement des contenus enregistrés.
Caractères pouvant être affichés
• Cet appareil peut afficher les caractères alphanumériques et
les symboles suivants.
Il affiche les caractères accentués après les avoir convertis en
caractères alphabétiques ordinaires. Les caractères ne pouvant
pas être affichés sont remplacés par des "*".
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un
chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc.,
car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les
verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier
aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent
de déformer les éléments de plastique.
Français
7
Noms et fonctions des éléments
Unité principaleUnité principale
VOLUME CONTROL
SPEAKERS A/B/OFF
LISTEN MODE
PHONES
Informations préalables
1 Touche (Power)
Indicateur de veille
Appuyez sur cette touche pour mettre
cet appareil en service ou en veille.
L’indicateur de veille s’éclaire en mode
de veille.
2 Afficheur
3 Indicateurs
Indicateur HDMI
S’éclaire en bleu lorsque la liaison
HDMI est en service.
Indicateur DOLBY DIGITAL
S’éclaire à l’entrée d’un DOLBY DIGITAL.
Indicateur DTS
S’éclaire à l’entrée d’un signal DTS.
Indicateur HIGH DEFINITION
S’éclaire à l’entrée d’un des signaux
suivants par la prise HDMI.
−Dolby Digital Plus
−Dolby True HD
−DTS Master Audio
−DTS High Resolution Audio
Indicateur STRAIGHT DECODE
S’éclaire lorsque cet appareil est en
mode de décodage direct.
4 Capteur de télécommande
5 Bouton VOLUME CONTROL
6 Prise PHONES
7
Touche SPEAKERS A/B/OFF
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
les enceintes qui seront utilisées.
8 Bouton LISTEN MODE Q
Tournez ce bouton pour sélectionner
le mode d’écoute.
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
8
DOLBY
DIGITAL
HDMI LINK READY
MULTI CONTROLINPUT SELECTOR
D
SETUP DOLBY
ENTER
KRF-V7300D
DIMMER
DTS
VIRTUAL
STRAIGHT
DECODE
HIGH
STRAIGHT
DEFINITION
DECODE
BANDINPUT MODE
AUTO/MONO
ACTIVE EQ
9 Bouton MULTI CONTROL
Tournez ce bouton pour sélectionner
un paramètre à régler.
Bouton 4/¢
Tournez ce bouton pour sauter une
plage de l’iPod. o
Sert aussi à rappeler une station radio
préréglée. I
Touches MULTI CONTROL (∞/5)
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner un paramètre à régler.
Elles servent aussi à sélectionner une
station radio. Y
0 Touche SETUP º
Appuyez sur cette touche pour
configurer cet appareil.
! Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider
l’élément sélectionné.
@ KRF-V9300D/KRF-V8300D:
Touche DOLBY VIRTUAL T
Appuyez sur cette touche pour mettre
la fonction Dolby Virtual Speaker ou
Dolby Headphones en ou hors service.
KRF-V7300D:
Touche DIMMER ˇ
Appuyez sur cette touche pour changer la
luminosité de l’afficheur et des indicateurs.
#
Touche STRAIGHT DECODE
r
Appuyez sur cette touche pour mettre en ou
hors service le mode de décodage direct.
$ Touche BAND Y
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la gamme de fréquence.
PURE AUDIO MODE
AV AUX/iPod
VIDEO L-AUDIO-R
Touche 6 o
Appuyez sur cette touche pour lancer
ou interrompre la lecture de musique/
vidéo de l’iPod.
% Touche AUTO/MONO
Appuyez sur cette touche pour
changer le mode d’accord de la radio
et sélectionner le mode automatique
ou manuel. Y
Elle sert aussi à sélectionner le mode
d’enregistrement. P
^ Touche INPUT MODE r
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’entrée.
& Touche ACTIVE EQ Œ
Appuyez sur cette touche pour mettre la
fonction ACTIVE EQ en ou hors service.
* Bouton INPUT SELECTOR
Tournez ce bouton pour sélectionner
la source d’entrée.
( Touche PURE AUDIO MODE y
Appuyez sur cette touche pour mettre
PURE AUDIO MODE en ou hors service.
