RECEPTEUR AUDIOVISUEL SURROUND
KRF-V7090D
MODE D’EMPLOI
KENWOOD CORPORATION
FRANÇAIS
Quelques mots sur la télécommande fournie
Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce modéle possède plusieurs modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d’autres lecteurs de DVD KENWOOD. Pour tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de lire ce document, de prendre connaissance des modes opératoires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un à l’autre, etc.
Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment venu, le mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs.
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
L’Europe ............................................... |
CA 230 V uniquement |
Etats-Unis et Canada .......................... |
CA 120 V uniquement |
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR EVITERT OUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
FRANÇAIS |
|
ATTENTION |
|
NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). |
|||
|
|
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE |
|
|
|
NE PAS OUVRIR |
|
|
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, |
||
|
ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE |
||
|
A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN |
||
|
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE. |
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations, Télécommande et Informations complémentaires.
Préparations
Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les appareils audio/vidéo au récepteur et préparer le processeur d’ambiance. Ce récepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo, nous vous aiderons à configurer votre système pour qu’il soit aussi facile à utiliser que possible.
Opérations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes par le récepteur.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la télécommande. Une fois la télécommande configurée, vous pouvez actionner à la fois ce modèle et votre lecteur DVD KENWOOD à l'aide de la télécommande comprise avec ce modèle.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le dépannage (voir “En cas de problème”) et les “Spécifications”.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique.
2 FR
Avant la mise sous tension
Sommaire |
|
|
|
Attention: Lire les pages marquées |
avec attention pour |
||
garantir un fonctionnement en toute sécurité. |
|
||
Avant la mise sous tension ....................................................... |
|
2 |
|
Précautions de sécurité ............................................................ |
|
2 |
|
Comment utiliser ce mode d’emploi ........................................ |
|
2 |
|
Déballage |
.................................................................................. |
|
4 |
Préparation .............................................de la télécommande |
|
4 |
|
Particularités ............................................................................. |
|
5 |
|
Noms et fonctions ..............................................des éléments |
|
6 |
|
Unité principale ......................................................................... |
|
6 |
|
Télécommande ......................................................................... |
|
7 |
|
............ |
Configuration de base de l’ensemble |
8 |
|
................................ |
Raccordement des bornes |
9 |
|
|
Raccordement d’un lecteur de DVD |
|
|
................................................ |
(entrée 6 voies) |
|
10 |
................. |
Raccordement des appareils audio |
11 |
|
................. |
Raccordement des appareils vidéo |
12 |
|
Préparations ... |
Raccordements pour les signaux numériques |
13 |
|
|
Raccordements des appareils vidéo |
|
|
.................................... |
(COMPONENT VIDEO) |
|
14 |
.......................... |
Raccordement des enceintes |
15 |
|
.................. |
Raccordement aux prises AV AUX |
16 |
|
.......................... |
Raccordement des antennes |
16 |
|
... |
Préparation des corrections d’ambiance |
17 |
|
.................................... |
Réglage des enceintes |
|
17 |
............................................... |
Lecture normale |
|
20 |
.................................. |
Préparation de la lecture |
|
20 |
........................................ |
Ecoute d’une source |
|
20 |
|
Réglage du niveau d’entrée (sources |
|
|
................................ |
analogiques uniquement) |
21 |
|
................................................ |
Réglage du son |
|
21 |
................................................. |
Enregistrement |
|
22 |
|
Enregistrement d’un signal audio |
|
|
...................................... |
(sources analogiques) |
|
22 |
.................... |
Enregistrement d’un signal vidéo |
22 |
|
|
Enregistrement d’un signal audio |
|
|
...................................... |
(sources numériques) |
|
23 |
............................................ |
Ecoute de la radio |
|
24 |
.... |
Réglage des stations radiophoniques (non - RDS) |
24 |
|
......... |
Utilisation du RDS (Radio Data System) |
24 |
|
|
Mise en mémoire manuelle des fréquences de |
||
Opérations |
|
|
|
.............................................. |
stations de radio |
|
25 |
............... |
Réception d’une station mémorisée |
25 |
|
|
Réception successive des stations mémorisées |
|
|
........................................................... |
(P.CALL) |
|
25 |
.... |
Utilisation de la touche RDS DISP (Afficheur) |
26 |
|
|
Mise en mémoire automatique des fréquences |
||
........ |
de stations RDS (RDS AUTO MEMORY) |
26 |
|
|
Réception d’une émission d’un type donné |
|
|
............................................... |
(recherche PTY) |
|
27 |
............................................ |
Effets d’ambiance |
|
28 |
.......................................... |
Modes d’ambiance |
|
28 |
......................................... |
Lecture d’ambiance |
|
30 |
.................................. |
Lecture sur 6 voies DVD |
32 |
|
................................... |
Fonctions intelligentes |
|
32 |
................................................ |
Réglage du son |
|
32 |
................................. |
Réglage de la luminosité |
34 |
|
............................................. |
Délai avant l’arrêt |
|
34 |
|
Fonctionnement de base de la télécommande |
|
|
pour lecteurs de DVD KENWOOD ................. |
36 |
Télécommande |
|
|
|
Touches de fonctionnement du lecteur de DVD |
|
|
......................................................................... |
36 |
Informations |
En cas de problème ......................................... |
37 |
complémentaires |
Spécifications .................................................. |
39 |
FRANÇAIS
3 FR
Avant la mise sous tension
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents.
