Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce modéle possède plusieurs
modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d’autres lecteurs de DVD
KENWOOD. Pour tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de lire ce document, de
prendre connaissance des modes opératoires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un
à l’autre, etc.
Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment venu, le
mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour
garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les
suivantes.
L’Europe ............................................... CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada..........................CA 120 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR EVITERT OUT INCENDIE OU CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU
COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE
D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN
RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES
HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE
QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS
IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A
L’ENTRETIEN.
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations,
Télécommande et Informations complémentaires.
Préparations
Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les
appareils audio/vidéo au récepteur et préparer le processeur d’ambiance.
Ce récepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo,
nous vous aiderons à configurer votre système pour qu’il soit aussi facile
à utiliser que possible.
Opérations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes
par le récepteur.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande
et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la
télécommande. Une fois la télécommande configurée, vous pouvez
actionner à la fois ce modèle et votre lecteur DVD KENWOOD à l'aide de
la télécommande comprise avec ce modèle.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le
dépannage (voir “En cas de problème”) et les “Spécifications”.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon
propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces
produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de
contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de
contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments
de plastique.
FR
2
Avant la mise sous tension
Sommaire
Attention: Lire les pages marquées avec attention pour
garantir un fonctionnement en toute sécurité.
Avant la mise sous tension ....................................................... 2
Précautions de sécurité ............................................................ 2
Comment utiliser ce mode d’emploi ........................................ 2
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les
accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure (1)Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1))Piles (R03/AAA) (2)
RC-R0731E
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil
est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le
revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves
auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage
d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier
l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Préparation de la télécommande
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle.2 Introduisez les piles.
3 Refermez le couvercle.
•
Introduisez deux piles AAA (R03) en veillant à respecter les polarités
indiquées.
Opération
Lorsque l’indicateur de veille est allumé, l’appareil se met en service dès
que vous appuyez sur la touche RECEIVER ON de la télécommande. Une
fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la
fonction que vous souhaitez utiliser.
Plage de fonctionnement
(Approx.)
Capteur de
télécommande
6 m
RECEIVER ON
Télécommande à
infrarouge
• Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes après
les autres, attendez au moins une seconde après chaque pression sur
une touche.
Remarques
1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par
conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles
ordinaires.
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux
piles par des neuves.
3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle
d’une lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout
dysfonctionnement.
FR
4
Avant la mise sous tension
Particularités
Les sonorités d’une salle de cinéma
Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiances
sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et
enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le
mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
• Dolby Digital EX
• Dolby Pro Logic IIx et Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
• DTS-ES
• DTS Neo:6
• DTS 96/24
• DTS
• Mode DSP
•
ACTIVE EQ
Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles
que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d’un effet acoustique
plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ.
En mode Jeu
Lorsque vous raccordez une console de jeu aux prises AV AUX du
panneau avant, le sélecteur d’entrée du récepteur passe automatiquement
sur "GAME" et vous bénéficiez alors du meilleur champ sonore pour
jouer.
Cette fonction améliore votre confort de jeu pour les jeux vidéo.
)
Télécommande IR (infrarouge)
La télécommande IR (infrarouge) comprise permet de commander, outre
les fonctions de base du récepteur, les lecteurs DVD KENWOOD
directement, sans utiliser les fonctions spéciales DVD.
Syntoniseur RDS (Radio Data System)
Ce modele est doté d’un syntoniseur RDS qui offre plusieurs fonctions
d’accord très pratiques, telles que: RDS Auto Memory (permet de mettre
automatiquement en mémoire jusqu’à 40 fréquences de stations RDS),
affichage en clair du nom de la station reçue, recherche PTY (permet de
rechercher les stations en fonction du type d’émission).
Recherche PTY (Program TYpe)
Syntonisez les stations en spécifiant le type de programme que vous
souhaitez écouter.
FRANÇAIS
FR
5
FRANÇAIS
Noms et fonctions des éléments
Unité Principale
Indicateurs d’enceinte
Indicateur
MUTE
Indicateur
CLIP
Indicateurs de
mode d’entrée
Indicateurs de mode d’écoute
Indicateur SLEEP
Indicateur RDS
*Indicateurs des canaux
d’entrée
Les indicateurs des canaux
d’entrée s’allument pour
identifier les canaux
contenus dans le signal
d’entrée. L’indicateur "S"
s’allume lorsque le
composant d’ambiance ne
comprend qu’un seul canal.