) Touche AV AUX/iPod
Appuyez sur cette touche pour changer
la source audio entre AV AUX et l’iPod.
¡ Prises AV AUX
Raccordez un caméscope, une console
t
de jeux vidéo, etc. à ces prises.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une
faible quantité de courant est consommée
par l’appareil pour assurer la sauvegarde
du contenu de la mémoire. On dit alors que
l’appareil est en veille. Dans cette condition, il
peut être mis en service au moyen du boîtier
de télécommande.
AfficheurAfficheur
3 / 8
3 s’éclaire pendant la lecture
et 8 s’éclaire pendant la
lecture-pause de l’iPod.
SP (enceinte) A/B
Le ou les indicateurs
correspondant aux
enceintes avant utilisées
s’éclairent.
KRF-V9300D/
KRF-V8300D:
AUTO ROOM EQ
S’éclaire lorsque des
mesures sont effectuées
avec AUTO ROOM EQ ou
lorsque ROOM EQ est en
service.
Indicateurs des canaux
d’entrée
Les indicateurs correspondant
aux voies d’entrée (signal
audio) présentes dans le
morceau de musique écouté
ou la vidéo regardée s’éclairent.
DUAL MONO
S’éclaire à l’entrée d’un signal
audio monophonique double.
iPod
S’éclaire lorsqu’un iPod est
raccordé.
AUTO DETECT
S’éclaire lorsque le mode
d’entrée est réglé sur "Auto".
HDMI
S’éclaire lorsque les
composants raccordés
par une liaison HDMI
sont reconnus.
Indicateurs du mode d’écoute/
format du signal d’entrée
Affichage
alphanumérique
ACTIVE EQ
S’éclaire lorsque
ACTIVE EQ est en
service.
TONE
S’éclaire lorsque le
réglage de tonalité
est en service.
PTY
S’éclaire lors de la recherche
d’une station radio d’après
le type de programme.
RDS
S’éclaire lorsqu’une station
RDS est reçue.
TUNED
S’éclaire lorsqu’une
station radio est
accordée.
STEREO
S’éclaire lorsque l’émission
écoutée est en stéréo.
Informations préalables
MUTE
Clignote lorsque le
son est coupé.
CLIP
S’éclaire
lorsque le
niveau d’entrée
est trop élevé.
AUTO
S’éclaire lorsque le mode
d’accord est réglé sur
"Auto".
Français
9
Noms et fonctions des éléments
TélécommandeTélécommande
KRF-V7300D
Informations préalables
PTY
ON
DOLBY
VIRTUAL
TOP MENU
RECEIVER
STRAIGHT
STANDBY
DECODE
MULTI CONTROL
DVD
ENTER
DVD
LISTEN MODE
ENTER
MENU
PURE AUDIO
MODE
AUTO ROOM EQ
SETUP
TONE
SOUND
KRF-V7300D
EASY SETUP
KRF-V8300D
KRF-V7300D
KRF-V7300D
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
10
SUBTITLE
AUDI O
RETURNON SCREEN
TUNER
VIDEO 1
iPod
ACTIVE EQ
BASS BOOST
RESOLUTION
BANDMEMORY
CD
DIMMER
AUDIO
PTY
AUTO MEMORY
MD/TAPE
DVDVIDEO 2
DISPLAYTIME
iPod
VIDEOMUSIC
REPEAT RANDOM
MUTE
AV AU X
SHUFFLE
!
1 Touche RECEIVER ON
Appuyez sur cette touche pour mettre cet appareil en service.
Touche RECEIVER STANDBY
Appuyez sur cette touche pour mettre cet appareil en veille.
2 KRF-V9300D/KRF-V8300D:
Touche DOLBY VIRTUAL T
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction Dolby
Virtual Speaker ou Dolby Headphones en ou hors service.
KRF-V7300D:
Touche PTY I
Appuyez sur cette touche pour rechercher une station radio
d’après le type de programme.
3 Touche STRAIGHT DECODE t
Appuyez sur cette touche pour mettre en ou hors service le
mode de décodage direct.
4 Touches numériques
Sert aussi à rappeler une station radio préréglée.
I
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
5 Touches MULTI CONTROL 2/3/∞/5
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un paramètre à
régler.