|
Antenne FM intérieure (1) |
Antenne cadre AM (1) |
|
|
Télécommande (1)) |
Piles (R03/AAA) (2) |
|
|
RC-R0731E |
|
|
FRANÇAIS |
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil |
||
est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le |
|||
revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves |
|||
auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage |
|||
|
|||
|
d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier |
||
|
l’appareil sans risque. |
|
|
|
Gardez ce manuel pour une référence future. |
Préparation de la télécommande
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle. |
2 Introduisez les piles. |
3 Refermez le couvercle.
•Introduisez deux piles AAA (R03) en veillant à respecter les polarités indiquées.
Opération
Lorsque l’indicateur de veille est allumé, l’appareil se met en service dès que vous appuyez sur la touche RECEIVER ON de la télécommande. Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser.
Capteur de
Plage de fonctionnement télécommande
(Approx.)
6 m
RECEIVER ON
Télécommande à infrarouge
•Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes après les autres, attendez au moins une seconde après chaque pression sur une touche.
Remarques
1.Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles ordinaires.
2.Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux piles par des neuves.
3.Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout dysfonctionnement.
4 FR
Avant la mise sous tension
Particularités
Les sonorités d’une salle de cinéma |
• |
Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
•Dolby Digital EX
•Dolby Pro Logic IIx et Dolby Pro Logic II
•Dolby Digital
•DTS-ES
•DTS Neo:6
•DTS 96/24
•DTS
•Mode DSP
ACTIVE EQ
Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d’un effet acoustique plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ.
En mode Jeu |
) |
Lorsque vous raccordez une console de jeu aux prises AV AUX du panneau avant, le sélecteur d’entrée du récepteur passe automatiquement sur "GAME" et vous bénéficiez alors du meilleur champ sonore pour jouer.
Cette fonction améliore votre confort de jeu pour les jeux vidéo.
Télécommande IR (infrarouge)
La télécommande IR (infrarouge) comprise permet de commander, outre les fonctions de base du récepteur, les lecteurs DVD KENWOOD directement, sans utiliser les fonctions spéciales DVD.
Syntoniseur RDS (Radio Data System)
Ce modele est doté d’un syntoniseur RDS qui offre plusieurs fonctions d’accord très pratiques, telles que: RDS Auto Memory (permet de mettre automatiquement en mémoire jusqu’à 40 fréquences de stations RDS), affichage en clair du nom de la station reçue, recherche PTY (permet de rechercher les stations en fonction du type d’émission).
Recherche PTY (Program TYpe)
Syntonisez les stations en spécifiant le type de programme que vous souhaitez écouter.