A SPEAKERS B
PHONES
MUTE
SP
AB
DSP
96kHz-fs
ACTIVE EQ
CLIP
DOLBY DIGITAL
DTS
LOUDNESS
L
CR
SW
LFE
SL S SBSR
*Indicateurs des canaux d’entrée
Indicateurs des canaux desortie
ACTIVE EQ BASS BOOST LOUDNESS DSP STEREO INPUT MODE DIMMER
AUTO DETECT
TUNERPHONOCD/DVDDVD/6CH
MD/TAPEVIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DIGITAL DOLBY DIGITAL EX
6CH INPUT
DOLBY EX
DOLBY PL II x
Afficheur
AUTO/MONO
DTS 96/24
ES MATRIX6.1
ES DISCRETE6.1
SETUPTONESOUND
MEMORYBAND
STEREO
NEO:6
96kHzfs
LOUDNESS
SLEEP
DSP MODE
Affichage de la fréquence, de l’entrée,
de la présélection, du mode d’ambiance
Indicateurs de sélection des enceintes
LISTEN MODEMULTI CONTROL
RDS
PTY
AUTO
MEMORY
STEREO
TUNED
VOLUME CONTROL
DOWNUP
MUTE
AV AUX/GAME
S VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
Indicateur AUTO
Indicateur MEMORY
Indicateur STEREO
Indicateur TUNED
1
Touche
&
Utilisez cette touche pour le mettre en service
(ON) ou en veille (STANDBY).
Indicateur de veille
2 Touches SPEAKERS A/B)
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver
les enceintes A/B.
3 Touche ACTIVE EQ¡
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
4 Touche BASS BOOST¡
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction BASS BOOST.
5 Indicateurs LED d’ambiance (diode
électroluminescente)
Indicateur mode DSP⁄
S’allume lorsque le récepteur est en mode DSP.
Indicateur mode 96kHz fs›
S’allume lorsque le récepteur est en mode
lecture 96kHz LPCM.
Indicateur mode ACTIVE EQ™
S’allume lorsque le récepteur est en mode
ACTIVE EQ.
Indicateur mode DOLBY DIGITAL
S’allume lorsque le récepteur est en mode
Dolby Digital.
Indicateur mode DTS⁄
S’allume lorsque le récepteur est en mode
DTS.
Indicateur mode LOUDNESS¡
S’allume lorsque le récepteur est en mode
LOUDNESS.
6 Touche LOUDNESS¡
Utilisez cette touche pour changer le statut
de LOUDNESS.
⁄
7 Touche DSPº
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une
des touches mode DSP.
8 Touche STEREOº
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en
STEREO.
9 Touche INPUT MODE8
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’entrée.
0 Touche DIMMER
Utilisez également cette touche pour
sélectionner le mode d’enregistrement REC
MODE.£
Utilisez cette touche pour régler la luminosité
de l’afficheur.¤
! Bouton VOLUME CONTROL)
@ Touche MUTE¡
Utilisez cette touche pour atténuer fortement
les sons de manière momentanée.
# Prise PHONES¡
Utilisez cette prise pour le raccordement d’un
casque.
$ Touches Sélecteur d’entrée)
(DVD/6CH, CD/DVD, PHONO, TUNER,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE)
Utilisez ces touches pour sélectionner les
sources d’entrée.
% Touche SOUND¤
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
^ Touche BAND¢
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
& Touche AUTO/MONO¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode de réglage automatique ou manuel.
* Touche TONE¡
Utilisez cette touche pour changer le statut
de contrôle de TONE.
( Touche MEMORY∞
Utilisez cette touche memoriser des stations
dans la mémoire at pour lancer la mémoire
automatique.
) Touche SETUP&
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.
¡ Touches
Utilisez pour la sélection des réglages pour
les fonctions de son, d’installation et de canal
préréglé.
™ Bouton MULTI CONTROL
Utilisez ces touches pour effectuer divers
réglages.
£ Bouton LISTEN MODEº
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’ecoute.