6 Touche TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de l’iPod.
i
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
7 Touches %/fi/@/#
Touche DVD ENTER
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
8 Touche RETURN
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez le menu de
l’iPod. i
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
9 Touche MEMORY U
Appuyez sur ces touches pour prérégler des stations radio.
Touche 8
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
Touche BAND Y
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la gamme de
fréquence.
Touche 6
Appuyez sur cette touche pour lancer ou interrompre la
lecture de musique/vidéo de l’iPod.
o
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
Touche AUTO/MONO Y
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d’accord de
la radio et sélectionner le mode automatique ou manuel.
Touche 7
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
0 Touches P.CALL 4/¢
Appuyez sur ces touches pour rappeler une station radio
préréglée. I
Appuyez aussi dessus pour sauter une plage de l’iPod.
o
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
! Touches de source d’entrée
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source
d’entrée.
@ Touche ACTIVE EQ Œ
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction ACTIVE EQ
en ou hors service.
Touche BASS BOOST Œ
Appuyez sur cette touche pour améliorer le son des graves.
# KRF-V9300D:
Touche RESOLUTION u
Appuyez sur cette touche pour changer la résolution de
la sortie vidéo HDMI à la suite de la conversion d’un signal
vidéo analogique.
KRF-V8300D/KRF-V7300D:
Touche SUBTITLE
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
$ Touche AUDIO
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
KRF-V9300D/KRF-V8300D:
Touche PTY I
Appuyez sur cette touche pour rechercher une station radio
d’après le type de programme.
% Touche DVD Á
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur de DVD
Kenwood en ou hors service.
^ Touche PURE AUDIO MODE y
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction PURE
AUDIO MODE en ou hors service.
& Touches LISTEN MODE 2/3Q
Appuyez sur ces touches pour changer de mode d’écoute.
* KRF-V9300D/KRF-V8300D:
Touche AUTO ROOM EQ ¤
Utilisez cette touche pour accéder à la configuration
automatique des enceintes.
KRF-V7300D:
Touche EASY SETUP ⁄
Appuyez sur cette touche pour accéder à la configuration
simplifiée des enceintes.
( Touche SETUP º
Appuyez sur cette touche pour configurer cet appareil.
) Touche TONE Œ
Appuyez sur cette touche pour ajuster le timbre.
¡ Touche SOUND „
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et le champ
acoustique.
™ Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider le réglage sélectionné.
£ Touche MENU
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
Suite
Informations préalables
Français
11
Noms et fonctions des éléments
¢ Touches VOLUME %/fi
∞ Touche ON SCREEN
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
Touche AUTO MEMORY
Utilisez cette touche pour procéder au préréglage
automatique des stations radio RDS et FM.
U
§ Touche MUTE ˇ
Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le
son.
¶ Touches TUNING 1/¡
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station de
radio. Y
Appuyez sur cette touche pour balayer rapidement les plages
de l’iPod dans un sens ou l’autre.
o
Informations préalables
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
• Touche DIMMER ˇ
Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de
l’afficheur et des indicateurs.
Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le type et le nombre
de voies du signal présent à l’entrée HDMI. (Lorsque l’entrée
HDMI est validée.) u
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations
concernant les plages de l’iPod. o
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations RDS.
O
Touche TIME o
Appuyez sur cette touche pour afficher les temps des plages
de l’iPod.
ª Touche iPod VIDEO i
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le menu vidéo
de l’iPod.
Touche iPod MUSIC i
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le menu de
musique de l’iPod.
º Touche RANDOM / SHUFFLE
Appuyez sur cette touche pour changer la lecture aléatoire
de l’iPod. o
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
⁄ Touche REPEAT
Appuyez sur cette touche pour changer la lecture répétée de
l’iPod. o
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
Mise en place des pilesMise en place des piles
1 Retirez le couvercle.
2 Introduisez les piles.
Insérez deux piles (R03) en respectant leur polarité.
3 Refermez le couvercle.
• Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par
conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles
ordinaires.
• Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les
deux piles par des neuves.
¤ATTENTION
Ne laissez pas la pile près d’une flamme ou à la lumière
directe du soleil.
Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou un
dégagement de chaleur excessif.
• * Pour savoir comment utiliser ces touches pour agir sur le lecteur
de DVD Kenwood, reportez-vous à <Fonctionnement de la
télécommande pour lecteurs de DVD Kenwood>. Á
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
12
Mode d’emploiMode d’emploi
Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur
de télécommande de cet appareil.
Lorsque cet appareil est en mode de veille (ce qui est indiqué
par l’éclairage de l’indicateur de veille), vous pouvez mettre cet
appareil en service en appuyant sur la touche [ON]. Pour mettre
cet appareil hors service (mode de veille), appuyez sur la touche
[STANDBY].
Pour agir sur les composants raccordés, appuyez d’abord sur
la touche de source d’entrée correspondant au composant
que vous voulez utiliser pour mettre la télécommande dans le
mode souhaité, puis appuyez sur les touches correspondant à
l’opération souhaitée.
Plage de fonctionnement (Approx.)
Informations préalables
Indicateur de veille
STANDBY
Capteur de télécommande
ON
Français
13
Remarques sur les
Emplacement des enceintes
raccordementsraccordements
¤ATTENTION
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant
que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous
impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
• Avant de brancher ou de débrancher un cordon de
raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait présenter
un dysfonctionnement ou être endommagé.
• Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient
correctement enfichés. Si vous n’insérez pas bien les fiches dans
Raccordements
les prises, vous n’obtiendrez pas de son ni d’image ou bien le son
et l’image seront parasités.
• Si cet appareil est installé près d’une source de magnétisme, par
exemple un aimant d’enceinte, les interférences produites par
l’aimant risquent de causer des anomalies de couleurs sur l’image
affichée sur l’écran de télévision. Faites attention à l’installation.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien et si un affichage erroné
apparaît, bien que tous les raccordements soient corrects,
réinitialisez le microprocesseur en procédant comme indiqué
dans <Réinitialisation du microprocesseur>. ˆ
Enceinte avant
Enceinte
d’extrêmes
graves
Enceinte d’ambiance
Enceinte d‘ambiance
arrière (6.1 voies)
Enceinte d‘ambiance arrière (7.1 voies)
Enceinte avant
Enceinte centrale
Position
d’écoute
Enceinte d’ambiance
Enceintes avant
Installez ces enceintes à l’avant, à gauche et à droite. Une
installation symétrique est idéale. Les enceintes avant sont
toujours utilisées quel que soit le mode d’écoute.
Enceinte centrale
Installez cette enceinte à l’avant, au centre. Cette enceinte
améliore le positionnement de l’image acoustique et la
reproduction du mouvement du son.
¤ATTENTION
L’alimentation provenant de la prise murale n’est pas
entièrement interrompue lorsque vous appuyez sur la touche
d’alimentation pour éteindre l’appareil.
Installez cet appareil de sorte que la fiche soit facilement
accessible pour pouvoir rapidement la débrancher de la prise
secteur en cas de problème.
¤ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation
de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son
endommagement, voire un incendie.
• Ne posez pas l’appareil sur son panneau arrière, le côté ou
le panneau supérieur.
• Ne pas recouvrir l’appareil d’un tissu ni installer l’appareil
sur un tapis ou un matelas.
• Ne pas installer l’appareil à un endroit mal ventilé.
• Cet appareil est refroidi par un ventilateur. Ne le placez pas
sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface similaire.
La poussière aspirée pourrait causer un incendie.
• Ménagez un espace a panneau supérieur tour de l’appareil
au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des
parties faisant saillie).
Panneau latéral : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Enceintes d’ambiance
Installez ces enceintes de part et d’autre de la position d’écoute
ou légèrement en arrière, le plus haut possible (un mètre audessus du niveau des oreilles de l’auditeur est la hauteur idéale).
Une installation symétrique est idéale. Les enceintes d’ambiance
reproduisent l’impression de mouvement et de présence du son.
Enceinte d’extrêmes graves
En général, installez le caisson de grave à l’avant, au centre, près
des enceintes avant. Le caisson de grave reproduit des effets de
basse puissants. Comme il est moins directionnel que les autres
enceintes, il peut être installé à l’endroit où les basses sont le
mieux restituées, selon la configuration de la pièce.