FRANÇAIS
5 FR
Noms et fonctions des éléments
Unité Principale
|
|
|
Indicateur Indicateur |
Indicateurs de |
Indicateurs de mode d’écoute |
|
||||||
Indicateurs d’enceinte |
|
MUTE |
CLIP |
mode d’entrée |
Indicateur SLEEP |
Indicateur RDS |
||||||
*Indicateurs des canaux |
|
|
|
SP |
MUTE AUTO DETECT |
DIGITAL |
DOLBY DIGITAL EX |
DTS 96/24 |
STEREO NEO:6 |
RDS |
Indicateur AUTO |
|
d’entrée |
L |
C SW |
R |
A B |
CLIP |
6CH INPUT |
DOLBY EX |
ES MATRIX6.1 |
96kHzfs |
PTY |
||
Les indicateurs des canaux |
|
|
DOLBY PL II x |
ES DISCRETE6.1 |
LOUDNESS SLEEP |
DSP MODE |
Indicateur MEMORY |
|||||
|
LFE |
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
d’entrée s’allument pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MEMORY |
Indicateur STEREO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STEREO |
|||
identifier les canaux SL S |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
SB |
SR |
|
|
|
|
|
|
TUNED |
Indicateur TUNED |
|||
contenus dans le signal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
d’entrée. L’indicateur "S" |
*Indicateurs des canaux d’entrée |
|
|
Affichage de la fréquence, de l’entrée, |
||||||||
s ’ a l l u m e l o r s q u e l e |
|
|
||||||||||
Indicateurs des canaux desortie |
|
|
de la présélection, du mode d’ambiance |
|||||||||
composant d’ambiance ne |
Afficheur |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
Indicateurs de sélection des enceintes |
||||||
comprend qu’un seul canal. |
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
A SPEAKERS B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME CONTROL |
||
|
|
|
DSP |
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
96kHz-fs |
DTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ACTIVE EQ |
LOUDNESS |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
ACTIVE EQ |
BASS BOOST |
LOUDNESS |
DSP |
STEREO |
INPUT MODE |
DIMMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DOWN |
UP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MUTE |
|
|
|
DVD/6CH |
CD/DVD |
|
PHONO |
|
TUNER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MULTI CONTROL |
LISTEN MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOUND |
TONE |
SETUP |
|
AV AUX/GAME |
|
|
PHONES |
VIDEO 1 |
VIDEO 2 |
|
VIDEO 3 |
|
MD/TAPE |
|
|
|
|
S VIDEO |
VIDEO |
L-AUDIO-R |
|
|
|
|
|
BAND AUTO/MONO MEMORY |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Touche |
|
|
& |
|
|||
Utilisez cette touche pour le mettre en service |
|||
(ON) ou en veille (STANDBY). |
|
||
Indicateur de veille |
|
||
2 Touches SPEAKERS A/B |
) |
||
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver |
|||
les enceintes A/B. |
|
||
3 Touche ACTIVE EQ |
¡ |
||
Utilisez cette touche pour sélectionner le |
|||
réglage de la fonction ACTIVE EQ. |
|
||
4 Touche BASS BOOST |
¡ |
Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la fonction BASS BOOST.
5Indicateurs LED d’ambiance (diode électroluminescente)
Indicateur mode DSP |
⁄ |
S’allume lorsque le récepteur est en mode DSP. |
|
Indicateur mode 96kHz fs |
› |
S’allume lorsque le récepteur est en mode |
|
lecture 96kHz LPCM. |
|
Indicateur mode ACTIVE EQ |
™ |
S’allume lorsque le récepteur est en mode |
|
ACTIVE EQ. |
|
Indicateur mode DOLBY DIGITAL |
⁄ |
S’allume lorsque le récepteur est en mode |
|
Dolby Digital. |
|
Indicateur mode DTS |
⁄ |
S’allume lorsque le récepteur est en mode |
|
DTS. |
|
Indicateur mode LOUDNESS |
¡ |
S’allume lorsque le récepteur est en mode |
|
LOUDNESS. |
|
6 Touche LOUDNESS |
¡ |
Utilisez cette touche pour changer le statut de LOUDNESS.
7 Touche DSP |
º |
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une |
|
des touches mode DSP. |
|
8 Touche STEREO |
º |
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en |
|
STEREO. |
|
9 Touche INPUT MODE |
8 |
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’entrée.
0 Touche DIMMER
Utilisez également cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement REC
MODE. |
£ |
Utilisez cette touche pour régler la luminosité |
|
de l’afficheur. |
¤ |
! Bouton VOLUME CONTROL |
) |
@ Touche MUTE |
¡ |
Utilisez cette touche pour atténuer fortement |
|
les sons de manière momentanée. |
|
# Prise PHONES |
¡ |
Utilisez cette prise pour le raccordement d’un |
|
casque. |
|
$ Touches Sélecteur d’entrée |
) |
(DVD/6CH, CD/DVD, PHONO, TUNER, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE)
Utilisez ces touches pour sélectionner les sources d’entrée.