¢ Prises AV AUX (S VIDEO, VIDEO,
L-AUDIO-R)^
∞ Touche AV AUX/GAME)
Utilisez cette touche pour faire passer l’entrée
en AV AUX ou en GAME.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire.
On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
FR
6
&
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
RECEIVER
ON
DIMMER
AUDIO
TOP MENU
RETURNON SCREEN
P.CALLTUNING
DVD/6CH
CD/DVD
TUNER
LISTEN MODE
DVD
STANDBY
TONE SOUND
SETUP
SUBTITLE
ANGLE REPEAT
MENU
ENTER
BAND
AUTO/MONO
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
INPUT MODE
ACTIVE EQ DISC SEL.
DSP MODERDS DISP.
BASS BOOST
LOUDNESS
STEREO
REMOTE CONTROL UNIT
RC-R0731E
SLEEP
MULTI
MULTI
VOLUME
MUTE
VIDEO 3
AV AUXPHONO
PAGE
PTY
1 Touche RECEIVER ON&
Utilisez cette touche pour mettre le
recepteur sous tension.
Touche RECEIVER STANDBY
Utilisez cette touche pour mettre le
recepteur hors tension (STANDBY).
2 Touche DIMMER
Utilisez cette touche pour régler la luminosité
de l’afficheur.¤
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
3 Touche SETUP
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.&
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
4 Touches numeriques
Pour sélectionner les stations de radio mises
en mémoire.∞
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
5 Touche AUDIO
Touche SUBTITLE
Touche ANGLE
Touche REPEAT
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
6 Touches %/fi/@/#
Touche TOP MENU
Touche MENU
Touche RETURN
Touche ON SCREEN
Touche ENTER
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
7 Touche 8
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
8 Touches P.CALL 4/¢∞
Utilisez pour la sélection des réglages pour
les fonctions de son, d’installation et de canal
préréglé.
9 Touches sélecteur d’entrée (DVD/6CH,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/
TAPE, PHONO, AV AUX, TUNER). )
Utilisez ces touches pour sélectionner les
sources d’entrée.
0 Touche INPUT MODE8
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’entrée.
! Touches LISTEN MODE %/޼
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode
d’écoute.
@ Touche STEREOº
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en
STEREO.
# Touche DSP MODEº
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une
des touches mode DSP.
$ Touche SLEEP¤
Pour régler le délai avant l’arrêt.
% Touche
Utilisez cette touche pour allumer l’équipement
DVD.
^ Touche SOUND¤
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
& Touche TONE¡
Utilisez cette touche pour changer le statut
de contrôle de TONE.
* Touches MULTI (multi commande) %/fi/@/#
Utilisez ces touches pour effectuer divers
réglages.
( Touches VOLUME %/fi)
Utilisez ces touches pour regler le volume du
récepteur.
) Touche BAND¢
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
Touche 3/8
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
Touche AUTO/MONO¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode de réglage automatique ou manuel.
Touche 7
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
¡ Touche MUTE¡
Utilisez cette touche pour atténuer fortement
les sons de manière momentanée.
™ Touches TUNING 1 / ¡¢
Utilisez ces touches pour régler le
syntoniseur ou l’appareil choisi.
£ Touche DISC SEL.
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
¢ Touche ACTIVE EQ¡
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
∞ Touches PAGE %/fi
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
ToucheRDS DISP.§
Utilisez cette touche pour recevoir les émissions
RDS.
TouchePTY¶
Permet de procéder à une recherche PTY
(type de programmes)
§ Touche LOUDNESS¡
Utilisez cette touche pour changer le statut
de LOUDNESS.
¶ Touche BASS BOOST¡
Utilisez cette touche pour sélectionner le
niveau maximum de la plage des basses
fréquences.
DVD
FRANÇAIS
• Certaines touches peuvent servir au fonctionnement des lecteurs KENWOOD DVD, en
appuyant au préalable sur les touches CD/DVD ou DVD/6CH.fl
FR
7
FRANÇAIS
Configuration de base de l’ensemble
Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous
impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant
que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Remarques
1. V eillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement
enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou
une absence de son.
2. Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement,
veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans
le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement
ou être endommagé.
3. Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrière
du récepteur des appareils dont la consommation électrique est
supérieure aux limites indiquées sur ces prises.