Enceintes d’ambiance arrière
Installez ces enceintes à l’arrière de la position d’écoute, à la
même hauteur que les enceintes d’ambiance.
Quand une seule enceinte d’ambiance arrière est installée, le
système devient un ensemble ambiophonique à 6.1 voies. Quand
deux enceintes d’ambiance arrière sont installées, le système
devient un ensemble ambiophonique à 7.1 voies.
• Une ambiance idéale est obtenue lorsque toutes les enceintes
indiquées ci-dessus sont installées. Si l’enceinte centrale et/ou
le caisson de grave ne sont pas installés, la lecture est optimisée
dans la mesure où le son des voies absentes dans l’ensemble
actuel est dirigé vers d’autres enceintes.
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
14
O
Raccordement de composants pourvus de prises HDMI
La liaison HDMI peut transférer les signaux vidéo et audio par un seul câble HDMI. Elle rend possible aussi bien le visionnage de vidéos
de grande qualité, enregistrés sur les disques Blu-ray, que l’écoute de son de grande qualité, en particulier le son Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio et le son PCM multivoies. La liaison HDMI permet aussi de synchroniser la mise en et hors service du téléviseur avec celle de
cet appareil ainsi que le réglage du volume de cet appareil sur celui du téléviseur. (Reportez-vous à <Réglages HDMI> ‚.)
1 Reliez la prise d’entrée HDMI (prise [DVD IN] ou [VIDEO2 IN]) de cet appareil à la prise de sortie HDMI d’un
lecteur, par exemple un lecteur de DVD, à l’aide d’un câble HDMI.
2 Reliez la prise [HDMI MONITOR OUT] de cet appareil à la prise d’entrée HDMI du téléviseur à l’aide d’un autre
câble HDMI.
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
d
CD(ASSIGNABLE)
500mA
VIDEOCOMPONENT VIDEO
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
DVD IN
O1 IN
VIDEO2
DVD
VIDEO1 IN
Y
CB CR
DVD IN
VIDEO2 IN
Y
CB CR
VIDEO2 IN
HDMIDIGITAL IN
MONITOR OUT
Raccordements
1 OUT
S-VIDEO
CENTERSURROUNDSURROUND BACK
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 )
DVD IN
L
R
GRAYBLUEGREENTANBROWN
HDMI OUT
Lecteur de DVD
Utilisation de la fonction HDMI
Les réglages HDMI doivent être effectués pour pouvoir utiliser
la fonction HDMI. Validez tout d’abord l’entrée HDMI de la façon
indiquée dans <Réglage des entrées HDMI - "HDMI Input"> ‚.
Sens du signal vidéo
Le signal vidéo numérique présent à la prise d’entrée HDMI ne
peut être restitué que par la borne de sortie de téléviseur HDMI.
KRF-V9300D uniquement :
Grâce à la fonction de conversion ascendante, le signal vidéo
présent aux prises VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT VIDEO
peut être restitué par la prise de sortie HDMI. (Reportez-vous à
<Conversion ascendante vidéo> *.)
Sens du signal audio
Le signal audio numérique présent à la prise d’entrée HDMI est
reproduit par les enceintes raccordées à cet appareil. Il peut
aussi être reproduit par le téléviseur raccordé à cet appareil si les
réglages HDMI ont été effectués en conséquence. (Reportez-vous
à <Réglages HDMI> ‚.)
MONITOR OUT
L
R
DVD IN VIDEO2 IN
MONITOR OUT
HDMI
HDMI MONITOR IN
HDMI OUT
Téléviseur
Lecteur vidéo
• Un câble HDMI/DVI est nécessaire pour relier le téléviseur à la
prise d’entrée DVI. Le téléviseur doit également être compatible
avec le HDCP (Protection des contenus numériques à haute
définition). Selon les composants raccordés, il se peut que vous
ne puissiez pas afficher l’image.
• Utilisez un câble de catégorie 2 certifié HDMI (câble HDMI™ High
Speed) pour la liaison.
• Lorsque plusieurs composants sont raccordés par une liaison
HDMI, l’image et le son ne sont pas immédiatement restitués
parce que les différents appareils doivent s’authentifier
mutuellement.