% Touche SOUND |
¤ |
Utilisez cette touche pour régler la qualité |
|
sonore et les effets d’ambiance. |
|
^ Touche BAND |
¢ |
Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de fréquence.
& Touche AUTO/MONO |
¢ |
Utilisez cette touche pour sélectionner le |
|
mode de réglage automatique ou manuel. |
|
* Touche TONE |
¡ |
Utilisez cette touche pour changer le statut |
|
de contrôle de TONE. |
|
( Touche MEMORY |
∞ |
Utilisez cette touche memoriser des stations |
|
dans la mémoire at pour lancer la mémoire |
|
automatique. |
|
) Touche SETUP |
& |
Utilisez cette touche pour sélectionner les |
|
réglages des enceintes, etc. |
|
¡ Touches |
& |
Utilisez pour la sélection des réglages pour |
|
les fonctions de son, d’installation et de canal |
|
préréglé. |
|
™ Bouton MULTI CONTROL |
|
Utilisez ces touches pour effectuer divers |
|
réglages. |
|
£ Bouton LISTEN MODE |
º |
Utilisez cette touche pour sélectionner le |
|
mode d’ecoute. |
|
¢ Prises AV AUX (S VIDEO, VIDEO, |
|
L-AUDIO-R) |
^ |
∞ Touche AV AUX/GAME |
) |
Utilisez cette touche pour faire passer l’entrée en AV AUX ou en GAME.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
6 FR
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
RECEIVER |
|
|
|
ON |
STANDBY |
DVD |
SLEEP |
DIMMER |
SETUP |
TONE |
SOUND |
|
|
|
MULTI |
|
|
|
MULTI |
AUDIO |
SUBTITLE |
ANGLE |
REPEAT |
TOP MENU |
|
MENU |
VOLUME |
|
ENTER |
|
|
RETURN |
|
ON SCREEN |
|
|
BAND |
AUTO/MONO |
|
|
|
|
MUTE |
P.CALL |
TUNING |
||
DVD/6CH |
VIDEO 1 |
VIDEO 2 |
VIDEO 3 |
CD/DVD |
MD/TAPE |
PHONO |
AV AUX |
TUNER |
INPUT MODE |
ACTIVE EQ |
DISC SEL. |
|
DSP MODE |
BASS BOOST |
RDS DISP. |
LISTEN MODE |
STEREO |
LOUDNESS |
PAGE |
|
|
|
PTY |
REMOTE CONTROL UNIT
RC-R0731E
1 Touche RECEIVER ON |
& $ Touche SLEEP |
¤ |
|||
Utilisez cette touche pour mettre le |
|
Pour régler le délai avant l’arrêt. |
|
||
recepteur sous tension. |
|
% Touche |
|
DVD |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Touche RECEIVER STANDBY |
|
Utilisez cette touche pour allumer l’équipement |
|||
Utilisez cette touche pour mettre le |
|
DVD. |
|
|
|
recepteur hors tension (STANDBY). |
|
|
|
|
|
|
^ Touche SOUND |
¤ |
|||
2 Touche DIMMER |
|
||||
|
Utilisez cette touche pour régler la qualité |
||||
Utilisez cette touche pour régler la luminosité |
sonore et les effets d’ambiance. |
|
|||
de l’afficheur. |
¤ |
& Touche TONE |
¡ |
||
Utilisez cette touche pour commander le |
Utilisez cette touche pour changer le statut |
||||
composant DVD. |
|
de contrôle de TONE. |
|
||
3 Touche SETUP |
|
* Touches MULTI (multi commande) %/fi/@/# |
|||
Utilisez cette touche pour sélectionner les |
Utilisez ces touches pour effectuer divers |
||||
réglages des enceintes, etc. |
& |
réglages. |
|
||
Utilisez cette touche pour commander le |
( Touches VOLUME %/fi |
) |
|||
composant DVD. |
|
Utilisez ces touches pour regler le volume du |
|||
4 Touches numeriques |
|
récepteur. |
|
||
Pour sélectionner les stations de radio mises |
) Touche BAND |
¢ |
|||
en mémoire. |
∞ |
Utilisez cette touche pour sélectionner la |
|||
Utilisez cette touche pour commander le |
gamme de fréquence. |
|
|||
composant DVD. |
|
Touche 3/8 |
|
||
5 Touche AUDIO |
|
Utilisez cette touche pour commander le |
|||
Touche SUBTITLE |
|
composant DVD. |
|
||
Touche ANGLE |
|
Touche AUTO/MONO |
¢ |
||
Touche REPEAT |
|
Utilisez cette touche pour sélectionner le |
|||
Utilisez cette touche pour commander le |
mode de réglage automatique ou manuel. |
||||
composant DVD. |
|
Touche 7 |
|
||
6 Touches %/fi/@/# |
|
Utilisez cette touche pour commander le |
|||
Touche TOP MENU |
|
composant DVD. |
|
||
Touche MENU |
|
¡ Touche MUTE |
¡ |
||
Touche RETURN |