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA.
Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme “analogique”.
Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux
canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque
extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal
gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil. Dans
le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseu
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient
été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du
microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe “En cas de
problème”.‡
Secours de la mémoire
Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la
mémoire si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur
pendant environ 1 jour.
• Mode de puissance
•Réglages du sélecteur d’entrée
• Enceinte ON/OFF
• Niveau de volume
• Niveau BASS, TREBLE, INPUT
• TONE ON/OFF
• LOUDNESS ON/OFF
• Niveau d’atténuateur
• Réglage du mode d’écoute
• Réglage des enceintes
• Réglage de la distance
• Réglage du mode d’entrée
• Réglage du mode de son
• Gamme de fréquence
• Réglage de la fréquence
• Présélection des stations
• Mode d’accord
• Mode ACTIVE EQ
• Réglage du mode GAME
Réglage du mode d’entrée
Les entrées CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 et DVD/6CH comprennent
chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée
audio analogique.
Les réglages d’usines initiaux pour la lecture de signal audio des
CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 et VIDEO3 sont pleine automotique.
Après avoir effectué tous les raccordements et mis le modéle en
marche, procédez comme suit.
INPUT MODE
Sélecteur d'entrée
1 Utilisez les touches sélecteur d’entrée est réglé pour
sélectionner CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou DVD/6CH.
2 Appuyez sur la touche INPUT MODE.
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
Avec le mode de lecture DTS
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique)
2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique)
Avec le mode de lecture CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou
DVD/6CH
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique)
2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique)
3 6CH INPUT (entrée DVD/6CH)
4 ANALOG (entrée analogique)
Détection automatique:
En FULL AUTO (les indicateurs "AUTO DETECT" est allumés), le
récepteur détecte automatiquement les signaux d'entrée numérique ou analogique. Pendant la sélection du mode d'entrée, la
priorité est donnée au signal numérique. Le récepteur sélectionne
automatiquement le mode d'entrée ainsi que le mode d'écoute
pendant la lecture en fonction du type de signal d'entrée (Dolby
Digital, PCM, DTS) et du réglage des enceintes.º
L’indicateur "DIGITAL" s’allume lorsqu’un signal numérique est
détecté. L’indicateur "DIGITAL" reste éteint si aucun signal numérique n’est détecté.
Fixé sur l’entrée numérique:
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez conserver le mode de
décodage (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) dans le mode d’écoute
actuel. Lorsque le mode DIGITAL MANUAL est sélectionné, les
modes d’écoute définis peuvent être changés automatiquement en
fonction du signal d’entrée.º
Fixé sur l’entrée analogique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques d’un
magnétoscope, etc.
Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est
possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur la
touche INPUT MODE.
LISTEN MODE
FR
8
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des bornes
1 Dénudez le cordon.2 Desserrez la borne.
3 Introduisez le cordon.4 Serrez la borne.
1 Dénudez le cordon.2 Appuyez sur la languette.
3 Introduisez le cordon.4 Relâchez la languette.
• Veillez à ce que les cordons + et – ne soient jamais en contact.
• Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche
ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit
ne sera pas naturel et l’image acoustique sera déformée. Veillez donc
à effectuer correctement les raccordements.
Impédance des enceintes
Après avoir vérifié l’impédance des enceintes indiquée sur le panneau
arrière du récepteur, raccordez des enceintes ayant une impédance
nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance
autre que celle indiquée sur le panneau arrière du récepteur, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager les
enceintes ou le récepteur.
Installation des enceintes
Enceinte centrale
Enceintes avant
(L,R)
Enceintes
d´ambiance
(L,R)
*Enceinte
d’ambiance
arrière droite
* Pour les enceintes d’ambiance arrière, vous pouvez placer deux
enceintes d’ambiance arrière (enceinte d’ambiance arrière gauche
et enceinte d’ambiance arrière droite) pour un système de 7,1
canaux ambiophoniques ou bien une seule enceinte d’ambiance
arrière pour un système de 6,1 canaux ambiophoniques.
Enceintes (Gauche et Droite) avant
Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute. Les
enceintes avant sont requises quel que soit le mode d’ambiance
choisi.