• Si l’image et/ou le son ne sont pas normalement restitués, mettez
tous les composants hors service et essayez de nouveau.
Français
15
Raccordement d’un téléviseur
1 Raccordez le téléviseur en suivant une des méthodes, B, C, D ou E, proposées sur la page de droite.
Pour les liaisons vidéo et audio du composant raccordé, reportez-vous aux descriptions sur la page correspondant au composant
raccordé.
KRF-V9300D et KRF-V8300D:
Cet appareil peut convertir les signaux vidéo dans un meilleur format.
Dans le cas du KRF-V9300D, tout signal vidéo fourni à cet appareil peut être restitué par la prise de sortie du téléviseur HDMI, si le
téléviseur est raccordé à cet appareil par une liaison HDMI (liaison B).
Dans le cas du KRF-V8300D, un signal VIDEO ou S-VIDEO peut être converti en signal COMPONENT VIDEO (liaison C).
Pour le détail, reportez-vous à <Conversion ascendante vidéo> *.
2 Pour que les enceintes raccordées à cet appareil reproduisent le son du téléviseur :
Utilisez la liaison A (numérique) ou F (analogique).
Utilisez la liaison numérique (liaison A) pour profiter des émissions numériques ambiophoniques, etc. quand un système
d’ambiance est utilisé.
Raccordements
• Le signal vidéo HDMI ne pourra pas être restitué si le téléviseur n’est pas pourvu d’une prise HDMI.
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
16
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE)
VIDEO2
DIGITAL IN
Raccordements
DVD
ANTENNA
AUDIO
VIDEO2
L
R
AUX CD MD/TAPE VIDEO1
GND FM 75
AM
+
‒
L
R
REDWHITEGRAYBLUEGREENTANBROWN
SPEAKER ASPEAKER B
FRONT SPEAKERS (6 – 16 )
L
R
L
SURROUNDFRONTPLAY INPLAY INREC OUTPLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
DVD/6CH IN
SUB WOOFER
CENTER
AUTO ROOM EQ
MIC IN
SUB WOOFER
PRE OUT
OPTICAL
iPod
5V
VIDEO1 IN
VIDEO1 OUT
500mA
DVD IN
OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE)
VIDEO2
VIDEOCOMPONENT VIDEO
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
Y
S-VIDEO
+
‒
CENTERSURROUNDSURROUND BACK
DVD IN
VIDEO1 IN
L
R
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 )
VIDEO
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
R
PLAY IN PLAY IN
REC OUT
AUX CDMD/TAPE
PLAY IN
VIDEO1 OUT
S-VIDEO
F
VIDEO1 IN
DVD IN
DVD
CB CR
Y
DVD IN
VIDEO2 IN
Y
CB CR
MONITOR OUT
L
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO1 IN
CBCR
DVD IN
DE
Y
VIDEO2 IN
HDMIDIGITAL IN
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
CBCR
MONITOR OUT
C
DVD IN VIDEO2 IN
HDMI
MONITOR OUT
B
A
AUDIO OUT
(Analogique)
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Téléviseur
HDMI
MONITOR IN
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Français
17
Conversion ascendante vidéo (KRF-V9300D et KRF-V8300D)
Cette fonction convertit et restitue le signal vidéo analogique fourni à cet appareil dans le format HDMI ou un autre format de signal vidéo,
selon le téléviseur raccordé.
Cet appareil est compatible avec les formats de signaux vidéo suivants.
• Pour que la sortie téléviseur HDMI restitue le signal vidéo, validez l’entrée vidéo dans les réglages HDMI. (Reportez-vous à <Réglage des
entrées HDMI –"HDMI Input"–> ‚.)
• Quand le signal vidéo présent à la prise VIDEO ou S-VIDEO est restitué par la prise COMPONENT VIDEO, la résolution vidéo devient une
résolution de 576i (ou 480i).
• Le signal vidéo d’un magnétoscope peut être perturbé ou ne pas s’afficher dans certains cas.