|
Utilisez cette touche pour atténuer fortement |
|||
Touche ON SCREEN |
|
les sons de manière momentanée. |
|
||
Touche ENTER |
|
™ Touches TUNING 1 / ¡ |
¢ |
||
Utilisez cette touche pour commander le |
Utilisez ces touches pour régler le |
|
|||
composant DVD. |
|
syntoniseur ou l’appareil choisi. |
|
||
7 Touche 8 |
|
£ Touche DISC SEL. |
|
||
Utilisez cette touche pour commander le |
Utilisez cette touche pour commander le |
||||
composant DVD. |
|
composant DVD. |
|
||
8 Touches P.CALL 4/¢ |
∞ |
¢ Touche ACTIVE EQ |
¡ |
||
Utilisez pour la sélection des réglages pour |
Utilisez cette touche pour sélectionner le |
||||
les fonctions de son, d’installation et de canal |
réglage de la fonction ACTIVE EQ. |
|
|||
préréglé. |
|
|
|
% fi |
|
9 Touches sélecteur d’entrée (DVD/6CH, |
∞ Touches PAGE / |
|
|||
Utilisez cette touche pour commander le |
|||||
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/ |
composant DVD. |
|
|||
TAPE, PHONO, AV AUX, TUNER). |
) |
Touche RDS DISP. |
§ |
||
Utilisez ces touches pour sélectionner les |
Utilisez cette touche pour recevoir les émissions |
||||
sources d’entrée. |
|
RDS. |
|
|
|
0 Touche INPUT MODE |
8 |
Touche PTY |
¶ |
||
Utilisez cette touche pour sélectionner le |
Permet de procéder à une recherche PTY |
||||
mode d’entrée. |
|
(type de programmes) |
|
||
! Touches LISTEN MODE %/fi |
º § Touche LOUDNESS |
¡ |
|||
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode |
Utilisez cette touche pour changer le statut |
||||
d’écoute. |
|
de LOUDNESS. |
|
||
@ Touche STEREO |
º ¶ Touche BASS BOOST |
¡ |
|||
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en |
Utilisez cette touche pour sélectionner le |
||||
STEREO. |
|
niveau |
maximum de la plage des basses |
||
# Touche DSP MODE |
º |
fréquences. |
|
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une des touches mode DSP.
• Certaines touches peuvent servir au fonctionnement des lecteurs KENWOOD DVD, en appuyant au préalable sur les touches CD/DVD ou DVD/6CH. fl
FRANÇAIS
7 FR
FRANÇAIS
Configuration de base de l’ensemble
Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent. Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Remarques
1.Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou une absence de son.
2.Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou être endommagé.
3.Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrière du récepteur des appareils dont la consommation électrique est supérieure aux limites indiquées sur ces prises.
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA. Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme “analogique”. Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil. Dans le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseu
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe “En cas de problème”. ‡
Secours de la mémoire
Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la mémoire si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur pendant environ 1 jour.
• Mode de puissance |
• Réglage de la distance |
•Réglages du sélecteur d’entrée |
• Réglage du mode d’entrée |
• Enceinte ON/OFF |
• Réglage du mode de son |
• Niveau de volume |
• Gamme de fréquence |
• Niveau BASS, TREBLE, INPUT |
• Réglage de la fréquence |
• TONE ON/OFF |
• Présélection des stations |
• LOUDNESS ON/OFF |
• Mode d’accord |
• Niveau d’atténuateur |
• Mode ACTIVE EQ |
• Réglage du mode d’écoute |
• Réglage du mode GAME |
• Réglage des enceintes |
|
Réglage du mode d’entrée
Les entrées CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 et DVD/6CH comprennent chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée audio analogique.