Enceinte centrale
Placez cette enceinte à l’avant et au centre. Cette enceinte a pour
effet de stabiliser l’image acoustique et de recréer le déplacement de
la source sonore. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne
ambiance acoustique.
Enceintes (Gauche et Droite) d’ambiance
Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute ou
légèrement en arrière. Elles doivent être fixées à la même hauteur, à
environ 1 mètre au-dessus du niveau des oreilles de l’auditeur. Ces
enceintes reproduisent le déplacement de la source sonore et recréent
l’atmosphère générale.
Enceinte d’extrêmes graves
En général, vous placez l’enceinte d’extrêmes graves à l’avant au
milieu de la salle d’écoute, entre une des enceintes avant et l’enceinte
centrale. (Comme pour l’enceinte d’extrêmes graves la direction du
son est moins importante que pour les autres enceintes, vous pouvez
la placer à peu près n’importe où, du moment qu’elle puisse offrir la
meilleure restitution des basses fréquences en fonction de la
disposition de la pièce.)
Enceinte/s d‘ambiance arrière
Placez l'enceinte d’ambiance arrière derrière la position d'écoute, à la
même hauteur que les enceintes surround gauche et droite.
Enceinte d’extrêmes graves
Position
d’écoute
*Enceinte d´ambiance arrière
*Enceinte
d’ambiance
arrière gauche
FRANÇAIS
• Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes
mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de bons
résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni
enceinte d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les
enceintes disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes
manquantes, ce qui est expliqué dans la section réglage des
enceintes.&
9
FR
FRANÇAIS
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies)
Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à un modéle avec connexion numérique, veillez à lire attentivement la section “Réglage du mode d’entrée”.
8
OUT
VIDEOINVIDEO
Pour raccordement des COMPONENT VIDEO$
IN
VIDEO
VIDEOINVIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD
MONITOR
COAXIALOPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/
6CH
DIGITAL IN
S VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
PLAY IN
S VIDEO
FRONT
IN
VIDEO
PLAY IN
VIDEO 2 VIDEO 3
IN
VIDEO
DVD
VIDEO 3CD/DVD
MONITOR
SURROUND
DVD/6CH INPUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
FR
10
VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Lecteur de
DVD
FRONT
OUT L/R
S VIDEO
OUT
SURROUND
OUT L/R
CENTER
OUT
SUBWOOFER
OUT
Câble S VIDEO
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils audio
Vers une prise secteur
• La borne de terre avec
le symbole H sert à
réduire le bruit parasite de la platine
disque. Ce n’est pas
une MALT de
sécurité.
L
RLR
PHONO
ININ
CD/DVD
RECOUT PLAY IN
MD/TAPE
OUT
Platine cassette ou
enregistreur de MD
IN
OUT
Lecteur de DVD ou CD
FRANÇAIS
Les platines disques à bobine
mobile (MC) ne peuvent pas être
OUT
utilisées directement avec le
modéle. Pour les utiliser, vous
devez raccorder un autre
amplificateur égaliseur.
Platine Disque
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire
un incendie.
• Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
• Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
*La prise d’entrée DVD IN
sert soit à l’entrée CD/DVD
ou DVD/6CH.
OUT
VIDEOINVIDEO
IN
VIDEO
Prises S Video
S VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
VIDEO
IN
S VIDEO
VIDEO
DVD
IN
MONITOR
S VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
(DVD)(MONITOR)
VIDEO 1VIDEO 2 VIDEO 3
PLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
Prises S VIDEO
S VIDEO
OUT
Utilisez les prises S VIDEO
pour raccorder les appareils
vidéo munis de prises S
VIDEO IN/OUT.
• Si vous utilisez les prises S
VIDEO pour relier vos
appareils de lecture vidéo,
veillez à utiliser également
les prises S VIDEO pour
raccorder le moniteur de
télévision et les appareils
d’enregistrement vidéo.
Moniteur TV
Vidéo
IN
Platine vidéo
OUT
IN
VidéoAudio
OUT
Vidéo
OUT
Vidéo
Lecteur de DVD
ou lecteur de LD
Lecteur de DVD
ou lecteur de LD
IN
OUT
OUT
Audio
OUT
Audio
Il faudra raccorder un appareil vidéo avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2 ou VIDEO 3.
FR
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.