• L’image peut subir une dégradation lors de la conversion du signal vidéo (par exemple, l’écran peut scintiller, le texte ne pas s’afficher
nettement, etc.). Dans ce cas, transmettez à la prise de sortie d’écran de télévision un signal vidéo de même format que celui reçu par la prise
d’entrée vidéo utilisée.
• Cet appareil est compatible avec les formats de télévision PAL et NTSC.
• KRF-V9300D uniquement :
Quand le signal vidéo présent à la prise VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO est converti et restitué par la prise de sortie HDMI, la
résolution du signal vidéo peut être sélectionnée. (Reportez-vous à <Changement de la résolution vidéo> u.)
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
18
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT (Liaison C)
S-VIDEO (Liaison E)
VIDEO (Liaison D)
Raccordement d’un lecteur de CD
1 Effectuez la liaison audio : Liaison A (numérique) ou B (analogique).
Raccordements
ANTENNA
AUDIO
VIDEO2
L
R
AUX CD MD/TAPE VIDEO1
GND FM 75
AM
+
‒
L
R
REDWHITEGRAYBLUEGREENTANBROWN
SPEAKER ASPEAKER B
FRONT SPEAKERS (6 – 16 )
L
R
SURROUNDFRONTPLAY INPLAY INREC OUTPLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
DVD/6CH IN
CENTER
SUB WOOFER
SUB WOOFER
PRE OUT
AUTO ROOM EQ
MIC IN
VIDEO1 OUT
iPod
CD(ASSIGNABLE)
500mA
5V
VIDEOCOMPONENT VIDEO
VIDEO2 IN
DVD IN
VIDEO1 IN
S-VIDEO
OPTICAL
MONITOR OUT
+
‒
R
CENTERSURROUNDSURROUND BACK
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 )
OPTICAL COAXIAL
VIDEO2
Y
L
L
R
PLAY IN PLAY IN
REC OUT
AUX CDMD/TAPE
PLAY IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE)
DIGITAL IN
AB
AUDIO OUT
OPTICAL OUT
VIDEO1 IN
CB CR
DVD IN
DVD
VIDEO2
DVD IN
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
VIDEO2 IN
Y
CB CR
R
HDMIDIGITAL IN
MONITOR OUT
L
DVD
Lecteur de CD
• Si vous utilisez la liaison A, affectez "CD" à la source d’entrée. (Reportez-vous à <Affectation des entrées – "Assignment"> ·.)
Français
19
Raccordement d’un lecteur de DVD
1 Effectuez la liaison audio : Liaison A (numérique) ou E (analogique).
2 Effectuez la liaison vidéo : Liaison B, C ou D.
3 Raccordez le téléviseur.
Raccordez-le comme indiqué dans <Raccordement d’un téléviseur> ^.
Raccordements
ANTENNA
AUDIO
VIDEO2
L
R
AUX CD MD/TAPE VIDEO1
GND FM 75
AM
+
‒
L
R
REDWHITEGRAYBLUEGREENTANBROWN
SPEAKER ASPEAKER B
FRONT SPEAKERS (6 – 16 )
L
R
SURROUNDFRONTPLAY INPLAY INREC OUTPLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
DVD/6CH IN
SUB WOOFER
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
AUTO ROOM EQ
MIC IN
VIDEO1 OUT
iPod
CD(ASSIGNABLE)
500mA
5V
VIDEOCOMPONENT VIDEO
VIDEO2 IN
DVD IN
VIDEO1 IN
S-VIDEO
OPTICAL
MONITOR OUT
+
‒
R
CENTERSURROUNDSURROUND BACK
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 )
OPTICAL COAXIAL
VIDEO2
DVD
VIDEO1 IN
Y
CB CR
DVD IN
L
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE)
VIDEO2
DIGITAL IN
VIDEO2 IN
DVD IN
VIDEO2 IN
Y
CB CR
MONITOR OUT
L
R
MONITOR OUT
HDMIDIGITAL IN
DVD
L
R
SURROUNDFRONT
SUB WOOFER
DVD/6CH IN
DVD/6CH IN
E
AUDIO OUT
(Analogique)
CENTER
VIDEO
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
DVD IN
VIDEO1 IN
VIDEO1 OUT
D
S-VIDEO
C
VIDEO OUT S-VIDEO OUT
Lecteur de DVD
COMPONENT VIDEO
VIDEO1 IN
Y
CBCR
DVD IN
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO2 IN
Y
CBCR
MONITOR OUT
AB
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
• Invalidez l’entrée HDMI si vous effectuez la liaison ci-dessus. (Reportez-vous à <Réglage des entrées HDMI –"HDMI Input"–> ‚.)