Les réglages d’usines initiaux pour la lecture de signal audio des CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 et VIDEO3 sont pleine automotique.
Après avoir effectué tous les raccordements et mis le modéle en marche, procédez comme suit.
INPUT MODE
Sélecteur d'entrée |
LISTEN MODE |
1Utilisez les touches sélecteur d’entrée est réglé pour sélectionner CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou DVD/6CH.
2Appuyez sur la touche INPUT MODE.
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
Avec le mode de lecture DTS
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique)
2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique)
Avec le mode de lecture CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou DVD/6CH
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique)
2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique)
3 6CH INPUT (entrée DVD/6CH)
4 ANALOG (entrée analogique)
Détection automatique:
En FULL AUTO (les indicateurs "AUTO DETECT" est allumés), le récepteur détecte automatiquement les signaux d'entrée numérique ou analogique. Pendant la sélection du mode d'entrée, la priorité est donnée au signal numérique. Le récepteur sélectionne automatiquement le mode d'entrée ainsi que le mode d'écoute pendant la lecture en fonction du type de signal d'entrée (Dolby Digital, PCM, DTS) et du réglage des enceintes. º L’indicateur "DIGITAL" s’allume lorsqu’un signal numérique est détecté. L’indicateur "DIGITAL" reste éteint si aucun signal numérique n’est détecté.
Fixé sur l’entrée numérique:
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez conserver le mode de décodage (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) dans le mode d’écoute actuel. Lorsque le mode DIGITAL MANUAL est sélectionné, les modes d’écoute définis peuvent être changés automatiquement en fonction du signal d’entrée. º
Fixé sur l’entrée analogique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques d’un magnétoscope, etc.
Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur la touche INPUT MODE.
8 FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des bornes
1 Dénudez le cordon. |
2 Desserrez la borne. |
||
|
|
|
|
3 Introduisez le cordon. |
4 Serrez la borne. |
1 Dénudez le cordon. |
2 Appuyez sur la languette. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Introduisez le cordon. |
4 Relâchez la languette. |
•Veillez à ce que les cordons + et – ne soient jamais en contact.
•Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit ne sera pas naturel et l’image acoustique sera déformée. Veillez donc à effectuer correctement les raccordements.
Impédance des enceintes
Après avoir vérifié l’impédance des enceintes indiquée sur le panneau arrière du récepteur, raccordez des enceintes ayant une impédance nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance autre que celle indiquée sur le panneau arrière du récepteur, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager les enceintes ou le récepteur.
Installation des enceintes
Enceinte centrale
Enceintes avant Enceinte d’extrêmes graves |
||
(L,R) |
Position |
|
Enceintes |
||
d’écoute |
||
d´ambiance |
||
(L,R) |
|
|
*Enceinte |
*Enceinte |
|
d’ambiance |
d’ambiance |
|
arrière droite |
arrière gauche |
|
|
*Enceinte d´ambiance arrière |
*Pour les enceintes d’ambiance arrière, vous pouvez placer deux enceintes d’ambiance arrière (enceinte d’ambiance arrière gauche et enceinte d’ambiance arrière droite) pour un système de 7,1 canaux ambiophoniques ou bien une seule enceinte d’ambiance arrière pour un système de 6,1 canaux ambiophoniques.
Enceintes (Gauche et Droite) avant
Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute. Les enceintes avant sont requises quel que soit le mode d’ambiance choisi.
Enceinte centrale
Placez cette enceinte à l’avant et au centre. Cette enceinte a pour effet de stabiliser l’image acoustique et de recréer le déplacement de la source sonore. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne ambiance acoustique.
Enceintes (Gauche et Droite) d’ambiance
Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute ou légèrement en arrière. Elles doivent être fixées à la même hauteur, à environ 1 mètre au-dessus du niveau des oreilles de l’auditeur. Ces enceintes reproduisent le déplacement de la source sonore et recréent l’atmosphère générale.
Enceinte d’extrêmes graves
En général, vous placez l’enceinte d’extrêmes graves à l’avant au milieu de la salle d’écoute, entre une des enceintes avant et l’enceinte centrale. (Comme pour l’enceinte d’extrêmes graves la direction du son est moins importante que pour les autres enceintes, vous pouvez la placer à peu près n’importe où, du moment qu’elle puisse offrir la meilleure restitution des basses fréquences en fonction de la disposition de la pièce.)
Enceinte/s d‘ambiance arrière
Placez l'enceinte d’ambiance arrière derrière la position d'écoute, à la même hauteur que les enceintes surround gauche et droite.
•Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de bons résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni enceinte d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les enceintes disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes manquantes, ce qui est expliqué dans la section réglage des
enceintes. |
& |
FRANÇAIS
9 FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies)
Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à un modéle avec connexion numérique, veillez à lire attentivement la section “Réglage du mode d’entrée”.
8
FRANÇAIS
|
|
|
|
|
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO
OUT
DVD MONITOR
Pour raccordement des COM-
PONENT VIDEO $
|
COAXIAL |
OPTICAL |
OPTICAL |
|
|
|
CD/DVD |
VIDEO 3 |
|
VIDEO |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
DVD/ |
|
|
|
|
6CH |
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
S VIDEO |
|
|
|
|
OUT |
|
S VIDEO |
S VIDEO |
S VIDEO |
|
|
IN |
IN |
IN |
|
|
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
DVD |
MONITOR |
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
SUB |
PLAY IN |
PLAY IN |
FRONT |
SURROUND |
WOOFER |
VIDEO 2 |
VIDEO 3 |
|
DVD/6CH INPUT |
|
VIDEO OUT |
COAXIAL |
FRONT |
SURROUND |
|
DIGITAL OUT |
OUT L/R |
OUT L/R |
|
(AUDIO) |
|
|
|
Lecteur de |
|
CENTER |
|
DVD |
|
OUT |
SUBWOOFER
OUT
S VIDEO
OUT
Câble S VIDEO
10 FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils audio
• La borne de terre avec le symbole H sert à réduire le bruit parasite de la platine disque. Ce n’est pas u n e M A L T d e sécurité.
Vers une prise secteur |
L
R |
|
|
|
IN |
IN |
REC OUT |
PLAY IN |
PHONO |
CD/DVD |
MD/TAPE |
FRANÇAIS
OUT |
Platine cassette ou |
|
enregistreur de MD |
IN |
|
OUT |
|
Lecteur de DVD ou CD
OUT
Platine Disque
Les platines disques à bobine mobile (MC) ne peuvent pas être utilisées directement avec le modéle. Pour les utiliser, vous devez raccorder un autre amplificateur égaliseur.
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
•Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
•Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm |
Panneau latéral : 10 cm |
Panneau arrière : 10 cm |
11 FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils vidéo
Prises S Video
S VIDEO
OUT
S VIDEO |
S VIDEO |
S VIDEO |
S VIDEO |
S VIDEO |
|
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
|
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
|
|
|
|
|
(DVD) |
(MONITOR) |
*La prise d’entrée DVD IN sert soit à l’entrée CD/DVD ou DVD/6CH.
FRANÇAIS
|
|
|
|
|
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO
OUT
DVD MONITOR
REC OUT PLAY IN |
PLAY IN |
PLAY IN |
VIDEO 1 |
VIDEO 2 |
VIDEO 3 |
Moniteur TV
Prises S VIDEO
S VIDEO
OUT
Utilisez les prises S VIDEO pour raccorder les appareils vidéo munis de prises S VIDEO IN/OUT.
•Si vous utilisez les prises S VIDEO pour relier vos appareils de lecture vidéo, veillez à utiliser également les prises S VIDEO pour raccorder le moniteur de télévision et les appareils d’enregistrement vidéo.
Vidéo
IN
|
Platine vidéo |
IN |
OUT |
|
|
IN |
|
OUT |
Vidéo |
|
Audio |
OUT |
Lecteur de DVD |
OUT |
Vidéo |
ou lecteur de LD |
Audio |
|
||
OUT |
Lecteur de DVD |
OUT |
Vidéo |
ou lecteur de LD |
Audio |
|
Il faudra raccorder un appareil vidéo avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2 ou VIDEO 3.
12 FR