• Si le lecteur de DVD et/ou le téléviseur raccordés ont des prises HDMI, il est conseillé d’utiliser la liaison HDMI. (Reportez-vous à
<Raccordement de composants pourvus de prises HDMI> %.)
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
20
R
N
Raccordement d’un lecteur de DVD pourvu d’une prise de sortie audio multivoies Raccordement d’un lecteur de DVD pourvu d’une prise de sortie audio multivoies
L
R
AUX CD MD/TAPE VIDEO1
ANTENNA
GND FM 75
AM
+
‒
L
R
RED WHITE
SPEAKER ASPEAKER B
FRONT SPEAKERS (6 – 16 )
AUDIO
VIDEO2
L
R
SURROUNDFRONTPLAY INPLAY INREC OUTPLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
DVD/6CH IN
CENTER
AUTO
MIC I
SUB WOOFER
SUB WOOFER
PRE OUT
FRONT OUT SURROUND
L
R
DVD/6CH IN
OUT
SURROUNDFRONT
DVD/6CH IN
CENTER
SUB WOOFER
SUBWOOFER OUT
CENTER OUT
• Invalidez l’entrée HDMI si vous effectuez la liaison ci-dessus. (Reportez-vous à <Réglage des entrées HDMI –"HDMI Input"–> ‚.)
• Pour la liaison VIDEO, reportez-vous à <Raccordement d’un lecteur de DVD> ).
Raccordements
Français
21
Raccordement d’un lecteur vidéo
1 Effectuez la liaison audio : Liaison A (numérique) ou E (analogique).
2 Effectuez la liaison vidéo : Liaison B, C ou D.
3 Raccordez le téléviseur.
Raccordez-le comme indiqué dans <Raccordement d’un téléviseur> ^.
Raccordements
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE)
VIDEO2
DIGITAL IN
DVD
ANTENNA
AUDIO
VIDEO2
L
R
AUX CD MD/TAPE VIDEO1
GND FM 75
AM
+
‒
L
R
REDWHITEGRAYBLUEGREENTANBROWN
SPEAKER ASPEAKER B
FRONT SPEAKERS (6 – 16 )
L
R
AUDIO
L
R
REC OUT PLAY IN PLAY IN
VIDEO1VIDEO2
E
SURROUNDFRONTPLAY INPLAY INREC OUTPLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
DVD/6CH IN
CENTER
SUB WOOFER
AUTO ROOM EQ
MIC IN
SUB WOOFER
PRE OUT
OPTICAL
iPod
CD(ASSIGNABLE)
500mA
5V
VIDEOCOMPONENT VIDEO
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
DVD IN
VIDEO1 IN
VIDEO1 OUT
S-VIDEO
+
‒
R
CENTERSURROUNDSURROUND BACK
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 )
VIDEO
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
DVD IN
VIDEO1 IN
VIDEO1 OUT
S-VIDEO
D
OPTICAL COAXIAL
VIDEO2
VIDEO1 IN
Y
L
C
CB CR
DVD IN
DVD
R
VIDEO1 IN
Y
DVD IN
DVD IN
VIDEO2 IN
Y
CB CR
MONITOR OUT
L
COMPONENT VIDEO
CBCR
Y
VIDEO2 IN
HDMIDIGITAL IN
VIDEO2 IN
CBCR
MONITOR OUT
MONITOR OUT
AB
AUDIO OUT
(Analogique)
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Lecteur de DVD, etc.
• Invalidez l’entrée HDMI si vous effectuez la liaison ci-dessus. (Reportez-vous à <Réglage des entrées HDMI –"HDMI Input"–> ‚.)
• Si le lecteur vidéo et/ou le téléviseur raccordés ont des prises HDMI, il est conseillé d’utiliser la liaison HDMI. (Reportez-vous à <Raccordement
de composants pourvus de prises HDMI> %.)
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.